搜档网
当前位置:搜档网 › 秦始皇英文介绍

秦始皇英文介绍

秦始皇英文介绍
秦始皇英文介绍

1、秦始皇中国历史上杰出的政治家、军事家。

1、Qin shi huang is an outstanding statesman and strategist ['str?tid?ist] in the history of china.

2、13岁即王位,39岁统一中国,建立秦朝,称皇帝,是中国的第一个皇帝。

2、he inherited [in'heritid] the throne [θr?un] at the age of thirteen

3、when he was thirty- nine he reunified [ri:'ju:nifai] China ,established qin dynasty, and said emperor who was the first emperor in china.

4、他建立了中国历史上第一个统一的、多民族的、专制主义中央集权制国家。

4、He established the first united, multi-ethnic and absolutistic [,?bs?lju:'tistik] and centralized country of china.

5、秦始皇统一全国后,采取一系列重要措施的以加强对帝国的统治。

After Qin shihuang unified china ,he took a series of important measures to strengthen the rule of empire ['empai?]。

6、其中包括统一度量单位、文字、货币、法律等等。

Including unified metric ['metrik] unit, wordage ['w?:did?], currency ['k?r?nsi, law and so on。

7、秦始皇为了抵御匈奴,主持修筑长城,成为了今天举世闻名的万里长城。

In order to resist hun, Qin shihuang host to build Great Wall which became world-famous today

8、在位期间不断开拓疆土,使中国成为当时世界上最大的帝国。

In the reign [rein]he continuously developed territory ['terit?ri], and made China the world largest empire.

9、然而,秦始皇为了控制人民和加强专制统治,采取了许多残忍的手段。

However , in order to control the people and strengthen the autocratic [,?:t?u'kr?tik]rule,Qin shihuang took many brutal ways。

10、其中最著名的就是“焚书坑儒”。

One of the most famous is the "Fen Shu Keng Ru".

11、即烧毁了许多经典书籍,并坑杀儒生。

That is to destroy many classic books and bury confucian scholars alive.

12、在统一六国之后,他开始了极其奢华的生活。

After he unified china,he also started the extremely luxurious [l?k'zju?ri?s,life。

13、修建豪华的阿房宫和骊山墓,在名山胜地刻石记功.

Such as build luxurious AFangGong and LiShan mu, Record a merit ['merit]on a statue ['st?tju:,

14、为求长生不老之药,又派数千人至东海求神仙等等,耗费了巨大的财力和人力,加深了人民的苦难。

What'more for the sake of medicine against death, he sent thousands of people to donghai and so on which expended a lot of finance and human resouces and deepened the people's miseries.

14、三十七年,秦始皇得病去世。

However ,when he died he was only fifty.

16、秦始皇是中国历史上第一个雄才大略的君主,其非凡的功绩在中国帝王中也只有数人能与之相比。

In Chinese history,Qin shihuang is the first emperor who has rare gifts and bold [b?uld] strategy,

only a few people can be compared with him in chinese emperors about his great achievements .

17、虽然他在晚年给人民带来了沉重的灾难,但他对中国历史所作的功绩远远大于他的过失。

Although he brought people heavy disaster in later life , his achievement for china is far more than his error.

西安著名景点英文简介

西安及周边着名景点英语简介 西安几大着名旅游景点介绍(英文) 大雁塔Great Wild Goose Pagoda 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 秦始皇兵马俑博物馆Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses 秦始皇陵The Tomb of Emperor Qinshihuang 鼓楼The Drum Tower 钟楼The Bell Tower 西安城墙The Xi’an Circumvallation 华清池The Huaqing Pond 法门寺The Famen Temple 黄河壶口瀑布The Huanghe Hukou Waterfall 大唐芙蓉园Lotus palace of Tang Dynasty 大雁塔Xi'an: Big Wild Goose Pagoda (Dayanta) The Big Wild Goose Pagoda (Dayan Ta),is a Buddhistpagoda built in 652 AD during the Tang Dynasty and originally had five original construction of rammed earth with a stone exterior facade eventually collapsed five decades later but was rebuilt by Empress Wu Zetian in 704AD who added five more stories. A massive earthquake in 1556 heavily damaged the pagoda and reduced it by three stories to its current height of seven stories One of the pagoda's many functions was to hold sutras and figurines of the Buddha that were brought to China from Indiaby Xuanzang, a famous Chinese Buddhist monk, scholar, traveler, and is a prominent Buddhist figure mostly known for his seventeen year overland trip to India and back, which is recorded in detail in his autobiography and a biography, and which provided the inspiration for the epic novel “Journey to the West”. The pagoda is built on the premises of the Temple of Great Maternal Grace (Da Ci'en), originally built in 589 AD and then rebuilt 647 AD by the Tang Emperor Gaozong in memory of his mother EmpressWende. Before the gates of the temple stands a statue of Xuanzang. 大雁塔北广场North Square of Big Wild Goose Pagoda Surrounding Big Wild Goose Pagoda, the scenery is also quite charming, especially the square north of the Da Ci'en Temple. Covering about 110,000 square meters (131563 square yards) plus 20,000 square meters square yards) of water area, it holds many records: in Asia, it is the biggest Tang-culture square, the biggest fountain and waterscape square, and the largest-scale sculptures area. In the world, it has the most benches, the longest light-belt, and the largest-scale acoustic complex. The entire square is composed of waterscape fountains, a cultural square, gardens and tourist paths. There you can taste real Chinese culture and traditions and fully enjoy the truly attractive views. With reliefs on the theme of the prosperous Tang Dynasty, 200-meter-long (656-foot-long) sculpture groups, 8 groups of sculpted figures, 40 relievos on the land, and 22 styles of musical fountains, it has become a must-see when you visit Big Wild Goose 秦始皇兵马俑The Museum of Qin Terra-cotta Warriors and Horses One of the most significant archaeological finds in the world, this 16,300-square-meter excavation reveals more than 7,000 life-size terracotta figures of warriors and horses arranged in battle formations. (3 pits) The terracotta warriors and horses, created about 2,200 years ago, were found in 1974 on the east side of the tomb of the First Emperor Qin Shihuang (259 BC - 210 BC) near Xi'an. Emperor Qin Shihuang had Ying as his surname and Zheng as his given name. In 221 ., when he unified the whole country, named himself Shihuang Di and carried on the

兵马俑中英文介绍3

揭秘一:制作兵马俑工艺 Reveal a: making the Terra Cotta Warriors technology 秦始皇陵兵马俑多用陶冶烧制的方法制成,先用陶模作出初胎,再覆盖一层细泥进行加工刻划加彩,有的先烧后接,有的先接再烧。 The Terra Cotta Warriors made With ceramic mold first, then covered a la yer of fine mud , it was used for carve the figurines ’s appearance and coloring. 其实当年的兵马俑各个都有鲜艳和谐的彩绘。当年工匠犯了一个错,他们在烧制过后才上色。我们发掘过程中发现有的陶俑刚出土时局部还保留着鲜艳的颜色,但是出土后由于被氧气氧化,颜色不到一个小时瞬间消尽,化作白灰。能看到的只是残留的彩绘痕迹。 At first, the Terra Cotta Warriors with brightly colour. The craftsmen had made a mistake, they didn't color after firing. In fast, we found some figures in the process of excavation retained bright colors. But less than one hour, because of oxidation, the colors disappeared, and turned to white, leaving traces of coloured drawing or pattern. 兵马俑的车兵、步兵、骑兵列成各种阵势。整体风格浑厚、健壮、洗练。如果仔细观察,脸型、发型、体态、神韵均有差异:陶马有的双耳竖立,有的张嘴嘶鸣,有的闭嘴静立。所有这些秦始皇兵马俑都富有感染人的艺术魅力。 The Chariot forces, infantry and cavalry column into various formations, Integral style majestic, magnificent. If you look carefully, their face, Scientists believe that its initial shape was colourful But it was oxidized ,lost the original color

南京市情简介英文版

南京市情简介 南京是江苏省省会,古老而又充满活力,历史文化名城和现代都市重合交融。曾被联合国授予“人居环境特别奖”,获全国十佳卫生城市、全国城市环境综合整治十佳城市、全国园林城市、优秀旅游城市、环保模范城市等荣誉称号。 Nanjing is the capital of Jiangsu Province, the ancient and vibrant, historical and cultural city and a modern metropolis blend coincide. The United Nations has been awarded the "Habitat Environment Special Award", won the honorary title of National Top Ten Health City, the comprehensive improvement of urban environment ten cities nationwide, the National Garden City, outstanding tourist city, environmental protection model city and so on. 地理环境 南京地处长江三角洲,距入海口380公里,为我国东西水运大动脉长江与南北陆运大动脉京沪铁路的交汇点,素有“东南门户,南北咽喉”之称。南京处三面环山, 一面临水山环水绕的河谷盆地,境内山峦环抱,湖川偎依,自然条件优越,物产丰富,属于北亚热带季风气候区,日照充分,雨量充沛。气候温和湿润是四季分明的旅游城市。 孙中山先生就曾经这样赞誉南京:“其位置乃在一美善之地区,其地有高山,有深水,有平原,此三种天工,钟毓一处,在世界中之大都市诚难觅此佳境也”。 Geographical environment Nanjing Yangtze River Delta, 380 km away from the estuary, to the intersection of the main artery of the Yangtze River waterway stuff and north-south Beijing-Shanghai railway land aorta, known as the "gateway to the southeast, north and south of the throat," said. Nanjing place surrounded by mountains, facing the water mountain water ring around the valley basin, surrounded by the territory of mountains, lakes River snuggled superior natural conditions, rich, belonging to north subtropical monsoon climate, sunshine and abundant rainfall. It is mild and humid climate with four distinct seasons tourist city. Sun Yat-sen in Nanjing once this praise: "The position is a goodness in the region, which places high mountains, deep water, plains, three works of nature, a bell Yu, Cheng metropolis in the world of hard to find this nirvana too. "

秦始皇帝陵博物苑英文导游词(最新)

秦始皇帝陵博物苑 Ladies and Gentlemen: Good morning. I’m you local guide . Now we are heading to the eighth wonder of the world –the Museum of Qin Shihuang's Warriors and Horses,which is one of the places of interest in Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Park. The museum is located at the foot of Mt.Lishan, about 35 kilometers east of Xi’an. There are three pits of warriors and horses and two bronze chariots have been found. The first pit was discovered in 1974 when several farmers were sinking a well. In order to protect this terracotta army, the Chinese government built a museum in 1975, and it was officially open to the public in 1979. The Museum of Terracotta Warriors and Horses was listed as the world heritage in 1987. Firstly, I will give you a brief introduction about the master of this underground army—the First Qin Emperor. His name was YingZheng. By 210BC when he was only 39 years old. He had annexed all the six independent states and established the first centralized autocratic feudal empire in the long history of china. As soon as he came to the throne, he ordered that a magnificent mausoleum should be built for him. He even gathered 700,000 conscripts from all parts of the country to work on his mausoleum. In fact, it took 37 years to complete this protect. And the site of these terracotta warriors and horses, we are going to visit, is just a small part of his mausoleum. Ok, now we are going to the pit 1. I’m sure you will be astonished, as we’ll face to the First Qin Emperor’s Army. We can see, Pit 1 takes an oblong shapes. It is 230 meters long, 62 meters wide and 5 meter deep. We will also find that the whole pit is divided into 11 corridors by 10 earth-rammed partition walls. The terracotta warriors and horses are arrayed in battle formation. Let’s move on. In the long corridor to the east end of the pit stand three rows of terracotta warriors facing east in battle rode, 70 in each row. Armed with bows and arrows, they constitute the ventured. There is one row of warriors in the south, north and west of the corridor respectively, facing outward. They are probably the flanks and rear guard, holding crossbows and arrows and other long distance shooting weapons. They took up the job of defending the whole army. There are over 6,000 terracotta warriors and horses, and most of them are infantrymen. According to these, we can get the answer that why the first Qin Emperor could annex all the six independent sates during 10 years. May be someone want to know how many kinds of the terracotta warriors and horses. Let’s go to the pit 2 to find the result.

有关秦始皇兵马俑的英语演讲稿及翻译

有关秦始皇兵马俑的英语演讲稿及翻译 Hello,boys and girls,I'm honored to give a speach here today.I want to say something about the great statues,The Terracotta Warriors. The Terracotta Warriors(兵马俑)lies in the Mt.Li(骊山,读作mount Li)Xi'an City,Shannxi(陕西) Province.It's one of the "Seven Great Wonders of the World".Every year,millions of visitors come to visit it,from China and other contries. Who dig these big holes and who put so many statues into the holes?Let me tell you.The first emporor of China,Zheng Ying(嬴政)want to build a special tomb to show he is the greatest emporor in Chinese history.So he made o dot two million(20万) workers to dig four holes and put many statues of soidiers,horses and war-coaches(战车) into the holes.Then in the middle,they put the corpse of Zheng Ying into the casket.The anciant Chinese people thought the "Army" can protect the Qin emporor.They fill the holes with worth.At last they build a big tomb like a pyramid over the holes.And this is the tomb of the first Qin emporor(秦始皇陵). In 1974,a farmer found the head of a statue sodier.Then Chinese goverment explored and found the whole tomb.In 1987,The Terracotta Warriors was included to the World Heritage List(世界遗产名录) by UN(联合国) according to level C.Today The Terracotta Warriors is a torist scenery of history. That's all I want to tell you.Thank you for listening.Good-bye! 翻译: 同学们好!我很荣幸在这里做演讲,我今天想讲一些关于伟大的雕塑群——秦

有关秦始皇兵马俑的英语演讲稿及翻译

有关秦始皇兵马俑的英语演讲稿及翻译Hello,boys and girls,I'm honored to give a speach here today.I want to say something about the great statues,The Terracotta Warriors. The Terracotta Warriors(兵马俑)lies in the Mt.Li(骊山,读作mount Li)Xi'an City,Shannxi(陕西) Province.It's one of the "Seven Great Wonders of the World".Every year,millions of visitors come to visit it,from China and other contries. Who dig these big holes and who put so many statues into the holes?Let me tell you.The first emporor of China,Zheng Ying(嬴政)want to build a special tomb to show he is the greatest emporor in Chinese history.So he made o dot two million(20万) workers to dig four holes and put many statues of soidiers,horses and war-coaches(战车) into the holes.Then in the middle,they put the corpse of Zheng Ying into the casket.The anciant Chinese people thought the "Army" can protect the Qin emporor.They fill the holes with worth.At last they build a big tomb like a pyramid over the holes.And this is the tomb of the first Qin emporor(秦始皇陵). In 1974,a farmer found the head of a statue sodier.Then Chinese 1 ————来源网络整理,仅供供参考

秦始皇英文介绍

1、秦始皇中国历史上杰出的政治家、军事家。 1、Qin shi huang is an outstanding statesman and strategist ['str?tid?ist] in the history of china. 2、13岁即王位,39岁统一中国,建立秦朝,称皇帝,是中国的第一个皇帝。 2、he inherited [in'heritid] the throne [θr?un] at the age of thirteen 3、when he was thirty- nine he reunified [ri:'ju:nifai] China ,established qin dynasty, and said emperor who was the first emperor in china. 4、他建立了中国历史上第一个统一的、多民族的、专制主义中央集权制国家。 4、He established the first united, multi-ethnic and absolutistic [,?bs?lju:'tistik] and centralized country of china. 5、秦始皇统一全国后,采取一系列重要措施的以加强对帝国的统治。 After Qin shihuang unified china ,he took a series of important measures to strengthen the rule of empire ['empai?]。 6、其中包括统一度量单位、文字、货币、法律等等。 Including unified metric ['metrik] unit, wordage ['w?:did?], currency ['k?r?nsi, law and so on。 7、秦始皇为了抵御匈奴,主持修筑长城,成为了今天举世闻名的万里长城。 In order to resist hun, Qin shihuang host to build Great Wall which became world-famous today 8、在位期间不断开拓疆土,使中国成为当时世界上最大的帝国。 In the reign [rein]he continuously developed territory ['terit?ri], and made China the world largest empire. 9、然而,秦始皇为了控制人民和加强专制统治,采取了许多残忍的手段。 However , in order to control the people and strengthen the autocratic [,?:t?u'kr?tik]rule,Qin shihuang took many brutal ways。 10、其中最著名的就是“焚书坑儒”。 One of the most famous is the "Fen Shu Keng Ru". 11、即烧毁了许多经典书籍,并坑杀儒生。 That is to destroy many classic books and bury confucian scholars alive. 12、在统一六国之后,他开始了极其奢华的生活。 After he unified china,he also started the extremely luxurious [l?k'zju?ri?s,life。 13、修建豪华的阿房宫和骊山墓,在名山胜地刻石记功. Such as build luxurious AFangGong and LiShan mu, Record a merit ['merit]on a statue ['st?tju:, 14、为求长生不老之药,又派数千人至东海求神仙等等,耗费了巨大的财力和人力,加深了人民的苦难。 What'more for the sake of medicine against death, he sent thousands of people to donghai and so on which expended a lot of finance and human resouces and deepened the people's miseries. 14、三十七年,秦始皇得病去世。 However ,when he died he was only fifty. 16、秦始皇是中国历史上第一个雄才大略的君主,其非凡的功绩在中国帝王中也只有数人能与之相比。 In Chinese history,Qin shihuang is the first emperor who has rare gifts and bold [b?uld] strategy,

西安几大著名旅游景点介绍(英文)

西安几大著名旅游景点介绍(英文) 大雁塔Great Wild Goose Pagoda 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 秦始皇兵马俑博物馆 Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses 秦始皇陵The Tomb of Emperor Qinshihuang 鼓楼 The Drum Tower 钟楼The Bell Tower 西安城墙The Xi’an Circumvallation 华清池The Huaqing Pond 法门寺The Famen Temple 黄河壶口瀑布The Huanghe Hukou Waterfall 大唐芙蓉园Lotus palace of Tang Dynasty Xi'an: Big Wild Goose Pagoda (Dayanta) The Big Wild Goose Pagoda (Dayan Ta),is a Buddhistpagoda built in 652 AD during the Tang Dynasty and originally had five stories.The original construction of rammed earth with a stone exterior facade eventually collapsed five decades later but was rebuilt by Empress Wu Zetian in 704AD who added five more stories. A massive earthquake in 1556 heavily damaged the pagoda and reduced it by three stories to its current height of seven stories One of the pagoda's many functions was to hold sutras and figurines of the Buddha that were brought to China from Indiaby Xuanzang, a famous Chinese Buddhist monk, scholar, traveler, and translator.Xuanzang is a prominent Buddhist figure mostly known for his seventeen year overland trip to India and back, which is recorded in detail in his autobiography and a biography, and which provided the inspiration for the epic novel “Journey to the West”.

兵马俑英文版讲解词

The museum of Terracotta Warriors and Horses Good morning, Ladies and gentlemen, so nice to see you . I’m your interpreter in the museum of Terracotta Warriors and Horses.This museum is located at the foot of mountain Li Shan, about 35 kilometers east of X i’an. First I will give you a brief introduction about the master of this underground army---the First Qin Emperor. His name was Yingzheng. He came to the throne at the age of 13 in 246BC and seized the power at the age of 22 in 237BC. By 221BC, when he was only 38 years old, he had annexed all the six independent states and established the first feudal empire in the long history of China. After the unification of the whole country, he styled himself the First Emperor and standardized the coinage , weights and measurements , the legal codes , the written scripts and so on. He also ordered the linkage of the original Great Wall. All these exerted an everlasting influence on the long feudal history of China. But, just like each coin has two sides, the First Qin Emperor thought his contributions were beyond compare, so he became more and more arrogant and ambitious . As soon as he came to the throne, he ordered that a magnificent mausoleum should be built for him. And after the unification of the whole country, he even gathered 720,000 conscripts from all parts of the country to work on his mausoleum. In fact, it took 37years to complete this project. And the site of these terracotta warriors and horses is just a small part of his mausoleum. Pit No.1 was discovered in March 1974 when some local farmers were digging a water well to save them from the drought. There are about 6,000 figures in this large pit if fully excavated according to the density. But today, only one third has been excavated. Pit 1, the largest pit, is in rectangular shape. It measures 230 meters long from east to west,62 meters wide from north to south and 5 meters deep ,covering an area of 14,260 ㎡.It is an earth and wood structure in the shape of a tunnel. Five sloping roadways were constructed on 4 sides of pit to permit access. But do you know how did Qin people make such a large underground construction? Let me tell you the story. First, a large pit was made. The floor was paved with bricks. Earth walls were built and pillars were erected. There are 10 partition walls dividing the whole pit into 11 corridors. On top of the pillars were crossbeams and the crossbeams were covered with mats and then earth. After finishing the underground building, the 6,000 pottery figures were sent to the corridors through the slopping roadways. Then the entrances were sealed. Unfortunately, someone set a big fire on the underground building, the thousands figures were destroyed into fragments at the end of the Qin Dynasty. The layout of this pit is a large military battle formation. There are chariots and infantrymen in this pit. In the front of the formation are the vanguards.3 ranks of soldiers are standing here in order. They are the first to sacrifice for the emperor. Behind the vanguards is the main body of the formation. There are 38 columns with lines of chariots and infantrymen. The left and right sides of the formation are flanked with a row of guards respectively. At the rear of the formation is another row of guards. The guards are meant to defend against the enemy’s attack from the flanks and the rear. This battle formation is impressively well organized. The warriors and horses are standing as firm as a rock. None of the warriors have shields, but they carry various types of weapons. It is a pity that we can’t see the real weapons held by the soldiers. That’s because they were stolen by someone. After stealing most of the weapons, the one also broke the pottery figures into fragments and burnt them. On the top part, the black charcoal still left there. At the northwest part of Pit.1, we can see the site of the 3rd excavation. After months to years of careful and painstaking restoration, the figures are displayed at their original shape and location.

相关主题