中国特色美食地道英文翻译
白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage
鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone
鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce
百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce
碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style
潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style
豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce
川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style
地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes
东坡方肉:Braised Dongpo Pork
冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables
方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots
干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion
干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken
咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet
黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper
红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce
脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig
回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet
酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce
酱猪手:Braised Pig Feet in Brown Sauce
椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt
椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
金瓜东坡肉:Braised Dongpo Pork with Melon
京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
焗肉排:Baked Spare Ribs
咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce
腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans
腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices
榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles 萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish
毛家红烧肉:Braised Pork,Mao's Family Style
米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
蜜汁火方:Braised Ham in Honey Sauce
蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Ribs in Honey Sauce
木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eggs a nd Black Fungus
南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro
砂锅海带炖排骨:Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole
砂锅排骨土豆:Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole
什菌炒红烧肉:Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms
什菌炒双脆:Sautéed Chicken Gizzard and T ripe with Assorted Mushrooms
手抓琵琶骨:Braised Spare Ribs
蒜香椒盐肉排:Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt 笋干焖腩肉:Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots
台式蛋黄肉:Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style
碳烧菠萝骨:BBQ Spare Ribs with Pineapple
碳烧排骨:BBQ Spare Ribs
糖醋排骨:Sweet and Sour Spare Ribs
铁板咖喱酱烧骨:Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce
铁板什锦肉扒:Sizzling Mixed Meat
无锡排骨:Fried Spare Ribs, Wuxi Style
鲜果香槟骨:Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit
咸鱼蒸肉饼:Steamed Pork and Salted Fish Cutlet
香蜜橙花骨:Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce
湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style
蟹汤红焖狮子头:Steamed Pork Ball with Crab Soup
雪菜炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard
油面筋酿肉:Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing
鱼香肉丝:Yu-Shiang Shred ded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
孜然寸骨:Sautéed Spare Ribs with Cumin
走油蹄膀:Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce
火爆腰花:Sautéed Pig's Kidney
腊肉炒香芹:Sautéed Preserved Pork with Celery
梅樱小炒皇:Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek
糖醋里脊:Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)
鱼香里脊丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
珍菌滑炒肉:Sautéed Pork with Mushrooms
什烩肉:Roast Pork with Mixed Vegetables
芥兰肉:Sautéed Pork with Chinese Broccoli
子姜肉:Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots
辣子肉:Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce
咖喱肉:Curry Pork
罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat
水晶肘:Stewed Pork Hock
九转大肠:Braised Intestines in Brown Sauce
锅烧肘子配饼:Deep-Fried Pork Hock with Pancake
两吃干炸丸子:Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces
腐乳猪蹄:Stewed Pig Feet with Preserved Tofu
豆豉猪蹄:Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce
木耳过油肉:Fried Boiled Pork with Black Fungus
海参过油肉:Fried Boiled Pork with Sea Cucumber
蒜茸腰片:Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic
红扒肘子:Braised Pork Hock in Brown Sauce
芫爆里脊丝:Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander
酱爆里脊丝配饼:Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake 溜丸子:Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce
烩蒜香肚丝:Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce
四喜丸子:Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)
清炸里脊:Deep-Fried Pork Filet
软炸里脊:Soft-Fried Pork Filet
尖椒里脊丝:Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper
滑溜里脊片:Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce
银芽肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts
蒜香烩肥肠:Braised Pork Intestines with Mashed Garlic
尖椒炒肥肠:Fried Pork Intestines with Hot Pepper
溜肚块:Quick-Fried Pork Tripe Slices
香辣肚块:Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili
芫爆肚丝:Sautéed Pork Tripe Slices with Coriander
软溜肥肠:Quick-Fried Pork Intestines in Brown Sauce
芽菜回锅肉:Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts
泡萝卜炒肉丝:Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip
米粉排骨:Steamed Spare Ribs with Rice Flour
芽菜扣肉:Braised Pork Slices with Bean Sprouts
东坡肘子:Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce
川式红烧肉:Braised Pork,Sichuan Style
米粉肉:Steamed Pork with Rice Flour
夹沙肉:Steamed Pork Slices with Red Bean Paste
青豌豆肉丁:Sautéed Diced Pork with Green Peas
蚂蚁上树:Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
芹菜肉丝:Sautéed Shredded Pork with Celery
青椒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Green Pepper
扁豆肉丝:Sautéed Shredded Pork and French Beans
冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots
炸肉茄合:Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing
脆皮三丝卷:Crispy Rolls of Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots
烤乳猪:Roasted Suckling Pig
红烧蹄筋:Braised Pig Tendon in Brown Sauce
清蒸猪脑:Steamed Pig Brains
蛋煎猪脑:Scrambled Eggs with Pig Brains
菜远炒排骨:Sautéed Spare Ribs with Greens
椒盐排骨:Crispy Spare Ribs with Spicy Salt
芋头蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Taro
蝴蝶骨:Braised Spare Ribs
无骨排:BBQ Spare Ribs Off the Bone
辣白菜炒五花肉:Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce 酒醉排骨:Spare Ribs in Wine Sauce
无骨排:BBQ Boneless Spare Ribs
香辣猪扒:Grilled Pork with Spicy Sauce
云腿芥菜胆:Sautéed Chinese Broccoli with Ham
板栗红烧肉:Braised Pork with Chestnuts
小炒脆骨:Sautéed Gristles
酸豆角肉沫:Sautéed S our Beans with Minced Pork
五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel
腊肉红菜苔:Sautéed Preserved Pork with Red Vegetables
竹筒腊肉:Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube
盐煎肉:Fried Pork Slices with Salted Pepper
猪肉炖粉条:Braised Pork with Vermicelli
芸豆焖猪尾:Braised Pigtails with French Beans
干豇豆炖猪蹄:Braised Pig Feet with Dried Cowpeas
豉汁蒸排骨:Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce
蛋黄狮子头:Stewed Meat Ball with Egg Yolk
牛肉类 Beef
XO酱炒牛柳条:Sautéed Beef Filet in XO Sauce
爆炒牛肋骨:Sautéed Beef Ribs
彩椒牛柳:Sautéed Beef Fil et with Bell Peppers
白灼肥牛:Scalded Beef
菜胆蚝油牛肉:Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce 菜心扒牛肉:Grilled Beef with Shanghai Greens
川北牛尾:Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style
川汁牛柳:Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style
葱爆肥牛:Sautéed Beef with Scallion
番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato
干煸牛肉丝:Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce
干锅黄牛肉:Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms
罐焖牛肉:Stewed Beef en Casserole
锅仔辣汁煮牛筋丸:Stewed Beef Balls with Chili Sauce
锅仔萝卜牛腩:Stewed Beef Brisket with Radish
杭椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper
蚝皇滑牛肉:Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce
黑椒牛肋骨:Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper
黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳粒:Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛排:Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper
红酒烩牛尾:Braised Oxtail in Red Wine
胡萝卜炖牛肉:Braised Beef with Carrots
姜葱爆牛肉:Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger
芥兰扒牛柳:Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli
金蒜煎牛籽粒:Pan-Fried Beef with Crispy Garlic
牛腩煲:Braised Beef Brisket en Casserole
清汤牛丸腩:Consommé of Beef Balls
山药牛肉片:Sautéed Sliced Beef with Yam
石烹肥牛:Beef with Chili Grilled on Stone Plate
时菜炒牛肉:Sautéed Beef with Seasonal Vegetable
水煮牛肉:Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil
酥皮牛柳:Crispy Beef Filet
铁板串烧牛肉:Sizzling Beef Kebabs
铁板木瓜牛仔骨:Sizzling Calf Ribs with Papaya
铁板牛肉:Sizzling Beef Steak
土豆炒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Potatoes
豌豆辣牛肉:Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce
鲜菇炒牛肉:Sautéed Beef with Fresh Mushrooms
鲜椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers
豉汁牛仔骨:Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
香芋黑椒炒牛柳条:Sautéed Beef with Black Pepper and Taro 香芋烩牛肉:Braised Beef with Taro
小炒腊牛肉:Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper 小笋烧牛肉:Braised Beef with Bamboo Shoots
洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded Beef with Onion
腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts
中式牛柳:Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style
中式牛排:Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style
孜然烤牛肉:Grilled Beef with Cumin
孜然辣汁焖牛腩:Braised Beef Brisket with Cumin
家乡小炒肉:Sautéed Beef Filet, Country Style
青豆牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Green Beans
豉油牛肉:Steamed Beef in Black Bean Sauce
什菜牛肉:Sautéed Beef with Mixed Vegetables
鱼香牛肉:Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
芥兰牛肉:Sautéed Beef with Chinese Bro ccoli
?豆?肉*Sautéed Beef with Snow Peas
青?牛肉:Sautéed Beed with Pepper and Onions
陈皮牛肉:Beef with Drie` Orange Peel 干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style
干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style
汖南牛肉:Beef, Henan Style
子姜牛肉:Sautéed Qhreded Beef with Gi.ger hoots
芝麻牋肉:Sautéed Beef with Sesame
辣子牛肉:Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce
什锦扒牛肉:Beef Tenderloin with Mixed Vegetables
红烧牛蹄筋:Braised Beef Tendon in Brown Sauce
三彩牛肉丝:Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables
西兰花牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳:Braised Beef Filet in Iron Pot
白灵菇牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms
芦笋牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus
豆豉牛柳:Braised Beef Filet in Black Bean Sauce
红油牛头:Ox Head with Hot Chili Oil
麻辣牛肚:Spicy Ox Tripe
京葱山珍爆牛柳:Braised Beef Filet with Scallion
阿香婆石头烤肉:Beef BBQ with Spicy Sauce
菜远炒牛肉:Sautéed Beef with Greens
凉瓜炒牛肉:Sautéed Beef with Bitter Melon
干煸牛柳丝:Sautéed Shredded Beef
柠檬牛肉:Sautéed Beef with Lemon
榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pickled Vegetable
蒙古牛肉:Sautéed Mongolian Beef
椒盐牛仔骨:Sautéed Calf Ribs with Spicy Sa lt
辣白菜炒牛肉:Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce
荔枝炒牛肉:Sautéed Beef with Litchi
野山椒牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper
尖椒香芹牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁):Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)
香煎纽西兰灛仔骨:Pan-Fried New Zealand Calf Chop
沺水牛肉:Boiled Beef
牛肉炖土豆8Braised eef with Potatoes
氅蛋爛肉:Fried Beef with ScrambLed Eg's
米粉牛肉:Steamed Beef whth Rice Flour
咖喱蒸牛肚:Steamed Ox Tripe wit( Curry
芫爆攣丹:Sautéed Ox Trip% with Coriander
羊肉 Lamb
葱爆羊肉:Sautéed Lamb Slices with Scallion
大蒜羊仔片:Sautéed Lamb Filet with Garlic
红焖羊排:Braised Lamb Chops with Carrots
葱煸羊腩:Sautéed Diced Lamb with Scallion
烤羊里脊:Roast Lamb Tenderloin
烤羊腿:Roast Lamb Leg
卤酥羊腿:Pot-Stewed Lamb Leg
小炒黑山羊:Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 支竹羊肉煲:Lamb with Tofu Skin en Casserole
纸包风味羊排:Fried Lamb Chops Wrapped in Paper
干羊肉野山菌:Dried Lamb with Wild Truffles
手扒羊排:Grilled Lamb Chops
烤羔羊:Roasted Lamb
蒙古手抓肉:Mongolian Boiled Lamb
涮羊肉:Mongolian Hot Pot
红烧羊肉:Braised Lamb in Brown Sauce
红焖羊肉:Stewed Lamb in Brown Sauce
清炖羊肉:Double Boiled Lamb Soup
回锅羊肉:Sautéed Spicy Lamb
炒羊肚:Sautéed Lamb Tripe
烤全羊:Roast Whole Lamb
孜然羊肉:Fried Lamb with Cumin
羊蝎子:Lamb Spine Hot Pot
其他肉类 Other Meat
茶树菇炒鹿片:Sautéed Venison Filet with Tea Tree Mushrooms
馋嘴蛙:Sautéed Bullfrog in Chili Sauce
笼仔剁椒牛蛙:Steamed Bullfrog with Chili Pepper
泡椒牛蛙:Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers
麻辣玉兔腿:Sautéed Rabbit with Hot Spicy Sauce
炸五丝筒全蝎:Deep-Fried Rolls with Five Shreds Filling and Scorpion 酸辣蹄筋:Hot and Sour Beef Tendon
温拌腰片:Spicy Pig Kidney
鱼腥草拌米线:Special Rice Noodles
辣味红扒鹿筋:Spicy Deer Tendon
爽口碧绿百叶:Tasty and Refreshing Ox Tripe
炸炒脆鹿柳:Deep-Fried Crispy Deer Filets
水煮鹿里脊:Sautéed Deer Tenderloin in Hot Chili Oil
山城血旺:Sautéed Eel wi th Duck Blood Curd
红烧家兔:Braised Rabbit
红烧鹿肉:Braised Venison in Brown Sauce
炸麻雀:Fried Sparrow
麻辣鹿筋:Braised Spicy Deer Tendon
白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet
拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce
白切鸡:Boiled Chicken with Sauce
拌双耳:Tossed Black and White Fungus
冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce
冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi
朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce
朝鲜泡菜:Kimchi
陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor
川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce
刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi
豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce
夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce
干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sauce
干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce
怪味牛腱:Spiced Beef Shank
红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce
酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce
金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans
韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste
老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar
凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus
卤水大肠:Marinated Pork Intestines
卤水豆腐:Marinated Tofu
卤水鹅头:Marinated Goose Heads
卤水鹅翼:Marinated Goose Wings
卤水鹅掌:Marinated Goose Feet
卤水鹅胗:Marinated Goose Gizzard
卤水鸡蛋:Marinated Eggs
卤水金钱肚:Marinated Pork Tripe
卤水牛腱:Marinated Beef Shank
卤水牛舌:Marinated Ox Tongue
卤水拼盘:Marinated Meat Combination
卤水鸭肉:Marinated Duck Meat
萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean
麻辣肚丝:Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
美味牛筋:Beef Tendon
蜜汁叉烧:Honey-Stewed BBQ Pork
明炉烧鸭:Roast Duck
泡菜什锦:Assorted Pickles
泡椒凤爪:Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐:Tofu with Preserved Eggs
乳猪拼盘:Roast Suckling Pig
珊瑚笋尖:Sweet and Sour Bamboo Shoots
爽口西芹:Crispy Celery
四宝烤麸:Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 松仁香菇:Black Mushrooms with Pine Nuts
蒜茸海带丝:Sliced Kelp in Garlic Sauce
跳水木耳:Black Fungus with Pickled Capsicum
拌海螺:Whelks and Cucumber
五彩酱鹅肝:Goose Liver with White Gourd
五香牛肉:Spicy Roast Beef
五香熏干:Spicy Smoked Dried Tofu
五香熏鱼:Spicy Smoked Fish
五香云豆:Spicy Kidney Beans
腌三文鱼:Marinated Salmon
盐焗鸡:Baked Chicken in Salt
盐水虾肉:Poached Salted Shrimps Without Shell
糟香鹅掌:Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
酿黄瓜条:Pickled Cucumber Strips
米醋海蜇:Jellyfish in Vinegar
卤猪舌:Marinated Pig Tongue
三色中卷:Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 蛋衣河鳗:Egg Rolls Stuffed with Eel
盐水鹅肉:Goose Slices in Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜:Bitter Melon Salad
五味九孔:Fresh Abalone in Spicy Sauce
明虾荔枝沙拉:Shrimps and Litchi Salad
五味牛腱:Spicy Beef Shank
拌八爪鱼:Spicy Cuttlefish
鸡脚冻:Chicken Feet Galantine
香葱酥鱼:Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
蒜汁鹅胗:Goose Gizzard in Garlic Sauce
黄花素鸡:Vegetarian Chicken with Day Lily
姜汁鲜鱿:Fresh Squid in Ginger Sauce
桂花糯米藕:Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 卤鸭冷切:Spicy Marinated Duck
松田青豆:Songtian Green Beans
色拉九孔:Abalone Salad
凉拌花螺:Cold Sea Whelks with Dressing
素鸭:Vegetarian Duck
酱鸭:Duck Seasoned with Soy Sauce
麻辣牛筋:Spicy Beef Tendon
醉鸡:Liquor-Soaked Chicken
可乐芸豆:French Beans in Coca-Cola
桂花山药:Chinese Yam with Osmanthus Sauce
豆豉鲫鱼:Crucian Carp with Black Bean Sauce
水晶鱼冻:Fish Aspic
酱板鸭:Spicy Salted Duck
烧椒皮蛋:Preserved Eggs with Chili
酸辣瓜条:Cucumber with Hot and Sour Sauce
五香大排:Spicy Pork Ribs
三丝木耳:Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
酸辣蕨根粉:Hot and Sour Fern Root Noodles
小黄瓜蘸酱:Small Cucumber with Soybean Paste
拌苦菜:Mixed Bitter Vegetables
蕨根粉拌蛰头:Fern Root Noodles with Jellyfish
老醋黑木耳:Black Fungus in Vinegar
清香苦菊:Chrysanthemum with Sauce
琥珀核桃:Honeyed Walnuts
杭州凤鹅:Pickled Goose, Hangzhou Style
香吃茶树菇:Spicy Tea Tree Mushrooms
琥珀花生:Honeyed Peanuts
葱油鹅肝:Goose Liver with Scallion and Chili Oil 拌爽口海苔:Sea Moss with Sauce
巧拌海茸:Mixed Seaweed
蛋黄凉瓜:Bitter Melon with Egg Yolk
龙眼风味肠:Sausage Stuffed with Salty Egg
水晶萝卜:Sliced Turnip with Sauce
腊八蒜茼蒿:Crown Daisy with Sweet Garlic
香辣手撕茄子:Eggplant with Chili Oil
酥鲫鱼:Crispy Crucian Carp
水晶鸭舌:Duck Tongue Aspic
卤水鸭舌:Marinated Duck Tongue
香椿鸭胗:Duck Gizzard with Chinese Toon
卤水鸭膀:Marinated Duck Wings
香糟鸭卷:Duck Rolls Marinated in Rice Wine
盐水鸭肝:Duck Liver in Salted Spicy Sauce
水晶鹅肝:Goose Liver Aspic
豉油乳鸽皇:Braised Pigeon with Black Bean Sauce 酥海带:Crispy Seaweed
脆虾白菜心:Chinese Cabbage with Fried Shrimps 香椿豆腐:Tofu with Chinese Toon
拌香椿苗:Chinese Toon with Sauce
糖醋白菜墩:Sweet and Sour Chinese Cabbage
姜汁蛰皮:Jellyfish in Ginger Sauce
韭菜鲜桃仁:Fresh Walnuts with Leek
花生太湖银鱼:Taihu Silver Fish with Peanuts 生腌百合南瓜:Marinated Lily Bulbs and Pumpkin 酱鸭翅:Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
萝卜苗:Turnip Sprouts
八宝菠菜:Spinach with Eight Delicacies
竹笋青豆:Bamboo Shoots and Green Beans
凉拌苦瓜:Bitter Melon in Sauce
芥末木耳:Black Fungus with Mustard Sauce
炸花生米:Fried Peanuts
小鱼花生:Fried Silver Fish with Peanuts
德州扒鸡:Braised Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿鸡片:Steamed Sliced Chicken with Ham 熏马哈鱼:Smoked Salmon
家常皮冻:Pork Skin Aspic
大拉皮:Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
蒜泥白肉:Pork with Garlic Sauce
鱼露白肉:Boiled Pork in Anchovy Sauce
酱猪肘:Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
酱牛肉:Beef Seasoned with Soy Sauce
红油牛筋:Beef Tendon in Chili Sauce
卤牛腩:Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
泡椒鸭丝:Shredded Duck with Pickled Peppers
拌茄泥:Mashed Eggplant with Garlic
糖拌西红柿:Tomato Slices with Sugar
糖蒜:Sweet Garlic
腌雪里蕻:Pickled Potherb Mustard
凉拌黄瓜:Cucumber in Sauce
饺子 Jiaozi
包子 Baozi
馒头 Mantou
豆腐 To-fu
麻婆豆腐 MaPoTo-fu
佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMaw)锅贴 Guotie(Pan-friedDumpling)
馄饨 Wonton
宫保鸡丁KungPaoCkicken
“蓝花珍品二锅头” Lanhua ZhenpinErguotou
“红星珍品二锅头” RedStar ZhenpinErguotou
“剑南春” Jiannanchun
“蒙古王” MongolianKing
“二锅头” ErGuoTou
“珍品二锅头” “ZhenpinErguotou
“精装二锅头” Hongxingerguotou
清蒸童子鸡 SteamedPullet
夫妻肺片 Beef and Ox Tripe in Chili Sauce(泡在辣椒酱里的牛肉和牛内脏) 红烧狮子头 Braised Pork Balls in Soy Sauce(用棕色调料炖烂的肉丸)
中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
中国菜名翻译大全 最近,国内网站上正在热议如何翻译中餐菜名。2007年2月20日,美国《有线新闻网》(CNN)以―错误的翻译‖(Misinterpreted Translations)为题,介绍了北京市有一些招牌、广告、指示牌以及中国菜名的翻译存在某些莫名其妙,十分可笑,甚至是十分可怕的翻译错误。 尤其是部分中国菜名的翻译更是出了一些笑话。如把童子鸡,翻译成―还没有过性生活的鸡‖ ―Chicken without sexual life‖。北京一家豪华大饭店把―酸菜包‖翻译成―酸性食品‖(Acid food),把―夫妻肺片‖ 直译成―丈夫和妻子的肺切片‖(Husband and wife lung slice)。怎么能够把夫妻的肺切成了片炒菜吃?这个菜名看了令人感到毛骨悚然。 一个国家的烹调,尤其是五花八门的菜名,属于饮食文化。我国是一个具有5000多年文明史,56个民族的大国。全国除了4个大的菜系之外,几乎每个地区又有自己的特色菜肴。所以,我国的饮食文化是世界上最丰富多彩的。 中餐又讲究色、香、味。不仅好看,味道好闻而且吃起来口感也好。这是中餐在世界各地普遍受欢迎的最主要原因之一。我作为外交信使,有幸到过100多个国家旅行。现在,不仅在欧美地区有中餐馆,就连许多非洲国家也出现了中餐馆,有些中餐馆的生意还相当红火。 华人华侨在国外开办的中餐馆里使用的菜肴译名各具特色。虽然不能说十分完美,但是起码没有闹出像北京地区这样的笑话。 餐馆里备菜单,目的是为了便于顾客点菜。现在,许多大餐馆为了使顾客对菜肴的内容一目了然,往往在菜单上配有彩色图片。而把中文菜名译成外文,主要目的是便于外国顾客了解菜肴的内容,以利于他们选择自己喜欢的食品。
中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类
鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet
中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp
用流利的英语介绍中国的特色~~来源:李思佳的日志 1.元宵节:Lantern Festival 2.刺绣:embroidery 3.重阳节:Double-Ninth Festival 4.清明节:Tomb sweeping day 5.剪纸:Paper Cutting 6.书法:Calligraphy 7.对联:(Spring Festival) Couplets 8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10.四合院:Siheyuan/Quadrangle 11.战国:Warring States 12.风水:Fengshui/Geomantic Omen 13.铁饭碗:Iron Bowl 14.函授部:The Correspondence Department 15.集体舞:Group Dance 16.黄土高原:Loess Plateau 17.红白喜事:Weddings and Funerals 18.中秋节:Mid-Autumn Day 19.结婚证:Marriage Certificate 20.儒家文化:Confucian Culture 21.附属学校:Affiliated school 22.古装片:Costume Drama 23.武打片:Chinese Swordplay Movie 24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25.一国两制:One Country, Two Systems 26.火锅:Hot Pot 27.四人帮:Gang of Four 28.《诗经》:The Book of Songs 29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31.大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32.《西游记》:The Journey to the West 33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Sprin g Festival 34.针灸:Acupuncture 35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored potte ry 36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese c haracteristics 37.偏旁:radical 38.孟子:Mencius
The Cuisines’ Expressions of Translating 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with/in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形状)+(with/in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
中国菜品英文翻译大全 Rice-noodle||米粉 Vermicelli rice stick||细面条, 粉条 调味品类 Seasoning,condiments,relish 调味品condiment 盐salt 食糖sugar 食油cooking oil 凋味汁sauce 酱paste 香料Spice Seasoning ,condiments,relish ||调味品 salt||盐 sugar||食糖 cooking oil||食油 sauce||凋味汁 paste||酱 Spice||香料
Seasonings 调料 Five Spices 五香料 Cinnamon 桂皮 Cooking wine 料酒Ginger 姜 soy sauce 酱油 vinegar醋 garlic蒜 Starch 淀粉 Arrabiata 辣椒藩茄酱 Bolognese 意大利肉酱 Peppercorn sauce 胡椒汁 Mint sauce 薄荷汁 Tabasco 辣椒酱 Wasabi 日本芥末 Dijon Mustard 法式芥茉 Starch 淀粉 Thousand island 千岛汁 Balsamic 意大利油醋汁 Oliver & oil 橄榄油 French dressing 法汁 Mustard 芥末 Chili sauce 辣椒藩茄酱 Mayonnaise 蛋黄酱 Butter 黄油 Margarine 植物黄油
Cinnamon 桂皮Peppercorn sauce 胡椒汁Tartar sauce 挞挞酱 Soy sauce 酱油 Vinegar 醋 Gravy 肉汁 Truffle sauce 黑菌汁Whipped cream 奶油Clotted cream 奶油Vanilla 香草 Curry 咖哩 Ketch up 藩茄酱 Pickle 泡菜 Marmalade 桔皮酱Preserve 果酱 MSG 味精 Saffron 藏红花 Starch||淀粉 Arrabiata||辣椒藩茄酱Bolognese||意大利肉酱Peppercorn sauce||胡椒汁
中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat
中国菜名翻译汇总 第一部分、头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 第二部分、汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup 7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 第三部分、海产品类Seafood 一、龙虾蟹类(Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱局龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油局龙虾Cheese Lobster 3.上汤局龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱局蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 二、虾鲜鱿贝类 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp 3.点桃虾球Walnut Shrimp 4.油泡虾球Crystal Prawn 5.柠檬虾球Lemon Prawn 6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn 7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce 8.四川虾球Szechuan Shrimp 9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid 10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce 11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck 12.韭王花枝片Gold Chive Squid 13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid 14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce 15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid 16.碧绿炒带子Tender Green Scallop 17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop 18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce 19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion 20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce 21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce 第七部分、素菜类Vegetarian 1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom 2.什笙上素Bamboo Vegetable 3.红烧豆腐Fried Tofu 4.炒素丁Vegetable Roll 5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll 6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour 7.蒸山水豆腐Steam Tofu 8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green 9.炒杂菜Mixed Green Tender 10.清炒芥兰Chinese Green Tender 11.盐水菜心Salt Green Tender 12.干扁四季豆String Bean Western Style 13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender 第八部分、炒粉、面、饭Rice Plate 1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle
传统中国美食的英文词汇: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类~ 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类~ 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles
鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类~ 鱼丸汤Fish ball soup 贡丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 蚵仔汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 花枝汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点~ 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers
常用中国菜名英文翻译
常用中国菜名英文翻译 cuisine 烹饪,菜系 早餐~饭类~面类~ 烧饼clay oven rolls 油条fried bread stick 水饺boiled dumplings 蒸饺steamed dumplings 馒头steamed buns 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋salted duck egg 豆浆soybean milk 稀饭rice porridge 白饭plain white rice 糯米饭glutinous rice 卤肉饭braised pork rice 蛋炒饭fried rice with egg 地瓜粥sweet potato congee 甜点~ 糖葫芦tomatoes on sticks 长寿桃longevity peaches 芝麻球glutinous rice sesameballs 麻花hemp flowers 馄饨面wonton & noodles 刀削面sliced noodles 麻辣面spicy hot noodles 麻酱面sesame paste noodles 乌龙面seafood noodles 榨菜肉丝面pork , pickled mustard green noodles 米粉rice noodles 汤类~点心~素食家常菜~ 鱼丸汤fish ball soup 贡丸汤meat ball soup 蛋花汤egg & vegetable soup 蛤蜊汤clams soup 紫菜汤seaweed soup 酸辣汤sweet & sour soup 馄饨汤wonton soup
30个中国特色表达的官方翻译 九矿社区/编 “四个全面”战略布局、双引擎、新常态、硬骨头、拦路虎、“扶上马、送一程”、中国制造2025、“互联网+”行动计划、有权不可任性……这些看似高大上实则与你密切相关的术语用 英语怎么说? 在选择术语时,遵循了四个基本标准:一是新提法、新表述,比如“‘四个全面’战略布局”;二是富有传播效力的表述,比如“有权不可任性”;三是专业性概念,比如“普惠金融”;四是中国特色的表述,比如“硬骨头”。今天给大家整理了三十个重要术语译文。 1、“四个全面”战略布局 Four-Pronged Comprehensive Strategy 【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to: 1) finish building a moderately prosperous society; 2) deepen reform; 3) advance the law-based governance of China; 4) strengthen Party self-discipline. 2、“两个一百年”奋斗目标 Two Centenary Goals 【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化 国家。 The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced,
最全的中国菜英文翻译 中式早点 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥 Sweet potato congee 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 鸭肉面 Duck with noodles 鳝鱼面 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 鱼丸汤 Fish ball soup 贡丸汤 Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤 Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤 Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup
怎样把中国的这些特色词汇翻译成英文让外国人懂 中文摘要 中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵,当中国的文化传出中国走向世界的时候,这些中国特色词汇又是怎样不失原味的被翻译成外语从而被外国人所接受的呢?本文将以中国特 色词汇翻译成英文为例,介绍了一些中国特色词汇的被译成英语的方法,它们分别是音译、直译、意译等,通过这些方法可使大家基本了解中国特色词汇在英语交际是怎样被转换并被使用的,逐渐融合进传统英语中的,以满足人们日常生活中用英语交流的需要。除此之外,还将浅谈中国特色词汇所对应的特别的英文词汇出现的原因之一:中西文化差异造成的词汇空缺。并对文化差异进行细分详细阐述。还将提出一些关于中国特色词汇在英语国家传播的前景的看法。 关键词:中国特色词汇;文化差异;翻译 Chinese Culture-loaded Words and Translation Abstract Chinese culture-loaded words are becoming increasingly important in the study of China English. Chinese culture-loaded words refer to the uniqueness of Chinese items, and of course, contain the connotation of Chinese culture. With the wide spread of Chinese culture to the world, how can they be understood and accepted by foreigners accurately in translation? The paper, by giving a good number of examples, introduces some methods of translating Chinese culture-loaded words, including transliteration, literal translation, free translation and so on. These methods help to understand how Chinese culture-loaded words are transformed into and used in English, and how they gradually integrate into the traditional English and satisfy the demand of communication in English. In addition, the paper is to expose in detail lexical gap caused by cultural differences between the East and the West. Furthermore, it also offers some views on the prospect of the spread of Chinese culture-loaded in English-speaking countries. Key words: Chinese culture-loaded words; culture differences; translation
中国菜单英文翻译大全 豆腐脑Soybean curd 奶油 cream 赤砂糖! Brown sugar Red sugar 芥蓝!Cabbage mustard kale
紫背天葵 Begonia fimbristipula Hance! 鱼腥草 Houttuynia cordata H. cordata 黄豆芽 Yellow bean sprouts 番薯叶 Sweet potato leaves 牛皮菜! Swiss chard 葡萄叶
Grape leaves 薰衣草 lavender 慈菇 arrowhead 茶树菇!Agrocybe chaxingu Tea tree mushroom 白灵菇 Lark mushroom 香杏片口蘑! Sweet almond slices of dried mushroom
猴头菇 Hericium erinaceus hericium 鹿角菜,! Carrageenan Pelvetia silquosa 羊栖菜! Sargassum fusiforme 鸡骨草! Chicken bone grass 牛蒡叶! Burdock leaves
cactus fruit 白豆 White beans 干葫芦条! Article dried gourds 玉兰片! Soaked bamboo slices 巴戟天! Morinda officinalis Medicinal indianmulberry root 紫苏子
五加皮! Cortex periplocae 柏子仁 Platycladi seed 芦荟花 Aloe flower 骨碎补 Rhizoma drynariae 夜交藤 Caulis Polygoni Multiflori ! Tuber fleeceflower stem
白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili 木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
中国传统菜的英文翻译大全(2) 第七部分、素菜类Vegetarian 1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom 2.什笙上素Bamboo Vegetable 3.红烧豆腐Fried Tofu 4.炒素丁Vegetable Roll 5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll 6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour 7.蒸山水豆腐Steam Tofu 8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green 9.炒杂菜Mixed Green Tender 10.清炒芥兰Chinese Green Tender 11.盐水菜心Salt Green Tender 12.干扁四季豆String Bean Western Style 13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender 第八部分、炒粉、面、饭Rice Plate 1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle 2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle 3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice 4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice 5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice 6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice 7.厨师炒饭House Fried Rice 8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce 9.招牌炒面House Chow Mein 10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein 11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein 12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein 13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle 14.干烧伊面Teriyaki Noodle 15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup 16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun 17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun 18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice) 19.鸳鸯馒头Shanghai Buns 20.上汤水饺Dumpling Soup 21.上汤云吞Won Ton soup 22.丝苗白饭Steam Rice 第九部分、甜品Dessert 1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup 2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest 3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup 4.椰汁西米露Coconut Tapioca 5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb 第十部分、厨师精选Luncheon Special 1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork 2.京都骨Peking Spareribs 3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce 4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs 5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green 6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green 7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce 8.柠檬牛肉Lemon Beef 9.四川牛肉Szechuan Beef 10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce 11.柠檬鸡球Lemon Chicken 12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable 13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce 14.四川炒鸡球Szechuan Chicken 15.咖喱鸡球Curry Chicken 16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green 17.宫保鸡球Kung Pao Chicken 18.腰果鸡球Cashew Chicken 19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish 20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp 21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp 22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable 23.四川炒虾球Szechuan Shrimp 24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid 25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce 26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green 27.炒杂菜Mixed Vegetable 第十一部分、小菜 1.豆腐虾Tofu & Shrimps 2.白灼虾Boiled Prawns 3.椒盐虾Spicy Slat Prawns 4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns 5.滑蛋虾Prawns with Eggs 6.油泡虾Crystal Prawns 7.时菜虾Vegetable Prawns 8.四川虾Szechuan Prawns 9.茄汁虾Prawns with Ketchup 10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce 11.时菜斑球Vegetable Rock Cod 12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod 13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder 14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish 15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid