搜档网
当前位置:搜档网 › 西班牙语输入法使用

西班牙语输入法使用

西班牙语输入法使用
西班牙语输入法使用

西班牙语输入法如何输入西班牙语?

1.打开:区域和语言选项

(以下图片如不清晰,可将鼠标置于图片上,然后按住Ctrl 键,滚动鼠标滑轮即可放大清晰观看

或直接双击图片后点击图片右下角的"扩展为常规大小"的图标[鼠标放在图片右下角,图标即可出来]) (在"设置"--"控制面板"里可以找到)

2.选择西班牙(西班牙),然后"确定"即可.

3.然后在右下角的输入法里,您可以看到"ES"西语输入法出来了.

4.最后,选中"ES",您就可以输入西语了.

其他字母和英语一样,没什么好说的.要说的就是五元音上是如何带重音的.以及??的输入是L键右边的一个键,即冒号和分号键.

大写?, 只不过是按住Shift上档键再按刚才的那个键.

西语输入法状态下:! Shift键按住再按数字1键,这和正常状态下其实是一样的.?直接按加号键,就出来了.

?Shift加号键?Shift减号键

带重音的五元音:

按一下刚才说的那个分号键右边的键,也即L键右边第二个健(我们暂且把这个键定义为重音键吧),

然后再按想要的元音即可.áéíóú

如需大写,也是先按一下刚才所说的重音键,然后再按住Shift上档键不放,再按想要的大写元音即可.

áé í ó ú

对了,还有一对:üü

ü先按住Shift上档键不放手,同时按一下重音键,然后松开Shift键,按一下u键就是小写的ü,不松开Shift 键按u键的话就是大写的ü.

电脑上输入西班牙语的另外一种方法

有时候没有西班牙语输入法,怎么输入西语呢?下面就向

大家介绍怎么用另外一种方法输入西语:

1.确认小键盘可用,检查Num Lock 灯已经亮起。

2.按住“Alt”键不动,在“数字键盘”上打相应的数字:á= Alt + 0225

é= Alt + 0233

í= Alt + 0237

ó= Alt + 0243

ú= Alt + 0250

? = Alt + 0241

? = Alt + 0161

? = Alt + 0191

西班牙语缩写

【文学文化常识:缩写】 AG: Asamblea General 联合国大会 APEC: Cooperación Económica del Asia-Pacífico 亚太经合组织ASEAN: Asociación de Naciones del Sureste Asiático 东南亚国家联盟 AVE: Trenes de Alta Velocidad Espa?ola 高速火车 BM: Banco Mundial 世界银行 CEPAL: Comisión Económica para América Latina y el Caribe 拉美和加勒比经济委员会 CCI: Cámara de Comercio Internacional 国际商会 CIJ: Corte Internacional de Justicia 国际法庭 CNUAH: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos 联合国人类住区规划署 CP: Consejo Permanente 常任理事会(联合国) CP: Código Postal 邮政编码 CV: Currículum Vitae 履历表 DELE: Diplomas del Espa?ol como Lengua Extranjera 西班牙语水平测试证书 DNI: Documento Nacional de Identidad 居民身份证 EE.UU.: Estados Unidos 美国 FAO: Organización para la Agricultura y la Alimentación 联合国粮农组织 FARC: Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia 哥伦比亚革命武装力量 FIDA: Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola 联合国农业发展基金会 FMI: Fondo Monetario Internacional 国际货币基金组织 FMI: Foro Militar Internacional 国际军事法庭 GATT:Acuerdo General sobre Aranceles, Aduaneros y Comercio 关贸总协定 ISBN: International Standard Book Number 国际标准书号

西班牙行政划分(西汉双语版)

西班牙语必备:西班牙行政区概况 【西班牙行政地图】 La división política y administrativa de Espa?a tiene la forma de diecisiete comunidades autónomas, además de Ceuta y Melilla, cuyos estatutos de autonomía les otorgan el rango de ciudades autónomas. 除去西班牙区域自治法承认的2个自治市——休达和梅利利亚之外,西班牙在行政上共划分有17个自治大区。 自治区首府面积安达卢西亚(Andalucía)塞维利亚(Sevilla)87,268 km2阿拉贡(Aragón)萨拉戈萨(Zaragoza)47,719 km2阿斯图里亚斯(Asturias) ast: Asturies 奥维耶多(Oviedo)10,604 km2巴利阿里群岛(Islas Baleares) cat:Illes Balears 帕尔马(Palma de Mallorca)4,992 km2 巴斯克自治区(Comunidad Autónoma del País Vasco)维多利亚(Vitoria) 7,234 km2

eus:Euskal Autonomi Erkidegoa eus:Gasteiz 加那利群岛(Islas Canarias)拉斯帕尔马斯(Las Palmas)7,447 km2坎塔布里亚(Cantabria)桑坦德(Santander)5,321 km2卡斯蒂利亚-拉曼恰(Castilla La Mancha)托莱多(Toledo)79,463 km2卡斯蒂利亚-莱昂(Castilla y León)巴利亚多利德(Valladolid)94,223 km2加泰罗尼亚(Catalu?a) cat:Catalunya 巴塞罗纳(Barcelona)32,114 km2埃斯特雷马杜拉(Extremadura)梅里达(Mérida)41,634 km2加利西亚(Galicia) glg:Galicia, Galiza 圣地亚哥德孔波斯特拉(Santiago de Compostela) 29,574 km2 拉里奥哈(La Rioja)洛格罗尼奥(Logro?o)5,045 km2马德里(Madrid)马德里(Madrid)8,028 km2穆尔西亚(Murcia)穆尔西亚(Murcia)11,313 km2 纳瓦拉(Navarra) eus:Nafarroako Foru Komunitatea 潘普洛纳(Pamplona) eus:Iru?a 10,391 km2 瓦伦西亚(Comunidad Valenciana) cat-vl:Comunitat Valenciana 瓦伦西亚(Valencia)23,255 km2 注:黑体字为西班牙语(即卡斯蒂亚语拼写),小字为当地语言拼法(即巴斯克语,加利西亚语,加泰罗尼亚语。) 中 文 版 行 政 划 分 地 图

西班牙语字母

西班牙语字母 1. 字母:西班牙语共有29个字母,其中5个元音字母(a,e,i,o,u),24个辅音字母(b,c,ch,d,f,g,h,j,k,ll,m,n,?,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。其中西班牙科学院在1998年取消了ch 和 ll两个字母,尽管如此,在我们使用的字典里大多数还是把以ch 和 ll 开头的单词以这两个“字母”为首单独列出来的,这对于初用西班牙语字典的人来说还是要注意和适应的。 2. 发音:西班牙语的发音基本都在口腔前部,所以发音相对响亮。现在把元音和辅音的发音简单叙述如下:元音中,a是非圆唇低元音,e是非圆唇中前元音,i是非圆唇高前元音,o是圆唇中后元音,u是圆唇高后元音,其中a、e、o是强元音,另两个是弱元音;辅音可以按照发音部位分为唇音、齿音、齿龈音、硬腭音及软腭音。至于每个字母的发音情况,请见西班牙语英语字母发音对照表。西班牙语里还有二重元音和三重元音,掌握它们对于正确划分音节、找准重音位置很重要,因此这里详细列一下: 二重元音一个强元音和一个弱元音,例如:ai,eu,oi 二重原因处于重读音节的情况下,如果一弱一强或一强一弱,则重音在强元音上,如果是两个弱元音的话,重音随便 一个弱元音和一个强元音。例如:ie, ua, io 两个弱元音,例如:iu, ui 三重元音三重元音由两个弱元音和一个强元音构成,强元音位于两个弱元音之间:如Uruguay, Paraguay,buey等。当三重元音处于重读音节时,重音要落在强元音上 3. 象其他语言一样,西班牙语语调主要也是靠语感: 1)简单陈述句的语调从第一个重读音节到最后一个重读音节要保持同意高度,最后一个音节逐渐下降。 2)特殊疑问句都以疑问词开头。疑问词重读,语调上升至最高后下降,以降调收尾。 3)一般疑问句不带疑问词,语调由高逐渐降低,以升调收尾。 4)列举成份时,逗号前要稍加停顿,语调平直。一般在最后两个成分之间加连接词-y,语调开始上升,到最后以降调结尾。 5)感叹句的语调是先上升,再从最后一个音节开始下降。 4. 书写规则:1)句首单词的第一个字母大写。 2)专有名词的第一个字母大写,但语言、月份、星期的首字母不必大写。 3)西班牙语疑问句首位都要加问号,句首的问号倒反写;感叹句也一样,但句首的叹号要倒写。 5. 在Windows中,西班牙语输入法的添加和添加其它输入法一样,已经插入Windows光盘的情况下一般可以在“输入法”里选“添加”,然后选中“西班牙语(现代)”即可。西班牙语字母和西语专有标点符号在普通键盘上的对应基本如下(插入西班牙语键盘布置图)

西班牙语国家及国籍

西班牙语国家及国籍 一.形容词形式以no/?o/co结尾(阳性形式)(原词+no/?o/co) 1. Cuba---cubano 2. Colombia---colombiano 3. Per &-peruano 4. Bolivia---boliviano 5. Brazil---brasile ?o 6. Hondraz---hondure ?o 7. Chile---chileno 8. Mex ca---mexicano 9.Italia---italiano 10. Panam d—paname ?o 11. Corea---coreano 12. Australia---australiano 13. Ecuador---ecuatoriano 14. Venezuela---venezolano(Marruecos---marroqu ) 15. Nicaragua---ni carag ie?o 16.Salvador---salvadore ?o 17. Austria---austriaco 18. dfrica---africano 19. Am erica Latina---latinoamericano

20. Sudam erica---sudamericano 21. Norteam erica---norteamrican 22. Ocean a---oceanico 23. Asia---asi dtico 24. Egipto---egiptano 二.将原词词尾的 a/ia变为o,或将a/ia去掉(alemania---alem an) 1. China-chino 2. Argentina---argentino 3. Rusia---ruso 4. Dominicana---dominicano 5. Guinea Ecuatorial---Guineo Ecuatorial 6. Espa ?a---espanol 7. B elgca---b elgico 8. el India---indio 三.原词基础上加 o 1. Uruguay---uruguayo 2. Paraguay---paraguayo 四. a/o 变为 iense/ense 〔.Nicaragua---ni carag uense 2.los Estados Unidos---estadounidense 3. Canad a---canadiense 4. Guatemala---guatemalense

《道德经》(西班牙语版)

Chinese (Wang Bi) - Spanish by Carmelo Elorduy https://www.sodocs.net/doc/0e12098012.html,/joseph_cat/Tao/index.htm 1 EL TAO CON NOMBRE Y SIN NOMBRE El Tao que puede ser expresado no es el Tao perpetuo. El nombreque puede ser nombrado no es nombre perpetuo. Sin nombre es Principio del Cielo y de la Tierra y con nombrees la Madre de los diez mil seres . El que habitualmente carece de concupiscencia ve su maravilla.El habitualmente codicioso no ve más que sus últimos reflejos. Estos dos brotan juntos; pero traen nombres distintos. Ambos,igualmente, son misterio sobre misterio y puerta de todas las maravillas. El Tao que puede ser expresado. 2 DEJAR A LAS COSAS SEGUIR SU CURSO NATURAL DE ARMONíA DE CONTRARIOS En el mundo todos saben que lo bello es bello, y de ahíqué es lo feo; que lo bueno es bueno, y de ahí quéno es bueno. El ser y no ser mutuamente se engendran. Lo fácil ylo difícil mutuamente se hacen. Lo largo y lo corto mutuamente seperfilan. Lo alto y lo bajo mutuamente se desnivelan. El sonido y su timbremutuamente se armonizan. Delante y detrás se suceden. Por eso, el hombre perfecto se aplica a la tarea de no hacernada y de ense?ar callando. Hace los diez mil seres. Nada rehúsa. Los engendrasin adue?arse de ellos. Los hace y no se apoya en ellos. Hecha la obra, no se queda con ella. No se queda con ella,pero tampoco se va de ella. 3 NO EXCITAR APETECENCIAS DIFíCILES DE SATISFACER No apreciar los talentos, para que en el pueblo no haya competiciones.No estimar los objetos costosos, para que el pueblo no se haga ladrón.No ver lo codiciable, para que el corazón no se alborote. Así, el hombre perfecto sigue la táctica devaciar los corazones y llenar los estómagos, debilitar las aspiracionesy robustecer los huesos, hacer que el vulgo no sepa y no ambicione. Que los más inteligentes no se atrevan a actuar. Conel no obrar nada hay que no se arregle. 4 VACíO INAGOTABLE Su oquedad es para el Tao su eficacia. Nunca se llega a colmar.

电脑上怎么用键盘打出西班牙文中的特殊字母

方法1. A.在Windows 2000中的“添加输入法”加入“西班牙语”的相关输入法。 B.简要说明:在西语输入法状态下: 我的西语键盘第一排键是: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ' ?? 按住shift键后,再按第一排是: ! " · $ % & / ( ) = ? ?? (这之中已经有? ! ? ?了,我是win xp其他系统可能稍有不同,你可以自己试一下) áéíóúü: 按一下'"(引号键,在enter键的左边相邻,在 ; 键的右边),松开(注意一定要松开哦!),然后按相应的a,e,i,o,u即可。 áéíóú 大写的是先按一下'"(引号键,在enter键的左边相邻,在 ; 键的右边),松开(注意一定要松开哦!),然后按相应的shift+a,e,i,o,u(同时按住)即可。 áéíóú 带两点的ü,ü是:先按一下shift+'"(引号键,在enter键的左边相邻,在 ; 键的右边),松开(注意一定要松开哦!),然后按相应的a,e,i,o,u即可。 ???ü? 大写的是先按住shift+"(引号键,在enter键的左边相邻,在 ; 键的右边),松开,然后按相应的shift+a,e,i,o,u(同时按住)即可。 ???ü? è XP系统里是{ 左中括号(P的右边;右中括号的左边) }松开后 + e ê XP系统里是{shift + 左中括号(P的右边;右中括号的左边) }松开后 + shift + E '+vowel = á, é, í, ó, ú SHIFT + ~ + N/n = ?? Right Alt + ? = ? Right Alt + ! = ? " + vowel = ü ü 电脑里怎样调出西班牙语输入 Windows2000/XP自带的IME无需安装,只要调出即可。调出方法是:先在控制面板的区域和语言选项中选中阿拉伯语,确定。右击“输入法状态栏”,在右键菜单中选择“设置”,点击“添加”按钮,“输入语言”选择阿拉伯语,“键盘布局/输入法”选择一种阿拉伯语输入法,然后确定。这样,阿拉伯语输入法就出来了。安装输入法的同时,几种常用阿拉伯文字体也同时安装。win2000与xp对于处理英语和汉语之外的语言非常好,因为这2个系统继承了网络专用的nt内核,系统内码采用unicode编码,unicode 编码支持全球所有语言。采用win2000与xp中自带阿拉伯文输入法可以在任何程序中使用,这一点是独一无二的 为什么我的电脑工具栏上的输入法有时总会没有,也无法装换输入法,只能输入英文 方法1:在任务栏单击鼠标右键,弹出快捷菜单,把鼠标移动到“工具栏”上,会弹出子菜单,看看其中的“语言栏”有没有被选中,如果没有选中,单击选中“语言栏”,一般会显示输入法图标。 方法2:依次单击“开始→设置→控制面板”,打开控制面板,在控制面板中单击“日期、时间、语言和区域设置”,单击“语言和区域设置”,弹出“语言和区域设置”对话框,单击“语言”标签,

如何用西班牙语说常用国名

常用国名,国家人名 Reinos Unidos británico,ca Estados Unidos estadounidense Alemania alemán,na Francia francesés,sa Holanda holandés,sa Rusia ruso,rusa Suecia sueco,ca Egipto egipcio,cia Hungría húngaro,ra Portugal portugués,sa Japón japonés,sa Corea coreano,na Brasil brasile?o,?a Italia italiano,na Argelia argelino,na Dinamarca danés,sa Bélgica belga Los paises y las zonas hispanohablantes 说西语国家、地区、国家人名及其首都 Espa?a espa?ol,la Madrid Felipines felipino,na Manila Ginea Ecuatorial ginea-ecuatoriano,na Malabo México mexicano,na Ciudad de México Guatemala guatemalteco,ca guatemalense Ciudad de Guatemala Salvador salvadore?o,?a San Salvador Honduras hondure?o,?a Tegucigalpa Nicaragua nicaragüe?o,?a nicaragüense Managua Costa Rica costarrique?o,?a costaricense San José Panamápaname?o,?a Ciudad de PanamáCuba cubano,na La Havana Dominica dominicano,na Santo Domingo Puerto Rico puertorrique?o,?a San Juan Venezuela venezolano,na Caracas Columbia columbiano,na Bogotá Ecuador ecuatoriano,na Quito Perú peruano,peruana Lima Bolivia boliviano,na La Paz Chile chileno,na Santiago de Chile Paraguay paraguayo,ya Asunción Uruguay uruguayo,ya Montevideo Argentina argentino,na Buenos Aires

西班牙语的魅力所在

西班牙语的魅力所在 有人说,语言是看世界的眼睛,学会另一门语言,你就可以用另一种视角看世界。 学好它就要先爱上它 学好任何一门语言都不是一件容易的事。上帝让人类说不同的语言,就是为了阻止人与人之间的交流。正因为困难重重,一旦下决心学一门外语,就要全身心的投入,并且做到爱屋及乌。就西语学习而言,我们不妨主动的走进西语世界,发现它独特的魅力所在。要记住,兴趣是培养出来的。阅读一本构思精巧的西语小说中译本;出席一次超现实主义大师达利的画展;欣赏一段具有异域风情的弗拉门戈舞蹈;观看一场大汗淋漓的西甲足球赛,这些都将是您与西语世界亲密接触的良好契机。 明确学习动机,是通往成功第一步 对于西语爱好者和初学者而言,任何一个学习西语的动机都是值得鼓励和提倡的。也许你是为了出国,也许你是出于工作需要,也许你是为了陶冶情操,也许你就是爱好学习语言,这些都是美好的动机,是通往成功的第一步。 西语学习 A 、 B 、 C与任何其它的语言一样,在西

语学习的过程中,我们不可避免的遇到一些疑惑和障碍。在此,我们十分愿意与广大的西语爱好者一同分享学习心得和体验,以此共勉。 A .入门 西班牙语没有音标。每一个元音只有一种读音,因此,与英语学习不同的是,你可以“见词发音”,很快入门。一般,经过一星期的语音课程,初学者便可轻松掌握西班牙语的发音。但须指出的是,简单并不意味着我们可以忽视它的重要性。事实上,发音的好坏是至关重要的。好的发音可以增强我们学语言的信心,拉进与西语国家朋友的距离,相反,一旦养成了不恰当的发音习惯,是很难更正的。大家不妨可以看看周围学中文的外国朋友,撇开语法不谈,哪一个读的字正腔圆,便会使别人眼前一亮,这就是所谓的语音优势。说到这儿,不得不提模仿二字,模仿是一种能力,是入门阶段我们应该着重培养的,对于好的表达方式,不如先模仿,再问为什么。模仿包括模仿语音,语调,语句等等。我们要有这样一种意识,语言是文化的沉淀,它的功能是实现交流,因此,在入门阶段,切忌在语法上钻牛角尖,而要学会模仿并运用,争取培养语感。 入门阶段的另一个普遍问题莫过于发颤音。颤音分单级颤音和多级颤音,前者较为容易,发音时,只需舌头微微一颤,而后者则需要舌头连续颤多下,是要通过一定时间的

外贸开发信(西班牙语版)(推荐文档)

Estimado director, Es un placer enterarme de-------de que está tratando de -------. Por eso me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro deseo de hacer negocios con usted sobre este programa. En primer lugar, permítame presentarle mi empresa, simplemente. Nuestra empresa, ----------, se especializa en la manufactura de --------------. Tenemos nuestro propio Departamento de Ventas, Departamento de Dise?o, y el taller también. Además, tenemos certificados de CE, GS,---- y ------ . Por último, pero no por ello menos importante, siempre nos esforzamos para proporcionar a nuestros clientes el mejor servicio. Debido a las técnicas avanzadas, el equipo de primera clase, y elegante dise?o, nuestros productos están dando a los clientes una sensación única, maravillosa y con frecuencia lograron gozar la reputación entre los clientes de todo el mundo. Puede navegar por nuestro sitio web en ------------, hay muchos productos en el mismo. Si usted quiere más información sobre algún artículo, por favor, entérenos, le daremos el precio más competitivo! Además, asistiremos a la edición 105 de la Feria de Cantón , nuestro stand es -------------, esperamos que nos puedan visitar y hablar de cooperación. Gracias por su atención, estoy esperando su respuesta! Tks y Saludos, Gerente de Ventas ----------

西语国家获诺贝尔作家

西语国家获得诺贝尔文学奖作家 1904年,José Echegaray;西班牙戏剧家、诗人;作品(1881年):《El gran Galeoto》(伟大的牵线人) 1922年,Jacinto Benavente;西班牙作家;作品(1913年):《La Malquerida》(不吉利的姑娘) 1945年,Gabriela Mistral;智利作家;作品(1924年):《Desolación》(柔情) 1956年,Juan Ramón Jiménez;西班牙诗人;作品(1903年):《Arias Tristes》(悲哀的咏叹调) 1967年,Miguel ángel Asturias;危地马拉诗人、小说家;作品(1949年):小说《Hombres de Maíz》(玉米人) 1971年,Pablo Neruda;智利诗人;作品(1924年):诗、散文《Veinte Poemas de Amor y una canción desesperada》(情诗·哀诗·赞诗) 1977年,Vicente Alexánder Melo;西班牙诗人;作品(1944年):诗《Sombra del Paraíso》(天堂的影子) 1982年,Gabriel Gracía Márquez;哥伦比亚记者,作家;作品(1967年):《Cien A?os de Soledad》(百年孤独) 1989年,Camilo José Cela;西班牙小说家;作品(1951年):《La Colmena》(蜂巢) 1990年,Octavio Paz;墨西哥诗人;作品(1949年):《Piedra del Sol》(太阳石),选自作品集《Libertad bajo Palabra》 2010年,Mario Vargas Llosa;秘鲁;作品《La Casa Verde》(绿房子),《La Ciudad y los Perros》(城市与狗),《Conversacion en La Catedra》(大教堂中的谈话)

夜空中最亮的星西班牙语版

西班牙语版《夜空中最亮的星》 Estrella que más brilla Si nos oye Mirar hacia cielo La soledad y suspiro Estrella que más brilla Si recuerdan Que me acompa?aba Que Se perdió en el viento Yo oro para un alma más pura Y los ojos que lloran Dame el coraje de creer Te abrazo sin mentiras Cada vez no siento valor de vivir Me piedo en la oscuridad Y la estrella que más brilla Déjame acercarte Estrella que más brilla Si lo sabe La persona,me acompa?aba,dónde estáSi le importa Salida del sol El imprevisto llegar Prefiero que las penasa queden profundas Sin olvidarme de tus ojos Dame el coraje de creer Te abrazo sin mentiras Cada vez no siento valor de vivir Me piedo en la oscuridad Y la estrella que más brilla Ilunima mi camino Yo oro para un alma más pura Y los ojos que lloran Dame el coraje de creer Te abrazo sin mentiras Cada vez no siento valor de vivir Me piedo en la oscuridad Y la estrella que más brilla Ilunima mi camino Estrella que más brilla Si nos oye Mirar hacia cielo La soledad y suspiro

西班牙语学习技巧+西班牙语法

. 西班牙语学习技巧 西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多。初学西班牙语必读 1.西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2.西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;. . 二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”; 三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意! 3.掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。 4.有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

(完整word版)史上最全的西班牙语语法大全

西班牙语:经典语法—条件式 在一些语法材料中,条件式并不是一个单独的存在的“式”,而是从属于陈述式的,这里遵循大陆大多数教材的方法,让它以一个单独的“式”的形式出现。 条件式分为2种,简单条件式(Condicional simple)和复合条件式(Condicional compuesto) 简单条件式 简单条件式规则动词的变位规则是这样的:根据动作的人称分别在动词后面追加“ía ías ía íamos íais ían”(按yo tu él nosotros vosotros ellos的顺序) 它有2种用法: 用来表示过去的将来,比如下面这个句子种的iría就是这样一种情况: El semana pasada dijo que iría a mi universidad.上个星期他说要来我的大学。 ir在decir的当时是一个将来的动作,可是decir这个动作现在本身已经成为了过去的事情,这就是所谓的过去的将来。又比如: pensaba que mi esposa compraría lo.我(那个时候)想我妻子会去买的。 婉转表达陈述式现在时 这种用法类似于英语里面should和could的用法,用来表达一种婉转客气的语气。比如下面两个句子:?Puede fumar aquí?(puede是poder的陈述式现在时变位) ?Podria fumar aquí?(podria是poder的简单条件式变位) 都是询问同样一个问题:“可以在这里抽烟么?”但是相比之下后面一句的语气更加委婉客气。 在比如下面这个句子也是如此:Tendrías comer más para engordar.你应该吃胖点。 复合条件式 复合条件式可以看作是一种条件式的完成时态,是由haber的简单条件式变位加上动词的过去分词组合成的,表达一个对过去动作而言的未来完成动作,例如:Me dijo que habría podido venir. 他告诉我应该可以来。、 西班牙语:经典语法——陈述式 陈述式用来表达真实,确定的客观事实,在这个“式”之下,又分许多时态,它们各自的使用方法如下:

世界各国国家格言

国家格言列表 本条目列举了全世界独立政体的政区和国家格言。一些未被国际普遍承认的政体以及一些已不存在的国家的格言也被编入目录,但是他们的名字不用黑体标明。 国家格言通常是一条短语,用来描述该国的目的或动力。它可以出现在一国的国徽、硬币或纸币上。不过,也有一些国家没有指定自己的格言。 以下国家依其英文名称首字母排序: A 阿尔巴尼亚: Feja e Shqiptarit ?sht? Shqiptaria (阿尔巴尼亚语,阿尔巴尼亚人的信仰是阿尔巴尼亚)[1] 传统格言:Ti, Shqip?ri, m? jep nder, m? jep emrin Shqiptar (阿尔巴尼亚语,阿尔巴尼亚给予我荣耀,赐予我阿尔巴尼亚人的身份) 阿尔及利亚:????????????(阿拉伯语,民治和民享)[2] 安道尔:Virtus, Unita, Fortior(拉丁语,集结优点,便能更强)[3] 安提瓜和巴布达:Each endeavouring, all achieving(英语,众人竭力,皆有所成)[4] 阿根廷:En Unión y Libertad(西班牙语,处于团结和自由之中)[5] 澳大利亚:无,原格言为Advance Australia(英语,前进的澳大利亚)[6] 奥地利:无,原格言为A.E.I.O.U.,其意思有可能是Austriae est imperare orbi universo(拉丁语,奥地利命中注定统治世界) 奥匈帝国:Indivisibiliter ac Inseparabiliter(拉丁语,不离不弃)[7] B 巴哈马:Forward, Upward, Onward Together(英语,迈步向前,共同进步)[8] 孟加拉国国徽上的四颗星星,表示国家格言。 孟加拉国:民族主义、社会主义、世俗主义和民主 Pride and Industry(英语,自豪和勤勉)[9] ;L'union fait la force;Einigkeit gibt St?rke(荷兰语,法语以及德语,联合产生力量)[10] 伯利兹:Sub umbra floreo(拉丁语,林荫之下,兴旺繁华)[11] 贝宁:Fraternité, Justice, Travail(法语,友谊,正义,劳动)[12] 百慕大:Quo fata ferunt(拉丁语,命运把我们带向何方) 玻利维亚:La Unión es la Fuerza(西班牙语,团结就是力量)[13] 博茨瓦纳:Pula(班图语,降水)[14] 巴西:Ordem e progresso(葡萄牙语,秩序和进步)[15] 巴西帝国- Independência ou Morte! (葡萄牙语,不独立,毋宁死!) 文莱: ??????????????????????(阿拉伯语,永远服侍于真主的指引)[16] 保加利亚:Съединениетоправисилата(保加利亚语,团结造就力量)[17] 布基纳法索:Unité, Progrès, Justice(法语,团结,进步,正义)[18] 布隆迪:Unité, Travail, Progrès(法语,团结,工作,进步)[19] C 柬埔寨:(高棉语,民族,宗教,国王)[20] 喀麦隆:Paix - Travail - Patrie(法语,和平,工作,祖国)[21] 加拿大:A mari usque ad mare(拉丁语,从大海到大海)[22] 中非共和国:Unité, Dignité, Travail(法语,团结,尊严,工作)[23] 乍得:Unité, Travail, Progrès(法语,团结,工作,进步)[24] 智利:Por la razón o la fuerza(西班牙语,依靠公理或武力)[25] 哥伦比亚:Libertad y orden(西班牙语,自由和秩序)[26] 科摩罗:Unité, Justice, Progrès(法语,团结,正义,进步)[27] 美利坚联盟国:Deo Vindice(拉丁语,主是我们的辩护者)[28]

各大机构西语缩写

各大机构西语缩写 A: AG:Asamblea General联合国大会 APEC:Cooperación Económicadel Asia-Pacífico亚太经合组织 ASEAN:Asociación de Naciones del Sureste Asiático 东南亚国家联盟 AVE:Trenes de Alta Velocidad Espa?ola高速火车 ALCA:área de Libre Comercio de las Américas 美洲自由贸易区 B: BNG: Bloque Nacionalista Gallego BM:BancoMundial世界银行 BOE: Boletín Oficial del Estada (西班牙)国家官方简报 C: CEPAL:Comisión Económica par aAmérica Latina y el Caribe拉美和加勒比经济委员会 CCI:Cámara de Comercio Internacional 国际商会 CIJ:Corte Internacional de Justicia 国际法庭 CNUAH:Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos联合国人类住区规划署 CP: Consejo Permanente常任理事会(联合国) CEAPA: Confederación Espa?ola de Asociaciones de Padres de Alumnos 西班牙家长协会联合会 CEOE: Confederación Espa?ola de Organizaciones Empresariales 西班牙企业家组织联合会 CCOO: Comisiones Obreras (西班牙)工人委员会 COAG: Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos (西班牙)农、牧业主组织协调委员会CiU: Convergencia y Unión 汇合与团结联盟(西班牙加泰罗尼亚两政党的联盟) CGPJ: Consejo General del Poder Judicial 司法权力总务委员会 CNUCYD o UNCTAD:Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo 联合国贸易和发展会议CSIC: Consejo Superior de Investigaciones científicas (西班牙)科学研究最高委员会 D: DELE:Diplomas del Espa?ol como Lengua Extranjera西班牙语水平测试证书 DNI:Documento Nacional de Identidad DGT: Dirección General de Tráfico 交通总局 E: EAJ-PNV: Partido Nacionalista Vasco

如何键盘输入西班牙语

如何用键盘输入西班牙语 下面是我找到的一个西班牙语键盘输入法。在开始之间,先设置下你的语言栏哦~~~ A.在系统中添加西班牙语输入法:右键单击windows主界面右下角工具栏中的“语言栏”(通常显示为CH或EN),选择“设置”,随即出现“文字服务和输入语言”对话框。选中“添加”,在“输入语言”一栏选择“西班牙语(传统、国际、西班牙等皆可)”,按“确定”完成添加。 B.西班牙语字母和标点符号的输入:于已经添加成功的前提下,在“语言栏”中选择Es,从而切换至西语输入法。在该输入法状态中,从a至z与英语重合的26个字母对应键盘上的字母键,如需输入大写同时按"Shift"键即可;ll为连续输入两个"l",rr为连续键入两个"r",ch为先后按"c"和"h"。其他特殊字母与标点符号的按键方法如下(""之内为所需按键, =后为生成的结果): ";"("l"键右边)= ? "Shift"+";"= ? "Shift"+"1"= ! "="= ? "Shift"+"-"("0"数字键右边)= ? "Shift"+"="= ? "Shift"+"8"= ( "Shift"+"9"= ) "Shift"+"2"= “或” "-"("0"数字键右边)=…或? ","(逗号)= , "."(句号)= .

"Shift"+","(逗号)= ; "Shift"+"."(句号)= : 先按一下"'"(引号键,在"Enter"键的左边与之相邻,";" 键的右边),然后松开,再按"a","e","i","o","u",即可相应出现:á;é;í;ó;ú。 先按一下"'"(引号键,在"Enter"键的左边与之相邻,";" 键的右边),然后松开,再按"Shift"+"a","e","i","o","u",即可相应出现á;é;í;ó;ú。 先按一下"Shift"+"'"(引号键,在"Enter"键的左边与之相邻,";" 键的右边),然后松开, 再按u,可出现ü。 先按一下"Shift"+"'"(引号键,在"Enter"键的左边与之相邻,";" 键的右边),然后松开, 再按"Shift"+"u",可出现ü。

相关主题