搜档网
当前位置:搜档网 › 课内句子翻译

课内句子翻译

课内句子翻译
课内句子翻译

重点文言文句子翻译

1、秦人不暇自哀,而后人哀之。《阿房宫赋》

秦人来不及自己哀伤自己,而让后人替他们哀伤。

2、此非孟德之困于周郎者乎?《赤壁赋》

这不是孟德被周郎所困的地方吗?

3、固一世之雄也,而今安在哉?

本来是一个代的英雄,而现在又在哪里呢?

4、自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?

(如果)从它不变的角度来考察,那么万事万物和我都没有穷尽之时,因此又为什么要羡慕呢?

5、前辟四窗,垣墙周庭。《项脊轩志》

在前面开辟了四扇窗户,围着庭院筑起围墙。

6、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也。

庭院中有棵枇杷树,是我妻子在她死的那一年所亲手栽种的。

7、与使吾先死也,无宁汝先吾而死。《与妻书》

与其我比你先死,不如你比我先死。

8、吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处。

我从来都没有把我的志向告诉你,这是我不对的地方。

9、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?《逍遥游》

天空的深蓝色,是它的真正的颜色呢?,还是天空高远而没有尽头呢?。

10、无乃尔是过与?《季氏将伐颛臾》

恐怕要责怪你吧?

11、是社稷之臣也。何以伐为?

这是社稷的臣子,为什么要讨伐呢?

12、且尔言过矣。

况且你的话是错的!

13、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?

老虎猛兽从柙(笼子)中出来,龟玉在盒子中毁坏,这是谁的过错呢?

14、故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

所以远方的人不归顺,就采取措施加强文教德化吸引他们来,已经使他们归附了,就要使他

们生活安定。

15、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。《寡人之于国也》

五亩大的宅院,把桑树种上去,五十岁的人可穿丝织品了。

16、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

重视学校的教育,把孝敬父母敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,就见不到老人背着顶着东西在路上行走了。

17、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

七十岁的人穿丝绸、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样却不能称王的,从未有过啊。

18、假舟楫者,非能水也,而绝江河。《劝学》

凭借船的人,不是擅长游泳,却能横渡江河。

19、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

所以,不积累小步,就没有用来达到千里远的方法;不积累细流,没有用来成为江海的方法

20、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强劲的筋骨,向上吃尘埃,向下喝黄泉的水,是因为用心专一。

21、诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。《过秦论》

诸侯感到恐惧,聚在一起结盟来谋划使秦国实力得到削弱的方法。

22、天下云集响应,赢粮而景从。

天下民众像云一样集合在一起来响应号召,担着粮食像影子一般跟从着他。

23、一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?

一个人发动起义而一个帝国就毁灭了,自己死在别人手上,被天下人耻笑,为什么呢?

24、师者,所以传道受业解惑也。《师说》

老师,是用来传播道德教授学业解决疑惑的。

25、是故无贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。

因此无论富贵贫贱,无论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

26、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这吧?

27、句读之不知,惑之不解。

不知道句子的停顿,不解决疑惑。

28、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。

因此弟子不一定不如老师,老师也不一定比弟子更贤明。

29、甚善矣!子之治东阿也。《晏子治东阿》

很好啊,你治理的东阿!

30、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。《鸿门宴》

于是项伯在夜里到沛公军中,私下与张良见面,把事情详细告诉他。

31、沛公曰:“孰与君少长?”

沛公说:“你和他相比谁更年长?”

32、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(我)派遣将领驻守边关的原因,是为了防备别的盗贼进来和(发生)意外事故。

33、项王、项伯东向坐,亚父南向坐。

项羽、项伯向着东边坐,亚父向南坐。

34、因击沛公于坐,杀之。

趁机攻击在座位上的沛公,杀掉他。

35、若属皆且为所虏。

你们都将要被(他)俘虏了。

36、夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜。

秦王有像虎狼一样的心,杀人惟恐不能杀完,对别人用刑惟恐不能穷尽。

37、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?

如今人家是刀和砧板,我们是鱼和肉,还告辞什么呢?

38、从郦山下,道芷阳间行。

从郦山下来,取道芷阳,从小山路走。

39、欲苟顺私情,则告诉不许。《陈情表》

想要暂且迁就报养祖母的私情,却向上报告诉说得不到允许

40、是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。

因此臣向陛下尽忠的时日长,而报答赡养祖母刘氏的时日短了。

41、太尉自州以状白府。《段太尉逸事状》

太尉从泾州用官方文书禀报节度使衙门

42、今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?

如今尚书你放纵士兵为非作歹,做凶横的事将会引起变乱,扰乱了皇上的边境,应该归罪于谁呢?

43、取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。

(焦令谌)取来判状铺在(农夫)身上,用大木杖击打他二十下,(打得农夫)将近死去,(然后把他)抬到段太尉办公的地方。

44、段公,仁信大人也。

段公,是有仁义讲诚信的长者。

45、敢以状私于执事。

故斗胆将这些逸事写成行状私下交给你。

46、《游褒禅山记》

古人之观于天地、山川、草木、虫鱼鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者,不能至也;有志矣,不随以止也。然力不足者,亦不能至也;有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在已为有悔:尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也。

古代的人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,通常有收获,因为他们探求、思考得深入而且无处不在。(地方)平坦并且路程近,那么游客多:(地方)险峻并且路程远,那么到达的人就少。然而世上的奇特雄伟、珍贵怪异的不平凡的景观,常常在险峻遥远的地方,因而人们很少到达那里,所以没有志向的人是不能到达的。有了志向,不随别人而中途停止,然而力量不足的人,也不能够到达。有了志向和力量,并且不随别人而懈怠,到达了幽深昏暗令人迷惑的地方却没有外物辅助他,也不能够到达。但是力量足够到达(却没有到达),在别人看来是可被讥笑的,在自己看来是有所悔恨的。尽了自己的努力却没有到达的人,可以没有悔恨了,难道能够讥笑他吗?这是我的心得体会。

47、姜氏何厌之有?《郑伯克段于鄢》

姜氏有什么满足的呢?

48、《诗》曰:“孝子不匮,永锡尔类。”其是之谓乎?

《诗经》说:“孝子的孝道没有穷尽,将长久赐予你同类的人。”说得就是这种情况吧!

49、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙没后世,而文采不表于后也。《报任安书》

之所以忍受着痛苦,苟且地生活,我在监狱里不自杀,是因为痛惜自己志愿没能实现,平平庸庸地死了,但文采不能显露在后世。

50、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

古代富有尊贵却名声被磨灭的人,不能全部记载完,唯有很卓越超群,洒脱不拘的人才能扬名。周文王被拘禁时,却演绎出了《周易》;仲尼困窘的时候却作出了《春秋》;屈原被流放,却歌赋出《离骚》;左丘失明,却著有《国语》;孙子被施以膑刑,却修纂出了《孙子兵法》;吕不韦被秦始皇贬谪到蜀地,社会上便流传《吕览》这部书;(DR)

韩非被囚禁在秦国,写了《说难》《孤愤》《诗》三百篇。大多都是道德高的贤能的人抒发愤懑是所写的。这些人都是内心抑郁不舒畅,不能实现自己的主张,所以叙述过去的事情,期

望有了解他的人。就像左丘没有了眼睛,孙子断了脚,最终不能被任用,隐退从而著书立说,来抒发自己的愤懑,希望著作流传下来表现自己的思想。

51、我孰与城北徐公美?

我和城北的徐公相比,谁更美丽(帅气)?

52、不可,微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。

不能这样。不是那人的力量不能到达这个地步。依靠别人的力量却损害他,不仁义。

53、吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻;今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?

我对待侯生已经很完备了,天下人没有人不知道的,现在我将要死亡,但侯生却连一句送别我话都没有,我难道有什么过失吗?

54、羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。

残弱的士兵被人和马所践踏,陷入到泥中,死的人很多。

55、曹军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。

曹军刚刚连接船舰,首尾相接,可以用火烧来赶走他。

56、吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者。

我不能拿全吴国的土地,十万的人而受制于别人,我的计划已定!不是刘备没有可以抵挡曹操的!

57、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

我之所以这样做的原因是把国家的危亡放在前面,把个人恩怨放在后面。

58、臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

我真的害怕被大王欺骗而有负于赵国,因此我派人拿着和氏璧回去,已经从小路回到赵国了。

59、先破秦入咸阳者王之。

先攻破秦国而进入咸阳的人(可以)称王。

60、固不如也。且为之奈何?

本来比不上。将要怎么办呢?

2021考研英语:翻译的40个英语句子

2021考研英语:翻译的40个英语句子 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2021考研英语:翻译的40个英语句子”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯! 2021考研英语:翻译的40个英语句子 1.Do you have a family? 你有孩子吗? 2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。 3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。 4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.” 5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但我还有两个妹妹. 6.The picture flattered her.她比较上照。 7.The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国. 8.He is a walking skeleton.他很瘦。 9.The machine is in good repair.机器已经修好了。 10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

大学英语四级句子翻译

Unit1 1.我还要感谢那些在我处于困境时支持我的人。 1.My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days 2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。. 2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car. 3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他的印记。 3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body. 4.你怎么能这样对他说话?是她把你养大,帮你完成学业。 4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school. 5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。 5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright. 6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖的新买的房子,损失了一大笔钱。 6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss. 7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。 7. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department. 8.为吸引外宾,这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮。 8. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners. Unit2 1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。 1. Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency.

研究生专业英语 第一到第六单元 句子翻译 修改版

Unit 1 1.他相当足球明星的梦想随着时间的推移慢慢消退了。 His dream of becoming a football star faded out as time went by. 2.一架波音747飞机没有升到足够的高度以飞越那座高山,转瞬间一头撞向大山爆炸了。机上无人生还。 A Boeing 747 aircraft didn’t gain enough height to clear the mountain. In a twinkling, it crashed into the mountain and blew up. No one survived the accident. 3.学生们可以很容易地获得图书馆的资源,所以他们应该充分地利用好图书馆。 Students have easy access to the resources in the library, so they are supposed to make the best of it. 4.当时世界上最豪华的游轮泰坦尼克号在她前往美国的途中撞到了冰山,结果轮船沉没在大西洋中,成百上千的人死于这场海难。 Titanic, the most luxurious ship in the world at that time , hit an iceberg when she was under way to the US. Consequently, the ship sank into the Atlantic Ocean and thousands of people died in this shipwreck. 5.每天夏天,游客们都涌向这一著名的海滩。来此享受日光浴的游客像沙丁鱼一样挤满了海滩。 Every summer, all the tourists pour into this famous beach. They lie packed like sardines on the beach to enjoy the sunbathing. 6.他们曾经到圣路易斯去过一次,对于哪里的新奇事物稍微知道一个大概,可是现在他们的光荣时代已经成过去了。他们从此自知没趣,再也不说话了,而且每逢这个毫不留情的机匠走过来的时候,他们就知道赶快躲开。 The have been to St. Louis once and have a vague general knowledge of its wonders, but the day of their glory is over now. They lapse into humble silence and learn to disappear when the ruthless engineer approaches. Unit 2 1.有些网络专家认为因特网可以防止战争、减少污染,还能克服种种形式的不平等。Some cyber gurus claim that the Internet will prevent wars, reduce pollution, and combat various forms of inequality. 2.不可否认,因特网可以增进交流,但他却无法消除战争,因为战争的爆发并不仅仅是由于不同种族间缺乏充分理解而引起的。 Although the Internet undeniably fosters communication, it will not put an end to war, since wars are by no means caused simply by the failure of different peoples to understand each other adequately. 3.只有当网上的活动能够真正取代现实世界中的行为时,因特网才能帮助节约能源,减少污染。 The Internet can help reduce energy consumption and pollution only if doing things online genuinely displaces real-world activities. 4.穷人不用因特网并不是因为他们买不起,而是因为他们缺乏必要的技能来有效地利用它,所以提高老百姓的文化水平要比给他们提供上网机会更有意义。 The poor are not shunning the Internet because they cannot afford it. The problem is that they lack the skills to exploit it effectively. Therefore, it makes more sense to aim for universal literacy than universal Internet access. 5.因为有了因特网,在不同国家从事类似工作的人们之间收入上的不平等减少了,但是贫穷

大学英语四级真题-翻译

今年考的三套翻译题均是跟中国的公共交通相关的内容,介绍了公交车、飞机、地铁服务的提升,以及市民生活水平的提高。展现了我国社会的发展和人民幸福水平的提升。 交通方式这一话题是考生日常所熟知的,也比较贴近考生的生活,词汇对于考生来说不是问题,“公交车”、“航空”等都是小学初中就接触到的词汇,但是需要考生去积累一些组合词汇,例如:“私家车private car”、“老年市民senior citizens”等。 对段落内容的理解也不是难事,毕竟交通方式是生活中老生常谈的话题,主要的难点在于一些固定的句式和搭配,例如“随着经济的发展和人民生活水平的提高”是考生耳熟能详的“万金油”句式。 诸如此类句式还有:“曾是……used to be…”、“越来越……more and more…”这些表达应该是考生在平时的学习中慢慢积累的。 此外,时态语态也是考生容易出错的点,由于汉语和英语表达习惯的不同,汉语中不常用被动,或者即使表达被动的意思也不会体现在句式上,例如:“公交车设施不断更新”,从字面并没有任何提示是被动,但语义的理解却带有被动的含义,翻译成英语时一定要体现出“be+过去分词”的结构。 又如“许多城市……一直努力……”,需要判断,这个动作发生在过去的某个时间节点,一直持续,并还可能持续下去,最后确定此处应选用现在完成进行时,在平时的学习中,应理解每种时态对应的情况,才能更加贴切地表达出原文所要传达的意思 句子的语序调整仍值得考生注意。时间状语、地点状语、原因状语、目的状语和方式状语仍然是重要的考点,一般情况下都要后置。 其次是句型的变化。注意运用被动语态(从中英文语用习惯以及动词发出者的逻辑主语去改句子)、插入语(例如,“包括许多农民和外出务工人员”)、there be 句型(非人主语+有/存在。例如,中国有越来越多的城市开始建设地铁)和It为形式主语的句子(例如,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的)进行改句,防止句式单一。 过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。 In the past, travelling by airplane was unimaginable for most Chinese.

2018考研英语冲刺之长难句翻译赏析

2018考研英语冲刺之长难句翻译赏析 所谓长难句,就是指句子中有着复杂的结构和一些生僻名词或者熟词僻意词汇,句子本身较长,结构复杂,理解有难度,试想,如果句子中的词汇不是很熟悉,一定会对理解造成一定的影响,考研英语一中会出现超纲词汇,考生不可避免的会“懵”出词汇含义,这就考察到翻译的技巧。下面为考生展现了一些晶灿的长难句翻译,希望考生从中领悟翻译精髓。 It is not obvious how the capacity to visualize s and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 【精彩译文】构思物体和找出数字模型的能力是如何让一个人去回答那些连最好的诗人和哲学家都回避的问题的,这点我们还不是很清楚。 Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters,whether it’s knowing when to guess or what question to skip. 【精彩译文】任何一个参加过SAT考试的人都会证实考试的技巧也很重要,无论这种技巧是知道什么时候去猜还是知道什么问题应该跳过。 On another level ,many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying. 【精彩译文】在另一个层面上,很多医疗界的人事承认,关于医生帮助下的自杀的讨论部分是因为病人的绝望情绪,对病人来说,现代医学已经延长了死亡的身体痛苦。 The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training , and can be illustrated in terms of the development of geology in the United Kingdom . 【精彩译文】很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然科学领域中表现得最为明显,并且可以用英国的地质学发展作为例证来说明。 The findings add weight to the theory that large areas of the Amazon have recovered so well from past periods of agricultural use that the regrowth has been mistaken by generations of biologists for“birgin”forest. 【精彩译文】有理论认为亚马逊流域很大一部分从过去的农业耕作中如此完美地恢复了过来,以至于哪些重新生长的部分被好几代生物学家都错误地认为是原始森林。这些发现进一步地证明了这一理论。 An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of student’s career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform. 【精彩译文】一条五星的界限将支持计算机课堂的人分成两类:一类是从学生的职业前景出发考虑的,另一类人想得是像教育的彻底改革这样的一些更广泛的理由。 Instead , we are treated to fine hypocritical spectacles , which now more than

补写公开课教案正式版电子教案

补写公开课教案正式 版

2016年高考二轮复习语言运用复习之——语句补写 【学习目标】 1、了解语句补写题型的命题特点; 2、掌握语句补写题的解题思路与技巧; 3、能够根据要求准确补写句子。 【学习重难点】 1、掌握语句补写的解题技巧; 2、力求语言表达的准确性。 【教学方法】 1、讲授法:教师系统引导传授,充分发挥教师的主导作用; 2、讨论法、归纳法:自主、合作、探究,在课堂上多结合例证加强感悟,理清思路, 归纳方法。 【学法】 1、勾画圈点法:勤动笔墨,辅助答题; 2、讨论法:积极参与,总结规律; 3、自主探究法:学生实践,归纳提升; 5、悬念法:带着问题,巩固提高。 【课时安排】 一课时 【教具】 PPT课件、导学案。 【教学过程】 一、导入:与学生沟通二测补写题的感受与困惑、回顾考情 二、展示学习目标 1、了解语句补写题型的命题特点; 2、掌握语句补写题的解题思路与技巧; 3、能够根据要求准确补写句子。 三、解读考纲,明确对应考点、命题形式、考查内容

[2015·全国卷Ⅰ] 在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过15个字。(5分) 电子商务存在的价值之一,就是通过互联网进行网上购物、网上支付,节省消费者与商家的时间和空间,________①________。对于工作忙碌的上班族而言,________②________,还易于达到货比三家、快乐购物的目的。在信息多元化的21世纪,________③________,完成购物,已经成为许多消费者的习惯。 大家首先来一起读一下这道高考题的题干部分(学生齐读),从题干之中,你读到了那些信息呢? (分析题干、语段内容、答案) 综上所述,语句补写题型的特点大致如下: 1、:对应考点:语言的简明、连贯、得体、准确 2、考查内容与要求:所选文段贴近现实生活和学生实际,要求“根据上下文补出 空缺部分的句子”,要求所补写的句子内容贴切、语意连贯、逻辑严密,另有 字数限制。 3、考查形式:主观题、单独设题,分值5-6分。 四、例题引路、总结规律 请大家按要求完成导学案例题一,将答案写下来。并说明你得出答案的思路和依据。 例题一:(2014新课标卷Ⅰ)16.在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过l5个字。(5分) 二氧化碳是最主要的大气保温气体之一。大气中的二氧化碳浓度升高会导致全球变暖,造成天气干旱或旱涝不均,甚至可能造成海洋水位上升,淹没大量沿海城市,__①__,然而,也有研究指出,__②__:比如增加的二氧化碳可以给植物“施肥”,有利于植物的生长。但这必须有个前提,植物还活着!如果土壤被污染,__③__,我们就失去了这些向大气中释放氧气的“氧气工厂”和“空气净化器”。

研究生学位英语课文全文翻译-unit1

Unit1 从能力到责任[全文翻译] 1 当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。 2 最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合? 3毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难? 4核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。 5 类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。当他们试图弄懂有关“星球大战”的辩论的问题时,那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语,曾让公众一筹莫展。像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及申请获得正在相互竞争的有线电视公司的许可证等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家采解决。这些专家的辩论充满着技术术语,常常使问题变得让人迷惑不解而不会使问题云开雾散,清晰明了。公共生活的复杂性,要求更多而非更少的信息资料;需要更积极而非越来越消极的公众的参与。 6 对于那些关心“民治政府”的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。当今世界,人类生存问题吉凶未卜,无知是不可取的。那些目光短浅的专家们制定措施时一手遮天,这也是不可容忍的。作为公民,我们只有找到更好的教育方法,只有提出更棘手的问题,并得到满意的答案,才能在关键的决策时刻承担风险,运用我们所学的知识做出重大决定,否则,我们只能基于盲目地相信一个或几个所谓的专家做出决策。 7我们的民主社会需要一批受过良好教育关心他人的年轻人群策群力,本着共同的信念,团结在一起,相互学习,参与到社会民主的建设之中。 8 民主的社会需要关心民主社会的公众,需要他们成为善于发问的民主参与者,成为知道怎样提出恰如其份的问题的人,知道公共政策的决策形成过程,并能够对那些影响深远的问题做出敏锐的,有见地的判断。诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府’’要有生命力的话,大学相对子其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的具有宏畴伟略的领导人。 9为了完成这个迫切的使命,年轻人的目光不能仅仅停留在国内,还必须放眼世界。现在的学生不但要对本国的人民与文化了如指掌,而且也应该熟知本国以外的文明。人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。在过去的半个世

大学英语四级翻译常考句型短语整理

一、常用单词组 education 教育 input in education 教育投入 communal participation 社会参与enhance the moral awareness of 提高……的思想品德 professional ethics 职业道德 credit system 学分制 guarantee job assignments 包分配multidisciplinary 多学科的 key university 重点大学 national expenditure on education 国家教育经费 account for…% 占百分比 intercultural communication 国际文化交流equal stress on integrity and ability 德才兼备to become educated through independent study 自学成材 compulsory education 普及教育 preschool/elementary/secondary/higher/ education 学前/初等/中等/高等教育 adult education 成人教育 vocational and technical education 职业技术教育 institutions of higher learning 高等学校inservice training course 在职进修班compulsory/optional course 必修/选修课record of formal schooling 学历 diploma 文凭,学历证明 二、常用句型 1、It作先行主语和先行宾语的一些句型 She had said what it was necessary to say. 2、强调句型 It is not who rules us that is important , but how he rules us. 3、"All+抽象名词"或"抽象名词+itself"(very+形容词)

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

翻译专业考研资料

翻译专业本科教育为四年,一、二年级的学生必须修读英语系的核心技能课程和基础国情课程, 以继续雕琢英语的听说读写基本功并增进对英语国家社会文化的了解,同时,他们还必须修读专 门设计的小班讲授的中文课程以拓展并提升自己的母语修养。随着基础阶段教学的推进,本专业 的学生将于二年级后半期开始接受口笔译的基础训练;进入三四年级后,他们除了每周8小时的专 题笔译以及各种形式口译的高强度训练外,还需要修读以英文讲授的英语语言和文学、社会和文 化研究、国际政治与经济、国际新闻与传播等领域的选修课程以拓宽知识面,以及各种翻译专业 课程以提升学科意识和从业潜力。本科就业去向包括各大部委、各级政府或企事业单位的翻译或 外事部门、中国驻外机构、涉外出版社、传媒单位、网络媒体的海外部、涉外企业以及跨国公司,具体从事口笔译或更广义的与语言文字相关的设计、策划、咨询、跨文化交流等工作。 (三十九) 翻译理论导论 课程编号:YYY2071 课程名称:翻译理论导论 教学目的与内容: 本课程是一门理论与实践紧密结合的课程,主要内容是用理论来指导实践,通过实践来掌握理论,通过一年的翻译教学使学生掌握最基本的翻译理论,教学内容包括介绍我国翻译的历史、发展、现状和前瞻,翻译的标准和原则,翻译家所应具备的素质,英汉语言对比的分析,英语国家文化特点的汉译,直译与意译,以及翻译的基本过程与过程。如:阅读理解原文——通过上下文来理清词义——最后以汉语语言习惯表达原义等,以语言学理论为指导,在词、词组、句子、篇章四个层次上进行翻译实践,除教材外,可适时补充一些适时性强的新材料(如国际时势评论、科技发展动态等),增强学生对翻译理论的理解。 使用教材 刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,1999年 刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1986年 参考书目 Eugene A. Nida, Language, Culture, And Translation, Shanghai Foreign Language Education Press. John I. Saeed, Semantics, Foreign Language Teaching and Research Press, 2000. Mona Baker, In Other Words: A Coursebook on Translation,Foreign Language Teaching and Research Press, 2000. 黄忠廉:《翻译变体研究》,中国对外翻译出版公司,2001年 思果:《翻译研究》,中国对外翻译出版公司,2001年 考核方式: 平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。 (四十)英汉语言文化对比研究 课程编号:YYY2081 课程名称:英汉语言文化对比研究 教学目的与内容: 鉴于翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础上,本课程旨在通过对英汉两种语言在语法、修辞、文化以及思维方式等方面的对比研究,帮助学生提高英汉双向翻译的水平,要求学生对汉英两种语言各自的特点和之间的相同或相似之处进行较为详细的分析,找出其规律,以期达到更有效地从事口笔译的工作。本课程的主要以讲座和讨论的方式授课,本课程内容大致分为四个部分:词汇对比:包括词汇总特征;构词法;词汇语义学对比,语法对比:包括句型对比;时间概念表达对比;句子成分对比,修辞对比:包括夸张手法、委婉手法和逻辑关系表述对比,语篇对比:包括连贯性、思维的逻辑性、文体的多样性对比。

大学英语四级考试长难句翻译练习

大学英语四级考试长难句翻译练习

大学英语四级考试长难句翻译练习 英语句子最常见的方法是经过使用一些关 联词,如and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表示一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的. Classroom : 1. Now,Shaw is exaggerating,but there is something in what he says,and the question is worth following up,for the sake of the light it throws on modern knowledge。 要点:本句是由并列连词but,and引导的并列复合句。在第三个分句中it throws on modern knowledge是定语从句,修饰名词light,定语从句的引导词that被省略。“throw light on sth.”的意思是“make sth. clear”。 参考译文:当然萧伯纳是言过其实了,但她所说的也确实有些道理,这一问题值得进一步探

讨,因为它会帮助人们看清现代知识的真实情况。 2.It was mostly he who talked and he seemed afraid to stop for fear she’d ask him to leave her by herself. 要点:这是一个由and连接的并列复合句。And前面的句子是强调句,强调的成分是he。for fear(that)=in order that…should not happen意为“生怕,以免”,to leave her by herself=to leave her alone。 参考译文:大部分时间都是她在讲话。她似乎害怕停下来,生怕话一停,她就会请她离开。 Exercise : 1. If you are a man,you can point out that most poets and men of science are male;if you are a woman,you can retort that so are most criminals. 要点:这是一个句型结构十分对称的并列复合句。“so are most criminals”是倒装结构,most

研究生学术英语翻译

Deciding on a topic 决定一个主题 As a college student of science and technology,you are often required to write a literature review about a certain topic,or a 1500-word term paper.In either case,the writing is a complex process which involves choosing a topic,searching for relevant materials,and compiling a reference list.Hence the first thing you need to do is to choose a research topic. 作为一个研究科学技术学生,你通常需要写一个关于某一主题的文献综述,或一个1500字的论文。不管是哪种,写作都是一个复杂的过程,涉及选题,查找资料,编写参考清单。因此,你首先需要做的是选择一个研究课题。 A topic is what the essay or research paper is about.Choosing a topic for your literature review or research paper requires careful consideration.A topic that is too specialized or the general may bring many problems in terms of the time you can devote to the research or the sources of information available on the topic.How do you choose a topic which is possible to research?There are four principles: 主题就是文章或研究论文是与什么有关的。为你的文献综述或研究论文选择一个主题需要仔细考虑。一个太专业或太宽泛的主题可能带来的诸多问题,影响你花费在研究或与主题相关的信息资源上的时间。你怎么选择一种可能的研究课题?有四个原则: 1)Interesting.If a topic holds your interest,you will most likely working on it.However,you should also be aware of the interest of your readers.For example,if your readers are from different disciplines or academic backgrounds,your topic should not be too specific. 1)有趣.如果一个话题引起了你的兴趣,你将很有可能在它上工作.但是,你也应该知道你的读者的兴趣.例如,如果你的读者是来自不同的学科或学术背景的,你的主题不应该太具体。 2)Important.You also have to consider the value of the topic you are likely to choose,both academic and social.And essay without practical or theoretical value will probably not attract readers. 2)重要.你也需要考虑你可能选择的课题研究的价值,包括学术的和社会的。没有实践或理论价值的论文可能不会吸引读者。 3)Manageable.Narrow down your topic to make your paper manageable.For example,if you want to discuss the history of a disease,it may not be possible for you to cover all the important ideas in a 1500-word essay. 3)可控的.缩小你的主题,使你的论文易于管理。例如,如果你想讨论一种疾病的历史,你或许不可能用一篇1500字的文章来涵盖所有重要的想法。 4)Adequate.You have to ask the question:Can the topic I have chosen be researched?One criterion is that you mast make sure that there are adequate source materials available on the topic.Avoid a topic that has very limited information about it,for it is difficult to carry out your research without previous studies. 4)足够的。你必须问这个问题:我选择的话题能被研究吗?一个标准是,你必须确保这个主题有足够的可用的源材料,避免一个仅有非常有限的信息得主题,因为没有以前的研究,你是很难进行你的研究的。 Formulating a research question 制定一个研究问题

翻译硕士笔译研究生课程汇总

为学生引路,为学员服务 第1页共1页 翻译硕士笔译研究生课程汇总 翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年,很多同学想要报考MTI,但不知道所谓的翻译专业硕士到底在学什么,其实每个开办MTI 的学校在2年的学期内开设的课程都会稍有不同,但大体上还是在规定的范围内的,笔者结合大部分学校情况给予总结笔译方向的,以帮助好奇的同学们。 翻译硕士(笔译)一般高校开设课程(包含实践)为五个部分: 一是专业必修课(通常为5门)。 常见的开设的课程有文献查找与论文写作、英汉文本编译、近代翻译史与翻译理论、宏观经济学概论、语言服务项目管理; 二是限制性选修课(常见8门选择4门)。 常见的开设课程有译本比较与正误、翻译实践I :英汉笔译、翻译实践II :汉英笔译、企业社会责任及伦理管理、人力资源管理、人力资源管理、古汉语阅读、英语口译基础等; 三是非限制性选修课(任选其中7门)。 常见的开设课程有本地化与国际化工程、西方文化入门(英语口语)、应用语言学、英语语言史、研究生第二外语、文化心理学、联合国与国际组织、语言与文化、国际贸易、国际法基础; 四是翻译实践IV(课程外英译汉翻译实践作业)。 五是综合实践(专业实习)。 综合实践一般要求选择撰写“项目研究报告”的研究生,要完成不少于20周的专业实习任务。选择撰写“翻译研究报告”的研究生,要完成不少于12周的专业实习任务。研究生通常经自己联系或中心安排,于第二学年到一家管理规范的大中型语言服务企业或本中心的语言服务机构,参加一项有一定规模的翻译项目的管理及部分翻译工作,并在完成实习任务后向中心提交一份2,000字左右的实习报告,对实习内容及工作量做出具体描述,并对实习收获做出简单的总结。实习报告后面须附上实习单位指导教师对实习报告的真实性及研究生实习表现的评语。目前来看,由于项目研究报告要求太高(通常要满足三个主要条件:1、语言服务企业的运营与管理经验;2、独立或同企业项目经理共同完成20-30万字(以汉字计)的翻译项目;3、在全国范围内,或某一特定区域、领域内,通过互联网或实地作业等等)多数学校对此不做硬性要求,多数同学选择完成“翻译研究报告”。(一般要求万字以上,并要求翻译别人未曾翻译过的文章,以汉字书写) 六是政治理论(公共必修课)。 总的来说,翻译硕士笔译方向2年的学习,第一年为选修规定课程时段,研究生在这一时段中除了基本完成课程选修任务之外,还须于第一学年每学期独立完成1.5万字(以汉字计算)课程外英译汉翻译实践作业;第二年,准备和撰写“项目研究报告”或“翻译研究报告”阶段。简单说就是毕业答辩用的,学术性三年制的是论文,字数要求多,难度更大,审查也更严,因此MTI 比较而言更适合就业,不适合继续读博士,论文水平要求比学术型的低,但也说明更重视实践。·考研无忧基础封闭集训营·凯程考研热报课程·考研政治精品辅导班·凯程考研数学精讲辅导·考研英语强化住宿班·凯程考研专业课

相关主题