搜档网
当前位置:搜档网 › 西语版NOBODY歌词(来自互联网)

西语版NOBODY歌词(来自互联网)

西语版NOBODY歌词(来自互联网)
西语版NOBODY歌词(来自互联网)

Nobody

Wonder Girls

Tu Sabes que todavia te amo bebe)

(y eso nunca cambiara)

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu, no lo quiero

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta esto, ?pero por que sigues apartandome?

Te aguardas continuamente no escuchas,lo que te digo

?Por quesigues tratandome

de enviar a aotro tipo?

?Como puedes hacerme esto?

El refran de ello es, todo por mi

El refran que tu careces de muchas cosas

Solamente para ello

Tu sabes como soy

?Por que sigues insistiendo en cosas que no quiero?

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

Estoy bien

Soy feliz

Solamente te necesito

Todo tengo, nada mas quiero

?Por que me dices que encuentre a otra persona y sea feliz? No hay ningun modo e puedo ser felizdespues de que te fuiste El refran es todo por mi

El refran que tu careces en tantas cosas

?No sabe que esto es absurdo?

?Por que como puedo ser feliz sin ti?

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

(No quiero a nadie mas)

(No quiero a nadie mas)

Si no eres tu, si no eres realmente, no lo quiero

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No quiero a nadie nadie, exepto tu

No me gusta nadie mas

Si no eres tu no lo quiero

No quiero a nadie nadie nadie nadie

Atras estan los dias cuando era joven, salvaje y libre Quiero volver cuando todo parecia un sue?o

Por que hacer que me aparte

?Por que sigues apartandome?

No amo a nadie nadie

nadie nadie exepto a ti.

西班牙语

西班牙语流行口语极短句 1 ? HOLA! 你好! A: ?Hola, José,?qué tal? 你好!何塞。你怎么样啊? B: Bien,gracias,?y tú? 很好,谢谢。你呢? A: Bien,gracias. 很好,谢谢。 2 ?Adiós! 再见! Tengo que irme,Ana nos vemos ma?ana. 安娜,我得走了,咱们明天见吧。 ?Adiós! 再见! 3 ?VALE! 好的。 Voy a recogerte a tu casa a las ma?ana a las nueve,?vale? 明天9点我去你家接你,好吗? Vale,gracias. 好的,谢谢。 4 ?BASTA! 够了! Tienes que levantarte a las seis de la ma?ana,y empezar a trabajar a las seis y media,ante de las once quiero ver todos los platos limpios…… 你必须早上6点起床,6点半开始工作,11点以前我希望看到所有的盘子都干干净净…… ? Basta ?Rechazo este trabajo! 够了!我拒绝这份工作! 5 ?Dios míos!天啊! Sabes que el marido de María murió en un accidente de avión ayer.你知道吗?玛丽亚的丈夫昨天在空难中遇难了。 ?Dios mío! No me digas. ?María ya se ha enterado de esta mala noticia? Pobrecita, cómo va a sobrevivir con dos ni?os. 天啊!不会吧。玛丽亚知道这个噩耗了吗?可怜的人,她以后带着两个孩子怎么活下去啊。 6 ?Caramba!?Qué mala suerte!糟了!(糟糕!) ?Caramba! He olvidado la llave en el cuarto.糟了!我把钥匙锁在屋里了。 ?Qué hacemos entonces? 那怎么办呢? ?Qué mala suerte ! Hemos perdido el tren.糟糕!误了火车啦。 Entonces no tenemos otro remedio que alojarnos uan noche aquí.那我们只能在这儿住一宿了。 7 ?Déjalo estar! 算了! No había pensado que Carlos era así .Si lo hubiera sabido ,no le habrIa dicho ese asunto. 我没想到卡洛斯是这种人,我要是知道的话,就不会把这件事告诉他了。

开发信西语版

Dear Sir, Muy se?or mío: This is Cordelia from Henan Xindatong aluminum industry Co., Ltd. We are pleased to know you and your esteemed company from Google website. Esta es Cordelia de Henan Xindatong aluminio Industry Co. , Ltd. Estamos encantados de conocerlo a usted y su compa?ía estimada desde sitio web de Google. We are a professional manufacturer of aluminum plate, aluminum coil, aluminum foil and aluminum strip with more than 6 years experience in the area, and have got good reputation from our customers both from home or abroad. Somos un fabricante profesional de placa de aluminio , bobina de aluminio , papel de aluminio y tiras de aluminio con más de 6 a?os de experiencia en el área,y tenemos buena reputación de nuestros clientes, tanto de la casa como en el extranjero. We know that you are a distributor of aluminum sheet and other products. We want to establish the business relationship with your company. Sabemos que usted es un distribuidor de chapa de aluminio y otros productos. Queremos establecer la relación de negocios con su empresa. The photos of our products have been enclosed for your reference. Feel free to contact me for any question, your question or your inquiry will be answered within 24 hours. Las fotos de nuestros productos se han incluido para su referencia.No dude en ponerse en contacto conmigo para cualquier pregunta, su pregunta o su investigación será respondida dentro de las 24 horas. Your prompt reply will be highly appreciated. Su pronta respuesta será muy apreciada . Many thanks & Best regards Muchas gracias y Saludos cordiales Cordelia Cordelia

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

西班牙语发音规则

按传统语法的说法,西班牙语有29个字母,其中元音5个:a, e, i, o, u;辅音24个:b, c, ch,, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ?, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.西班牙语属罗曼语族,是拼读文字。一般不需要注音标,只要掌握每个音节的发音规律,便可拼读及书写出来。 下面我们通过几个列表进行学习: 表格一: 说明: 1)西班牙语中的五个元音的发音任何时候都只有一个固定的读音,即[a],[e],[i],[o],[u]。每一个音节的元音的发音都要到位。 2)因元音字母e本身以及与其他辅音字母组合构成的音节的发音无法用相应的汉语表注,只能用一近似音加以说明,所以望读者在看书的同时,尽量模仿录音带的正确读音。 3)字母i和o在与某些辅音构成音节的发音时也有类似的情况。 表格二:

说明: 1)西班牙语的p,k,t,和汉语的b,g,d均为不送气的清塞音,因而发音部位大致相同。 2)当b、v出现在停顿后的词首或在的后面时,发[b]音;其他情况下发[β]音。 3)r在词首或n,l,s后以及双写rr时发[rr]音,即多颤音,其他情况下发[r]音,为单颤音。 4)c在e,i之前及z在a,o和u前是舌尖齿间擦清辅音,在汉语中找不到相应的近似音,由于在西班牙本土一些地区和拉美的西语国家z,c和s与元音组合时发音相同,本书中这三个字母与元音组合的发音都统一用s的汉语近似音。 5)ca,que,qui,co,co/ka,ke,ki,ko,ku两组的发音相同。 6)sa,se,si,so,su/xa,xe,xi,xo,xu两组的发音也相同。 7)西语中有几组清浊音,如:p和b/v,t和d,c/k和g。书中给出的近似音相同,他们的区别在于发清音的时候声带不振动,发浊音的时候声带振动。 8)l与r的元音组合也给了相同的近似音,因为r是颤音,无法给出对应的汉字,请注意模仿录音带的颤音读法。 9)近似音底下标有下划线的汉字须快速连读。 表格三:

西班牙语—葡萄牙语常用单词对照

Palabras básicas espa?ol-portugués Palabras básicas Palavras básicas sí sim no n?o hola olá bom dia adiós adeus tchau buenos días bom dia buenas tardes boa tarde buenas noches boa noite bienvenido / a benvindo / a gracias / de nada obrigado/a - de nada por favor por favor perdón desculpa ?cómo estás? como está?/ tudo bem? bien, gracias bem, obrigado/a tudo bem ?cómo te llamas? como se chama? ?cómo te llamas? (preferido en Brasil) qual é o seu nome?(brasil) me llamo… (o) meu nome é no entiendo n?o entendo bien bem mal mal un poco pouco (m), pouca (f) mucho muito (m), muita (f) todo todo (m), toda (f); tudo Fechas y horas Horas e datas hoy hoje ayer ontem ma?ana amanh? el día dia la semana semana el mes mês el a?o ano Horas HORAS ?qué hora es? Que horas s?o? 7:13 son las siete y trece Sete e treze 3:15 son las tres y quince Três e quinze 3:15 son las tres y cuarto Três um quarto 11:30 son las once treinta Onze e trinta 11:30 son las once y media Onze e meia 1:45 es la una cuarenta y cinco Uma e cuarenta e cinco 1:45 son las dos menos cuarto Um quarto para as duas Días de la semana DíAS DA SEMANA lunes segunda-feira martes ter?a-feira miércoles quarta-feira jueves quinta-feira viernes sexta-feira sabado sábado domingo domingo

白雪公主 西语版

人物:旁白, 皇后,魔镜,士兵,白雪公主,老人,三个小矮人,王子。 第一场 旁白:很久很久以前,有一位艳丽的皇后,但在艳丽的背后却藏着一颗嫉妒的心,只要听说有人比她漂亮,她都无法忍受。她有一面魔镜,经常走到镜子面前自我欣赏。 érase una vez, había una Reina hermosa con corazón muy malo. No podía sorportar que alguien era más guapa que ella. Tenía un espejo mágico, y a menudo aprecía su belleza frende del espejo. (皇后、魔镜上) 皇后:魔镜魔镜告诉我世上谁是大帅哥? Espejo, espejo, dime quién es el más guapo del mundo 魔镜:对不起,系统出现故障,请重新输入语音提示。 Lo siento, fallo del sistema, por favor, vuelva a introducir la voz. 皇后:算了,告诉哀家,谁是这个世界上最美丽的女人。 Olvídalo, dime, quié es la más guapa de todo el mundo 魔镜:不说,说了你会砸死我。 No puedo decir, o tú me matarás. 皇后:你这个破镜子哪里来这么多废话。要不是看你是全球限量我早就把你给砸了! Tonto!! No me dices las mierdas. Si no fueras una edición limitada del mundo, te ruinaría! 魔镜:孩子,请不要烦躁,每一个女孩都是降落到凡间的天使,有的人是脚朝地,有的人是头朝地,而你很不巧,恰好你的脸掉到了一块花岗岩上。这是宿命谁都无法改变的。而世界上最美丽的女人就是白雪公主。 Mi amor, no te enfadas, todas las chicas son las ágenlas del cielo. Algunas llegan a la tierra a pie, y otras con la cabeza hacia el suelo. Pero, tú, con tu cara contra el granito. ésto es el destino que nadie pueda cambiar. La más guapa del mundo es la princesa blanca nieve. 皇后:什么!我堂堂一个皇后竟然还不如一个公主?!去,杀了她。 Qué? Soy la Reina! Me dices que ella es mejor que yo?! Mátala! 魔镜:虽然你的想法很有创意,但我是魔镜不是魔头。 Idera creativa, pero soy un espejo, no diablo. (士兵从后门出来) 士兵:报告? Si?! Su majestad. 皇后:呀!我咋能大变活人了?不会吧,说明书上没有这个功能啊!?(翻说明书```)Huy! Qué pasa? Tengo el poder de mágica? No puede ser. No dice nada el manual. 士兵:报告皇后!今天不行啊!今天是盖中盖促销活动啊!买六送一呢! Su majestad. Hoy no puedo. Se empieza la rebaja de Gaizhonggai. Compara seis y llevése el otro. 皇后:你不说我还忘了!我也得去抢购,你明天去刺杀吧! He olvidado. Tengo que irme también. Máta la princesa blanca nieve ma?ana. 第二场 (场景:舞台中间放上一块砖头,演员甲扮演一位老妇人慢慢地走过来。绊倒在地上。白雪公主从后面上,扶起老妇人) 白雪公主:(对老妇人)老奶奶,您小心啊。 Abuela, cuidate.

西班牙语字母发音规则教学内容

西班牙语字母发音规 则

以下是在学习西班牙语以及在培训班教授西班牙语语音时,通过不同的几版教材以及平时说西班牙语的习惯中总结出的一些规则,可能有不准确的地方,仅作为方便大家总结和交流的时的一个参考,如有错误,欢迎指正。 一.字母 西班牙语中一共是27个字母,其中有5个元音(vocal),22个辅音(consonante)。 1.元音:(1)强元音:A, E, O; (2)弱元音:I, U。元音是一个字母对应一个音。 2.辅音:辅音分为清辅音和浊辅音两种,前者声带不振动,后者声带振动。 I. 除此之外,有些辅音是一个字母对应一个音,有的字母则对应几种发音,我们先看一下只对应一个音的辅音,分别是: (1)M:eme, 和汉语拼音M相似。浊 (2)N: ene, 和汉语拼音N相似。浊 (3)F: efe, 和汉语拼音F相似。清 (4)S: ese, 和汉语拼音的S发音相似。清 #位于浊辅音L,M,N之后浊化,发【z】,如isla, asma #位于词尾时,发音短且清,切记不要发成“丝”。如,Tapas(下酒菜) (5)L: ele, 与汉语拼音L相似。浊 #位于词尾时,舌头轻轻抵住上齿龈,舌头是伸直状态的,不要卷。正常发L 是舌尖抵住上门牙,然后舌头下放,而位于词尾时舌头保持位置不动。

(6)P: pe, 和汉语拼音中的B相似,但是是清辅音。在ps-组合在句首时,辅音“p”可以省略不发音,如psicologia (7)T: te, 和汉语拼音中的D相似,但是是清辅音。 (8)J: jota, 和汉语拼音中的H相似。清。后面会接触到另一个字母G(ge),这个字母和原因e和i组合时,也发相同的音。即在发音上,ge=je, gi=ji。(9)?: e?e, 发音时,舌面和上颚贴在一起,和nia发音有相似之处,但是因为舌面和上颚贴在一起所以比较黏。浊 (10)Z: zeta, 发音类似英语音标【θ】,及舌尖微微伸出两牙之间。清 #西班牙语单词书写上,Z一般只和a. o, u组合,另外两个e和i 一般和C (ce)组合,发音同Z,后面会讲到。即za, ce, ci, zo, zu. #在拉美Z和S的的发音相同,即不咬舌。 -(11)CH: che, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与英语音标【t∫】相似。 -(12)LL: elle, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与下面Y发音相同。 (13)Y: i griega,发音时,舌面前部向硬腭前部抬起,留下较小缝隙,让气流通过。浊 #另外,Y位于词尾时,等同于元音i,如hay,Uruguay. (14)R: ere, 西班牙语中的大舌颤音。(1)位于词首、rr以及词内s,l,n后面时,多颤,如raza,cerrar,israel,alrededor,sonreír等。(2)其他情况下,为单颤,如 ver,portero等。浊 (15) K: ca, 发音等同于字母C和a, o, u组合时的发音相同,类似于汉语拼音中的G。清。 #只用于拼写外来语。如Tokio (16)W: doble uve, 发音同B双唇不紧闭时的发音,只用于拼写外来语。B的发音之后会说。很多时候外来词就按照原来的音来读。 (17)H: hache, 不发音。 II. 一个字母对应多个发音的辅音: 1. B & V: be & uve,其发音有以下几种情况:浊

西班牙语缩写

【文学文化常识:缩写】 AG: Asamblea General 联合国大会 APEC: Cooperación Económica del Asia-Pacífico 亚太经合组织ASEAN: Asociación de Naciones del Sureste Asiático 东南亚国家联盟 AVE: Trenes de Alta Velocidad Espa?ola 高速火车 BM: Banco Mundial 世界银行 CEPAL: Comisión Económica para América Latina y el Caribe 拉美和加勒比经济委员会 CCI: Cámara de Comercio Internacional 国际商会 CIJ: Corte Internacional de Justicia 国际法庭 CNUAH: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos 联合国人类住区规划署 CP: Consejo Permanente 常任理事会(联合国) CP: Código Postal 邮政编码 CV: Currículum Vitae 履历表 DELE: Diplomas del Espa?ol como Lengua Extranjera 西班牙语水平测试证书 DNI: Documento Nacional de Identidad 居民身份证 EE.UU.: Estados Unidos 美国 FAO: Organización para la Agricultura y la Alimentación 联合国粮农组织 FARC: Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia 哥伦比亚革命武装力量 FIDA: Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 联合国农业发展基金会 FMI: Fondo Monetario Internacional 国际货币基金组织 FMI: Foro Militar Internacional 国际军事法庭 GATT:Acuerdo General sobre Aranceles, Aduaneros y Comercio 关贸总协定 ISBN: International Standard Book Number 国际标准书号

西班牙语语音讲义整理修订(缪建华版)

西班牙语语音讲义修订版ALFABETO 字母表

一、元音 (一)单元音 五个元音对比练习: a e i o u masa mesa misa moza musa paso peso piso pozo puso tasa tela tipo tomo tuna (二)复合元音:

强元音:a,e,o 弱元音:i,u 二重元音:*由一个强元音和一个弱元音或两个弱元音构成。 强弱: ai ay :aire,baile,hay ei ey :veinte,seis,rey oi oy :oigo,boina,hoy au:aula,auto,causa eu:Europa,deudo,reuma ou:bou,cou 弱强: ia:Asia,India,piano ie:viejo,bien,cielo io:idioma,limpio,patio iu:ciudad,viuda,triunfo ua:Juan,suave,guapa ue:huevo,hueso,abuelo uo:cuota,mutuo,antiguo ui uy:jiucio,Luisa,muy 弱弱: iu:ciudad,viuda,miura ui:fui,ruina,muy, 二重元音是重读音节时,重音落在强元音上。 如果是由两个弱元音组成的二重元音位重读音节,则重音可落在u上,也可落在i上。

(三)三重元音:由一个强元音与前后各一个弱元音相连,组成三重元音。 iai:cambiáis estudiáis enviáis iei:cambiéis estudiéis enviéis uai uay:averiguáis Paraguay Uruguay uei uey:acentuéis averig?éis buey 二、辅音 (一)塞音 1、[ p ] 双唇塞清辅音,发音方法:双唇闭塞,形成阻碍,声带不振动,气流冲开双唇爆破而出。发音时注意:双唇闭塞,适当用力,发出清晰的爆破音。 拼写字母p。 pa,pe,pi,po,pu pato,pelo,pino,pollo,pulso 2、[ b ] 双唇塞浊辅音:发音方法与[ p ]基本相同,但发音时声带振动,用力比[ p ]稍弱。

西班牙语日常会话100句

西班牙语日常会话100句 2. Buenos dias!早上好! 3. Buenas tardesiT 午好! 4. Buenas noches!晚上好! 6. Muchas gracias 非常感谢! 7. De nada不用谢 8. AdiosIM 见! 9. Hasta luegolM见! 10-Hasta mahana!明天见! 11. Hasta pronto!再见!(=see you soon) 12. Que tai?你好吗? 13. Muy bien, gracias. Y怕?我很好,谢谢。你呢? 14. Como te llamas?你叫什么名字? 15. Me llamo Leticia.我叫Leticia o 16. De donde eres?你是从那里来的? 17. Soy de Madrid.我是从马德里来的。 18. Eres china?你是中国人吗? 19. Si, soy de Shanghai.是的,我是上海人。 20. Cuanto tiempo sin verte!好久不见了! 21. Tienes prisa?你有急事吗? 22. Tienes hambre?你饿了吗? 23. Hablas espanol?你会说西班牙语吗?

24. Un poco. Tambien hablo ingl6s.—点.也会说英语。 25. No entiendo.我不懂。 26. Cuantos anos tienes?你多大了? 27. Tengo 22 anos 我22 岁。 28. Me gusta mucho espana我很喜欢西班牙。 29. Cuanto cuesta esto?这个多少钱? 30. Como se dice en chino?用中文怎么说? 32. Donde vives?你住在那里? 33. Perdone, hay una farmacia por aqui?请问,附近有药店吗? 34. Para ir a la estacion de tren, por favor?请问,到火车站怎么走? 35. Esta muy lejos. Mejor tome un taxi.很远。你最好打的 36. Hay un autobus para ir al aeropuerto?有到机场的公共汽车吗? 37. Cuanto cuesta un billete de autobus?公共汽车票价是多少? 38. Hay tarifa de estudiantes?有没有学生票? 39. Aqui tiene mi carnet de estudiante.这是我的学生证。 40. Cuando es tu cumplea;os? El 15 de julio.你的生日是什么时候?七月十五号。 41. Has estado alguna vez en Espana?你在西班牙呆过? 42. No he estado nunca en espana, pero tengo muchas ganas de ir.我从来没在西班牙呆过,但我很想去。 43. A cuantos kilometros esta la play;?到海滨有多少公里?

西班牙语发音规则详解

西班牙语发音规则详解 1. 西班牙语发音规则提要 1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音: 2发音规则; ?“c”的发音 “ c ”在在元音“e和i”前发[θ]音 在元音“a、o、u”前发[k]音 ?“g ”的发音 g 与元音“a、o、u”组成音节时发[g]浊音 而与元音“e、i”组成音节时发[x]音--汉语《h》音 与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音 ?“q”的发音 “ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前发[k]音 “ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音] ?“z ”发音 “ z ”在任何一个元音前都[θ]音 **西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。 重音 (1)以n, s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。 (2)除了以n, s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。 (4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。 (5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17 ó 18(17或18)。 2. 为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:

(1) 单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。 (2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。 (3)以下所列组合是不能划分的: ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei, 如果其中一个有重音,则按元音划分,如 pa-ís,rí-o等。 (4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya 和muy就是两个代表的例子。 (5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr, 则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里“二分手”的音节划分规则。 (6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-tru cción。 (7)两个c和n 在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。 3发音比较- *1 “b和v”的发音及与“p”的比较; a. b和v在停顿后的词首发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的音)。 鼻音“m,n”之后 如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好学生) vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯) b. b和v在词内部、无停顿词群中发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。 如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口) lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢) c. “b和v”为浊辅音,发音时声带颤动; “p”则为清辅音,发音时声带不颤动。

西语版各国货币名称

NOMBRE DE LA MONEDA OFICIAL DE CADA PAIS A continuación les transcribo: A ALBANIA (ALBANIA): LEK ALEMANIA (GERMANY): Deutch Mark (Marco Alemán) ANGOLA: Kwanza Angola ANT. U.R.R.S. (FORMER U.R.R.S.): Ruble, Taler, Litas, Let Grivna ANTILLAS HOLANDESAS (NETHERLANDS ANTILLES): Antilles Guilder (florín de las Antillas) ARABIA SAUDITA (SAUDI ARABIA): Saudi Rial ARGENTINA (ARGENTINA): Peso AUSTRALIA (AUSTRALIA): Australian Dollar (Dollar Australiano) AUSTRIA (AUSTRIA): Austrian Shilling (Chelín Austríaco) B BAHRAIN (BAHRAIN): Bahrain Dollar (Dólar Bahrain) BANGLADESH (BANGLADESH): Bangladesh Taka BARBADOS (BARBADOS): Barbados Dollar (dólar de Barbados) BELGICA / LUXEMBURGO (BELGIUM / LUXEMBURG): Belgian Franc (Franco belga) BENIN (BENIN): CFA Franc (Communaute Financiere Africana) (Franco CFA) BOLIVIA (BOLIVIA): Boliviano BRAZIL (BRASIL): Real BULGARIA (BULGARY): Lew BURKINA FASO (BURKINA FASO): CFA Franc (Franco CFA) BURUNDI (BURUNDI): Burundi Franc (Franco Burundi) C CAMBODIA (CAMBODIA): Riel CAMERUN (CAMEROON): CFA Franc (Franco CFA) CANADA (CANADA): Canadian dollar (Dolar canadiense) CENTRAL AFRICAN REPUBLIC (REPUBLICA CENTROA-FRICANA) : CFA Franc (Franco

西班牙语日常用品词汇

toalla de ba?o 浴巾 pasta de dientes 牙膏 cepillo de dientes 牙刷 peine m.梳子perfume m.香水 máquina de afeitar, afeitadora 剃须刀espejo m.镜子 cubo m.水桶secador m.吹风机 japón m.肥皂 japón de tocador 香皂 gel de ducha 沐浴露champúm.洗发露acondicionador m.护发素crema f.润肤膏detergente m.洗衣粉papel higiénico 卫生纸cortaú?as m.指甲刀tijera f.剪刀 ropa f.衣服 edredón m.被子

sábana f.床单almohada f.枕头colchón m.床垫cubrecama m.床罩sobrecama f.床罩chaqueta f.外衣pantalón m.裤子pantalón vaquero 牛仔裤camisa f.衬衣falda f.裙子ropa interior 内衣calzoncillo m.内裤chaleco m.背心sujetador,sostén m.胸罩abrigo m.大衣pijama m.睡衣minifalda f.超短裙cinturón m.腰带hebilla f.皮带扣bufanda f.围巾corbata f.领带

guantes m.pl手套zapatos m.pl鞋子calcetines m.pl袜子medias f.pl长筒袜botas f.pl靴子sandalias f.pl凉鞋zapatillas f.pl拖鞋paraguas m.雨伞impermeable m.雨衣gorra f.帽子sombrero m.太阳帽casco m.头盔gafas f.pl眼镜gafas de sol 太阳镜,墨镜abanico m.扇子bastón m.拐杖catalejo m.望远镜bolso de mano (女式)手提包mochila f.背包cartera f.皮包,钱包monedero m.钱包cartera escolar 书包

旅游推介会战略合作框架协议- 西语版

中国xx旅游战略合作协议 Acuerdo de Cooperación Estratégica Sobre el Desarrollo de Turismo a Tíbet de China 甲方/PARTE A:xx旅游总公司/(待翻译) 乙方/PARTE B:(待补充) 为促进中国xx入境旅游的发展,鼓励海外旅行社组织更多的游客进藏旅游,按照“互惠互利,共同发展”的原则,经甲乙双方友好协商,就乙方向甲方输送游客事宜达成如下协议: Con el fin de desarrollar el turismo de In Bound del Tíbet y animar a más agencias de viajes extranjeras para organizar grupos turísticos a Tíbet, sobre la base de los beneficios mutuos y el desarrollo común, después de las consultas y discursos amistosos, ambas partes están acordados en este acuerdo sobre los envios de turistas a la parte A desde la Parte B: 1)甲方就本地的旅游资源现状向乙方做宣传推介; La Parte A promoverá los recursos turísticos locales a la Parte B 2)甲方将本地旅游资源、旅游线路进行合理的包装整合,为乙方在其目标市场内的销售提供便利和帮助; Al integrar y empaquetar los recursos y las rutas turísticas locales, la Parte A facilitará los esfuerzos de la Parte B en promover los productos y servicios de la Parte A en mercados específicos. 3)甲方为乙方发送的团队提供优质旅游服务,对乙方向甲方输送旅游团队的工作给予一定优惠政策; La Parte A proporcionará un servicio turístico de calidad a los grupos de la Parte B, y extenderá los tratamiento y condiciónes favorables a los grupos turísticos enviados de Parte A. 4)甲方有权监督、制止乙方的不正当的竞争行为及乙方不实的旅游宣传,一经发现,甲方有权随时终止协议执行,并取消相关优惠政策; La Parte A tiene el derecho de supervisar y prevenir la competencia inapropiada y las promociones enga?osas llevadas a cabo por la Parte B. Una vez descubierto tales comportamientos, la Parte A tiene el derecho de rescindir el acuerdo en cualquier momento y cancelar tratamientos favorables relacionados. 5)乙方应充分利用当地的各种渠道,积极宣传推介甲方的旅游产品; La Parte B hará pleno uso de todo tipo de canales locales para promover activamente los productos y servicios turísticos de la Parte. 6)乙方组团到甲方所在地参观期间,应自觉遵守甲方的有关法律规定,保护甲方所在地

相关主题