搜档网
当前位置:搜档网 › 法语DALF C1 考试经验分享

法语DALF C1 考试经验分享

法语DALF C1 考试经验分享
法语DALF C1 考试经验分享

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr

法语DALF C1 考试经验分享

作者:沪江学员TSarah 来源:沪江法语考试君

考试君按:沪江网校14岁的法语学员TSarah同学,今年3月通过了DALF C1考试。小小学霸的经验分享,希望对大家有所帮助。

沪江网校资深学员:TSarah

14岁,来自上海,小语种学习爱好者

报读班级:沪江法语A2、B1、C1、

DELF B2全程班、汉法互译入门十五讲

大家好呀!我是Sarah,今年14岁,今年3月份顺利通过了C1,上了70分。今年下半年还想冲个C2,想加把油争取冲一个80+。我现在还在网校上学习德语,所以自学方面的经验也是有一点点的吧。

我们学校是提供法语课程的,但我自己平时还想多学一些。我认为在沪江网校上的学习给我提供了很大的帮助,(此处真滴不是商业吹捧哈哈哈哈)真的要感谢网校的课程让我进步了不少。趁此也再感谢下我们学校的法语老师们,

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 她们都非常认真负责,而且水平很高,给了我很多的指导和鼓励!

我是从沪江的A2开始学,一直学到了C1,中间还学了Mirabel老师教授的一个翻译课程,是通过了考试才能读的课,可以说我是沪江的老老老老学员了。

给我印象比较深的就是两位老师,一个是Mirabel老师,一个是好慢老师Romain,是沪江的外教。

我的A2、DELF B2都是Mirabel老师教的,可以说老师毕竟是巴黎高翻出身,水平真的令人佩服!

至于Romain老师教授的C1课程,每节课都是法语授课,整个课程是大量的阅读,听力,上下来之后感觉提高不少。

每节课上课形式都大致相同,都是精读精听,首先会让学生带着问题去阅读或听听力材料,让学生反复读,反复听,然后会详细解释文章和听力原文中的生词以及其用法。阅读和听力材料全部取自于法国的广播电台,报纸,网站等。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 每个单元最后也会让大家动笔练习写作,学习写文献综述,影评,信件,求职信,个人简历等文件。尤其是文献综述,老师花了大量时间让我们动笔写,因为C1的两篇写作中有一篇就是文献综述。

有时候老师也会补充一些其他的材料以及文化内容,比如一些电影啦,歌曲啦,法式幽默啊,语体啊诸如此类。也有很多的口语练习!可以说,100个课时的训练,到了C1这个水平,没有这么多练习也过不了这个坎。老师的口音好听的要死要死要死,五星好评哈哈!

刚才说的是网校带给我的,我自己还操练了很多。

01 语法

在此安利一下我使用的两本书,一本是宇航出版社的《实用法语语法-精讲与练习》,还有就是东华大学出版社的《法语语法练习800》。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 语法除了最基本的背,还有就是要练。搞定英语考试,不就是题海战术么。每道题做完之后找到错误点,修改并记住,再刷错题,如果想要突破一个等级的话,法语也是一样的。

我拿动词变位为例子,法语动词变位一开始真的就是老大难,各种时态叫人捉急。首先要好好背诵每种变位的词尾,记住几个常见不规则变位,接下来就是刷题,在这里给大家推荐个软件,就叫Conjugaison,很有效!《法语语法练习800》坚持每天一篇,但这本书对语言程度要求很高,建议B2阶段刷。

02 词汇

网校的沪江开心词场APP是一个好方式,但是它的缺点就是背不了名词词性,所以再安利一个软件Drops,里面是将单词分门别类,个人感觉方便了记忆,因为整理归纳十分重要。里面的名词是连同冠词一起背的,这样就能记住词性。如果有些同学比较喜欢做单词卡,那可以试试Quizlet和Chegg Flashcards。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr

但无论方式如何,最主要的还是要去背,忌讳一次多量,正确的打开方式应该是每天坚持,不一定多,但是一定要坚持,积少成多,渐渐就有进步了。我们往往找借口说自己没时间,但时间真的是有的,我渐渐发现,少刷点朋友圈,少看些微博,时间就出来了。时间一定是有的。

03教材

要知道单词本身是不够的,一定要去了解单词的固定搭配,用法,多个含义等等。这里就是要啃教材咯。我比较推荐《你好!法语》,非常好的一套书,我们学校用它上课的。不是很推荐《北外法语》。

等到了一定瓶颈之后,教材中的每个生词,我们老师都要给我们补充其固定搭配和用法,例句,等等。在此还要强

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 调,词性转化是个好东西。考试要求不是说要句式多样化嘛,那么你可以说quelque chose spéciale, 也可以说quelque chose de spécialité,等于背一个形容词儿也把它的副词形式,动词形式,名词形式都背了,爽吧?那么怎么高效的查找一个词的词性转化和固定搭配呢?我买了一个卡西欧的电子字典,省时省力,相当不错哟!一定要自己做归纳,整理,多看一看,很有效的。

最后来谈谈考试现场经验。

到了一定水平,考场发挥也就不会太紧张了。提前一天调整好心态,早点休息,考试前买杯咖啡提提精神!

听力时一定要高度紧张专注听,我通常会闭着眼睛听,会更清楚一些,但这也因人而异,有些人更习惯做笔记,但有些人一做笔记就漏听了内容。找到适合自己的最好!

写作部分要记得把控好时间。C1的文献综述套路很深,考场上可以用不同颜色的荧光笔划出文章关键信息的,所以记得带些荧光笔哈。Argumentation之前列一个大纲,根据大纲去写,没问题的!

祝大家考试顺利,学习一帆风顺!!!加油哦!!!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr

学法语,来沪江网校

沪江是专业的互联网学习平台,致力为用户提供便捷、优质的全方位网络学习产品和服务。目前,沪江旗下设有四大业务体系,包括学习资讯、学习工具、社群学习平台、优质课程平台,其中涵盖了语言、留学、升学、职场兴趣等丰富的内容。

沪江法语诞生于2006年,是沪江旗下重要子品牌。2010年起沪江法语推出网校课程,每年培训数万名学员。沪江法语课程体系完备,涵盖兴趣、留学、移民、考试等内容。设置有入门、进阶、口语、国内外考试(TCF/TEF、DELF/DALF、大学法语四级、考研二外等)、留学、法语VIP定制等课程。以沪江自编讲义、走遍法国、简明法语教程为三大教材体系,学员可根据自身法语水平、学习目标选择最合适的学习内容。

沪江法语课程提供在线免费试听,先试听后购买

点击“免费试听”,即可试听任意课程,点击“咨询顾问老师”了解课程详情

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 沪江网校三大法语教材体系对比:

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 沪江法语名师展示:

法语培训机构的师资条件,直接决定这家机构的专业程度。沪江法语汇集全球师资,中教老师均毕业于国内外知名高校或具有多年法国留学生活背景,多数老师拥有法语C1\C2等级资质。

沪江法语的外教,均来自于法国,平均学历硕士及以上,具备2-5年以上专业的对外法语教学经验。

庞大的教学及研发团队,善于利用互联网技术,授课方式生动活泼,提升学员的法语学习效率。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 沪江网校法语课程及服务优势:

1.先进的人机交互学习系统,支持内嵌媒体、

弹幕提问、划词取义、即时笔记。电脑手机

平板多平台使用,实时同步学习进度,个性

化题库高效练习,支持离线学习,让你随时

随地都能学。

2.多个学习APP配套使用,背词、查词、听

力、口语交流、学习资讯全方面覆盖。

3.班主任、助教团队提供完善的班级服务,

课后作业批改,24小时内答疑,让学习不留

疑点。

4.每周三次法语角在线互动直播课,与老师

实时互动,纠正发音、练口语。

5.海量班级活动,与同桌交流心得,听学霸

分享经验。

[在此处键入] https://https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html,/classzt/fr 沪江法语课程提供在线免费试听,先试听后购买

点击“免费试听”,即可试听任意课程,点击“咨询顾问老师”了解课程详情

最新简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’h?tel parisien 巴黎的旅馆 L’h?tel parisien est-il different ……1……. Peut-être… 巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别…. On dit que l’h?tel parision ………2…………d’h?tels modernes. 有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。 On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。 Les prix? ………1……. autres capitals. 至于价格呢,与其他大都市不相上下。 Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。 Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien. 然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。 Le téléphone en France 法国的电话 Le téléphone joue .....2... En moins. 电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour téléphoner, vous pouvez ......1......s'il vous pla?t. 你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。 Ou bien, vous allez dan .....1.....carte àpuce. 或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。 Qu'est-ce que vous allez faire......4...... Ne vous in quiétez pas. 拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。 Mais ne téléphonez pas avant .......2....... Bien entendu! 你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。 La cuisine fran?aise 法国的饮食 La cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons. 法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 Comment choisir? ...2...les bonnes adresses.

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

00841第二外语(法语)

河北省高等教育自学考试课程考试大纲 课程名称:第二外语(法语)课程代码:00841 第一部分课程性质与目标 一、课程性质与特点 该课程是高等教育自学考试第二外语法语课程。是高等教育自学考试英语选修课。该课程的设置是为了使学生能够多掌握一门外语,了解法语的语言结构及规律,同时掌握一定的法语知识,可给考生提供一条对外交流的途径。 二、课程目标与基本要求 该课程学习内容主要包括语音、语法和词汇三个部分: 语音:语音教学包括语音和语调两个部分。 语法:语法教学包括词法和句法两个部分。词法:各种词类(代词、介词、冠词、形容词等)的概念、分词类及基本用法。句法:简单句的基本结构和用法;部分复合句的结构和用法,包括直接引语和间接引语及复合时态动词语式和时态的配合等。 词汇:要求学生掌握教材规定的词汇,并能应用词汇正确表达思想。词汇量应达到教材规定的约2000个日常单词。 第二部分课程内容与考核要求 一、课程内容 《大学法语简明教程》共有三十六课:语音阶段四课,基础阶段三十二课(包括四课复习课)。 Le?on 1 Phonétique : [a ] [ε] [ e ] [ i ] [ w ] [ b ] [ d ] [ p ] [ t ] [ s ] Textes Grammaire : I 主语人称代词 je, tu, il... II 重读人称代词(I ) moi, toi, lui... III 疑问句 (I)

Phonétique: [ ? ] [o ] [ u ] [ y ] [ f ] [ l ] [ m ] [ n ] [ r ] [ v ] Textes Grammaire : I 不定冠词 un, une, des II 指示形容词 ce, cette, ces, cet III 名词的性和数 IV 疑问句 (II) Le?on 3 Phonétique: [?] [?] [?] [k ] [ g ] [ z ] [∫] [ζ] etc Textes Grammaire : I 钟点表达法 II 动词 avoir 的变位 III 疑问句(III) Le?on 4 Phonétique: [o e] [j ] [л] etc Textes Grammaire : I 主有形容词 mon, ton, son ... II 动词变位 : être , faire III 否定句ne...pas IV 第一组动词的直陈式现在时 Le?on 5 Textes Grammaire : I 定冠词 le, la, les II 形容词 III 第二组动词的直陈式现在时 finir... VI 无人称动词 il y a... Le?on 6

法语介绍中国饮食文化

La cuisine chinoise est très réputée dans le monde. Elle comporte beaucoup de variations,dont huit sont traditionnellement reconnues comme "les grandes cuisines régionales" : LuCai, la cuisine du Shandong; Yuecai, la cuisine du Guangdong etc. Les go?ts diffèrent selon ces régions en fonction des ressources naturelles, des conditions climatiques etc. Ainsi la cuisine du Sichuan est très piquante, alors que celle du Jiangsu est sucrée. Les techniques de la cuisine chinoise sont nombreuses parce que les températures et modes de cuisson sont aussi importantes que les ingrédients qui entrent dans le plat. En tenant compte de la nature des ingrédients, on les cuit dans la friture, à la vapeur, ou les grille, mijote, braise ou simplement saute. Un bon plat chinois harmonise non seulement les saveurs (sucré, salé, acide, amer et pimenté), mais aussi trouver un équilibre entre les couleurs et les odeurs. Un repas chinois, même celui quotidien, respecte bien les bonnes portions de protéines, légumes et féculents. Différents aux repas fran?ais, les repas chinois ne distinguent pas l'entrée, le plat et le dessert. Tous les plats, sucrés et salés, sont servis en même temps et partagés par tout le monde. Les chinois ne prennent pas vraiment un dessert à la fin du repas. En revanche, ils mangent des fruits frais au bout d'une demi-heure de digestion.

河北省高等教育自学考试法语

2006年4月河北省高等教育自学考试 第二外语(法语、Ⅰ.选择题(每小题1分,共20分) 1. 选出划线部分读音与每组词汇不同者。 1. a. cahier b. ville d .yeux 2. a. merci b. tête c. regard d. cette 3. a. sur b. usine c. assis d. cinq 4. a. cette b. car c. comme d. accuse 5. a. chef b. cache c. technique d. charge 6. a eau c. aurore d. chose 7. a voix b. loin c. soin 8. a .si b. fils c. usine d. assis 9. a humble b. parfum c. chacun d maximum 10. a habiter b. cache c. cahier 2. 在每小题的备选答案中选出错误的名词11. a. une chanson b. un chemin c. une chiffre d. une classe 12. a. un ciel b. une cinema c. une cité d. un chocolat 13. a. une clé b. un chien c. une climat d. un code 14. a . un coffre b. un coeur c. un coin d. un colère15. a . une commerce b. un compte c. un concert d. une confiance 16. a. une confiture b. un congé c. une conseil d. un contrat 17. a . un coq b. une corps c. un costume d. un c?te 18. a. une coton b. un cou c. une couleur d. un couloir 19. a. un couple b. une cour c. une cours d. une course 20. a. un cri b. une crise c. une cuir d. une cuisine Ⅱ选择题。(本大题共20小题,每小题1分,共20分)1. A ________ heure rentrez-vous a la maison ?A. quel B. quelle C. lequel D. laquelle 2. La famille de Paul est _________10 km d’ici .A. à B. de C. en D. près école est près de ce magasin . B. Ma D. la 4. Je connais le marchand _______tu as parlé. B. qui D. lequel vite _______ il ne soit trop tard . que B. avant qu’ que 6. ________il n’a pas recu ma lettre , il n’est pas venu . B. Parce que D. Pour que les filles de Mme Durand, elles ________à leur mère . B. ressemblent C. se ressemblent D. semblable ’ai vu la voiture partir _______ toute vitesse .A. de B. à C. en D. par 9. Il a fini son devoir ________une demi-heure .A. à B. en C. dans D. après robe _______ tu as achetée hier est très belle . ù C. que 12. Il est ingénieur , je ____sais bien . B la C. lui 13. Elle veut bien acheter cette jupe __________ la couleur lui plait . C. où 14. Voila la place ______ a lieu le festival chaque été . C. où au restaurant ________se trouve près de chez nous . C. où 16. Y a-t-il nouveaux étudiants dans la classe ? C. ces ne travaille nt pas ne re?oivent rien . C. Celle 18. Faites attention à________on dit . qui C. Ce qu’ 19. Voila mes amis , ou sont _________de Jean ?A. Ceux B. Celle C. Celui 20. Venez-vous du Japon ? Oui , ______viens . ’en ’y le D je lui Ⅲ. 填空题。(本大题共10小题,每小题1分,共10分。)1. Si j’avais de l’argent , je ( acheter )___________ un bel appartement .2. Combien de le?on est-ce que vous (apprendre )__________ l’année dernière ?3. S’il fait beau demain , nous (partir )__________ en vacances .4. (entrer)_________au musée , il a admire les .

法语介绍中国浙江省

法语介绍中国浙江省 La province du Zhejiang La province du Zhejiang tire son nom du fleuve Qiantang(钱塘江), le plus grand fleuve qui y coule. Elle confine(接 壤) à Shanghai, aux provinces du Jiangsu, de lAnhui, du Jiangxi et du Fujian au nord, à louest et au sud et donne à lest sur la mer de Chine orientale. Hangzhou est sa capitale. Géographie 地理 Sétendant sur une superficie de 100 000 km2 avec une ligne c?tière(海岸线) de 2 200 km, elle compte plus de 2 100 ?les -- le tiers des ?les de Chine -- ce qui en fait aussi la province qui en possède le plus. Le nombre de ses monts et collines nest pas moins important; parmi ceux-ci, le mont Huangmaojian(黄茅尖), situé près de la ville de Longquan(龙泉市), dans le sud-ouest de la province, est le sommet du Zhejiang. La partie nord de la province est une région de rivières, de lacs et de plaines. Les réservoirs Fuchunjiang et Xinanjiang(富春江与新安江水库), les fleuves Qiantang et Fuchun (钱塘江与富春江), le canal Jinghang (Beijing - Hangzhou), ainsi que dinnombrables rivières sillonnent(河 道纵横) la province. La région jouit dun climat subtropical typique(亚热带气

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

中国著名旅游景点的法语介绍

中国著名旅游景点的法语介绍 L'Armée de Terre-Cuite Découverts par un pauvre paysan à la recherche d’un puits en 1974 et aujourd’hui mise à jour, les 6000 soldats et chevaux de terre-cuite grandeur nature offrent un spectacle fascinant. Le mausolée fut construit pour QinShihuang, le premier empereur chinois, il y a 2 200 ans. Guilin Situé sur la rive du Lijiang qui coule dans le Nord-Est du Guangxi, Guilin est une des plus belles villes du pays. Son relief karstique est tapisséde collines pittoresques et de cavernes extr aordinaires, et est traversé par des cours d’eau limpide. Un dicton dit que le paysage est le plus beau à Guilin. Kunming La ?Ville du Printemps éternel ?est célèbre pour la richesse de ses ressources naturelles et touristiques. La tour ? Perle de l'Orient ? La Tour de radiodiffusion et de télévision ?Perle de l'Orient ?avec ses 468 m de haut, est la première en Asie. Les visiteurs peuvent y monter jusqu’à 263 m d’où ils ont une vue panoramique de Shanghai. Les temples Shaolin Les temples Shaolin sont un ensemble de monastères bouddhistes chinois célèbres pour leur association du bouddhisme Chan avec les arts martiaux, le Shaolin quan. Ce sont les monastères bouddhistes les plus connus en Occident. Le nom ? Shaolin ? signifie ? jeune (ou nouvelle) forêt ?. Hangzhou Hangzhou est célèbre pour son lac qui, avec ses parcs, en fait un lieu de villégiature apprécié. D'après la population chinoise, les filles de Suzhou et de Hangzhou sont réputées être les plus jolies du pays. Le lac de l’Ouest (Xihu) Ce dernier est en fait une baie coupée de la c?te par des dunes et des digues agrémentées d’une magnifique couverture végétale. Suzhou En raison de ses nombreux canaux, Suzhou est appelée la Venise de l'Est. Les deux villes sont d'ailleurs jumelées. Par ailleurs, de nombreux jardins traditionnels sont disséminés sur son territoire. Suzhou est également connue pour être la capitale de la soie. Suzhou est une ville située dans la province du Jiangsu, à l'est de la Chine, à une centaine de kilomètres de Shanghai. à Suzhou on parle le dialecte de Suzhou du groupe des dialectes de Taihu du Wu.Suzhou est l'une des plus anciennes villes du bassin du Chang Jiang, et est le berceau de la culture Wu. La ville de Suzhou est un centre industriel dont les productions comprennent la soie, le coton, les broderies, l'équipement électronique et les produits chimiques. Cette ville est célèbre pour ses jardins, ses canaux pittoresques et ses ponts en arche, qui lui ont valu le surnom de Venise de l'Orient. Les jardins de Suzhou sont célèbres en Chine et à l'étranger. Le pavillon Canglang, le bosquet du Lion, le jardin Wangshi et le jardin Liuyuan sont des trésors des dynasties

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.sodocs.net/doc/0c11212658.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Le?on 31 ◆词汇短语 se passer[s?pase]v.pr.发生;流逝(时间) 【例句】Qu’est-ce qu’il se passe?发生什么事啦? 【词组】se passer de省掉,放弃,免去 danger[dɑ?e]n.m.危险 【例句】Il n’y a pas de danger.没问题,甭担心。 【词组】affronter le danger冒险,不怕危险 un danger public害群之马 auto-stop[otost?p]n.m.拦车搭乘 【例句】D es étudiants étrangers voulaient faire de l’auto-stop pour voyager. 几个外国学生想搭车去旅行。 【词组】faire de l’auto-stop拦车搭乘 prendre qqn en auto-stop让某人搭便车 automobiliste[otomobilist]n.轿车驾驶人;驾车者 【例句】Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.他们不知道怎么样向司机示意。

【词组】mécanicien automobiliste汽车修理工 complaisant[k? p lεz?]adj.殷勤的;乐于助人的;百依百顺的;自满的 【例句】La musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise.那位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人。 【词组】se montrer complaisant pour/envers qn对某人很殷勤 présenter[prezɑt e]v.t.显出;引见;推举;阐述,说明 【例句】Pouvez-vous présenter vous-même?能介绍一下自己吗? 【词组】se présenter bien/mal看起来好/不好 auto-stoppeur,se[otost?p?r]n.拦车搭乘者,搭顺风车者 【例句】Les deux auto-stoppeurs sont très bruyants. 这两个搭顺风车的人非常吵闹。 sembler[sɑb le]v.i.好像,看来是 【例句】Ce livre me semble très utile.这本书我觉得很有用。 【词组】il me semble que我认为 sembler à qn 在某人看来 sortie[s?rti]n.f.离开;出来;下班;出口;散会 【例句】①Avant d’entrer, songe à la sortie.要进去之前,你先想想怎么出来。 ②Vient à mon bureau après la sortie.散会后你来一下我办公室。

法语自考练习题

I.时态和语态 1. Il (être) étudiant. 2. Où (travailler) -ils ? 3. Nous (lire) le texte tous les matins. 4. A cette époque là, ma soeur (être) ouvrière. 5. Demain, nous (faire) des exercices à la bibliothèque. 6. Il (travailler) dans cette usine pendant un an. 7. Les oiseaux (chanter) avec joie. 8. Il (faire) beau au printemps. 9. Ce soir je (voir) le film avec mes parents. 10. Hier, je (prendre) beaucoup de photos. 11. Quand elle est rentrée, il (finir) de d?ner. 12. Dimanche dernier, il me (téléphoner) . 13. Hier, ils (se rencontrer) dans la rue. 14. V ous chanterez ces chansons quand vous les (apprendre) . 15. A quelle heure est-ce qu’elle (se coucher)hier soir ? 16. Hier matin, il faisait mauvais quand Marie (se lever) . 17. Nous (venir) de rentrer à l’école. 18. Ma femme (partir) pour Paris il y a deux semaines. 19. Dans une semaine, nous(avoir) des examens. 20. Il (neiger) encore quand il est sorti de la maison. 21. Elle regardera la télé quand elle (terminer) son travail. 22. Je (lire) quand elle est arrivée. 23. Sa femme (regarder) la télé quand il est entré. 24. Je (revenir) dans une heure. 25.Dès que tu (lire) cet article, passe-moi le journal. 26. Ils (acheter) un ordinateur et ils l’utilisent beaucoup. 27. Il m’a dit qu’il (partir). 28. Il a dit qu’il (finir)son travail. 29. Il (écrire) une lettre quand sa mère est rentrée. 30. Quand il (trouver) du travail, il s’installera à Paris. 31. Je leur téléphonerai dès que vous (partir) . 32. Nous (arriver) à l’aéroport à 6 heures. 33. Il (faire) mauvais hier. 34. ? (être) calme, s’il te pla?t. ? dit le professeur. 35. Si j’avais du temps, je (faire)plus de sport. 36. ? (se lever) t?t le matin, s’il vous pla?t. ? dit Maman. 37. Il (recevoir) souvent des amis. 38. Elles (se lever) tard le dimanche. 39. S’il pleut demain, nous ne (sortir)pas. 40. Si j’avais le temps, je(apprendre)aussi le fran?ais. 41.V oilà des livres fran?ais, je les (lire) le mois dernier. 42.---Tu as vu Pierre et Paul ? ---Oui, je les (voir) hier matin.

中国文化德语介绍

中国文化德语介绍 Traditionell wird die Kalligrafie als h?chste Auspr?gung der bildenden Künste Chinas angesehen. Sogar der Charakter eines Menschen wird zuweilen nach der Eleganz seiner Handschrift beurteilt. Dekorative Kalligrafie ist in China allgegenw?rtig - man sieht sie an H?hlenw?nden, Monumenten und Bergh?ngen. Die wichtigsten Werkzeuge für die Kalligrafie - Pinsel und Tusche - sind zugleich die Utensilien der chinesischen Malerei, deren ausdrucksvollste Komponenten Linienführung und Farbschattierungen sind. Trotz aller Zerst?rungen durch Verwitterung, Kriege und Ideologien sind zahlreiche architektonische Kostbarkeiten erhalten geblieben. Zu den Zeugnissen der Vergangenheit z?hlen die kaiserlichen Monumente in Beijing, die Kolonialbauten in Shanghai, die sehr l?ndlich gepr?gten D?rfer sowie die buddhistischen, konfuzianischen und taoistischen Tempelanlagen. Schon in neolithischer Zeit (9000-6000 v. Chr.) waren Grabbeigaben ein Merkmal der chinesischen Kultur. Rituelle Gef??e, Waffen, Tonfiguren, Jadegegenst?nde und zeremonielle Bronzen wurden den Verstorbenen auf ihre Reise ins Jenseits mitgegeben. Auch die Ursprünge der Gebrauchskeramik reichen in antike Zeiten zurück. Bereits im sechsten Jahrhundert wurde das Porzellan erfunden und die künstlerische Blüte dieses Produktionszweiges wurde unter der Herrschaft der Song-Dynastie erreicht. Offizielle Amtssprache des Landes ist das im Raum Beijing verbreitete Mandarin. Die Chinesen nennen ihre Sprache "Putonghua" (allgemeine Hochsprache). Etwa 70% der Bev?lkerung beherrschen Mandarin, doch werden zahlreiche weitere Sprachen und Dialekte gesprochen, die sich auch ihrerseits wieder in untergeordnete Dialekte aufsplittern. Von Chinas sieben Hauptsprachen hat neben Mandarin das Kantonesische die weiteste Verbreitung. Kantonesisch ist die lingua franca in Guangdong, Süd-Guangxi, Hongkong und (teilweise) Macao.

相关主题