搜档网
当前位置:搜档网 › 2014年华南理工大学英语(二)随堂练习答案

2014年华南理工大学英语(二)随堂练习答案

2014年华南理工大学英语(二)随堂练习答案
2014年华南理工大学英语(二)随堂练习答案

大学英语(二)随堂练习答案

A. B. D.

参考答案:B

A. B. C. D.

参考答案:B

A. B. D.

参考答案:A

A. B. C. D.

参考答案:D

A. B. C. D.

参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D.

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D.

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D.

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D.

A. B. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D.

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:A

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D.

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:C

A. B. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:D

A. B. C. D. 参考答案:B

A. B. C. D. 参考答案:C

2014年英语真题含答案

2014年全国硕士研究生入学统一考试管理类专业硕士学位 联考英语试卷 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET 1. (10 points) Thinner isn’t always better. A number of studies have _1_ that normal-weight people are in fact at higher risk of some diseases compared to those who are overweight. And there are health conditions for which being overweight is actually _2_. For example, heavier women are less likely to develop calcium deficiency than thin women. _3_, among the elderly, being somewhat overweight is often an _4_ of good health. Of even greater _5_ is the fact that obesity turns out to be very difficult to define. It is often _6_body mass index, or BIMI _7_ body mass divided by the square of height. An adult with a BIMI of 18 to 25 is often considered to be normal weight. Between 25 to 30 is overweight. And over 30 is considered obese. Obesity, _8_ can be divided into moderately obese, severely obese, and very severely obese.

2014年6月六级翻译真题答案及解析

卷一: 真题:中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。 土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人,也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。 土豪和大妈可能会被收入新版的牛津(OXford)英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。 参考答案: The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some o f which are increasingly popular with foreign media. Tuhao and dama, forexa mple, are both old words, but they get differentmeanings now. The word tuhao used to mean rural landlords who oppress their tenants and servants, while now it refers to people spending money withoutlimits or those showing off all around. That is to say, tuhao owns money rather than taste. T heword dama is used to describe middle-aged women. However, it is regarde d as a special wordto call those Chinese women who rushed to purchase gol d when th e gold price decreasedsharply not long ago. Tuhao and dama may be included in the new Oxford dictionary. Up to now, ab out 120 Chinesewords have been added to it, becoming a part of English lang uage. 卷二: 最近中国科学院(Chinese Academy of Science )出版了关于其最新科学发现与未来一 年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7N9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。 Chinese Academy of Science recently published an annual report about its latest scientific findings and the prospect of the next year. The report consists of three parts: science development, more advanced technology development and the sustainable strategy of China. The first one includes the latest findings of Chinese scientists, such as the research of new particle and the breakthrough in the study of H7N9 virus. Furthermore, it highlights some problems we need to focus in next few years. The second one announces some heated fields in applied science. For example, the 3-dimension print and the study of human organs. The third one suggests people enhance the top design in order to get rid of the structural obstacles in industrial upgrading and to promote the energy-saving and emission-reduction. 卷三: 北京计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm2.5排放入手。这一新公布的计划

2015考研英语翻译真题解析

Within the span of a hundred years, in the seventeenth and early eighteenth centuries, a tide of emigration—one of the great folk wanderings of history—swept from Europe to America. 46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. 47) The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlantic came successive groups of Englishmen, Frenchmen, Germans, Scots, Irishmen, Dutchmen, Swedes, and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the new world. 48) But, the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes. These changes were gradual and at first scarcely visible. But the result was a new social pattern which, although it resembled European society in many ways, had a character that was distinctly American. 49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and 16th-century explorations of North America. In the meantime, thriving Spanish colonies had been established in Mexico, the West Indies, and South America. These travelers to North America came in small, unmercifully overcrowded craft. During their six- to twelve-week voyage, they subsisted on barely enough food allotted to them. Many of the ship were lost in storms, many passengers died of disease, and infants rarely survived the journey. Sometimes storms blew the vessels far off their course, and often calm brought unbearably long delay. “To the anxious travelers the sight of the American shore brou ght almost inexpressible relief.” said one recorder of events, “The air at twelve leagues’ distance smelt as sweet as a new-blown garden.” The colonists’ first glimpse of the new land was a sight of dense woods. 50) The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia. Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores. 思路: 1.大致介绍文章主要内容 2. 逐段介绍每段的主要内容→分析句子结构→指出翻译时需要注意的点→试译→整理译文→总结翻译技巧和需掌握的单词

2014年全国高考英语试题及答案

2014年普通高等学校招生全国统一考试(新课标I) 英语 第二部分阅读理解(共两节,满分60分) 第一节(共15小题;每小题3分,满分45分) 阅读下列短文,从每题所给的四个选项(A、B、C、和D)中,选出最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。 A The Cambridge Science Festival Curiosity Challenge Dare to Take the Curiosity Challenge! The Cambridge Science Festival (CSF) is pleased to inform you of the sixth annual Curiosity Challenge. The challenge invites, even dares school students between the ages of 5 and 14 to create artwork or a piece of writing that shows their curiosity and how it inspires them to explore their world. Students are being dared to draw a picture, write an article, take a photo or write a poem that shows what they are curious about. To enter the challenge, all artwork or pieces of writing should be sent to the Cambridge Science Festival, MIT Museum, 265 Mass Avenue. Cambridge 02139 by Friday, February 8th. Students who enter the Curiosity Challenge and are selected as winners will be honored at a special ceremony during the CSF on Sunday, April 21st. Guest speaker will also present prizes to the students. Winning entries will be published in a book. Student entries will be exhibit and prizes will be given. Families of those who take part will be included in the celebration and brunch will be served. Between March 10th and March 15th, each winner will be given the specifics of the closing ceremony and the Curiosity Challenge celebration. The program guidelines and other related information are available at: https://www.sodocs.net/doc/043695641.html,. 21 Who can take in the Curiosity Challenge? A. School students. B. Cambridge locals. C. CSF winners. D. MIT artists. 22 When will the prize-giving ceremony be held? A. On February 8th. B. On March 10th C. On March 15th.. D. On April 21st. 23 What type of writing is this text? A. An exhibition guide. B. An art show review. C. An announcement. D. An official report.

2005年-2016年考研英语一翻译真题汇总

05 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one's impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe .The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47) In Europe, as elsewhere multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete complete in such a rich and hotly-contested market. (48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. (49) Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice - that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say "Unity we stand, divided we fall" -and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity." A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

2015年考研英语一翻译真题解析

2015年考研英语一翻译真题解析 一、来源:今年的文章来源于An outline of American history(1954)(《美国历史纲要(1954年英文版)》),是其中一章The Colonial Period(殖民时期)的节选。这个符合历年来翻译的考查规律,往往都是从书籍中节选段落进行翻译,内容相对于阅读而言,相对于2014年“贝多芬”而言,有些难懂。 二、难度:5句话共151词,相当平稳。其中48题最长,35词;50题最简单,24词。可以说,不同基础的同学都可以从中找到自己熟悉的部分,不至于在这个题上一分未得。 三、句型特点:今年的5句话中,有2句(46,48)是简单句,另外3句(47,49,50)是复合句。其中的复合句无一例外都考查的是定语从句的翻译,并没有涉及到其他从句类型。简单句中考查最多的也是后置定语的翻译。所以,中公考研考前为大家预测的难点中,定语的翻译是绝对考点和重点。 四、逐题详解: 46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. 重点词组:out of a wilderness(摆脱荒凉),by its nature(就其本质而言,从本质来说),uncharted(未知的;图上未标明的)。 结构分析:整个句子是一个简单句,由and并列谓语动词built和shaped。driven by powerful and diverse motivations是后置定语,修饰movement;out of a wilderness是后置定语,修饰nation;of an uncharted continent是后置定语,修饰character and destiny。 参考译文:这项运动,由多种强大的动机驱动,建立了一个摆脱荒凉的国家,并且从本质上来讲,塑造了一块不为人熟悉的大陆的性格和命运。 47) The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. 重点词组:product(产物),principal(主要的;首要的),peoples(民族),impact(影响) 结构分析:句子的主干是The United States is the product of two principal forces,破折号解释说明forces。of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics是后置定语,修饰immigration;of a new country which modified these traits是后置定语,修饰impact,其中包含一个定语从句which modified these traits,修饰country。 参考译文:美国是两股主要力量的产物——带有不同思想、风俗习惯和国家特征的欧洲民族的移民,和修改这些特征的新兴国家的影响。 48) But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the carried national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes. 重点词组:peculiar(特有的,独特的),interplay(互相影响),sheer(独特的) 结构分析:整个句子是简单句,主语由三个名词短语用and并列承担,谓宾部分比较短小caused significant changes。主语1中,of geographic conditions peculiar to America是后置

2014年12月六级第一套 翻译真题及解析

2014.12.1st 反应在艺术和文学中的乡村生活理想是中国文明的重要特征。这在很大程度上归功于道家对自然地感情。传统中国画有两个最受青睐的主题,一是家庭生活的各种幸福场景,画中往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍。另一个则是乡村生活的种种乐趣,画有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画。这两个主题可以分别代表儒家和道家的生活理想。 Rural life ideals reflected in Chinese arts and literature is an important feature of Chinese civilization. This is largely attributed to feelings of Taoism to the nature. There are two most popular themes in traditional Chinese paintings. One is various scenes of happy family life with the elderly drinking teas and playing chess, men plowing and harvesting, women sewing and weaving, or children playing outdoors. The other is a variety of fun in rural life with a fisherman fishing on the lake, farmers cutting firewood or collecting medicinal herbs, scholars reciting poems or painting pictures under a pine tree. These two themes represent separately Confucian and Taoist ideal life.

2015年1月翻译考试试题

2015年1月翻译试题 Part I E-C Translation. Please translate the following sentences into Chinese by using the designated translating methods. (1题2分,共10分) 1.Foreign competition has taken the wind out of the sails of the U.S. automobile industry. (引申法) 2.In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communique. (增词法) 3. The United Nations Organization has not, so far, justified the hopes which the people of the world set on it.(正反译法)4.Presumably, he needed to feel cornered①so he could outperform everyone, almost as though he enjoyed overcoming adversity and showing off his brilliance and subtlety②. (拆分法) (Note: ①forced into a difficult position ②the quality of being clever ) 5. The intelligence test is an attempt to assess the general ability of any child to think, reason, judge, analyse and synthesize by presenting him with situations, both verbal and practical, which are within his range of competence and understanding. (句序重组法)

2014年考研英语一真题及答案

Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A,B,C or D on the ANSWER SHEET.(10 points) As many people hit middle age, they often start to notice that their memory and mental clarity are not what they used to be. We suddenly can’t remember ___1___ we put the keys just a moment ago, or an old acquaintance’s name, or the name of an old band we used to love. As the brain ___2___, we refer to these occurrences as "senior moments." ___3___ seemingly innocent, this loss of mental focus can potentially have a (n) ___4___ impact on our professional, social, and personal ___5___. Neuroscientists, experts who study the nervous system, are increasingly showing that there’s actuall y a lot that can be done. It ___6___ out that the brain needs exercise in much the same way our muscles do, and the right mental ___7___ can significantly improve our basic cognitive ___8___. Thinking is essentially a ___9___ of making connections in the brain. To a certain extent, our ability to ___10___ in making the connections that drive intelligence is inherited. ___11___, because these connections are made through effort and practice, 1

历年英语六级翻译真题汇总

六级翻译 helj 2011/4/12 令狐采学 10/12) 82.There is no denying that you __________________________________ (越仔细越好) in dealing with this matter. 83.Only when I reached my thirties _____________________________(我才意识到读书是不能被忽视的). 84. Much _________________________________(使研究人员感到惊讶), the outcome of the experiment was far better than they had expected. 85. Oh, my, I can’t find my key; ______________________________(我一定是把它忘在哪儿了). 86. I ____________________________________________ (宁愿加入你们去做义工) than go to the beach for a holiday. (10\06) 82.___(他们的独生儿子从未想过) to leavethem and strike out on his own though he is in his late twenties. 83.Before you take any action, please remember to ___ (权衡你的决

定会产生的后果).84. He assured his friend that under no circumstances ___ (他会违背还钱的承诺).85. Most educators advise that kids ___ (不要沉溺于电脑游戏).86. Business major as he is, he has ___ (从未考虑过从事推销员工作). (09\12 ) 82. How long does a jacket like this last me? — (这要看你多长时间穿一次). 83. The theory he advanced has proved (对许多传统概念的一种挑战). 84. The manager (本可以亲自参加会议), but he was called away for some urgent business abroad. 85. Both research and practical experience have shown that a (均衡的饮食对健康是必不可少的). 86. Much (我感到遗憾), I was unable to finish the work on time. (09/06) 82.With the oil prices ever rising, she tried to talk ________ (说服他不买车). 83.________ (保持幽默有助于) reduce stress and promote creative thinking in today’s competitive society.. 84.When confronted with the evidence, ________ (他不得不坦白

2015年南京师范大学考博英语真题--翻译

汉译英原题: 学问是自己的事,不能依靠别人的。环境好,图书设备充足,有良师益友直到启发,当然有很大的帮助,但是这些条件具备,也不一定能保证一个人在学问上就有成就。时间也有不少在学问上有成就的人,并不具备这些条件。最重要的因素,还是个人自己的努力。求学是一件苦难的事,许多人不能忍受那必经的艰苦,所以不能得到成功。 参考译文: Learing is one's own business, which cannot rely upon others. It will certainly be of great help, if there are good environments, sufficient books and equipment, as well as instructions and enlightments from scholarly mentors and beneficial friends. But even if you have got all these favorabl e conditions, you cannot be sure to succeed in l earning, for not a few peopl e who have been successful in l earning are not armed with all these things. The most important factor consists in one's own effort. To l earn is rather a painstaking and persevering business. Many a man is a failure because he cannot bear such indispensabl e hardships. 英译汉原题: What I wish for all stud ents is some release from the grim grip of the future. I wish them a chance to enjoy each segment of their education as an experience in itself and not as a tiresome requirement in preparation for the next step. I wish them the right to experiment, to trip and fall, to l earn that d efeat is as educational as victory and is not the end of the world. My wish, of course, is naive. One of the few rights that America d oes not proclaim is the right to fail. Achievement is the national god, worshipped in our media —the million-d ollar athlete, the wealthy executive — and gl orified in our praise of possessions. In the presence of such a potent state religion, the young are growing up old. 参考译文: 我希望于所有学生的是从未来的严酷无情中得到一些解脱.我希望他们有机会把他们每一阶段的教育纯粹作为一种经历来享受,而不是作为一种为下一步作准备的令人厌倦的需要.我希望他们有权利试验、跌跤,并懂得失败如同胜利一样具有教育意义,失败并不是世界的末日.当然,我的希望是天真的.在美国人不赞扬的为 数不多的权利之中,有一个便是失败的权利.成就是民族之神,它在我们的媒体中 受到崇拜—身价百万的运动员,富有的主管人员—在我们对财富的赞美中得到荣耀.年轻人就是在这样一种强有力的国教熏陶下长大的.

相关主题