搜档网
当前位置:搜档网 › 喜福会 The Joy luck club 剧情和影评(英文)

喜福会 The Joy luck club 剧情和影评(英文)

喜福会 The Joy luck club 剧情和影评(英文)
喜福会 The Joy luck club 剧情和影评(英文)

Plot(情节回顾)

在电影开头有一段剧情,就是钢琴回忆那一段,我们在这里简要提一下:

在小时候微莉总是下棋冠军而June却在钢琴竞赛中失利。

June以为从此他就不用弹琴了,谁知道。。。

然后她被迫去弹琴,June提到她希望是那个死去的双胞胎。这样就好了

但是母亲说:It’s too late to change

母亲甲(林多阿姨LinDo)

1、她五岁那年,在母亲、媒婆和大户人家的共同协商下,订给了这大户人家作媳妇。

她仍跟母亲住在一起,但从此母亲用着「你是别人家的人」来对待她.

诸如提醒她:「别吃那么快,人家会不要你!」......处处不忘提醒着,她已不再是母亲家的人。母亲说,不是不再爱她,只是不敢对已经不属于自己的人有任何奢望。她越是长成亭亭玉立,母女俩越是经常泪眼婆娑、对看无语。

2、终于,到了她得要离去的日子。送往婆家的前一天,母亲跟她说:「你耳朵比我大,将来一定比我有福气。以后不管发生什么事,绝对不要忘了你自己是谁。」

次日清晨,婆家派人来接她。父母全家行李都打包好了,只等把她送走,便立刻启程南下找生路去。

母亲说:「你已经够幸运的了。」的意思是:的确,这种穷人家的女儿,多少是根本养不大、或者早就卖掉不知死活了呢!她好歹是跟着母亲,又正正当当被送进婆家的——虽然根本不知道自己到底是嫁给了谁!

3、结婚那天,她披着红头纱等丈夫进来。等待自己的命运的那一刻,她决定一辈子记住母亲跟她说的话:「永远不要忘记自己是谁!」

她嫁给了比自己小很多的小男生,结婚当夜就拿蜥蜴吓她,他又正值讨厌女生的年龄,因此不准她睡床上。

但她后来因此糟了殃。她在婆家的身份地位,是用肚皮里生不生的出儿子来决定的。她无法让小男生对她有任何欲念,她当然不可能受孕,她因此被婆婆三天两头的打骂。

4、最后,她用了精明的伎俩,让自己脱身。她无意间听到女仆跟拉车夫的对谈,知道这可怜的女仆从拉车夫受了孕,车夫却抵赖不认。她便利用婆婆迷信祖宗的弱点,告诉婆婆整桩婚姻都是错的,是媒婆贪钱的结果,祖宗中意的媳妇是那女仆,而且还让她受了传宗接代的种。

就这样,两个原本永不可能翻转命运的女人,竟神奇的翻转命运了:

女仆成了明媒正娶的大户人家大太太,而她,得到一张赴上海的车票。

能用诡计挣脱自己原本会不幸一生的悲惨命运的女人,是强韧而精明的,但这种强韧精明,碰到自己的女儿,就是场大劫难了。

女儿甲(微莉Waverly)

1、女儿小时候精于西洋棋,总是弈棋冠军,她很有自信,完全遗传了母亲的强韧与精明。

2、但她第一次跟母亲强烈的对恃,就是为了弈棋。她得到冠军,但她痛恨母亲拿这件事到处炫耀,她觉得母亲这种炫耀让她感到羞愧。

3、没想到母亲是永远有办法克她的。母亲竟然对她的离家出走完全不在乎,一点都没把她放在眼里,因此她拿出自以为是的杀手锏,郑重地说:「我以后再也不弈棋了。」

没想到母亲还是不在乎。

4、反倒是她不弈棋后,自己茫然失措,她多希望母亲求她再去弈棋,结果并不,母亲继续的无所谓,她撑了几个月后,终于主动表达她要再去弈棋,她以为母亲会称赞她,结果也没有,母亲冷冷说:「一下要,一下不要,你以为弈棋这么简单?以后不会再这么简单了?」

5、母亲的话像是先知预言似的,从此她当真在弈棋时失去自信,再也得不到冠军了。

母亲成为她生命中的掌控者。她彻底活在母亲的眼光中,母亲赞成与否、欣不欣赏,主宰了她所有的选择。

她的成长史,就是在奋斗着挣脱母亲的掌控,偏偏总是不能。

而她自己也是一个强韧而精明的人,彻底遗传了母亲。

她和母亲之间,既互相依赖、又互相敌对,既彼此在乎对方、又伤害对方。

6、两人之间的角力场,延续到婚姻这件事上。

她第一次婚姻,选了母亲喜欢的中国女婿,但她自己并不爱,结果婚姻失败离婚而终,母亲却觉得错全在她。

7、第二次,她想要摆脱母亲的掌控,偷偷跟外国人恋爱、同居,然后暗示母亲这既定的事实。她发愤这次绝不要被母亲的意见摆弄。母亲对这未来洋女婿表现出来的冷漠,她刻意让自己不在乎。

终于熬到即将正式婚礼之际。

8、母女继续冲突,冲突引爆在母亲非得要女儿陪,否则不肯去美容院整理发型之事上,她继续掌控女儿要女儿屈服。在美容院,母亲给了美容师一顿好看后,跟女儿说:「你以我为耻!」

原来这就是母亲的内伤,远在幼年弈棋冠军的冲突事件中就埋下的阴霾。母亲的每一次掌控、每一次挑剔批评,都源自女儿以她为耻的内伤。女儿终于问:「为何你不喜欢理查德?」母亲说:「若我不喜欢,我就不会有任何批评,只会沉默的诅咒他得癌症,让我的女儿成为寡妇。」

这就是她们母女相处的模式,彼此在意便彼此挑剔批评,彼此让对方受伤也深深在意对方。精明干练的掌控、精明干练的挣脱,想从挣脱中找到自我,最后只能在彼此谅解中找到自我。

女儿终于破涕而笑:「你不晓得你对我有多大的主宰力量。」

母亲回答:「现在你让我快乐了。」

爱的谅解中,强韧而精明的母亲,终于让强韧而精明的女儿,不被驾驭掌控的,选择了自己的婚姻。她让女儿挣脱她,为的是清楚自己究竟是谁。

母亲乙(莺莺阿姨Ying Ying)

1、她青春十六、情窦初开之际,爱上了有钱少爷花花大少,奉腹中孩子之命匆匆成婚,婚后终于恍然大悟她永远守不住他,他不仅花心,也以精神凌虐的方式羞辱她,他轻蔑她。

2、近两年痛苦的婚姻,让她心情抑郁精神恍惚,终于有一天,她喃喃自语「他夺走了我的青春、爱与无知,我也要夺走我身边唯一属于他的东西....。」她溺死了自己的孩子。

3、这件事成为她永远的恶梦、永远的痛。直到她到美国,再婚,她仍旧被过去的痛苦缠绕,她彻底失去了生命力,于是,她生下的女儿也没有了生命力。

女儿乙(李娜LeNa)

随着她成长,母亲日渐好转,但开始将过去的一切不说出来的苦痛与恐惧,转成对她婚姻的担忧。

偏偏她的婚姻是有让人担忧之处。

2、她爱上她的老板,他是吝啬而自我中心、斤斤计较的男人,两人从婚前到婚后,一切费用要求均分,处处找机会占她金钱的便宜,事实上,他的薪水是她的七倍半之多。

3、她订杂志、他看,但她付费,她不吃冰淇淋,但冰淇淋均摊.... 当她日复一日看着他在计算机前面摊算费用,她知道他们婚姻的基础正在逐步瓦解,但他一点都不觉得有任何不妥。

4、母亲去拜访他们的家,只看几眼,知道了一切的问题。她呼唤女儿,跟她说:「其实你知道你在婚姻中要的是什么。告诉我,是什么?」女儿说:「尊重、温柔与爱。」母亲说:「那么,除非他能给你,否则离开他。」母亲不要她再重蹈当年覆辙,若她当年勇于离开一个崩溃的婚姻,可能不会因抑郁恍惚杀了自己的儿子。这时,她要用尽一切力量给女儿生命力,是她活在创痛中这么久以来不曾给女儿的——宁可离开这个自己曾深深爱过的男人,也不要一再在他的羞辱中失去尊严、最终失去一切,包括失去自我的生命力。

母亲丙(安美阿姨An Mei)

1、她自幼失去了母亲。母亲是被逐出家门的,外婆与舅舅教会她要轻视自己的母亲。但她一直不明白为什么。

有一天,她母亲回来了,那时外婆病重,母亲来看内心深处永远悬念着的外婆,并割自己身上的肉炖汤给外婆吃——这在她们家乡是一种传说,最爱母亲的人若割自己的肉给母亲吃,母亲就不会死。

但是外婆还是死了。死前外婆拿手握住母亲的,算是原谅了这被逐出家门的女儿。

2、母亲回来时,一进家门就认出她来,母女连心,两人四目相望无言以对。她那一刻知道,不管外婆舅舅怎样教他恨自己的母亲,但她从没恨过母亲,只有渴念。

这次母亲再离开,她知道母亲永远不会回来了。所以她不管舅舅的反对,挣脱他们的手,奔向即将离开的母亲,她听见舅舅在后头喊:「你会让你女儿一辈子抬不起头来。」

3、她跟母亲离去,回到母亲的「家」,才知道母亲是大户人家的四姨太。地位身份都很低。她从下人口中渐渐得知,当她父亲过世母亲守寡,一次去庙里烧香,被这大户人家男主人吴清路过看中,用了伎俩,让二姨太约她母亲去家里打牌,并热心的款待她过夜,而后让吴清半夜强暴了她母亲。

4、很不幸的母亲怀孕了。没有人相信她是被强暴的,都认为她不守妇道,她被逐出婆家,而后娘家也不收留她。她只能去找吴清,因为她无路可走,她成了四姨太。母亲去吴清家后,将腹中孩子生下,一发现是个男孩,立刻被吴清拿去送给二姨太,这是他答应给她的犒赏,二姨太地位因这个儿子而攀高。

5、母亲带她过去吴家后,二姨太还想用玻璃做的假珍珠项链,收买这个女儿,被母亲敲碎项链强力阻止。

母亲的人生已了无生趣,唯一在世的眷恋就是女儿。但女儿到了吴家果真地位低贱,母亲知道她会害了女儿一辈子。

6、终于,母亲选择吃鸦片自杀,这是唯一的方法,可以让女儿的地位攀高。

7、母亲死后,在灵堂,母女连心,她知道母亲的心意,她要挟若吴清没有表示,母亲一定会作鬼害死全家。吴清终于在灵位前答应扶她母亲为正室唯一的大太太,并把应当是她弟弟的男孩还给了她。

她不再能被假珍珠项链收买欺骗,她学会在不公平的命运面前大声喊叫。

女儿丙(露丝Rose)

没想到,她生下来的女儿,长成后又嫁给了大户人家,也日渐沦落到卑微的地位。

1、还在恋爱时,男方家人就已经因为她是东方人瞧不起她。但她男友正义懔然地斥责他母亲的大小眼,充分表现出对她的爱与尊重。的确,她是在他的爱与尊重下,嫁进了豪门,男方家系是出版业巨子,她婆婆家是酒业巨子。

2、嫁过去后,丈夫立刻陷入忙乱的家族企业中,而她,努力扮演称职的妻子,称职到一个地步,就是完全没有了自我。

她发现她和她丈夫的婚姻陷入危机,她丈夫问她自己真的想法是什么?那原本是他们恋爱时他能理解触及的,但现在他一点也不知道了,而她,已经回答不出来。

他们的婚姻从不圆满不快乐,到丈夫有外遇,濒临离婚边缘。

3、两人协议卖房子那天,她母亲亲眼看着她仍如此自甘卑微的为那已经离开她的丈夫,做一个她自己绝对不会吃的蛋糕。母亲终于决定把她自己的母亲的故事告诉她。

“命运不该永劫轮回地重蹈在自己的后代身上。外婆已牺牲自己的生命,换取母亲的尊严,何以外孙女竟会在原本被丈夫爱着与尊重着的婚姻中,不自觉地放弃了自我?”母亲的话唤醒了女儿。

4、当她丈夫前来协商卖房子事宜时,听见她喊出婚后不曾自我表达的心声:「这婚姻失败错在我,因为我一直在暗示你我的爱不够美,不够好。现在我要喊叫了!你滚出去吧,你不能夺走这房子、不能夺走我的孩子、不能夺走我身上的任何一部份!」

她的喊叫,挽回了他们的婚姻,因为她丈夫重新听见了她的心声。

母亲丁(苏SuYuan)

1、她遗弃过一对双胞胎女儿。那时碰到战乱,她得带两个女儿逃往重庆,但她得了很严重的痢疾,勉强支撑着带两个孩子逃了一阵子后,终于不支,她怀疑她将死在路上。孩子怎么办呢?她知道她若死在孩子旁边,会没有人想要捡这两个孩子,有谁要母亲已死的鬼灵日夜跟着的孩子呢?她将一切财物留给这对双胞胎,留下书信,托善心人把孩子送往重庆给她的父亲。

2、她将孩子留在大树下,哭着离开,等死。

未料她醒来后,发现自己被救了,她活过来了,但孩子呢?她永远不会知道这两个孩子的下落了,她恨责自己放弃了希望。

3、到美国后,她再婚,生下一个女儿,她将所有的希望放在这女儿身上,甚至将对那对双胞胎的希望,都放在这女儿身上。

女儿丁(君June)

结果这希望,压得女儿透不过气来。

是这么优秀,小时候弈棋是冠军,长大后出众脱俗,成就非凡。

2、一次她和微莉,两人的母亲都在的场合,她跟微莉起了争执,她帮微莉公司撰写的广告词被退件,是无法修改的彻底被退。她觉得既挫折又羞辱,当微莉说:「那不是我们要的风格。」偏偏母亲说:「的确,风格是学不来的。」

她深觉又被母亲出卖了。

3、微莉他们走后,她跟母亲说:「我一切都不合格,达不到你的要求。」母亲说:「我没有要求你什么,我只有对你的希望。」

「但你每一个希望都伤害我,因为我达不到而伤害我。」

母亲跟她说:「但我看得见你。你风格独特。你善良,这是你的风格,我看得见你的心。」

4、半年后,母亲过世了。母亲看得见她,但她却没有看见母亲,等母亲过世,她才发现她从没有了解过母亲。谁晓得母亲这些姊妹淘比她更了解母亲,竟然帮母亲找到了她的双胞胎姊姊们,她们都还活着。她负有一个任务,就是代妈妈去看姊姊们,完成母亲要与这两个女儿团圆的心愿。

5、要去大陆前,父亲整理了一些母亲当年在大陆的照片给她,说她们会需要当年她们的母亲的样子。然后给了她一根羽毛。

「这是你母亲一直收藏着的,她觉得不能把它交给你。」

「因为我不够好,我了解。」她说,

「不,不,」父亲说:「你母亲认为她不够好,她没有资格,因为她曾经放弃希望,没有父母可以对自己的孩子放弃希望,但她放弃了希望,因此她后来把一切希望放在你的身上,你母亲的、还有我的希望....。」直到此时,她终于明白了她母亲的心——不得不放弃两个双胞胎的遗憾,以及将一切希望寄托于她的情,只愿她活得快乐、亮丽,代那不知是生是死的双胞胎活着,拥有三倍的希望、三倍的爱,因为永不放弃的希望背后,是永不放弃的爱。

她帮母亲回到大陆,将天鹅毛送给了两个双胞胎姊姊,将母亲的希望、爱与祝福,带给她们。她知道,她终于成全了母亲的心愿!

读后感示范

喜福会是四个异国女性定期聚会、打牌的活动,慢慢就成了彼此倾诉心声的场所,她们都已经定居大洋彼岸多年,伴着时光的流逝,皱纹和白发已经慢慢涌现。她们在渐渐老去,老到无力再抗争自己的命运和生活,心里却依然记挂着曾经纠结的往事,她们希望自己的故事在后一代的身上传承下去,那些故事源自那个古老的国度,那是她们的故土,也是她们心灵栖息的地方。

我喜欢这部电影,不单单是因为它的细腻,更在乎的是其中绵延而出的史诗感,它不是那种荡气回肠的快意,而是弥漫于心底久久不散的一种共鸣。这是一个东方人的故事,手法却是西化,即使拍到中国望族的府第,也没有那种曲径通幽的纵深,而几近是一种平面化的书写,片中的几位女性,或出身高贵,或出身低微,心中的角落里总藏着一段故事。编导用不断的倒叙、插叙的手法回眸时光,并逐一揭开谜底,抖落出时间的灰烬,这是一段女性挣扎叛逆的历史,也是一首写给女人的抒情长诗。

谭恩美的这个故事有明显的经线和纬线,经线是地域、国别、语言、文化,纬线是时间、年轮、代沟、记忆。这些经纬线纵横交错,编织出的一个东方色彩、西方气质的画卷,围绕不同文化的理解总是有些“割裂”的,《喜福会》也更像是一个给西方人观看的“东方电影”,如同李安的《推手》或者《喜宴》,让人觉察到文化碰撞的那点点星火。事实上没有什么比文化上的割裂更有力,所以片中的四个新生代女人比她们的母亲更加独立、更加叛逆,她们操着一口流利的英文,处在一个自由的国度,过着自己选择的生活,到头来暮然回首却发现自己仍然是弱者。

女人是这个社会的第二性,不管是旧社会的妇女,还是新时代的女性,都逃不掉一种附属品的地位。民国时代的她们受尽了屈辱,或卖身为奴,或嫁做小妾,或摊上一个风流成性的老公,过的都是凄惨的生活,导演用大量的俯、仰镜头来表示这种地位上的差别,摄影机下的女性总是处于一种被俯视的角度,那是她们的脆弱、无奈和疯狂;处于仰视镜头下的,依稀是那些男人,那些代表正统的家族长辈,那些象征权威的祖宗灵牌。到了现代的时空,女性解放自我,社会仍然固守着传统的法则,女人和男人收入差距太大,AA制就显得太过牵强和难熬,还有女人有幸嫁入豪门,等待她的仍然是被抛弃的命运。

摄影机把这些纠结的女性推到了台前,男人则悄无声息的躲到了背后,四个母亲、四个女儿的背后,是父亲角色的集体缺席。母亲在这里象征了母体文化,她孕育后代,又渴望一种眼神;母亲也是最能体现文化传承的一类人,她们经历过青年时代的叛逆,生儿育女之后又复归于传统。她们渴望女儿们不再承受自己曾走过不幸,寄予她们无限的希望,开始按照自己的思路给她们规划前程;女儿们生在自由的国度,追求自由不想被控制,也常常觉得母亲的想法荒谬又可笑,于是这种各执己见的偏执形成了无形的代沟,它是文化上的沟壑,又是情感上的隔膜。片中母亲强制自己女儿所做的事情,不管弹钢琴、下国际象棋、与男人经济独立,都已经是一种西方化的事物和行为方式了,这是东西方文化的一个巨大反差,也是一种迫切需要改变的情感导致的偏差。

在慢慢的回溯中我们会发现,女性在一种自我抗争中解放了肉体上的捆绑,却同时戴上了精神的枷锁,或者是烙印。女人自有其偏执的一面,喜欢夸耀,也很好强,却没想过怎么去为自己而生活,她们以聪明才智对待别人,以伤口和疼痛对待自己,本身就是一个困囿于自我世界里的可怜人,于是她们开始一致的寻求改变,寻找相互的共融。《喜福会》是在某种程度上将她们的经历放大,母女之间的冲突也被摆在了主要地位,它富于戏剧化,伴随多场情感冲突,浮显出非同一般的文化内涵和艺术张力。移民电影大多以一种和谐收场,《喜宴》是这样,《喜福会》也一样,影片以四对母女的和解作为故事的结尾,是一种东西文化的互补与交融,也是一种隔代情感上的理解与尊重。

电影赏析

影片赏析

有一只鸭子,他一直不甘心自己是鸭子,因此一直伸长颈子想作天鹅,没想到后来它真的成了天鹅。电影「喜福会」,是说着四对母女的故事。每个母亲都被她成长中的社会视为鸭子、不值一爱的被轻贱,但她们不甘于这被轻贱的命运,为自己的命运孤注一掷奋力一搏,终于给了她们女儿尊贵的身份与地位。她们正像伸长脖子的鸭子,终能留给女儿天鹅的羽毛,与充满爱与尊严的未来。

四个母亲中就有三个,反应出传统中国文化中对女性的不公平对待,她们不可能挣脱,除非离开孕育这传统文化的土地;但很奇怪的是,当她们到了美国社会,挣扎奋斗出另一种人生,想给女儿另一种命运以后,却发现女儿承袭着自己的过去,用另一种方式重蹈人生的悲剧,唯一自小反抗母亲的女儿,又特别的会被母亲「我不赞同」的沉默所干扰,彻底的失去了自信与自我。

于是母亲必须跟女儿和解:母亲必须透过讲述自己的故事,赋予女儿坚强的力量与自信;母亲必须伸出援手,让女儿及早阻止悲剧继续搬演下去。这种母女间「命运遗传」的关系,将母女间的特殊情感发挥的很耐人寻味。导演透过最后一个故事,将二十世纪上半叶中国女性的处境,从传统文化的困境,扩大到战争逃难下身为母亲的悲剧,并用此故事交代出母亲给女儿天鹅毛的深深祝福;而这个天鹅毛的比喻,也将所有的故事画龙点睛的串连成一体。

因为电影专心着重母女关系,看这部电影无法避免的,会让女性观众,被引入自己与母亲的关系的思考中,感动之余,也会想说说自己的母亲、以及成为母亲的自己的故事。

英文版示范:

The first time I saw the title of the film, the Joy Luck Club, I thought that it would be a film filed with joy, luck and happiness. However, out of my expectation, in the film, I saw many unpleasant things—conflicts, hardship, disappointment, sorrow, hurt, torture etc. Of course there were some moving parts, and fortunately, it was a happy ending. Anyway, I enjoyed it very much. It made me have a penetrating thinking.

The Joy Luck Club tells about the conflicts between Chinese immigrant mothers and their American-raised daughters and their struggling to understand each other. The film shows us these topics: the misunderstanding of love between the mothers and the daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity. Now I am going to show you my understanding of them, emphasizing on the first topic. In many cases, we and those we love are easy to hurt each other because of the misunderstanding of love, the conflicts in generations and culture background, or unconsciousness.

Take Jingmei and her mother Suyuan as an example. When Suyuan demands the little Jingmei to play piano, Jingmei shouts to her mother, “You can’t make me!”Even Jingmei cried that she wish she isn’t Suyuan’s daughter and Suyuan isn’t her mother, and that she wishes she were the dead like the babies Suyuan abandoned in China. The sad expression on Suyuan’s face indicates that she is hurt deeply by her daughter’s innocent words.

This reminds me of my similar experience. Once I hurt my mother as Jingmei did. I didn’t mean to hurt her, but those wounding words just slip out of my mouth unconsciously. Often, we hate that why our parents don’t know my feelings, why they like to make us be something and totally unaware that what their children are. While the parents don’t know why all their sacrifices to the children can’t be paid off, even incite hatred. Actually, this is the generation gap that causes the misunderstanding. We don’t know the hardship our parents underwent before. They can’t understand what we are thinking. So misunderstandings appear.

Maybe as a child, Jingmei cannot comprehend what her remarks mean to Suyuan, and just want to show her grudge. But another main reason is the different backgrounds of Suyuan and Jingmei bare. Chinese parents always like to put all their hopes on the next generation for they are the generation full with hardship and pain. All they do just want the children to be better, but they ignore that whether their children can accept or not, not along a child born in America, influenced by the American’s individual freedom and knowing little about Chinese culture. The generation gap and culture conflict cause the misunderstanding of the mother and the daughter.

The other example is Waverly and her mother Lindo. Waverly tries her best to please Lindo in everything. Whether her mother approves or not becomes the master of all her choice. Even Waverly marries a Chinese man because Lindo likes Chinese, while she doesn’t love. Waverly doesn’t understand why Lindo disapprove or criticize whatever she has done. On the other side, Lindo thinks that her daughter is ashamed of her, which is her continual internal injury after Waverly’s winning that chess contest, when Waverly shouted to Lindo if Lindo wanted to show off, won the chest by herself. Every time, Lindo’s disagreement with or indifference to Waverly directly results from the thought that Waverly feels it shameful to be her daughter. Both of them deeply love each other, but in the meantime, they hostile and hurt one another. This is the way them get along with each other. Fortunately, they clear up their misunderstandings and discover themselves by communicating.

I am deeply moved by this scene:

one look, and I'm four years old again, crying myself to sleep, because nothing I do can ever, ever please you.”And after a short period of silence, Lindo smiles to Waverly with tears in her eyes, “Now, you make me happy.”Then they laugh heartily, teary-eyed with happiness.

Seeing the old Lindo bursts out laughing, like a child, and Waverly laughs joyfully, I sincerely feel delighted for them. Love needs communicating, understanding, and tolerance, which is what I learn from them.

Along with above mentioned, the struggle for the women to fight for equity is also brought to the surface. For instance, Ying-ying encourages her daughter Lena to escape an unhappy marriage, not repeating the same mistakes she made in her first marriage. And An-mei tells her daughter Rose to learn to shout at the unfair fate, and express her own will because Rose has lost herself in her marriage. These two cases reveal that the women begin to release themselves from the restrains of being oppressed by the men and the old-fashioned thoughts as well as some Chinese traditional characters. Eventually, the women find their true value and win their own happiness.

View from the whole film, the title, the Joy Luck Club may just be the old generation’s hope of better life for the next generation. On the whole, this is a movie made specifically for women. It is worth our appreciation.

喜福会读后感

最近高英课上,学习了《喜福会》这篇文章。通过这篇文章,可以看到很多东西方文化的差异。 《喜福会》是美籍华裔女作家谭恩美的成名之作。谭恩美是土生土长的美国人, 血管里却流着中国人的血, 她对美国文化有着切身的体会, 同时对中国传统文化有着深刻的了解,处于中美两种文化背景、两种民族精神交织影响下, 她借助东方传统的叙事结构和细腻的文笔, 勾勒出生长在美国、深受美国文化及价值观念影响的女儿们, 与代表着中国传统文化的移民母亲们之间不可避免的隔阂与冲突, 以及由此所折射出的中美文化差异。我想通过《喜福会》中的一些情节,具体比较中美文化的差异。 中国文化提倡尊老爱幼, 子女孝顺父母、听从父母的训导是天经地义的。在这种文化传统中, 家长的权威是绝对的、不容冒犯的, 子女只能绝对服从。“唉, 我不知道, 在中国的法律里究竟有无这样明显的条例, 可是反正, 你不能对一个中国母亲说闭嘴, 那几乎与谋杀案一样被视为大逆不道。”深受这种文化影响的母亲希望女儿们能像自己在中国时一样尊从长辈, 她们认为安排女儿的生活, 塑造女儿的思想是自己的权利, 女儿必须服从。但美国的文化背景并不支持母亲们的想法,也并不能被土生土长的美国女儿们理解。她们怨恨和无法理解母亲们“怪异”的中国式行为方式、思想和信仰, 而冲突也由此而起。 小说中, 母亲吴素云为女儿精妹设计的未来是做一名钢琴演奏家, 并深信她有这种天分; 而精妹生长在美国, 深受美国文化影响,崇尚自由、平等和民主, 她认为“从不相信, 我能成为任何我想成为的人。我只可能是我自己。”在她看来, 母亲作为家长,规划她的未来,强制她的行动干涉了她的思想和自由,是不能容忍。为了挫败母亲“愚蠢的傲气”, 她故意在练习时偷懒、表演时出丑, 让母亲丢脸, 并且“打定主意, 再也不听她摆布了”,“我不是她的奴隶, 这里不是中国”。母亲当然不会妥协,中国家长的权威怎么能受到挑战?母亲将女儿拎到钢琴前,用中国话高声说:“世上从来只有两种女儿:听话的和不听话的。在我家里, 只允许听话的女儿住进来。” 中国传统文化中,非常重视集体的力量,重视群体的价值。因此, 一个人做了坏事往往会殃及整个家族;同样, 若是取得了荣誉也会光耀门楣,光宗耀祖。而美国文化更强调自我和独立意识。母亲龚琳达希望通过女儿体现自身存在的价值, 以女儿的成功为全家人带来荣誉。因此在发现女儿薇弗莱具有超人的象棋天赋之后, “为了我能安心捉摸棋艺, 父母对我可谓百依百顺。一次我抱怨与我同卧室的两个哥哥太吵, 结果, 他们马上被移到临街的那间起居室。”女儿成了母亲炫耀的资本。“母亲喜欢用我炫耀, 就像炫耀我那些被她擦得锃亮的奖杯。”每周六, 母亲必定挽着女儿上市场去, “然后不失时机地, 骄傲地向任何对她多瞟一眼的人介绍着:`这就是薇弗莱,我女儿。'”而薇弗莱深信“我就是我自己”,母亲的介入和炫耀令女儿觉得很恼火和尴尬,她很不理解母亲的行为“为什么你非要拿我出风头? 如果你自己想出风头, 那么你为啥不学下棋呢”。 在中国,人交流时讲究委婉含蓄。而美国人喜欢直来直去、言简意赅。小说中吴精美就这样表示“在中国, 十分注意措辞和用词,尽量使之婉转, 这一套我是永远也学不会的。”女儿们认为母亲们讲话总是爱兜圈子、让人摸不着头脑。小说中母亲龚琳达和吴素云的一段对话就生动地反映了这一特点。“薇弗莱整天只顾着下棋, 我可忙坏了。每天,就光擦拭她捧回的那些奖杯, 就够我忙的了。你真福气, 你可没这种烦心事。”对于龚琳达的夸耀,吴素云心里自然明白, 便也高高的耸起双肩, 以一种得意的无奈说:“我可比你还要烦心呢。我们的精妹, 满耳只有音乐, 叫她洗盆子, 你叫哑了嗓子她也听不见。有啥办法, 她天生这样一副对音乐失魂落魄的模样。”在此, 她们心照不宣地运用“中国式的谦虚”,表达了自己炫耀女儿的本意。可当龚琳达把这种技巧运用到与欧美血统的美国人 的对话中时, 却闹出了笑话。薇弗莱的男朋友里奇初次到她家做客, 龚琳达端上她拿手的清蒸排骨和腌菜, 这本来是她的精心之作。尝了一小口后, 她便故意抱怨着:“哎呀, 这菜不够

review on joy luck club喜福会影评

Review on the Joy Luck Club is Amy Tan’s master piece. It achieves great success both in America and China. After reading this book and watching the movie adapted, I have got a deeper understanding of collision between the culture of America and China, as well as the dilemma most ethnic minorities have been trapped in. This article is mainly talking about the deep meaning of culture in the novel. First, let’s make a rough summary of the novel. Four Chinese mothers came to America full of hope expecting to change their and their children’s fate. However, during the process of bringing up their daughters, there were always full of frictions. At last, all the four mothers and daughters sort of came to a compromise. Then I would like to talk about the process and analyze the deep cultural meaning behind it. ⅠFour mothers: representative of Chinese culture In the first part of the novel are the stories of the mothers. All of the four stories happened in China. That is to say the four mothers totally grew up in China. They spoke Chinese, thought everything in Chinese ways,

喜福会观后感

喜福会观后感(附英文观后感)简介:《喜福会》所讲述的是四位华人移民妇女和她们在美国长大的儿女各自之间的故事。小说的题目《喜福会》原是母亲们打麻将的聚会。.喜福会观后感(附英文观后感)正文:" The Joy Luck Club" is about the four Chinese immigrant women and their children grew up in the United States between the respective story. The title of the novel" the Joy Luck Club" is the original mothers played mahjong party. These women moved to the United States for decades, but they still think constantly of raised by traditional education, abide by the Chinese for thousands of years the penetration in the blood, women have become almost feudal patriarchal ideology nature. Their common ideal is to strict education, over his daughter, so they can escape their this generation of women's destiny, they become the eyes of a happy woman. However, the mother of the bundle, the girls in their different ways a revolt, in this race, class, gender inequality in American society, two generations of women staged a fight each other to reach the same goal by different routes, by mutual recognition of tragicomedy. In the tragedy and comedy, the deepest impression is not character mouth lay things, but they cannot speak, those unable to touch, carefully conceal mentioning things, is the silence behind something. Here, silence has become a symbol, its huge destructive power to destroy the existence of female self-esteem, self-confidence and courage, so that they are suppressed in the heavy loss of the ability to survive. However once the silence is broken, the destructive power will immediately disappear, have been suppressed for a long time will be the recovery of human nature, the relationship between balance and harmony will be restored. " The Joy Luck Club" in they and most of the tales are silent and breaking the silence on the main line of weaving together The Joy Luck Club,"" to give our inspiration: in the United States, is one of the so-called multicultural, namely sub-culture and mainstream culture to maintain a consistent pattern, essentially just a trick to cover other's eyes and ears, and cultural assimilation and psychological aggression cover. Then, with the other minority women, Chinese women only to regain the original self, breaking the silence and gender culture of silence, in their own way to self-esteem, self-confidence, independent life, to enter the " joy and happiness". 《喜福会》所讲述的是四位华人移民妇女和她们在美国长大的儿女各自之间的故事。小说的题目《喜福会》原是母亲们打麻将的聚会。这些妇女移居美国已有几十年,但她们仍念念不忘从小受过的传统教育,恪守着中国几千年来渗透于妇女血液之中、几乎已成为天性的封建男权的思想。她们共同的理想就是要严格教育、管束自己的女儿,使她们能逃脱自己这一辈女人的命运,成为她们眼中幸福的女人。然而,对于母亲的管束,女儿们则以各自不同的方式一味反抗,在这个种族、阶级、性别不平等的美国社会里,两代女性上演了一出由相互争斗到殊途同归、相互认同的悲喜剧。在这出悲喜剧中,给人留下印象最深的不是人物口中道出的事情,而是那些她们无法启口、无法触及、讳莫如深的事情,是沉默背后的东西。在这里,沉默已经变成了一个象征,它那巨大的毁灭性力量摧毁着女性赖以生存的自尊、自信和勇气,使她们在沉重的压抑之中丧失生存的能力。然而一旦打破沉默,这毁灭性的力量就会立刻消失,被压抑已久的人性就将得到复苏,平衡和谐的关系就会得到恢复。《喜福会》中母女们的悲欢故事大部分都是以沉默和打破沉默这条主线编织起来的。 《喜福会》给我们的启示之一就是:在美国,所谓的多元文化,也就是亚文化与主流文化保持一致的新格局,从本质上来说不过是一场掩人耳目的把戏,是对亚文化的同化和心理侵略的掩盖。那么,与其他少数民族的女性一样,华裔女性只有重新找回原本的自我,打破

喜福会英文背景及人物赏析

The Joy Luck Club (1989) is a best-selling novel written by Amy Tan. It focuses on four Chinese American immigrant families in San Francisco, California who start a club known as "the Joy Luck Club," playing the Chinese game of mahjong for money while feasting on a variety of foods. The book is structured somewhat like a mahjong game, with four parts divided into four sections to create sixteen chapters. The three mothers and four daughters (one mother, Suyuan Woo, dies before the novel opens) share stories about their lives in the form of vignettes. Each part is preceded by a parable relating to the game. In 1993, the novel was adapted into a feature film directed by Wayne Wang and starring Ming-Na, Lauren Tom, Tamlyn Tomita, France Nguyen, Rosalind Chao, Kieu Chinh, Tsai Chin, Lisa Lu, and Vivian Wu. The screenplay was written by the author Amy Tan along with Ronald Bass. The novel was also adapted into a play, by Susan Kim, which premiered at Pan Asian Repertory Theatre in New York. Characters Mothers Suyuan Woo During the Second World War, Suyuan lives in China while her husband at the time served as an officer in Chungking (Chongqing). She starts the original Joy Luck Club with her three friends to cope with the war. There is little to eat, but they pretend it is a feast, and talk about their hopes for the future. On the day of the Japanese invasion, Suyuan leaves her house with nothing but a bag of clothes, a bag of food, and her twin baby daughters. During the long journey, Suyuan contracts such severe dysentery that she feels certain she will die. Fearing that a dead mother would doom her babies' chances of rescue, she reluctantly and emotionally leaves her daughters under a barren tree, together with all her belongings, along with a note asking anyone who might find the babies to care for them and contact the father. Suyuan then departs, expecting to die. However, she is rescued by a truck and finds out her husband has died. She later remarries, comes to America, forms a new Joy Luck Club with three other Chinese female immigrants she met at church, and gives birth to another daughter. But her abandonment of the twin girls haunts her for the rest of her life. After many years, Suyuan learns that the twins were adopted, but dies of a brain aneurysm before she can meet them. It is her American-born daughter Jing-mei who fulfills her long-cherished wish of reuniting with her elder twin half-sisters. As Suyuan dies before the novel begins, her history is told by Jing-mei, based on her knowledge of her mother's stories, anecdotes from her father, and what the other members of the Joy Luck Club tell her. An-Mei Hsu An-Mei is raised by her grandparents and other relatives during her early years in Ningbo after her widowed mother shocks the family by becoming a concubine to a middle-aged wealthy man after her first husband's death. This becomes a source of conflict for the young An-Mei, as her aunts and uncles deeply resent her mother for such a dishonorable act. They try to convince An-Mei that it is not fitting for her to live with her disgraced mother, who is now forbidden to enter the family home. An-Mei's mother, however, still wishes to be part of her daughter's life. After An-Mei's grandmother dies, An-mei moves out to live with her mother in the home of her mother's new husband, Wu-Tsing. An-Mei learns that her mother was coerced into being Wu-Tsing's concubine through the manipulations of his Second Wife, the favorite. This woman arranged for An-Mei's mother, still in mourning for her original husband, to be raped by Wu-Tsing. The stigma left An-Mei's mother with

喜福会观后感

喜福会 ——“我们宛如上楼梯,一步又 一步,或上或下,永远重复着相 同的命运。” 总序 一个女人带着曾买下的天鹅过江越海,直奔美国。“到了美国,我就要生个女儿,她会很像我。但在美国,她却无须仰仗丈夫鼻息度日。我会让她讲上一口流利漂亮的美式英语。她将……”然而她刚一踏上这块土地,移民局让她只能留下了一根羽毛。 现在这个女人已垂垂老矣。她有了三个女儿。女儿已长大成人了,只会说英语,咽下的可口可乐要多于悲伤。好久以来,这个老妇一直想把这根天鹅羽毛留给女儿,并跟她说:“这根羽毛似很普通,然而所谓千里鹅毛一片心呀!”如是冬去春来,年复一年,她一直期待着有一天,她能以流畅的美式英语,把这个故事告诉她的女儿。

母亲与旧封建社会 自古以来不乏对女性美貌的描写,什么“领如蝤蛴,齿如瓠犀”, 什么“美目盼兮,巧笑倩兮”但实际上, 女人的美貌从来只是其中的一部分筹 码,尤其是在封建社会时期,“三从四德” 才是长久之道,婆媳之间、夫妻之间的 不平等都会在婚后慢慢显露。这四位母 亲就是在旧社会或有切身经历或有耳濡 目染的人。 琳达四岁就定下要嫁到黄家做媳 妇,在家中时母亲再也不将自己看作家里人,而是对待别家人一般客气。临行前对她说“永远不要忘记自己是谁!”于是在她遇见年幼无知的丈夫、面对苛刻的婆婆后,精明的利用了婆婆的迷信换来一张通往上海的车票,离开了让她所不想要的家庭,从而寻找自己的生活。 相比之下莺莺的经历更添了些无奈,少了些自主权。开始总是美好的,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。俊男美女,一曲夜来香跳出了缠绵悱恻、跳出了暗波流动。可奈何一夕红颜老,你认儿子却只道我是妓女,在外面你有成群的莺燕,一纸婚约显得那么可笑,我恨、我怨,心中怨着怨着出了神竟错手杀了自己的孩子。 可悲,可叹。悲当时重男轻女、叹这痴人一个。 同样如莺莺一般也错手失去了孩子的还有苏,在和众人一起逃离

喜福会观后感(英文版)

《喜福会》观后感(英文版) The first time I saw the title of the film, the Joy Luck Club, I thought that it would be a film filed with joy, luck and happiness. However, out of my expectation, in the film, I saw many unpleasant things—conflicts, hardship, disappointment, sorrow, hurt, torture etc. Of course there were some moving parts, and fortunately, it was a happy ending. Anyway, I enjoyed it very much. It made me have a penetrating thinking. The Joy Luck Club tells about the conflicts between Chinese immigrant mothers and their American-raised daughters and their struggling to understand each other. The film shows us these topics: the misunderstanding of love between the mothers and the daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity. Now I am going to show you my understanding of them, emphasizing on the first topic. 1.what's the cultural differences? answer : These four cases reveal that the women begin to release themselves from the restrains of being oppressed by the men and the old-fashioned thoughts as well as some Chinese traditional characters. Eventually, the women find their true value and win their own happiness. Maybe it is a common Phenomenonin america, In the United States, multicultural so-called, is to maintain the new patternconsistent sub culture and the mainstream culture, in essence, is nothing but acover up the trick, is a cover for the sub cultural assimilation and psychologicalaggression. So, like other minority women, Chinese women have only to regain the original self, to break the silence and gender culture of silence, self-esteem, self-confidence, independence in their own way to face life, to eventually enter the "joy and blessing" of the realm. 2.What impress me mostly? Answer: Take Waverly and her mother Lindo as an example. Waverly tries her best to please Lindo in everything. Whether her mother approves or not becomes the master of all her choice. Even Waverly marries a Chinese man because Lindo likes Chinese, while she doesn’t love. Waverly doesn’t understand why Lindo disapprove or criticize whatever she has done. On the other side, Lindo thinks that her daughter is ashamed of her, which is her continual internal injury after Waverly’s winning that chess contest, when Waverly shouted to Lindo if Lindo wanted to show off, won the chest by herself. Every time, Lindo’s disagreement with or indifference to Waverly directly results from the thought that Waverly feels it shameful to be her daughter. Both

喜福会 英文简介 读后感

2011—2012—2英语阅读(4)期中作业姓名田小星班级英语1103班学号 1101901307 得分 The Joy Luck Club The author of The Joy Luck Club is Amy Tan, who was born in Oakland, California, in 1952. Besides this book, she hasalso written other famous novels, such as The Kitchen God's Wife, The Hundred Secret Senses, The Bonesetter's Daughter and Saving Fish From Drowning. In response to the widely held opinion that she writes with a social aim—to portray the Chinese American experience. Through her writing, Tan approaches issues that are universally applicable to all groups of people. She explores themes of family and memory, as well as the conflicts of culture that arise in so many American communities. The Joy Luck Club contains sixteen interwoven stories about conflicts between Chinese immigrant mothers and their American—raised daughters.The novel consists of four sections,each section contains four separative narratives. In the first section, four mothers, Lindo, Ying ying, and An mei, recollect their relationship with their nature mothers clearly one by one. However, their daughters' recollection of them will never be so clear. In the second section, these daughters, Waverly, Jing mei,Lena, and Rose recollect their childhood relationship with their mothers respectively. They tell their childhood stories so clearly and touchingly that it can powerfully prove what their mothers worry about at least is partially unnecessary and unimportant. In the third section, the four daughters narrate their adult dilemmas—troubles in marriages and with their careers. Although they believe that their mothers' antiquated ideas do not have anything concerned about their own American lifestyles, but their search for solutions inevitably brings them back to their relationships with the older generation. In the final section, the mothers come up with some practical solutions and support their daughters, in the process learning more about themselves.

喜福会读后感

喜福会读后感 导读: 喜福会读后感(一) 一直以来很少有机会看电影。这次完整地看了一部荣获柏林电影节银熊奖的《喜福会》,让我深受感染,华裔导演与演员,也可算是中国式的好莱坞片吧。 影片讲述了四对母女的命运与生活,纯真的自我心理剖析让听了很了然。四个苦命的中国女人在国内历经磨难分别去美国,再跟美国人创造的第二次婚姻后又有了各自的女儿。恰好,四个女人也成了多年的朋友,各自情谊都很深,影片开始真正切入主体是母亲对各自女儿谈起早年的时光,悲惨的命运,吃人的礼教,薄薄的人情,不公正的婚姻,赤裸裸的封建压迫与惨昧的性,把整个近代中国社会刻画得淋漓尽致。总之,个个故事都是悲喜交加,从母亲的母亲再到婆家的家史,从逃沦的岁月到安逸的晚年,从中国的重庆到美国的旧金山,画面不停地在两地之间转换,故事也一个比一个更惨,更出人意料,把整个人的心都和剧中人物连接了起来,这她们担心,为她们惋惜,为中国的过去悲哀,也为人性感到惨淡,剧中的光线也跟周围环境谐调的很好,明就亮的出奇,像一面镜子,暗时凄凉可怕,病态的中国也许就是这样吧! 这四个母亲都是在中国出生成长的,在中国遭到不平等待遇,有的是公婆家的劣待,有的是娘家的排斥,有的是亲丈夫的暴力对待,在这样一个大黑锅下容易使人的性格变质,温柔的也会变为严酷的,

渐渐地,她们觉得自己不适合这个时代,这个环境,于是走上了逃亡与流浪之路,从中国一直漂到美国,再也不回中国,把自己的后半辈寄托在他乡,把自己的生命延续到了异乡。她们不能让自己的后代重蹈自己的前辙,于是当她们的女儿长大成人时,母亲对女儿的婚姻格外观注,生怕女儿会走错。母亲毕竟走过坎坷比女儿多,于是第二段故事就出来了。女儿的不幸与母亲的担忧构成了一网他乡的浪清,更是对资本主义社会加以揭露,人情与金钱,善恶与美丑,挚热与冷漠,从面构勒出现代社会的不幸,现代人之间的沟壑,这种不幸的生活遭遇达到一定程度就会爆发的资本主义社会的弊端,终究会穿过极限,整个影片也加以预示,最后在一片亲人的眼泪中结束了影片。 这是一部生活性戏剧,揭露性十分强烈的影片。 喜福会读后感(二) 飞鸿早期的片子看得不多,多半都是从这里的视频中看个片段。出於各种原因,对大多数角色印象不深。今天看了喜福会,终於看到了飞鸿表演里程上的闪光点。 盈盈这个角色本身并不讨喜,却有着很多挖掘和发挥的空间。飞鸿也仅仅出演了她的青年时代,在我看到的飞鸿为数不多的片段中(也许已是她所有的出场次数了),她将盈盈几个不同阶段的心态表现得淋漓尽致:少女情怀的朦胧和克制,(顺便提一下,她的少女装扮十分清丽,惊艳!)遭遇激情时的幸福与盲目,接受婚姻不幸后更为复杂的心理:克忍,反抗,直至麻木和绝望。在对白不多的情况下,飞鸿用她的眼神,表情和肢体语言将这一系列的变化刻划得丝丝入

关于《喜福会》中TWO KINDS 英文读后感

The first time I saw this title of film, I felt it must be a enjoyable film which filled with love, luck, happiness, but out of my expectation, in this film I saw so much unpleasant things such as conflicts, diseases, violence, sorrow, hardship and disappoint. I was feeling very pity for thiese charactors in this film because living that society women were not equar to men, this deem to happen many unforturnate things to women and make women’s lives tragedy. Associate with the modern society, almost every woman to make their daughter succeed. They always make their daughter do as their advices and ignore their daughters’ feeling.Each daughter unwilling to obey. Once a time, my mother told me to learn to how to acting before audience, I was so afried that I ususlly went out to play with my classmates instead of attending the class which make my mother lose her temper. She said angrilyYou make me so disappoint that from now on you can do whatever you like. Hearing these words I was rather happy at that time,but several years later I am feeling regret espeacially now, because I realize that everyting my mother did is making the preparetion for my future life. Now I just want to say sorry to my mother.

《喜福会》读后感

从隔阂到相知 ——从《喜福会》中探索美籍华裔母女关系的转变 华裔文学作品已经逐渐赢得了西方文学评论家的认可,这些很大程度上归功于华裔女性作家的作品。最近,我重温了华裔著名作家谭恩美的一部极具代表性的作品《喜福会》,其中探索了四位ABC(American Born Chinese)女儿们与母亲们的文化冲突,以及母女关系的转变。 喜福会这个名字是四位第一代华人移民的四个母亲,在生活工作之余组成的麻将小组名字。小说分别描写了,这四位各自走出命运阴影的母亲们漂洋过海来到异乡的国土,为了适应新环境,不得不在传统的中国文化上形成自己的人格,但是在骨子里渗透着的还是几千年来传统的教育和思想;而同时,第二代ABC女儿们虽然有着同样的黄皮肤、黑头发的东方特征,他们从小的教育环境为他们注入的是西方的文化气质。这些反差使母女之间产生了不少隔阂,无论是在教育、生活、工作还是婚姻上都出现了诸多冲突。有趣的是,在种种因素的促成下,特别是传统文化的诱因下,母女关系得到了改善,真正走上了相知相容。 其中,最主要的原因是母亲和女儿们成长的环境背景的不同。母亲们生长在解放前的旧中国,深受中国传统文化的影响,各自背后都有一些不为人所知的痛苦经历。虽然来到异乡,但是内心的保有的仍然是中国传统女性的特性——相夫教子、贤惠守理。相反的,女儿们却生活在女权运动的美国社会,倡导的是男女平等、自由开放,在这样的欧美文化占主流的社会中,他们不可避免地认同这种文化,因而在看到家庭、工作等问题上与传统的母亲们截然想法。其次,生活在白人社会的美国,黄皮肤黑头发的女儿们虽然内心认同西方的文化,但是外貌特征的不同,让他们多少产生些许身份认同的困惑,他们心中视美国为自己的祖国,竭力想摆脱华人身份,成为地道的美国人。这些促使他们反抗母亲强加给他们的中华文化价值观,努力工作融入西方社会主流。特别表现在在择偶婚姻上,她们更倾向于嫁给金发碧眼的白人,而不是中国人。对于母亲们一直提到的中国,感到的只是陌生和不解。可以说,母女的关系冲突,更多的是中国传统文化价值观和西方主流价值观之间的碰撞。 可喜的是,在小说的最后,四位母亲和女儿们的关系回归到相知相亲。从小说中,不难读出谭恩美认识到文化差异、身份认同的困惑等问题,但是她坚信文化融合是最终趋势。尽管母女之间有着种种冲突,她们之间的亲情纽带终究带来了和谐。女儿们在经历了各自人生的挫折和困惑后,在经历婚变等问题后,在母亲的帮助下,在中国博大宽容的文化的影响下,逐渐找到了作为第二代华人在欧美社会中的身份认同,纷纷投入母亲的怀抱,倾听母亲的苦难故事,汲取生活的力量,真正成为自立、自主、自尊的女性。 母女关系无论在哪个文化中,都是存在着冲突和相知的;对于生活在大洋彼岸的华人们,这层关系更加体现了一种中美文化的差异。相信,随着岁月的流逝,中国深远的文化终究会渗透到远离家乡的华人们的心中,老一代的华人会带着这种优秀的文化底蕴在异乡扎根壮大,新一代华人更会继承这种优良的文化底蕴,认同主流文化的同时确定自己的身份,坚定地生活的成长。

相关主题