搜档网
当前位置:搜档网 › [中法对照]法语哲理小故事

[中法对照]法语哲理小故事

[中法对照]法语哲理小故事
[中法对照]法语哲理小故事

[中法对照]法语哲理小故事:On Sauve Soi-même

某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。这人说:“观音菩萨,普度一下众生吧,带我一段如何?”

观音说:“我在雨里,你在檐下,而檐下无雨,你不需要我度。”这人立刻跳出檐下,站在雨中:“现在我也在雨中了,该度我了吧?”观音说:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因为有伞;你被雨淋,因为无伞。所以不是我度自己,而是伞度我。你要想度,不必找我,请自己找伞去!”说完便走了。

第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。走进庙时,才发现观音的像前也有一个人在,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。

这人问:“你是观音吗?”

那人答道:“我正是观音。”

这人又问:“那你为何还求自己?”

观音笑道:“我也遇到了难事,但我知道,求人不如求己。”

《读者》2003.18

On Sauve Soi-même

Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aper??t Avalokitésvara qui passait à c?té de lui avec un parapluie. Cet homme dit : “Avalokitésvara, délivre des créatures vivantes des souffrants.

Mène-moi un bout du chemin, d’accord ?”

Avalokitésvara dit : “Je suis sous la pluie alors que tu es sous

l’avant-toit. Tu n’as pas besoin de mon sauvetage.” Tout de suite, cet homm e eut sautai de l’avant-toit, et eut se tenu debout dans la pluie: “Maintenant, je suis aussi sous la pluie. Tu devrais me délivrer?” Avalokitésvara dit : “Tu es sous la pluie, et moi aussi. Mais je ne suis pas trempé, car j’ai un parapluie; tu te fais mouiller, parce que tu n’as pas de parapluie. Par conséquent, ce n’est pas que je me délivre moi-même, mais le parapluie me délivre. Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries. Va trouver un parapluie toi-même, s’il te plait.” Finissant ce s mots, il s’en allait.

Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara. En entrant dans le temple, il trouva qu’il y avait un homme qui ressemblait à Avalokitésvara à s’y tromper, devant la statue de Avalokitésvara en se prosternant.

Cet homme demanda : “Es-tu Avalokitésvara ?”

Celui-là répondit: “Oui, je suis précisément Avalokitésvara-même.”Cet home demanda encore: “Mais, pourquoi tu fais appel à toi-même?”

Avalokitésvara répondit en riant : “J’ai aussi trouvé une difficulté. Mais je sais que mieux vaut compter sur soi-même que sur autrui.”

? Lecteur ?, 2003.18

法国儿童读物(法语故事Europe)

Europe O n raconte que Zeus s'éprit un jour d'une jeune princesse phénicienne, fille du roi Agénor,et qui s'appelait Europe.Son admirable beautééveilla le désir du dieu qui souhaitaitàtout prix posséder la jeune femme. T andis qu'elle se promenait dans les plaines commeàson habitude, accompagnée des jeunes demoiselles de Tyr et qu'elle s'amusaitàcomposer des bouquets,Zeus futémerveillépar le charmant tableau qu'offrait la jeune femme.Elle se penchait en riant pour couper la fine tige des fleurs et dégageait tant d'allégresse et de douceur qu'il fut aussit?t piquépar un ardent désir.Un troupeau de vaches passait tranquillement aux abords du champ oùles jeunes femmes prenaient un peu de repos.Zeus ne pouvant se montrer aux yeux d'Europe sans risquer de la foudroyer tant sa puissance était colossale,et afin d'éviter la colère de sonépouse jalouse,la terrible Héra, il prit la forme d'un majestueux taureau et se mêla au troupeau.Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avecélégance,un regard doux et confiant posésur la jeune créature.Son corps pourtant robuste ne dégageait rien de sauvage et sa splendeurétait telle que la jeune princesse, d'abord intimidée,ne pouvait plus en détacher ses regards.Zeus,sous cette apparence,s'approcha de la belle Europe et s'étenditàses pieds.Flattée,la jeune femme se mitàcaresser les flancs du bel animal et,rassurée par sa douceur,para ses cornes de guirlandes fleuries.Le dieu déguiséétaitébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitantàle chevaucher. I l pencha sa tête et plia les genoux,les sabots contre sa poitrine,comme une révéhttps://www.sodocs.net/doc/125268257.html, jeune femme,croyant qu'il s'agissait làd'un jeu,monta sur le dos du jeune animal,plus confiante que jamais.

人生哲理小故事

人生哲理小故事 人生哲理小故事 某大公司准备以高薪雇用一名小车司机,经过层层筛选和考试之后,只剩下三名技术最优良的竞争者。主考者问他们:“悬崖边有块金子,你们开着车去拿,觉得能距离悬崖多近而又不至于掉落呢?” “二公尺。”第一位说。半公尺。“第二位很有把握地说。 ”我会尽量远离悬崖,愈远愈好。“第三位说。 结果这家公司录取了第三位。 哲理:不要和诱惑较劲,而应离得越远越好。 30年前,一个年轻人离开故乡,开始创造自己的前途。他动身的第一站,是去拜访本族的族长,请求指点。老族长正在练字,他听说本族有位后辈开始踏上人生的旅途,就写了3个字:不要怕。然后抬起头来,望着年轻人说:“孩子,人生的秘诀只有6个字,今天先告诉你3个,供你半生受用。” 30年后,这个从前的年轻人已是人到中年,有了一些成就,也添了很多伤心事。归程漫漫,到了家乡,他又去拜访那位族长。他到了族长家里,才知道老人家几年前已经去世,家人取出一个密封的信封对他说:“这是族长生前留给你的,他说有一天你会再来。”还乡的游子这才想起来,3

0年前他在这里听到人生的一半秘诀,拆开信封,里面赫然又是3个大字:不要悔。 哲理:中年以前不要怕,中年以后不要悔。 一个小女孩趴在窗台上,看窗外的人正埋葬她心爱的小狗,不禁泪流满面,悲恸不已。她的外祖父见状,连忙引她到另一个窗口,让她欣赏他的玫瑰花园。果然小女孩的心情顿时明朗。老人托起外孙女的下巴说:“孩子,你开错了窗户。” 哲理:打开失败旁边的窗户,也许你就看到了希望。 一个老人在高速行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋从窗口掉了一只,周围的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也从窗口扔了下去。这举动更让人大吃一惊。老人解释说:“这一只鞋无论多么昂贵,对我而言已经没有用了,如果有谁能捡到一双鞋子,说不定他还能穿呢!” 哲理:成功者善于放弃,善于从损失中看到价值。 每天,当太阳升起来的时候,非洲大草原上的动物们就开始奔跑了。 狮子妈妈在教育自己的孩子:”孩子,你必须跑得再快一点,再快一点,你要是跑不过最慢的羚羊,你就会活活地饿死。“ 在另外一个场地上,羚羊妈妈也在教育自己的孩子:”孩子,你必须跑得再快一点,再快一点,如果你不能比跑得

最新2020年优秀有趣的人生哲理小故事范文示例

【堵不如疏】 清朝乾隆时期,新疆北部的阿勒泰地区发现了大型金矿,关内的很多流民迫于生计纷纷去那里挖矿淘金。清政府驻迪化(今乌鲁木齐)的大臣知道了这件事,害怕流民太多引发*,就找人来商量,想办法阻止流民到金矿产区淘金。有人出主意,说很简单,通往阿勒泰金矿区就一条路,政府只要派兵把守住进出金矿的关口,不准粮食进去,里面的人没粮食,就会乖乖地出来。这可是一剑封喉,不攻自破的好办法。驻迪化大臣接受了这个建议,派兵把守住关口,不准往里面运送粮食。 金矿区里面有好几万人,粮食一缺就出乱子了。这些流民翻山越岭逃出矿区后,生活无以为继,只好铤而走险,啸聚山林,打家劫舍,成了危害一方的土匪,让清政府头疼不已。 朝廷派兵去围剿,打了好几年,耗费了大量的银两,折损了不少兵将,不但没有起到应有的作用,土匪反而越剿越多,看来靠“堵”是“堵”不住了。 没办法,朝廷只好又采纳了一位高参的建议。高参说堵不如疏,大禹治水就是用疏导的办法,既然淘金的人挡不住,不如干脆就放开,让他们去淘吧,只需要在出入金矿的要道上设个关卡,淘金人淘了金要出来,可以呀,你只要照章给朝廷纳税就行了。就这样,淘金的流民有了收入,国家也有了新的进项。有了稳定的收入,谁还愿意去当土匪呢?朝廷也不用耗费银两去剿匪。就这么一个关卡,让流民和朝廷实现了双赢,这是“疏”出来的结果。 堵不如疏。“堵”是矛盾的积累,是延缓问题的爆发,结果麻烦越堵越大。“疏”是矛盾的化解,是大事化小小事化了,疏通渠道困难自然迎刃而解。 【显而易见却视而不见】 *问本·左马*师:“天底下谁最睿智?” “善于学习他人之长处者。”法师答。 “谁大?” “善于自控者。”法师答。 “谁最富有?” “深悉自己拥有之财富者,其财富乃生命之分分秒秒,可改变其周遭之一切。” “谁值得敬重?” “自重并敬重邻里者。” “大师所言,皆显而易见。”另一*说。 法师接过话:“显而易见,不过很多人却视而不见。”

英语寓言小故事15则(中英文对照)

英语寓言小故事15则(中英文对照) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

英语寓言小故事15则(中英文对照) 目录 1. Making His Mark “刻舟求剑” (3) 2. To Pull up the Seedlings to Help Them Grow “拔苗助长” (3) 3. Plugging One’s Ears While Stealing a Bell “掩耳盗铃” (4) 4. The Fox and the Crow “狐狸和乌鸦” (4) 5. Draw a Snake and Add Feet to It “画蛇添足” (4) 6. 郭氏之墟 (5) 7. 老鼠和公牛 (6) 8. 男孩和荨麻 (7) 9. 鹦鹉和猫 (7) 10. 一捆树枝 (8) 11. 狼和驴 (9) 12. 野猪和狐狸 (11) 13. 燕雀处室 (12) 14. 山 (12) 15. A Smart Tortoise聪明的乌龟 (13)

1.Making His Mark “刻舟求剑” A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the s word had not. Isn’t this a very foolish way to look for a sword? 楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。他怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。 2.To Pull up the Seedlings to Help Them Grow “拔苗助长” Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn’t wait to check his “achievement”, but he w as heart-broken to see all the pulled-up young plants dying. 从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。

[中法对照]法语哲理小故事

[中法对照]法语哲理小故事:On Sauve Soi-même 某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。这人说:“观音菩萨,普度一下众生吧,带我一段如何?” 观音说:“我在雨里,你在檐下,而檐下无雨,你不需要我度。”这人立刻跳出檐下,站在雨中:“现在我也在雨中了,该度我了吧?”观音说:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因为有伞;你被雨淋,因为无伞。所以不是我度自己,而是伞度我。你要想度,不必找我,请自己找伞去!”说完便走了。 第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。走进庙时,才发现观音的像前也有一个人在,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。 这人问:“你是观音吗?” 那人答道:“我正是观音。” 这人又问:“那你为何还求自己?” 观音笑道:“我也遇到了难事,但我知道,求人不如求己。” 《读者》2003.18 On Sauve Soi-même Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aper??t Avalokitésvara qui passait à c?té de lui avec un parapluie. Cet homme dit : “Avalokitésvara, délivre des créatures vivantes des souffrants. Mène-moi un bout du chemin, d’accord ?” Avalokitésvara dit : “Je suis sous la pluie alors que tu es sous l’avant-toit. Tu n’as pas besoin de mon sauvetage.” Tout de suite, cet homm e eut sautai de l’avant-toit, et eut se tenu debout dans la pluie: “Maintenant, je suis aussi sous la pluie. Tu devrais me délivrer?” Avalokitésvara dit : “Tu es sous la pluie, et moi aussi. Mais je ne suis pas trempé, car j’ai un parapluie; tu te fais mouiller, parce que tu n’as pas de parapluie. Par conséquent, ce n’est pas que je me délivre moi-même, mais le parapluie me délivre. Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries. Va trouver un parapluie toi-même, s’il te plait.” Finissant ce s mots, il s’en allait. Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara. En entrant dans le temple, il trouva qu’il y avait un homme qui ressemblait à Avalokitésvara à s’y tromper, devant la statue de Avalokitésvara en se prosternant.

人生哲理小故事

故事一 在某一个不太大的城市里,有这样一个落魄而又不得志的中年人,整天什么都不想干,可是,三天两头就到教堂祈祷,而且他的祈祷词每次大致相同。 第一次到教堂时,他跪在圣坛前开始祈祷:“上帝啊,请念在我多年来敬畏您老人家的份上,让我中一次彩票吧!阿门。” 几天后,他又垂头丧气地来到教堂,同样跪在圣坛前祈祷:“上帝啊,您老人家为何不让我中彩票?我愿意更谦卑地服从您,求您让我中一次彩票吧!阿门。” 又过了几天,他再次来到教堂,同样跪在圣坛前祈祷,用相似的祈祷词,重复.不间断.周而复始地向“上帝”祈求着。 也不知过了多长时间,他又一次来到圣坛前跪地祈祷:“我的上帝,为何您老人家不聆听我的祈祷呀?我再次求求您老人家,就让我中一次彩票吧,我不贪财,要我中一次就行,我愿意终身侍奉您,把您老人家请到更大的房子里......” 就在这个时候,圣坛上空发出一阵庄严的声音:“我就是你总在祈祷的上帝,我一直在聆听你的祈祷,我也是真的很想帮你,可是,最起码,你也该先去买一张彩票吧?” 故事二:鱼头和鱼尾的故事 很久以前,有一对恩爱的老夫妻,他们共同经历了半个世纪的风雨,携手走过了半个世纪的历程,不过很可惜,他们这一生没有孩子,虽然他们并不富有,但他们觉得拥有彼此对方,便是拥有世界上最幸福的家庭.在别人眼里,他们相亲相爱、相依相偎,从来不为任何事情而争吵,事实上也是如此。他们既没有惊天动地、泣鬼神的爱情故事,也没有山盟海誓、至死不渝的爱情誓言,他们相爱的原因很简单也很平凡。他们都喜欢吃鱼,每次吃鱼的时候,丈夫总是把自己最喜欢吃的鱼头首先夹给了妻子,并说:“这是你最爱吃的。”而妻子也一样,将自己最爱吃的鱼尾夹给了丈夫:“给,这是你最喜欢吃的。”就这样两口子将“鱼头”、“鱼尾”间的谦让延续了半个世纪。 终于有一天,丈夫不行了,他躺在病榻上,紧紧的握住妻子得手:“我就要死了,但有一件事我不说出来,我死不瞑目。”妻子强忍着泪水让他把话说完。“其实我最不喜欢吃鱼尾,我只喜欢吃鱼头,可是你五十年来每次往我的碗里夹的都是鱼尾。”丈夫对此显得很不理解。“我何尝不是呢?”妻子忿忿的说,“我最喜欢吃的是鱼尾,最不喜欢吃鱼头,而你偏偏每次夹给我的是鱼头。”妻子也道出集压在心中多年的疑惑。然而就在她说完的瞬间,两人的目光对视到了一起,随后,他们像孩子一样放声大哭起来。丈夫艰难的举起手想要擦拭挂在妻子脸颊上的泪水,可惜手还没抬起一半他就先走了。 他们两人共同生活了一辈子,但他们将自己的最爱全部奉献给了对方。 其实这个故事也让我们学会把爱奉献给对方的同时也要相互沟通。

十五个人生哲理小故事

1、一辆十分豪华的进口轿车。儿子不屑地对他的父亲说:"坐这种车的人,肚子里一定没有学问!"。父亲则轻描淡写地回答:"说这种话的人,口袋里一定没有钱!" (注:你对事情的看法,是不是也反映出你内心真正的态度?) 2、晚饭后,母亲和女儿一块儿洗碗盘,父亲和儿子在客厅看电视。突然,厨房里传来打破盘子的响声,然后一片沉寂。儿子望着他父亲,说道:「一定是妈妈打破的。」「你怎么知道?」「她没有骂人」 (注:我们习惯以不同的标准来看人看己,以致往往是责人以严,待己以宽。) 3、有两个台湾观光团到日本伊豆半岛旅游,路况很坏,到处都是坑洞。其中一位导游连声抱歉,说路面简直像麻子一样。而另一个导游却诗意盎然地对游客说:「诸位先生,我们现在走的这条道路,正是赫赫有名的伊豆迷人酒窝大道。」 (注:虽是同样的情况,然而不同的意念,就会产生不同的态度。思想是何等奇妙的事,如何去想,决定权在你。) 4、同样是小学三年级的学生,在作文中说他们将来的志愿是当小丑。中国的老师斥之为:「胸无大志,孺子不可教也!」外国的老师则会说:「愿你把欢笑带给全世界!」(注:身为长辈的我们,不但容易要求多于鼓励,更狭窄的界定了成功的定义。) 5、有一个欧巴桑在首饰店里看到二只一模一样的手环。一个标价五百五十元,另一个却只标价二百五十元。她大为心喜,立刻买下二百五十元的手环,得意洋洋的走出店门。临出去前,听到里面的店员悄悄对另一个店员说:「看吧,这一招屡试不爽。」 (注:试探如饵,可以轻而易举的使许多人显露出贪婪的本性,然而那常常是吃亏受骗的开始。) 6、乞丐:「能不能给我一百块钱?」路人:「我只有八十块钱。」乞丐:「那你就欠我二十块钱吧」 (注:有些人总以为是上苍欠他的,老觉得老天爷给的不够多、不够好,贪婪之欲早已取代了感恩之心。) 7、在故宫博物院中,有一个太太不耐烦地对她先生说:「我说你为甚么走得这么慢。原来你老是停下来看这些东西。」 (注:有人只知道在人生的道路上狂奔,结果失去了观看两旁美丽花朵的机会。) 8、妻子正在厨房炒菜。丈夫在她旁边一直唠叨不停:「慢些。小心!火太大了。赶快把鱼翻过来。快铲起来,油放太多了!把豆腐整平一下。哎唷,锅子歪了!」「请你住口!」妻子脱口而出,「我懂得怎样炒菜。」 「你当然懂,太太,」丈夫平静地答道:「我只是要让你知道,我在开车时,你在旁边喋喋不休,我的感觉如何。」 (注:学会体谅他人并不困难,只要你愿意认真地站在对方的角度和立场看问题。) 9、第一名 毕业典礼上,校长宣布全年级第一名的同学上台领奖,可是连续叫了好几声之後,那位学生才慢慢的走上台。

励志小故事(中英文对照)

2上帝那里没有现成的果实 三个人千辛万苦找到了上帝,请求他给予帮助。上帝问他们各需要什么。第一个人说他要一座大宅院;第二个人说,他要一个农庄;第三个人说他要一块大金条。上帝说他可以满足他们的需要。于是上帝给了第一个人一堆砖头,给了第二个人一把种子,给了第三个人一把沙子。 No Ready-made Fruit in God’s Hand Three guys finally got the God through trials and errors. They were eager to ask God for help. Right after the God asked what they want, the first man claim a big courtyard, the second a farmstead, and the third a bar of gold. God promised them. At last, the first man was given a pile of bricks, the second a bag of seed and the third a mass of sand. 3虫子的压力 有这么一种虫子,它的体长还不到一毫米,也许因为在电子显微镜下看起来像一头黑熊,所以人们叫它雄虫。它主要生活在淡水的沉渣,潮湿土壤以及苔藓植物的水膜中。最近日本冈山大学物理学家小野文久发现了一个惊人的现象:当20只小熊虫被放入密封的容器内,在实验室制造的7.5万个大气压下,20只熊虫只有两只死亡,其余的18只安然无恙。7.5万个大气压!它相当于每平方豪米要承受700多千克重物的压力,它足以上淀粉瞬间变性,生米顷刻为熟饭。自然条件下,地球上也只有180千米的地幔深处才拥有如此大的压力。 至今没有人能弄清楚熊虫为何如此能忍。不只是出于对这种超强生命力的尊重还是怀疑,有人叫它地狱之虫。一个长度不超过1毫米的微不足道的虫子,能承受命运给他如此的压力,相比较而言,我们这些自称是高级动物,智慧生命,万物之灵的人呢?在人的现实生活中,有多少小小的心结,小小的压力构成我们所谓的生存压力。在这样的压力下又有多少悲观失落之人将美好的人生称作地狱?现在一比才觉得,其实我们的压力就好比是真空,我饿美女的地狱就是天堂中的天堂。在那一刻,我在心里默默地鞠了一躬,不是为熊虫,而是感谢造物主没有把这样的压力降在人间。 W orm’s Pressure This is a worm whose body is no less than one millimeter. It is called 熊虫(XC) perhaps for the reason that it looks like a black bear under the microscop. The XC usually habited in the slurry of fresh water, wet soil and the 水膜of moss plants. Recently, there was an amazing news discovered by 日本冈山大学物理学家小野文久: when 20 little XC were placed in a sealed container under the 7.5 万个大气压making in experiment condition, there were only two died and the other 18 have no trouble at all. 7.5 万个大气压, equal to over 700 kilogram stress per square meter, which is powerful enough to它足以上淀粉瞬间变性and the rice ready to eat. In natural condition, this pressure can only be found in the 地幔beneath the earth 180 kilogram. Till now, nobody have an idea about the tolerance of XC. Someone also call it worm of hell out of admiration or suspicion. A worm, with its length less than one

法语阅读 中法对照

--Le Classique des Trois Caractères 三字经 人之初Les hommes à la naissance 性本善naturellement sont bons 性相近et naturellement tous semblables 习相远Ils diffèrent par les habitudes qu'ils contractent 茍不教Si à la suite d'une négligence ils ne re?oivent pas d'éducation 性乃迁leur nature se détériore 教之道La voie de l'enseignement 贵以专est celle de l'emphase sur l'application 昔孟母Autrefois la mère de Mencius 择邻处sut faire choix d'un (bon) voisinage 子不学Quand son fils se relacha dans l'étude 断机杼elle brisa la navette de son métier à tisser 窦燕山Dou Yanshan 有义方suivit les bons principes 教五子dans l'éducation de ses cinq fils 名俱扬qui tous accrurent le renom de la famille 养不教Elever un enfant sans lui donner de l'instruction 父之过est la faute du père 教不严Donner de l'instruction sans faire preuve de sévérité 师之惰est la faute du professeur 子不学Un enfant qui n'étudie pas

33个人生哲理小故事,精选教育哲理故事及感悟

33个人生哲理小故事,精选教育哲理故事及感悟 33个人生哲理小故事,精选教育哲理故事及感悟 1、把鸡蛋放在一个篮子里并看好它 19世纪美国著名的作家马克?吐温写了很多文章。看到自己的作品出版后被读者抢购一空,他萌生了发财的念头。心想与其让这些出版商、书贩子赚钱不如自己写书、自己出版、自己卖书。于是他给自己定了一个目标:两年内变成百万富翁。这个念头一出现马上就付诸行动。这位大作家摇身一变成了“产、供、销”一条龙的大书商。然而,还不到两年,由于自己不具备经商的技能和素质便债台高筑,难以维持下去。不仅书商没有做好,就连自己的“主业”写作也被荒废了。眼看着放在不同篮子里的鸡蛋一个一个被打碎了,马克?吐温果断放弃了书商的生意,回头专心致志地搞起了他的文学创作,一番努力终于取得了成功。 马克?吐温在回顾他走过的路时说:“不要把鸡蛋放在一个篮子里。这句名言在告诫人们要分散风险、实施多元化策略时有一定的道理。因为把所有的鸡蛋放在一个篮子里,如果这个篮子被打翻了,你就可能一无所获了,这对于某些人或事来说是对的。但对于我来说还是把所有的鸡蛋放在一个篮子里,然而认真地看好这个篮子是再合适不过的。” 启示:每个人的智力、爱好、兴趣、水平各不相同。有的适合经商,有的适合于文学的创作,有的适合于从政,有的适合于科研,有的适合于做工等等。别人在这个方面可能有特长,你可能在另个方面有一定的天赋。只有扬长避短发挥自己的优势才能取得成功。不管是把鸡蛋放在一个篮子里,还是把鸡蛋放在多个篮子里,怎样做最好,关键是要看是否适合自己,只有适合自己的才是最好的。 2、可怕的虚假安全 二战结束后,英国皇家空军统计了在战争中失事的战斗机和牺牲的飞行员以及飞机失事的原因和地点。其结果令人震惊——夺走生命最多的不是敌人猛烈的炮火,也不是大自然的急风暴雨,而是飞行员的操作失误。更令人费解的是,事故发生最频繁的时段,不是在激烈的交火中,也不是在紧急撤退时,而是在完成任务归来着陆前的几分钟。

人生故事(中英文对照)

下面是我的一段简易人生故事,主要是用来说明语法的重要性! My Life Story By Li Yang I was born in a poor family in Jiangsu. I grew up with my grandparents. Because my parents chose to work in Xinjiang to serve the country right after they graduated from university. My mother just came back to Jiangsu to give birth to me, and then returned to Xinjiang. My parents were busy working everyday. They were very devoted to their country. They had no time for me. 我出生在江苏一个贫困的家庭。 我跟着外公外婆一起长大。 因为我父母大学毕业后志愿去了新疆工作,为国家效力。 我母亲只是回到江苏生下了我,就又回新疆去了。 我父母每天都忙于工作。 他们将全身心献给了国家。 他们没有时间照顾我。 I was an extremely shy and introverted child. I had no confidence in myself at all. I was ashamed of my appearance. I was a terrible student. I had few friends. My mother beat me severely. So I hated her very much. I wanted to hit her back. But I didn’t dare. Because I had nowhere else to go. 我那时是个极端害羞和内向的小孩子。 我对自己一点信心都没有。

水利水电工程必备法语词汇及短语中法对照(个人整理)

t ron?on 段,坝段 T ron?on du barrage non déversant en rive gauche 左岸非溢流坝段 non déversant非溢流的 rive gauche 左岸 rive droite 右岸 tron?on intermédiaire du barrage non déversant 中间非溢流坝段 intermédiaire 中间的,居间的;n.m. 中间阶段,中间状态;n.中间人,调停人,经纪人échancrure n.f. 缺口,凹陷处,凹入处,凹口 échancrures pour maintenir le debit écologique 景观/生态流量泄水口 maintenir 维持,保持 débit n.m. 流量 écologique 生态(学)的,环保的,自然环境保护的 T ron?on du barrage déversant溢流坝段 Prise d’eau 取水口 Flux d’eau =courant d’eau 水流 T ron?on de transition de canal 渠道渐变段 Transition 过渡,转变,变迁,变革;过渡阶段,过渡状态 pertuis n.m. 闸口,河流狭处,海峡;峡谷,峡 décharge n.f. 卸载/卸货;(水的)排出,放出,排水口 crue n.f. 涨水,洪水,生长 chasse n.f. 冲洗,冲刷 Pertuis de décharge des cures et de chasse 泄洪冲沙口

Pente de protection en béton en aval 下游混凝土护坡 en aval 在下游 en amont 在上游 pente 坡 Canal àciel ouvert de derivation 引水明渠 àciel ouvert露天的 dérivation 分流,引流 système de chasse 冲沙系统 poste de depart 开关站 cable haute tension 高压电缆 canal de restitution 尾水渠 vue en plan d’aménagement 平面布置图 échelle n.f. 比例尺,梯子,刻度,标度,水标尺 notes : la cote ,le numéro de pieu et la dimension dans le plan sont tous calculus en mètre . 说明: 图中高程、桩号、尺寸均以米计。 Table des caractéristiques des travaux 工程特性表 Niveau d’eau normal 正常水位 Le plus haut niveau 最高水位 capacitéde réservoir au niveau normal 正常水位下水库库容 hauteur maximal du barrage 最大坝高

34个非常有哲理的小故事!!讲解学习

1、 有三个人要被关进监狱三年,监狱长给他们三个一人一个要求。 美国人爱抽雪茄,要了三箱雪茄。 法国人最浪漫,要一个美丽的女子相伴。 而犹太人说,他要一部与外界沟通的电话。 三年过后,第一个冲出来的是美国人,嘴里鼻孔里塞满了雪茄,大喊道:“给我火,给我火!” 原来他忘了要火了。 接着出来的是法国人。只见他手里抱着一个小孩子,美丽女子手里牵着一个小孩子,肚子里还怀着第三个。 最后出来的是犹太人,他紧紧握住监狱长的手说:“这三年来我每天与外界联系,我的生意不但没有停顿,反而增长了200%,为了表示感谢,我送你一辆劳施莱斯!” 这个故事告诉我们,什么样的选择决定什么样的生活。今天的生活是由三年前我们的选择决定的,而今天我们的抉择将决定我们三年后的生活。我们要选择接触最新的信息,了解最新的趋势,从而更好的创造自己的将来。 2、 两个人在森林里,遇到了一只大老虎。a就赶紧从背后取下一双更轻便的运动鞋换上。b急死了,骂道:“你干嘛呢,再换鞋也跑不过老虎啊!” a说:“我只要跑得比你快就好了。” 二十一世纪,没有危机感是最大的危机。特别是入关在即,电信,银行,保险,甚至是公务员这些我们以为非常稳定和有保障的企业,也会面临许多的变数。当更多的老虎来临时,我们没有有准备好自己的跑鞋? 3、 父子两住山上,每天都要赶牛车下山卖柴。老父较有经验,坐镇驾车,山路崎岖,弯道特多,儿子眼神较好,总是在要转弯时提醒道:“爹,转弯啦!” 有一次父亲因病没有下山,儿子一人驾车。到了弯道,牛怎么也不肯转弯,儿子用尽各种方法,下车又推又拉,用青草诱之,牛一动不动。

到底是怎么回事?儿子百思不得其解。最后只有一个办法了,他左右看看无人,贴近牛的耳朵大声叫道:“爹,转弯啦!” 牛应声而动。 牛用条件反射的方式活着,而人则以习惯生活。一个成功的人晓得如何培养好的习惯来代替坏的习惯,当好的习惯积累多了,自然会有一个好的人生。 4、 五岁的汉克和爸爸妈妈哥哥一起到森林干活,突然间下起雨来,可是他们只带了一块雨披。 爸爸将雨披给了妈妈,妈妈给了哥哥,哥哥又给了汉克。 汉克问道:“为什么爸爸给了妈妈,妈妈给了哥哥,哥哥又给了我呢?”( 爸爸回答道:“因为爸爸比妈妈强大,妈妈比哥哥强大,哥哥又比你强大呀。我们都会保护比较弱小的人。” 汉克左右看了看,跑过去将雨披撑开来挡在了一朵风雨中飘摇的娇弱小花上面。 这个故事告诉我们,真正的强者不一定是多有力,或者多有钱,而是他对别人多有帮助。 责任可以让我们将事做完整,爱可以让我们将事情做好 5、 有位秀才第三次进京赶考,住在一个经常住的店里。考试前两天他做了三个梦,第一个梦是梦到自己在墙上种白菜,第二个梦是下雨天,他戴了斗笠还打伞,第三个梦是梦到跟心爱的表妹脱光了衣服躺在一起,但是背靠着背。 这三个梦似乎有些深意,秀才第二天就赶紧去找算命的解梦。算命的一听,连拍大腿说:“你还是回家吧。你想想,高墙上种菜不是白费劲吗?戴斗笠打雨伞不是多此一举吗?跟表妹都脱光了躺在一张床上了,却背靠背,不是没戏吗?” 秀才一听,心灰意冷,回店收拾包袱准备回家。店老板非常奇怪,问:“不是明天才考试吗,今天你怎么就回乡了?” 秀才如此这般说了一番,店老板乐了:“哟,我也会解梦的。我倒觉得,你这次一定要

人生哲理简短小故事五篇精选

人生哲理简短小故事五篇精选 读哲理故事可以提升生活品位 我们缺少的不是生活,缺少的是有所思的生活,这里故事可以让你明白生活不仅有劳累还有快乐。今天小编在这给大家整理了一些关于哲理故事,我们一起来看看吧!哲理故事1一只四处漂泊的老鼠在佛塔顶上安了家。佛塔里的生活实在是幸福极了,它既可以在各层之间随意穿越,又可以享受到丰富的 供品。它甚至还享有别人所无法想象的特权,那些不为人知的秘笈,它可以随意咀嚼;人们不敢正视的佛像,它可以自由休闲,兴起之时,甚至还可以在佛像头上留些排泄物。 每当善男信女们烧香叩头的时候,这只老鼠总是看着那令人陶醉的烟气,慢慢升起,它猛抽着鼻子,心中暗笑:“可笑的人类,膝盖竟然这样柔软,说跪就跪下了!” 有一天,一只饿极了的野猫闯了进来,它一把将老鼠抓住。“你不能吃我!你应该向我跪拜!我代表着佛!”这位高贵的俘虏抗议道。“人们向你跪拜,只是因为你所占的位置,不是因为你!”野猫讥讽道,然后,它像掰开一个汉堡包那样把老鼠掰成了两半。哲理故事2一位声名显赫的医学教授讲过这样一个故事:有一次,他回老家过春节,除夕之夜,家人按照风俗在堂屋搁了两盆预示来年红红火火的木炭火。火烧得很旺,一家人围着火说话看电视,其乐融融。这时,他妹妹感到头疼,身为医生,他马上反应过来,说:“是煤气中毒!”父亲说:“大家都没事,怎么可能是煤气中毒?”他一边开窗,一边强调:“肯定是煤气中毒!”父亲不高兴地说:“就你知道!你是医生!”除夕的氛围一下子就显得有些尴尬。他感到纳闷:父亲平时不是这样固执的人,今天怎么会不高兴呢过了很多年,他才醒悟:当他发现妹妹中毒时,开窗或者将她扶到屋外透气,都是必需的,他是在履行一个医生的职责。但当父亲反驳他时,没必要再次强调“煤气中毒”的事实,在家里,他是在生活,不是在求证医学真理。我们享人间烟火,食五谷杂粮,需要的是宽容之心,友善之心,需要的是崇善不求真的这份睿智。哲理故事3曾经问一位企业家朋友,他成功的秘诀是什么。他毫不犹豫地告诉我,第一是坚持,第二是坚持,第三还是坚持。我心里暗笑。没想到朋友又“狗尾续貂”了一句,“第四是放弃”。放弃?作为一个成功的企业家怎么可以轻言放弃?该放弃的时候就要放弃,朋友说,如果你确实努力再努力了,还不成功的话,那就不是你努力不够的原因,恐怕是努力方向以及你的才能是否匹配的事情了。这时候最明智的选择就是赶快放弃,及时调整,及时调头,寻找新的努力方向,千万不要在一棵树上吊死。据说乾隆皇帝曾经在殿试的时候给举子们出了一个上联“烟锁池塘柳”,要求对下联。一个举子想了一下就直接回答说对不上来,另外的举子们还都在苦思冥想时,乾隆就直接点了那个回答说对不上的举子为状元。因为这个上联的五个字以“金木水火土”五行为偏旁,几乎可以说是绝对,第一个说放弃的考生肯定思维敏捷,很快就看出了其中的难度,而敢于说放弃,又说明他有自知之明,不愿意把时间浪费在几乎不可能的事情上。“童话大王”郑渊洁曾经说过:“每个人都有自己的最佳才能区,除非他是白痴,要拿自己的.长处和别人的短处竞争,打得过就打,打不过就跑。”这句看似“懦弱”的话说得很有道理。首先要“打”,打过了才知道自己的短处和长处,才知道自己是否是人家的对手,努力了之后在取胜无望的情况下作战略性撤退,不作无谓的牺牲,是智者所为。“打不过就跑”,是最容易走向成功的捷径。哲理故事4咖啡厅里只有三个桌子有人在喝下午茶。我,一个老太太,各盘踞着一张小桌子,老太太背后的那张桌子,则有三个年轻女孩在聊天,其中一个女孩点起了烟。我并不喜欢人家在密闭空间内抽烟,但是,这个咖啡厅并没有标明禁烟,所以我也就不说话了,心想:还好我没坐在她们隔壁桌。烟味随着咖啡的气味飘了一会儿,老太太转过头去说话了:“小姐,你可不可以不抽烟?”我心中欢喜了一下,哈,有人说出了我的心声。但接下来的发展,出乎我的意料。年轻女孩默默熄掉了烟,但老太太却像恶婆婆在骂童养媳似的,长篇大论了起来:“我最讨厌女孩子抽烟了,抽烟的样子很不雅观,看起来也没有教养,我们那个年代的好女孩是不抽烟的,只有妓女才抽烟!真的不知道你们

法语小故事两篇中文翻译

法语小故事两篇中文翻 译 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]

1、青蛙想长得和牛一样大 La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le Boeuf Une Grenouille vit un Boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf Envieuse,s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur, Disant:"Regardez bien, ma soeur;" Est-ce assez dites-moi; n'y suis-je point encore "Nenni.""M'y voici donc" "Point du tout." "M'y voilà " "Vous n'en approchez point." La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva.…… 参考译文: 青蛙看见一头公牛 觉得他的身材真够气派。 而她自己的身体还没有一个蛋大, 所以她心里十分羡慕,于是舒展全身,鼓足了气,绞尽脑汁想在身体的魁梧方面和他比比高低。 她问道:"我的妹妹,瞧瞧我吧, 够了吗告诉我;难道我还比不上他" "比不上。""现在呢""根本比不上。""现在怎么样" "你还是一点也比不上。" 这只滑稽可笑的动物 鼓气鼓到这种程度,居然胀破了肚皮。

相关主题