搜档网
当前位置:搜档网 › 国际商务英语-翻译[1].doc___20

国际商务英语-翻译[1].doc___20

国际商务英语-翻译[1].doc___20
国际商务英语-翻译[1].doc___20

翻译

1)国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而比国内贸易要

复杂得多

International business refers to transaction between parties from different countries , it involves more factors and thus is more complicated than domestic business .

2)随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国防商务之外而存在。因此,

在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。With the development of economic globalization , few people or companies can completely stay away from international business .Some knowledge in this respect is necessary for the benefit of enterprises and personal advancement .

3)其它参与国际贸易的形式有管理合同,承包生产和交钥匙工程。

Other forms for participating in international business are management contract , contract manufacturing , and turnkey project .

4)国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一

国进行消费或转售

International business first took the form of commodity trade , i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another .

5)除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时是进入国外市场的一种方式

Besides trade and investment , international licensing and franchising are sometimes taken as a mean of entering a foreign market .

6)国展生产总值和国内生产总值是表明一国收入的两处重要概念,区别在于前者强调的

是生产要素的所属权而后者着重于进行生产的国家。

GNP(gross national product ) and GDP (gross domestic product ) are two important concepts used to indicate a country‘s total income . GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.

7)要估评某一市场的潜力,人们往往要分析其收入水平,因为它为那里居民的购买力高

低提供了线索。

In assessing the potential of a country as a market , people often look at per captia income

8)世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家Countries of the world are divided by the World Bank into three categories of high-income , middle –income , and low-income economies .

9)中国现在的年人均收入为1100美元以上,但几年前它还是个低收入的国家。

China with a per capita income of over $ 1100 is a middle-income country though it was a low income country just a few years ago .

10)就中国来说,周围还有其他应特别关注的市场,如亚洲四小虎,东盟国家,俄罗斯等

国,这些国家都具有前景看好的市场潜力,能为中国提供很好的商机。

So far as China is concerned , other markets we should pay particular attention to are thouse around us : the Four Tigers , the ASEAN countries , Russia etc . Those countries have very promising market potential and can offer good business opportunities to China .

11)过去的几十年,地区经济一体化越来越重要。

The past decades witnessed increasing growing importance of regional economic integration.

12)最著名的自由贸易区是北美自由贸易区,它是由美国,加拿大和墨西哥于1991年建立

的。

The most notable free trade area is the North American Free Trade Agreement (NAFTA) , it formed by the United States , Canada and Mexico in 1991 .

13)经济联盟的成员国不仅要在税收,政府开支,企业策略等方面保持一致,而且还应使

用同一的货币。

The members of an Economic Union are required not only to harmonize their taxation , government expenditure , industry policies , etc , but also use the same currency .

14)欧洲委员会是欧盟的管理机构之一,此机构将提议呈交给部长理事会做决定,并监督

各成员国根椐所制定的条约履行自己的义务。

The European commission is one of management body , it submit the proposal to the council of Ministers for approval , and also supervise its member countries to do its duty according to the agreements .

15)APEC建立于澳大利亚首都堪培拉召开的一次部长级会议上。当时有12位成员国出席,

分别为澳大利亚,美国,加拿大,日本,朝鲜,新西兰,和东盟六国。

APEC was set up at the Ministerial Meeting held in the Australian capital Canberra attended by 12 members of Australia , the United States , Canada , Japan , Republic of Korea , New Zealand and six ASAN countries .

16)经济全球化为世界经济发展提供了新的动力和机会,同时也使各经济体更加相互依赖,

相互影响。

Economic globalization is giving new impetus and providing opportunities to world economic development and meanwhile making the various economies more and more interdependent and interactive.

17)跨国公司是在一个以上国家拥有,控制和经营资产的商业组织。

Multinational enterprise is a business organization which owns , controls and manages assets in more that one country .

18)许多人欢呼经济全球化带来的好处,但同时也有强烈的反对声音

While many people are acclaiming the benefits brought about by economic globalization , there are also loud voices opposition .

19)跨国公司的内部交换占整个国际贸易是一个很大的比例。

Intra-MNE transactions which constitute a very significant proportion of total international trade .

20)尽管公司的日常管理工作下放到跨国企业的子公司,但重要决策,如有关公司目标和新

投资等都由母公司来决定。

Although the day-to day running of corporate operations maybe decentralized to the affiliates , the major decisions ,such as those on corporate goals , new investment are made by the parent company .

21)无论人们是否喜欢,经济全球化已成为世界经济发展中的一个客观趋势。

But like it or not , the economic globalization has become an objective trend in world economic development .

22)在复杂的经济世界中,没有一个国家可以完全自给自足。

In the complex economic world , no country can be completely self-sufficient .

23)随着制造和技术的发展,出现了另一个刺激贸易的因素,即国际专业化。

With the development of manufacturing and technology, there arose another incentive for trade .

I.e. international specialization

24)按照比较利益学说,两个贸易伙伴均可从贸易中得到好处。

According to the comparative advantage, two trading partners could be benefit from the trade . jh

25)比较利益并不是一个静止的概念,一个国家可以通过自己的行动发展某种特定的比较

利益。

Comparative advantage is not a static concept , A country may develop a particular comparative advantage purely through its own actions .

26)比较利益理论已成为现代国际贸易思想的基石。

Absolute advantage has become the cornerstone of modern thinking on international trade

27)一件商品的成本会因生产规模扩大而减少

The cost for the production of one commodity will decrease if the goods are produced on a larger scale .

28)在实际中,即使完全的专业化在经济上有利,也可能永远不会发生。

In reality , However , complete specialization may never occur even when it is economically advantageous .

29)配额或者说数量限制是最常见的关税壁垒。

Quotas or quantitative restrictions are the most common form of non-tariff barriers .

30)有形贸易是指货物的进出口贸易,而无形贸易涉及的是国家间的劳务交换。

Visible trade which involves the import and export of goods , invisible trade which involves the exchange of services between countries .

31)国家从事的贸易种类是多样的,复杂的,往往是有形贸易和无形贸易的混合

The kinds of trade nations engage in are varied and complex , often a mixture of visible and invisible trade .

32)包装需按运输的要求进行,在大多数情况下,卖方明确知道把货物安全地运到目的地所

需要的包装。

Package should be accord with the transport requirements . Under most conditions , the seller should know the suitable package which could move the goods to destination safely .

33)在许多情况下,应通知买方在卖方将货物启运之时或之前安排验货。除非合同另有规定,

否则买方必须支付为其自身利益而安排的验货费用。

Under many conditions , it should be arrange the inspection upon /before delivery , the buyer should be bear the inspection charges unless there is other contents in the contract .

34)进口商可能通过可转让的运输单据将货物在运输途中卖给新的买方,这类可转让单据用

起来非常方便。

The importer may sell the goods to new buyer through the negotiable transport document, this kind of negotiable transport document is t very convenient to use

35)在所有条款中,买卖双方各处的义务排列在10项标题下

Under all terms , the respective obligations of the parties have been grouped 10 headings

36)2000年对国际贸易术语解释通则的修改考虑了无关税区的发展。商务活动中电子通讯使

用的增加,以及运输方式的变化。

In 2000 revision of Incoterms took account of the spread of customs-free zones , the increased use of electronic communication , and the changes in transport practices .

37)合同依法实施,未能履行合同义务的一方可能受到起诉,并被强制作出赔偿。

The contract is enforced by law , and any party that fail to fulfill his contractual obligations may be sued and forced to make compensation .

38)口头业务协商指的是面对面的直接谈判或通过国际长途电话进行的商谈

Oral business negotiations refers to the face to face direct negotiation or discussions through international trunk calls .

39)买方发出的询盘是为了获得拟定购商品的有关信息,它对发出询盘的人无约束力。Enquiry is made by the buyers to get information about the goods to be ordered, it is without engagement on the part of the enquirer .

40)有效期对于确盘是必不可少的。在规定的时间之前,或在被对方接受或拒绝之前确盘

一直是有效的。

The validity period is indispensable to a firm offer . An offer is considered open until after a stipulated time or until it is accepted or rejected .

41)还盘是对发盘的拒绝,一旦作出还盘,原报盘即失效而失去约束力。

It is a refusal of the offer which will be invalid and unbinding once a counter –offer is made .

42)对销贸易一般是与有关国家的政策目标相互联系的,如应对外汇短缺和扩大出口之类的

问题。

Counter trade is often associated with policy objectives of relevant economies like dealing with foreign exchange shortage and promotion of exports.

43)实质上,反向贸易指的是各种货物和服务的直接交换。

Actually, counter trade is the direct exchange of all kind of goods and service

44)回购贸易和互购贸易之间另一个重要的区别在于回购贸易一般比互购贸易要延续更长

一段时间。

Another important difference is that a buyback deal usually stretches over a longer period of time.

45)在正常的市场交易中,由于使用货币及市场手段,货物的买卖是分别进行的。

In normal market transaction , the buying and selling of goods is conducted separately due to the use of money and market methods.

46)尽管有很多好处,反向贸易可能是风险很大的事。

Through there is many benefits , however counter trade can be very risky business .

47)在其他贸易方式中还有加工贸易,寄售,租赁贸易,代理等。

Among other modes of trade are processing trade , consignment , leasing trade , agency etc .

48)在国际贸易中进出口双方都面临风险,因为总存在对方不履约的可能。

Both the exporter and the importer face risks as there is always the possibility that the other party may not fulfill the contract .

49)为处理国际贸易中的不同形势,各种支付方法便发展了起来。

Various methods of payment have been developed to cope with different situations in international trade .

50)许多国际贸易是通过汇票支付的,汇票是对银行或顾客的支付命令。

A lot of international transactions are paid for by means of the draft , draft is the conditional order to a bank or a customer to pay a sum of money .

51)即期付款交单要求进口商立即付款以取得单据。

In the case of D/P , documents will not be released to the importer until payment is effected .

52)就出口商而言,即期付款交单比远期付款交单有利,付款交单比承兑交单有利。

So far as the exporter‘s interest is concerned, D/P at sight is more fa vorable than D/P after sight , and D/P is more favorable than D/A

53)在国际贸易中几乎不可能使付款和实际交货同时进行。

In international trade it is almost impossible to match payment with physical delivery of the goods

54)信用证付款方式对买卖双方都提供保障。

The letter of credit offers security to both the seller and the buyer .

55)现代信用证在19世纪后半叶开始采用,第一次世界大战后得到了实质性的发展。Modern credit were introduced in the second half of the 19th century and had substantial development after the first world war.

56)要么因为信用证金额过大,要么因为对开证行不完全信任,出口商有时可能需要保况

的信用证。

Sometimes the exporter may require a confirmed letter of credit either because the credit amount is too larger or because he does not fully trust the opening bank .

57)信用证的形式,长短,语言和规定各不相同

Letters of credit are varied in form , length , language , and stipulations.

58)在国际贸易中使用正确的单据很重要,否则进口商提货时会遇到困难。

It is very important to use correct document in international trade , otherwise the importer will have difficulties in taking delivery of the goods.

59)商业发票,一般称发票,这种单据对货物的质量和数量以及单价和总价进行概括性描

述。

The commercial invoice , generally called ― the invoice ― for short , this document is the general description of the quality and quantity of the goods and the unit and total price .

60)货物在运输过程中可能发生风险损失,需要办理货物保险。

The goods may have the risk of loss during transportation , it needs to be insured .

61)已装船提单表明货物已实际装上开往目的地的承运船只。

An on board bill of lading indicates that the shipment has been actually loaded on the carrying vessel bound for the port of destination .

62)清洁提单指货物在表面状况良好的情况下装船,这意味着提单上未加任何有关包装或货

物外表不良的批注。

A clean bill of lading is one which states that the goods have been shipped in apparent good order and condition. It is meant that the document is devoid of any qualifying remarks concerning the packing and the outer appearance of the goods.

63)毫无疑问,一个没有先进的运输系统的社会仍然是一个原始落后的社会。

A society without an advanced transportation system remains primitive .

64)这些方式在动作特点和性能方面不同,从而使它们各有比较优势和劣势。五种运输方

式分别是:水路,铁路,公路,管道及航空

The modes differ in terms of operating characteristics and capabilities , giving them comparative advantages and disadvantages . The five major modes are water , rail , truck pipeline , and air .

65)过去10年,公司自己提供运输能力的倾向越来越大。

The past 10 years has been increasing tendency among business firms to provide their own transportation capability .

66)作为一个社会,我们现在的生活比完全自给自足时更富裕,更消闲。

As a society , we enjoy a richer and more leisurely life than we would if small communities had to be totally self-sufficient .

67)最近几年运输功能引入注目的另一个因素就是越来越多的使用零库存系统。这种系统是

以公司保持很少数量的生产投入的生产方式为基础的。

Another factor that has thrusted the transportation function into limelight in recent years is the growing utilization of just-in-time inventory systems. They are based on production approach in which the firm maintains very small quantities of production inputs.

68)保险是一种风险转移机制。通过保险个人或企业可以将生活中一些不确定因素转移给其

他人。

Insurance is a risk transfer mechanism , whereby the individual or the business enterprise can shift some of the uncertainty of life onto the shoulders of the others .

69)即使在这种情况下,大多数公司宁可付已知的费用即保险费来转移风险,而不愿面对不

确定的风险损失。

Even in these circumstances the majority of firms prefer to pay a known cost or premium for the transfer of risk , rather than face the uncertainty of carrying the risk of loss .

70)对企业来说损失的价值要比个人高得多。因此保险费也比一栋房子或一辆车高出许多。The values exposed to loss for enterprises are usually much higher than loss of individual , so the premium charged is likely to be substantially higher than that for a house or a car .

71)企业投保的主要刺激是他们可以腾资金,进行其他项目的投资。

The main stimulus to enterprise is the release of funds , now available for investment for other project .

72)因此,货物保险是一种目的在于把风险从进口商和出口商的肩上转移到专门承担风险

的保险人一方的活动。

Cargo insurance therefore is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exporter and importers and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing under- writers.

73)没有可保利益的保险合同是无效的。而任何根椐这类合同提出的索赔都不会受理。Every contract of insurance requires an insurable interest to support it , or otherwise it is invalid and any claim made upon it will not be entertained .

74)尽管错误的陈述是无意的,但保险人还是受到欺骗。从而保险合同无效。

Even if the mis-statement was unintentional , the underwriter would still be deceived and the policy voidable .

75)将受损失人的利益恢复到损害发生前的状况的合同就是保险合同。

A contract of insurance is one which restores a person who suffered a loss into the same position as he was in before the loss occurred .

76)赔偿金额一般包括发票金额加上运输费用及保险费再加上一个商定的百分比,如10% The compensation payable will be at an agreed figure , often at invoiced cost plus fright and forwarding charges plus t he insurance premium plus an agreed percentage such as 10 percent .

77)如果投保的险别不是造成损失的直接原因,保险公司将不予赔偿。

A claim becomes payable only if that risk occurred as the proximate (closest ) cause of the loss suffered .

78)第一次世界大战以前,金本位制建立了固定汇率制,每个国家通过将本国货币与黄金挂

钩来确定其货币的平价。

Before the first world war, the gold standard created a fixed exchange rate , each country pegged the value of its currency to gold to establish its par value .

79)1944年44国在美国布雷顿森林举行会议签署了协议,计划在世界贸易和货币方面实现

更好的合作。

In 1944 , 44 countries held Bretton Woods meeting in USA and sign a agreement

Plan to have better cooperation in the world trade and currency

80)弹性汇率从没有真正地―干净‖或自由地浮动过。因为中央银行为了稳定汇率采取了各

种措施对货币价格进行干涉。

The flexible exchange rate system has never been clean float or free float ,the central bank take various measures to intervene in the price of its currency .

81)在特定条件下,提高利率可以吸引国外短期资金,提高一国的外汇汇率。

Under specific condtions , high interest rate will attract short term international fund , increasing the exchange rate of one‘s own currency .

82)外汇汇率有三种形式,即买进汇率,售出汇率和两者的平均值—中间汇率。

There are three types of foreign exchange price : buying rate ,selling rate , the average of the two

--medial rate

83)这些机构的共同目标是通过把发达国家的资金输送输送到发展中国家帮助这些国家提

高生活水平。

The common objective of these institutions is to help raise standards of living in developing countries by channeling financial resources to them from developed countries

84)国际复兴开发银行的资金有相当大一部分来自它的留存盈余以及偿还贷款的不断流入。

A substantial contribution to the IBRD‘s resources also comes from its retained earnings and the flow of repayments on its loans.

85)该银行的贷款是向处于经济和社会发展较高阶段的发展中国家提供中期贷款。

They are directed toward developing countries at more advanced stages of economic and social growth

86)为了承担这项使命,多边投资担保机构向投资者提供担保以防范非商业性风险,向发

展中成员国政府提供咨询,并为国际商业界与东道国政府就投资问题安排对对话。

To carry out this mandate, MIGA offers investors guarantees against noncommercial risks , and offer the consultation to developing member governments , and sponsors a dialogue between the international business community and host governments on investment issues .

87)对外直接投资是国际投资的主要方式,一国居民为进行督控和经营通过对外投资获取

另一国的资产。

Foreign direct investment is a major form of international investment , whereby residents of one country acquire assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them . 88)控制成本是一些企业进行对外投资的主要动机之一,而降低生产成本是考虑的一个重

要方面。

Controlling costs Is the first major motivation for engaging in FDI . and lowering production costs is an important consideration

89)直接在国外经营提高一个产品的能见度,使当地客户对他们所购买的商品更加放心。Operating directly abroad enhance the visibility of a firm‘s products , making local customers feel more assured about the things they buy .

?

90)即时库存管理系统的引进能最大限度地降低库存从而提高经营效率

The introduction of JIT inventory management system can minimize the inventory to increase efficiency .

91)国外直接投资主要有三种形式:建立新企业,购买现在设施和建立合资公司

FDI is mainly practiced in three forms : bulding new enterprises , purchasing existing facilites and forming joint ventures.

92)选择权是指在特定的时间内按规定的价格购买或出售一种证券的权利。

Options are contracts giving the right to buy and sell a security

93)未挂牌证券市场是为了满足已经确立了地位的,但是较小的,而且不成熟的公司的需

求而建立的。

The unlisted securities market –a market created in 1980 to meet the needs of established , but smaller , less mature companies .

94)政府满足公共部门借贷需求的方法之一就是出售金边一些证券。

One of the ways the government meets the public sector borrowing requirement is by selling gilt-edged stocks .

95)通过证券的发行和交易提供中心市场,股票交易所长期为政府,工业以及投资商的需求

服务。

The stock exchange has long served the needs of government , industry and investors in providing the central market place for the issue and trading of securities .

96)国际股票交易所提供了一种途径,使人们的存款能够为那些需要资金的人所利用。The international Stock Exchange exists to provide a channel through which these savings can reach those who need finance .

97)关贸总协定体系(现为世界贸易组织) 是通过一系列的贸易谈判或回合发展起来的,它最

初有三个基本目标。

GA TT (now is WTO ) is developed by a series of trade negotiation , it have three basic target at the beginning .

98)加入世界贸易组织对中国有益,因为它将促进中国的改革和发展,提高商品和服务的质

量,降低商品成品和服务费用,刺激投资和创造就业机会,改善法制。

99)世界贸易组织的主要目的是为了促进自由贸易,进一步减少贸易壁垒并建立更有效的贸

易纠纷解决机制。

The main purpose for WTO is to promote free trade , and reduce trade barriers , and establish more effective trade dispute settlement procedures.

100)WTO争端解决机制是当今国际水准上的最为活跃的体系而且对国际法的执续发展具有重大意义。

WTO dispute settlement mechanism is the most active system in current international level ,and it has important significance on the continuous development of international law

101)尽管中国取了很大的成就,但仍然面临巨大的挑战。一部分挑战和竞争来自于农业,银行业,保险业,还有一部分来自于一些国家所采取的贸易保护主义措施。

Despite all the achievement, china still faces big challenges .Part of challenges and competition is come from agriculture, bank and insurance industry. But part of come from protectionist measures prevalent in same countries that place various barriers to trade .

102)尽管第一次会议没有制定出具体目标,联合国贸易和发展会议的总任务是制定,协商和改善发展进程的措施。

Although no specific objectives were laid down at the first conference , the general function of UNCTAD is to formulate , negotiate and improve the measures of development process .

103)在没有有效协议的情况下,一旦出口收入下降,应立即采用强制的和自动的补救措施

In the absence of effective agreements, compulsory and automatic compensatory measures should be introduced as soon as there is a decline in export earnings.

104)实际上西方国家在使低收入国家繁荣起来的同时,其对这些国家的出口将增加,因此也能获得经济效益。

The western nations will get an economic interest in bringing greater prosperity to the low-income countries , since their exports to these countries would thus be stepped up .

105)国际经济新秩序主要是要求发达国家提供更多的现金和贸易方面的优惠。

New international economic order would give more consideration to the interests of the less-developed countries .

106)贸易和发展理事会是联合国贸易和发展会议的常设机构。

Trade and Development Board is the permanent organ of the conference .

必修一课文及翻译

必修一 Unit 1 Friendship ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through Anne Frank wanted the first kind, so she made her best friend. Anne lived in Amsterdam in Netherlands during Would WarⅡ.Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazi .She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said ,”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do ,but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty .”Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the windo w had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…. …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains han ging before very dusty windows. it’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Your, Anne 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢安妮弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记当作自己最好的朋友。 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了将近25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久不能出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

英文翻译练习作业

英文翻译练习(一) The status of Philosophy in Chinese culture has always been regarded as a comparison with that of religion in other cultures. In China, Philosophy is the concerned field by each educated one. Long time ago in China, a person would firstly accept enlightened education in Philosophy if he could be given education. Children should read the Analects, Mencius, The great Learning, The Doctrine of mean once they entered school. The Four Books were regarded as the most important documents after Song(regarded as “new Confucianism”in west).When children began to learn words, the commonly used textbook is Three Words, in which every three words a group, every six words one sentence, and the even sentence rhyme has rhyme, easy to read aloud and easy to remember. In fact, this book is used to learn words for Chinese children. The first sentence of Three Words “Man’s nature is good at birth.” Is the basic idea of philosophy of Mencius.

高中英语必修1 课文翻译(人教新课标)

第一单元友谊 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。 第二单元世界上的英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” 美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语

高中英语必修一课文及其翻译

Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by my self. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly …I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne

全新版大学英语快速阅读1翻译unit1概要

Unit 1 Johnny the Explorer 约翰尼探险家 Johnny was three when he ran away from home for the first time. Somebody left the garden gate open. Johnny wandered out, crossed some fields, and two hours later, arrived in the next village. He was just able to give his name and address. 当约翰尼第一次离家出走时,他只有 3岁。有些人的花园门口敞开着。约翰尼越过这些地段就漫步出去了,接着 2个小时后,他到了下一个村子。他只能说出他的名字和地址。 By the time he was seven, Johnny used to vanish from home two to three times a year. Sometimes he covered quite long distances on foot. On other occasions he got on a bus or even a train, and simply sat there until someone asked for his ticket. Generally the police brought him home. "Why do you do it?" they used to ask. "You aren't unhappy at home, are you? .... " "Of course not," Johnny replied. "Then why?" "I just like seeing places," Johnny told them. 等到他 7岁的以后,约翰尼经常离家出走,一年内有两到三次。有时他步行到很远的地方。其他时候,他通常坐公共汽车或甚至坐火车外出,并朴素地坐在里面直到有人来买票。通常警察来带他回家。“为什么你要离家出走?” 警察们问他,“你在家里是幸福的,不是吗? .... ”“当然不是不幸福,”约翰尼回答道。“那是为什么呢?”“我只是喜欢外出探险, ”约翰尼告诉他们。 Johnny continued to "see places" although everyone tried to stop him. His parents used to watch him closely, and so did his teachers; but sooner or later Johnny managed to slip away. As he grew older, his favorite trick was to hide on a long distance truck. Sometimes he used to travel hundreds of miles before anyone discovered him.

英语翻译作业

Americans are much more likely than citizens of other nations to believe that they live in a meritocracy, i.e. Government by people selected according to merit. But this self-image is a fantasy: America actually stands out as an advanced country in which it matters most who your parents were, the country in which those born on one of society’s lower rungs have the least chance of climbing to the top or even to the middle. And if you ask why America is more class-bound in practice than the rest of the Western world, a large part of the reason is that our government falls down on the job of creating equal opportunity. The failure starts early: in America, the holes in the social safety net mean that both low-income mothers and their children are all too likely to suffer from poor nutrition and receive inadequate health care. It continues once children reach school age, where they encounter a system in which the affluent send their kids to good, well-financed public schools or, if they choose, to private schools, while less-advantaged children get a far worse education. 美国人可能比任何其他国家的人都更相信他们生活在一个精英制度之下,人们推选的政府也是据其优势。然而,这个自我形象是一种幻想:作为先进国家,实际上美国的突出特点是出身至关重要,在这个国度里,来自社会底层的人几乎没有机会爬到社会中层,更不用说社会顶层。 如果你要问为什么实际上美国比其他西方国家都要阶级分明,主要原因就是我们的政府在创造公平机会方面的失败。 这种不公平很早以前就开始了:在美国,由于社会安全网存在漏洞,这就意味着低收入的母亲和他们的孩子完全有可能存在营养不良,得不到足够的医疗服务。孩子到了上学年龄这种情况也不会得到改观,他们所遇到的体制是富人可以送自己的孩子到资金充足的好的公立学校上学,如果愿意,还可以从送到私立学校上学,而穷人孩子接受的教育却非常差。

全新版大学英语_综合教程1_课后翻译与答案

《全新版大学英语综合教程1 课后翻译及答案》Unit 1 Growing Up 为自己而写 ——拉塞尔·贝克 从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。 我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。

这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。 突然我就想描述那一切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想自得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则,弗利格尔先生也肯定会打它一个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。 等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,就是没有我的。我正准备着遵命一放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。 "好了,孩子们,"他说。"我要给你们念一篇小品文。文章的题目是: 吃意大利细面条的艺术。"

高中英语必修一第一单元课文原文和翻译

必修1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s ch anged since I was here. …For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。 ……比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚…… ……不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。 你的安妮 Using Language 语言运用

英语翻译作业1

一、改译 宰客slaughter customers(cheating customers) 自学self learn(study on one’s self) 彩票colorful tickets(lottery) 救火save a fire(Firefighting) (电脑)死机systerm dead(computer crash) 吃食堂eat the canteen(eat in the canteen) 风凉话cold word(sarcastic remark) 太平门safe door(emergency exit) 三角债triangle debts(chain debts) 扣帽子put a hat on(put a label on) 文化程度cultural degree(education level) 抓紧时间grasp time firmly(hurry up) 来信写道the latter writes(the letter reads) 提高英语水平raise the level of one’s English(Improve one’s English) 胸有成竹have a bamboo in one’s stomach(have a well-thought-out plan) 二、直译 大海捞针Look for a needle in the ocean 猫哭耗子假慈悲Cat cry for mouse 嫁鸡随鸡嫁狗随狗Marry a chicken with chicken married dog follows dog 挥金如土Spend money like water 易如反掌As easy as to turn one's hand 打草惊蛇To beat the grass and frighten away the snake 呆若木鸡Dumb as a wooden chicken 千里之行始于足下Every journey begins with the first step 瑞雪兆丰年A timely heavy snow promises a good harvest . 跑得了和尚跑不了庙Run a monk can not run the temple 三、重点翻译 她经常在邻里之间搬弄是非 She always makes mischief between neighbors. 她毛遂自荐来这所学校当老师 She recommending herself to be a teacher in this school. 正真的好朋友应该是雪中送炭 True friend is who provides you timely help. 我要有个三长两短,你给我娘捎个话 If something happens to me, please give my mother a massage. 留得青山在,不愁没柴烧 As long as the green mountains are there, one need not worry about firewood. 你这人真的是狗嘴里吐不出象牙 他对你的许诺不过是个空头支票而已 His promise to you just a blank check. 我喜欢那套房子,但美中不足的是离上班的地方太远 I like that house,but the fly in the ointment is too far away from the work place.

高中英语必修一课文原文和翻译

必修1第一单元Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it.

相关主题