搜档网
当前位置:搜档网 › 约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏

约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏

约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏
约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏

约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏

[摘要]约翰济慈(John Keats)是十九世纪英国浪漫主义时期的杰出诗人。他的名作《夜莺颂》(ode tonightingale)是作者创造力最旺盛年代的作品,同时又由于作者身患绝症,自觉不久于人世而创作的,因此诗歌里渗透着对青春的渴望和对死亡的恐惧心理。

[关健词]浪漫主义济慈夜莺颂

在诗歌的第一节里,诗人主要描写夜莺的歌声给诗人带到了飘飘欲仙的忘我境界,在艰难的现实生活里,诗人感到无情命运对其压迫产生的饿痛楚:

My heart aches,and a drowsy numbness pain

Mv sense,as though of hemlock I had drunk

诗人的心里痛苦,困顿麻木,就象吃了鸦片一样,但是痛苦带来的麻木又使诗人感到一丝慰藉:

Or emptied some dull opiate to the drains

One minute past,and Lethe-wards had sunk;

列撕忘川是哈帝斯冥城里的一条让人忘记过去的河流。作者通过引用这日引吭高歌,并且这种欢快的声音在某种程度上引起诗人的嫉妒:

This not through envy of the happy lot,

But being too happy in thine happiness

在第一节诗里’作者先用现实生活带来的饿痛苦感受来引出夜莺快乐的情感,这种矛盾修饰辞法(paradox)大大加强了诗歌的戏剧效果,让人更感受到夜莺歌声的魅力,从而自然引出了夜莺歌声而产生的快乐意境。

在第二节里,诗人通过运用了通感修辞手法(synesthesia)把夜莺的歌声比作温酿可口的清醇的葡萄酒葡萄酒产生于法国南部的普鲁旺斯省(Provencal)这一带地区气候温暖湿润,阳光明媚,是一处宜人可爱的地方一樽珍藏在地窖多年的美酒就更加清醇可口了,在这里,诗人联想力得到了极大的发挥:听着夜莺的歌声就象喝下了清醇的美酒。感觉清新自然在这一节里,诗歌开头抑郁的基调没有了,代之以欢快,步伐稳定的节奏,双元音的重复出现是诗歌的节奏稳定(O draught Florafull south warm full mouth might),富于韵律美,更将诗歌的意境推

走进济慈的_真_美_世界_关于_希腊古瓮颂_的批判性分析

摘要“美即是真,真即是美”。约翰?济慈在《希腊古瓮颂》中如是说。“真”与“美”从此便成了批评家争论不休的话题。正因诗人作品的开放性与多元性,众人的解读也莫衷一是。本文将通过细读的手法研究该诗,并对诗中诗人提出的一些论点,包括“真”与“美”的涵义等进行评述。力图通过自己的批评性分析,带领读者走进济慈的“真”、“美”世界。 关键词济慈美真批评性分析 一、“此地长眠者,声名水上书。” ——济慈 批评家的无情抨击几乎使其名 誉扫地,但他并没屈服,诗人托友人在其墓志铭上刻上,“一位 年轻的英国诗人”,以一颗“痛楚的内心”,“在仇敌恶毒的势 力”面前,“声名书写与水上”。 (Eliot,270)。相反,詹姆士?奥鲁克认为诗歌结 尾的声明“表现出一种肯定的自我意识” 。有的批评家便武断地 得出结论,认为济慈是试图在视觉艺术与诗歌做出比较,并认 为视觉艺术更胜一筹。的确绘画等视觉艺术形式往往激起观 者丰富的想象,而且个中内涵未通过明确文字直接给出,因此 理解是开放式的,多元的。然而,诗歌也是如此。 综观人类历史,诗歌一直都是人们的精神食粮,发人深 思,诱人想象,给予心灵的观照。笔者认为,济慈只是单纯称 赞古瓮之美,并非要做高下比较。笔者有两个依据。一方面, 这句本身自相矛盾,是个悖论。古瓮虽“铺叙”了一个比“诗还 瑰丽”的“如花故事”,但自身形态之美却恰恰通过“诗”来表 现、传达出来。若非此诗读者无法欣赏到古瓮的艺术之美。 因此,这个悖论无解。当然,或许诗人本就无意求解,他认为 视觉艺术和诗歌只要能唤起美感,便同样美好。巧的是诗人 苏轼也有类似的诗画理论。他认为诗歌和绘画紧密相连。他 曾称赞王维,“味摩诘之诗,诗中有画。观摩诘之画,画中有 诗。”两位诗人在诗、画这两种艺术形式中看到和谐与统一,而 非对立和矛盾。二者在诗中互相作用,互相渗透,将古瓮之 “美”升华到极致。 另一个依据是通感的使用,在“一个如花的故事,比诗还 瑰丽(原诗用词为‘sweet’亦有人译为甜美)”这行寥寥八字的 诗句中, 便运用了

约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏

约翰济慈明诗《夜莺颂》欣赏 [摘要]约翰济慈(John Keats)是十九世纪英国浪漫主义时期的杰出诗人。他的名作《夜莺颂》(ode tonightingale)是作者创造力最旺盛年代的作品,同时又由于作者身患绝症,自觉不久于人世而创作的,因此诗歌里渗透着对青春的渴望和对死亡的恐惧心理。 [关健词]浪漫主义济慈夜莺颂 在诗歌的第一节里,诗人主要描写夜莺的歌声给诗人带到了飘飘欲仙的忘我境界,在艰难的现实生活里,诗人感到无情命运对其压迫产生的饿痛楚: My heart aches,and a drowsy numbness pain Mv sense,as though of hemlock I had drunk 诗人的心里痛苦,困顿麻木,就象吃了鸦片一样,但是痛苦带来的麻木又使诗人感到一丝慰藉: Or emptied some dull opiate to the drains One minute past,and Lethe-wards had sunk; 列撕忘川是哈帝斯冥城里的一条让人忘记过去的河流。作者通过引用这日引吭高歌,并且这种欢快的声音在某种程度上引起诗人的嫉妒: This not through envy of the happy lot, But being too happy in thine happiness 在第一节诗里’作者先用现实生活带来的饿痛苦感受来引出夜莺快乐的情感,这种矛盾修饰辞法(paradox)大大加强了诗歌的戏剧效果,让人更感受到夜莺歌声的魅力,从而自然引出了夜莺歌声而产生的快乐意境。 在第二节里,诗人通过运用了通感修辞手法(synesthesia)把夜莺的歌声比作温酿可口的清醇的葡萄酒葡萄酒产生于法国南部的普鲁旺斯省(Provencal)这一带地区气候温暖湿润,阳光明媚,是一处宜人可爱的地方一樽珍藏在地窖多年的美酒就更加清醇可口了,在这里,诗人联想力得到了极大的发挥:听着夜莺的歌声就象喝下了清醇的美酒。感觉清新自然在这一节里,诗歌开头抑郁的基调没有了,代之以欢快,步伐稳定的节奏,双元音的重复出现是诗歌的节奏稳定(O draught Florafull south warm full mouth might),富于韵律美,更将诗歌的意境推

经典诗歌 济慈-每当我害怕

经典诗歌:济慈《每当我害怕》 When I have fears 每当我害怕 When I have fears that I may cease to be 每当我害怕,生命也许等不及 Before my pen has glean'd my teeming brain, 我的笔搜集完我蓬勃的思潮, Before high-piled books, in character y, 等不及高高一堆书,在文字里, Hold like rich garners the full ripen'd grain; 象丰富的谷仓,把熟谷子收好; When I behold, upon the night's starr'd face, 每当我在繁星的夜幕上看见 Huge cloudy symbols of a high romance, 传奇故事的巨大的云雾征象, And think that I may never live to trace 而且想,我或许活不到那一天, Their shadows, with the magic hand of chance; 以偶然的神笔描出它的幻相; And when I feel, fair creature of an hour, 每当我感觉,呵,瞬息的美人! That I shall never look upon thee more, 我也许永远都不会再看到你, Never have relish in the faery power 不会再陶醉于无忧的爱情 Of unreflecting love;--then on the shore 和它的魅力!——于是,在这广大的 Of the wide world I stand alone, and think 世界的岸沿,我独自站定、沉思, Till love and fame to nothingness do sink. 直到爱情、声名,都没入虚无里。

积极浪漫主义诗人济慈——浅析《夜莺颂》

积极浪漫主义诗人济慈——浅析《夜莺颂》 第6卷第4期 2004年12月 滁州学院 J0URNAL0FCHIJZH01JUNIVERSITY V o1.6No.4 Dee.2O04 积极浪漫主义诗人济慈 —— 浅析《夜莺颂》 黄学静 (滁州学院外语系,安徽滁州23900O) 摘要:英国浪漫主义诗人济慈,由于在作品中常常描绘许多”不如意的因素”而被许多人当作是逸 避现实的消极主义者.本文通过分析济慈的名作《夜莺颂》,意在阐述济慈并非一个极力想逸避现实的消极 浪漫主义者.在诗中诗人的想象世界与现实世界的矛盾冲突不断中,诗人经历痛苦的过程,最终选择回归 现实,显示了一种拥抱生活的坚毅精神. 关键词:积极浪漫主义;想象世界;现实世界;济慈

中图分类号:I561.072文献标识码:A文章编号:1009-1566(2004)04-0013-02 英国的浪漫主义时期是英国诗歌史上的黄 金时代,约翰?济慈(约翰?基茨,1795—1821)是 这个时期六大诗人中出生最晚却最早过世的一 个,他在短短数年的创作生涯里给世人留下许多 不朽的诗篇.作为一个诗人,在济慈的作品中, 真,美,永恒以及死亡是常见的主题,而贯穿他诗 歌的中心写作灵魂就是他一度在诗中所提的”美 即是真,真即是美”.因此,诗人所追求的美不仅 仅是一般的感官上所能感受到的美感,而更是一 种与真实息息相关的独特意义上的美.正如1817 年底,济慈在写给弟弟们的一封信里提出了一段 关于艺术的名言:”任何艺术的高超之处在于其 强烈性,能使一切不如人意的因素因它们与美和 真的紧密联系而消散.”而要把美和真结合起来, 就不得不去面对许多”不如人意的因素”,诸如 丑恶,困苦,疾病,即便是快乐和幸福本身,因其 暂忽和必然消逝也已经构成一种痛苦.正因为诗 人在其诗中描绘了诸多的”不如人意的因素”, 使得古今中外很多人都把济慈看作一个悲观主 义者,认为他厌恶现实,企图逃避凡世,对人生抱

济慈名言名句

济慈名言名句 本文是关于名人名言的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 济慈名言名句 1、我见过一些女子,她们真诚地希望嫁给一首诗歌,却得到一部小说作为答案。 2、宁要充满感受的生活,而不要充满思索的生活。 3、些微的甜味能消除偌多的苦涩。 4、幽静的花是多么美!如果它们涌上大街来,大叫大喊:“欣赏我吧!”它们将要失去多少美啊! 5、如果你长期戴着一个面具,它就会成为你的脸。 6、爱情中的甜浆可以抵消大量的苦液,这就是对爱情的总的褒誉。 7、许多富有创见的人并没有想到这一点他们被习惯引入歧途。 8、美的事物是永恒的喜悦。 9、四季测量着一年的行程。 10、我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳赋予这果树,林莽,和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的娇宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。

11、她将是朵盛开不败的鲜花,如果你永远爱她! 12、诗必须写得像树叶长在树枝上那么自然。 13、只有在得到生活的验证之后,谚语对你来说才成其为谚语。 14、无原则地拥抱感官是诗人唯一的原则。 15、此地长眠者,声名水上书。 16、我的心在痛,困顿和麻木。刺进了感官,有如饮过毒鸩,又像是刚刚把鸦片吞服,于是向着裂溪忘川下沉;并不是我嫉妒你的好运,而是你的快乐使我太欢欣。 17、人应该学学蜘蛛,这种小动物竟可以凭着枝上的几个点来织成自己的空中城堡。 18、哦,雪白的纯朴具有何等大的威力! 19、听得见的声音是美的,听不见的声音更美。 20、听到的声音很美,那听不到的声音更美。 21、人们应该彼此容忍:每一个人都有弱点,在他最薄弱的方面,每一个人都能被切割捣碎。 22、美与真是一回事,这就是说美本身。 23、就是在欢乐女神的圣殿里,蒙着面纱的忧郁也有一尊之席。 24、诗人,是神派来刺探人间的间谍。 25、美就是真,真就是美。 26、气馁是绝望之母。 感谢阅读,希望能帮助您!

约翰济慈诗歌赏析

Analysis of Ode to a Nightingale by John Keats 在诗歌的第一节里,诗人主要描写夜莺的歌声给诗人带到了飘飘欲仙的忘我境界,在艰难的现实生活里,诗人感到无情命运对其压迫产生的痛楚:My heart aches,and a drowsy numbness pain My sense,as though of hemlock I had drunk 诗人的心里痛苦,困顿麻木,就象吃了鸦片一样,但是痛苦带来的麻木又使诗人感到一丝慰藉:Or emptied some dull opiate to the drains One minute past,and Lethe-wards had sunk;列撕忘川是哈帝斯冥城里的一条让人忘记过去的河流。作者通过引用这条河流来忘记现实生活的磨难,压迫,在这里诗人大量运用了“^”音来加强痛苦的效果“drunk some,dull,one,sunk”:并且“S”音的重复使用使诗歌具有一种破碎的撕心裂肺的效果,aches,drowsy,numbness,pains,sense,as,drains,

两组音的交替出现使人们在朗读过程中深深体会到诗人内心的痛苦,接着,诗歌进入了一个较为欢快的段落,这是因为夜莺的歌声使人感到快意,作者把夜莺比喻成树林里的精灵(Dryad of the tree),为夏日引吭高歌,并且这种欢快的声音在某种程度上引起诗人的嫉妒:This not through envy of the happy lot, But being too happy in thine happiness 在第一节诗里'作者先用现实生活带来的痛苦感受来引出夜莺快乐的情感,这种矛盾修饰辞法(paradox)大大加强了诗歌的戏剧效果,让人更感受到夜莺歌声的魅力,从而自然引出了夜莺歌声而产生的快乐意境。 在第二节里,诗人通过运用了通感修辞手法(synesthesia[.sin?s'θi:?i?])把夜莺的歌声比作温酿可口的清醇的葡萄酒,葡萄酒产生于法国南部的普鲁旺斯省(Provencal)这一带地区气候温暖湿润,阳光明媚,是一处宜人可爱的地方一樽珍藏在地窖多年的美酒就更加清醇可口

济慈夜莺颂韵律赏析

第一小节,较沉闷的元音(如在“heart”、“drowsy”、“numbness”、等词中)与较严厉的词(如“aches”、“pains”、) 形成一种强烈的对比。写诗人被美妙的歌声刺醒了被痛苦麻木的灵魂,一种隐隐的甜蜜的痛苦敲醒了诗人困顿的心神。/s/ /W / /z//T/ 等滑音的运用,给人一种舒缓的感觉,它像钝头痛一样,如丝般,一缕一缕,细细的侵入你的身躯,你的灵魂。沉闷的元音/Q /也缕缕出现(“drunk ”“some”“dull”等词中),与"beechen green","full throated ease"也形成一种对比,表现了诗人快感与痛苦的糅合,表现了诗人对那个明快亮丽世界的向往,与急于摆脱现实羁绊的强烈愿望。 第二小节,诗人用一系列爆破音/d/、/t/、/b/、/p/、/k/等与短元音/i//Q//A//R/等,构成一幅声音响亮、欢快的美好世界,那里有陈年佳酿,似灵泉之水,有生机勃勃的绿色,有舞步欢快,有笑声盈盈,有声声歌唱……诗人领我们走进了一个美妙的世界,实践着他所说的“那些值得尊敬的诗人是那些讲述悦耳动听故事的人”。 第三小节,/v/、/r/、/n/等辅音(如在“fever”“fret”“groan”中)的运用,使嗡嗡之声充溢其间,给人一种烦躁、压抑之感,一些沉闷的元音给人一种沉闷、无生气、瘫软的感觉。 第四小节,/s//f/等擦音及长元音/ei/、/i:/的运用,产生一站种柔和、安宁的效果。“fly”、“wings”、“tender”、“breezes”、“venderous”、“light”等词,一动一静、一明一暗,形成对比,使富有动感,柔风软拂,月光柔和,树林静谧,曲径通幽,给人一种宁静之感。 第五小节,“flowers”、“soft incense”“embalmed darkness”、“pastoral eglantine”等词产生一种柔美的艺术效果。头韵/m/的运用,告诉人民们在五月里,天气渐热,夹杂着苍蝇的嗡嗡声,让人们有一种昏昏欲睡之感。另外,元音从/Q/到/R/到/a:/到/ai/,不断变化,使人完全没有单调像琴键上跳跃的音符,避免了单调。 第六小节,长元音/i:/的连续运用,(如在“easeful death”“mused rhyme”“cease”“requiem”等中)带人进入一种幽静、甜熟、“奢侈”的死的意境之中。之是诗人的梦呓,是听着歌声沉醉的话语。 第七小节,/d/ /t/ /n/ /g/等辅音(如在“tread”“down”“night”“off-times”“magic”中)以及长音/ei//R://E://EU/等(如在“born”“immortal”“heard”“home”“casement”中)的运用,长短相间,意象跳跃较快,使整节诗充满了跳动的音符。 第八小节,一连贯/s/的运用(如在“sole self”“so”“elf”“fades”“past”“still stream”“vallage-glades”“sleep”等中)将读者留在那个已经离去的世界里,美妙的音乐久久盘旋在人们的心间。 诗人运用了典故:君王与平民的故事、圣经中的“路德记”和中世纪的神话故事,借以说明夜莺虽然将刺刺进自己的胸膛,但是它活在过去,现在和将来永世,他在这满目疮痍的世界里一视同仁,激励着一代一代的人,夜莺的歌声无处不在,是大地众生的希望,美的事物是万事永存的。 本首诗想象丰富,情感强烈,并在对比中显示出艺术魅力。诗人善于运用现实与理想的尖锐对立来展示诗人内心那无法克制的矛盾冲突;善于创造半虚半实的幻境和似梦非梦的情

济慈诗歌美学赏析

济慈诗歌美学赏析 摘要:济慈,作为19世纪最伟大的浪漫主义诗人之一,他的诗歌被一代代人所传颂,他的美学理念也深刻地影响了浪漫主义思潮的发展。其颂诗被无数诗评家文学家认为是其美学代表作。以《秋颂》、《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《忧郁颂》、《心灵颂》、《灿烂的星》、《蝈蝈和蛐蛐》、《无情的妖女》等诗歌为例,本文从诗歌的内容意象入手,联系其生平,研究在济慈诗歌内容形式中,美的具体展现。 本文主要从两方面进行分析:济慈诗歌的形式和内容,二者又分为几个小部分:济慈的颂诗,十四行诗和其诗歌中所采用的修辞手法,以及济慈诗歌中的自然美,爱情美,神话美与忧郁美。 关键词:济慈;美学;颂诗;内容;形式;自然;爱情;浪漫主义 Beauty in Keats poems Abstract: John Keats is one of the greatest romantic poems and his poems have been praised by generations and generations. His aesthetic has also deeply influenced the development of romanticism. His odes were regarded as the representative of his aesthetic by many litterateurs. This paper is going to study the specific present of beauty in Keats poems based on the context and images, taking the life experience of Keats into consideration and citing Ode to autumn, Ode to psyche, Ode to a Nightingale, Ode on a Grecian Urn, Ode on Melancholy, Bright star, The Grasshopper and the Cricket, Ode to Psyche and La Belle Dame Sans Merci as examples. In this paper, we enjoy the beauty mostly from two aspects, firstly, from the aspect of form, secondly, from the aspect of content. From these two different angles, this paper is divided into several parts as ode, sonnet, narrative poems, rhetoric, myth, nature, love and tragedy. Key words: Keats; Beauty; odes; context; from; nature; love; Romanism Beauty in Keats poems 1. Introduction 1.1. The poet John Keats, as a key figure in the English Romantic movement, born on 31 October 1795, was the eldest brother of the four from a livery-stable keeper at a

夜莺颂赏析

课程作业 论文题目:The Essay I Like Best 学生:任课教师:国清二级学院:专业 班级:学号: 一、《夜莺颂》原文 Ode to a nightingale

My heart aches, and a drowsy numbness pains My sense, as though of hemlock I had drunk, Or emptied some dull opiate to the drains One minute past, and Lethe-wards had sunk 'Tis not through envy of thy happy lot, But being too happy in thine happiness,-- That thou, light-winged Dryad of the trees In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless, Singest of summer in full-throated ease. O, for a draught of vintage! that hath been Cool'd a long age in the deep-delved earth, Tasting of Flora and the country green, Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth! O for a beaker full of the warm South, Full of the true, the blushful Hippocrene, With beaded bubbles winking at the brim, And purple-stained mouth That I might drink, and leave the world unseen, And with thee fade away into the forest dim

济慈《夜莺颂》的意象手法对主题的诠释

济慈《夜莺颂》的意象手法对主题的诠释 吴艳萍张明悦 (辽宁工业大学外国语学院辽宁锦州121001) 摘要: 约翰·济慈是19世纪英国著名的浪漫主义诗人,他在《夜莺颂》中运用各种感官意象把夜莺的欢乐境界描写成五彩缤纷的、令人向往的梦幻世界。诗人借助这种意象手法表达了自己心中强烈的思想感情和对自由世界的向往。 关键词:济慈;夜莺颂;意象;主题 中图分类号: I106. 2 文献标识码:A 在《夜莺颂》中,诗人通过夜莺的歌声阐述了其对美好世界的追求,不难看出他试图脱离尘世的痛苦与忧愁。读者亦能看出在梦幻般的美妙世界和残酷的现实面前,诗人又无法永远停留在夜莺的境界,于是他只能借助诗歌的力量,在诗的世界里达到心愿。这是他热爱生活,珍惜生命的体现,也能看出他在短暂而又痛苦的人生中对美的向往和追求。济慈在表达这样的主题时,采用了多种意象的表现手法,本文通过对诗人的写作手法的研究进一步探究诗人的心境。 济慈(1795—1821),19世纪英国著名的浪漫主义诗人。他出生于伦敦的一个普通的农民家庭,由于出身贫寒,济慈一生穷困潦倒。幼年时期生活悲惨至极。八岁时父亲去世,十四岁时母亲去世。由于生活窘迫,再加上先天遗传因素不好,济慈的身体每况愈下,二十四岁的时候就染上了可怕的不治之症-肺痨。疾病的困扰使他不得不与自己相恋多年的未婚妻分手。然而身体和精神双重打击却没有让诗人一蹶不振。因为济慈知道只要追求美,才能洞察美,感悟美。这样的信念一直激励着济慈勇敢地走完人生,敏锐高雅的心态是诗人前进的动力,同时也点燃了世人的希望之路。21岁时开始诗歌创作,1817年出版了第一本诗集。《伊莎贝拉》、《圣亚尼节前夜》、《许佩里恩》等长诗是他的巅峰之作,《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《秋颂》是广为流传的脍炙人口的佳作。1818年,23岁的济慈爱上了邻居范妮·布恩小姐,但是那个时候济慈得了严重的肺病,尽管处于热恋中的济慈憧憬着美好的未来,但是寒酸的经济条件加上病入膏肓的身体状况,诗人只能把美好的憧憬寄托于诗歌当中去。一个春天的早晨济慈坐在花园里的树下,用心体会着春天的气息,温暖的阳光和美妙的夜莺的歌声让诗人回味着自己和未婚妻曾有的幸福,济慈为这样的美好生活而陶醉,诗人的创作激情也被燃烧起来。于是《夜莺颂》诞生了。《夜莺颂》正是在这种悲愤与渴望中创作出来的。1821年,济慈在朋友的资助下前往意大利治疗休养,但是不幸的是此后不久,由于病情恶化,济慈病逝于罗马,年仅25岁。约翰·济慈在自己短暂的一生中创作了大量的诗歌,这是他对诗歌艺术的孜孜以求和无私奉献。济慈的诗歌是唯美的代表。尽管济慈出身卑微,穷困潦倒,疾病缠身,但是他从来没有放弃对艺术的追求。济慈把自己有生之年无法实现的愿望寄予诗歌,他希望自己的梦想能在诗歌中实现。《夜莺颂》中一系列意象手法的运用源于他对真实世界的仔细品味。这种对自然世界的感知和热爱正是诗人对生活的憧憬。因此《夜莺颂》也是浪漫主义和现实主义的结合与统一。 济慈运用意象的手法构造了一个美好的梦幻般的世界。首先诗人被夜莺的歌声打动,因为“你的幸福使我太欢欣”。夜莺的歌声代表着诗人内心向往的欢愉,夜莺的欢乐境界正是诗人要找寻的,于是济慈借助美酒来到

最新整理济慈名诗夜莺颂中英对照欣赏

济慈名诗夜莺颂中英对照欣赏 约翰济慈,他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色。今天学习啦小编在这里为大家介绍济慈的名诗《夜莺颂》,欢迎大家阅读! 济慈名诗夜莺颂中英对照O d e t o a N i g h t i n g a l e 《夜莺颂》 M y h e a r t a c h e s,a n d a d r o w s y n u m b n e s s p a i n s 我的心在痛,困顿和麻木 M y s e n s e,a s t h o u g h o f h e m l o c k I h a d d r u n k,刺进了感官有如饮过毒鸩 O r e m p t i e d s o m e d u l l o p i a t e t o t h e d r a i n s 又像是刚把鸦片吞服 O n e m i n u t e p a s t,a n d L e t h e-w a r d s h a d s u n k 於是向列斯忘川下沉 T i s n o t t h r o u g h e n v y o f t h y h a p p y l o t,并不是我忌妒你的好运 B u t b e i n g t o o h a p p y i n t h i n e h a p p i n e s s,-- 而是你的快乐使我太欢欣 T h a t t h o u,l i g h t-w i n g e d D r y a d o f t h e t r e e s

因为在林间嘹亮的天地里 I n s o m e m e l o d i o u s p l o t 你呵,轻翅的仙灵 O f b e e c h e n g r e e n,a n d s h a d o w s n u m b e r l e s s,你躲进山毛榉的葱绿和荫影 S i n g e s t o f s u m m e r i n f u l l-t h r o a t e d e a s e. 放开了歌喉,歌唱著夏季 O,f o r a d r a u g h t o f v i n t a g e!t h a t h a t h b e e n 唉,要是有一口酒,那冷藏 C o o l d a l o n g a g e i n t h e d e e p-d e l v e d e a r t h, 在地下多年的清醇饮料 T a s t i n g o f F l o r a a n d t h e c o u n t r y g r e e n,一尝就令人想起绿色之邦 D a n c e, a n d P r o v e n c a l s o n g, a n d s u n b u r n t m i r t h! 想起花神,恋歌,阳光和舞蹈 O f o r a b e a k e r f u l l o f t h e w a r m S o u t h,要是有一杯南国的温暖 F u l l o f t h e t r u e,t h e b l u s h f u l H i p p o c r e n e, 充满了鲜红的灵感之泉 W i t h b e a d e d b u b b l e s w i n k i n g a t t h e b r i m,

浅析济慈《夜莺颂》

浅析济慈《夜莺颂》 摘要:济慈的名作《夜莺颂》,旨在揭示济慈着力刻画的贯穿整篇诗歌的复杂心情——痛并快乐着。这种挥之不去的矛盾心情正是诗人人生的真实写照。济慈在表达这首诗歌的主题时采用了对比、象征等多种的表现手法,文章拟在此分析这首名作的主题及其表现手法。 关键词:《夜莺颂》;对比;象征 约翰·济慈是英国19世纪初杰出的浪漫主义诗人,其诗歌想象的丰富、语言的精确与华美完全可以与莎士比亚媲美。19世纪下半叶,英国声望颇高的批评家马修·阿诺德认为,济慈的颂歌“珠圆玉润”。济慈的墓碑上写着:“此地躺着一个人,他的名字是用水写成的。”但是闻一多却认为:“忠烈的亡魂啊!/你的名字没写在水上,/但铸在圣朝底宝鼎上了!”英国维多利亚时期的诗人但丁.力ⅱ百列·罗塞蒂说:“我们的济慈的歌声就是我们英国的夜莺歌。”济慈的《夜莺颂》是其颂歌中最美的诗篇之一,难怪徐志摩说:“诗中有济慈的《夜莺歌》,如禽中有夜莺一样的神奇。” 《夜莺颂》一开篇,诗人就饱蘸深情地写道:“我的心在痛,困顿和麻木/刺进了感官,有如饮过毒鸠,/又像是刚刚把鸦片吞服,/于是向着列斯忘川下沉/并不是我嫉妒你的好运,/而是你的快乐使我太欢欣——,因为在林间嘹亮的天地里,/你呵,轻翅的仙灵,/你躲进山毛榉的葱绿和阴影,/放开歌喉,歌唱着夏季。”

诗人听着夜莺的嘹亮而美妙的歌唱,心被这快乐的歌声感染着。这种快活太尖锐了,诗人甚至感到心儿在痛,感到自己像是被麻痹了一样。他向往那林阴繁茂的夜莺欢唱的世界,但是残酷的现实使他又不能够完全投入和享受这种快乐,诗人的心被现实世界的“不尽如人意的因素”打击着。于是诗人想到了以酒解千愁。唉,要是有口陈年的佳酿该有多好!“那冷藏/在地下多年的清醇饮料,/一尝就令人想起绿色之邦,/想起花神,恋歌,阳光和舞蹈!”诗人渴望饮下这美妙的醇香美酒,让自己从困顿、疲乏和痛苦的身体游离了出来,与夜莺共入深林,“远远地、远远隐没,让我忘掉/你在树叶问从不知道的一切”。诗人想忘掉的是什么?诗人为什么渴望逃离这凡世?“在这里,青春苍白、消瘦、死亡,/而‘瘫痪’有几根白发在摇摆;/在这里,稍一思索就充满了/忧伤和灰眼的绝望,/而美保持不住明眸的光彩,/新生的爱情活不到明天就枯凋。”在诗人的眼里,现实的世界充满了“疲劳、热病和焦躁”,充满了悲惨、伤心、痛苦和压迫。就是这些“不尽如人意的因素”让诗人那颗满是诗意的心灵遭受了巨大的创伤,还是离它而去吧。但是诗人想要借助美酒来脱离现实世界而随夜莺到达美妙想象世界的愿望却没有达成,“去呀!去呀!我要飞往你处,不乘酒神和他群豹所驾的仙车”,诗人转而想到借助诗歌的力量,“靠诗神无形的翼翅,虽然迟钝的头脑混乱而呆滞”,最后诗人终于得以实现夙愿“呀,早已和你在一起!夜无限温柔,月后或以登上她的宝座,

夜莺颂-作品赏析

济慈(1795 - 1821),英国浪漫派诗人。生于伦敦。父母早逝,由外祖母抚养。曾学医,并考得内科医生执照,但很快放弃医学,专心从事文学创作。1816年在亨特主编的《检察者》先后刊载十四行诗《孤寂》和《初读查普译荷马史诗》。1817年出版第一部诗集,其中有《睡眠与诗》等佳篇。1818年在照料患肺病的弟弟托姆期间写成取材薄伽丘《十日谈》的叙事诗《伊萨贝拉》。同年5月发表《恩底弥翁》,长诗描写希腊神话中月亮女神与凡人恩底弥翁相爱的故事。 因他与亨特关系甚密,长诗受到反对亨特的三家杂志的攻击,但他自信死后“定能名居英国诗人之列”,遂开始写作以希腊神话中新、旧神争斗为题材的史诗《许佩里翁》。1819年写成长诗《圣爱格尼斯之歌》,表达了对弟弟托姆去世的哀悼和对与女友芳妮·布劳恩关系的忧虑,同时写出《夜莺》、《心灵》、《哀感》、《希腊古瓮》、《梦》、《无情的美人》、《灿烂的星,愿我能似你永在》、《秋颂》等一系列优秀诗篇,并开始写作以蛇化美女的神话为题材的抒情诗《莱米亚》,与布朗合写剧本《奥托大帝》。他的诗以?意和色彩表现感觉,对后来的诗人,包括唯美主义和意象派诗人产生过很大影响。

1818年,济慈23岁。那年,诗人患上了肺痨,同时诗人还处于和 范妮·布恩小姐的热恋中。正如诗人自己说的,他常常想的两件事就是爱情的甜蜜和自己死去的时间。在这样的情况下,诗人情绪激昂,心中充满着悲愤和对生命的渴望。在一个深沉的夜晚,在浓密的树枝下,在鸟儿嘹亮的歌声中,诗人一口气写下了这首8节80多行的《夜莺颂》。 在《夜莺颂》中,诗人的着眼点不在夜莺本身,而是着力于抒写由莺啼诱发而出的想象与幻想的色彩,并从对立冲突中充分展示了诗人听到莺歌时的内在心境。 《夜莺颂》八节,每节十行。开篇诗人即展开了两个意象的交叉,一是诗人的“心痛”,二是夜莺的“欢欣”。病魔缠身的诗人听到夜莺充满生命活力的被剥夺,“心痛”得觉要沉入遗忘一切的河流,同时又为夜莺的“欢欣”所感染——那林泽仙子在绿荫中无羁无绊,自由欢快地生活,令诗人倾慕,生活是多么的珍贵和甜美啊!这种苦中之乐表露了诗人对生活的挚爱之深,

济慈代表作(双语)

济慈 《夜莺颂》是1818年济慈23岁的作品。该诗歌一共八节80余行,该诗歌具有强烈的浪漫主义特色,用美丽的比喻和一泻千里的流利语言表达了诗人心中强烈的思想感情和对自由世界的深深向往。 Ode to a Nightingale 夜莺颂- John Keats 中英双语对照 My heart aches, and a drowsy numbness pains 我的心痛,困顿和麻木 My sense, as though of hemlock I had drunk, 毒害了感官,犹如饮过毒鸩, Or emptied some dull opiate to the drains 又似刚把鸦片吞服, One minute past, and Lethe-wards had sunk 一分钟的时间,字句在忘川中沉没 'Tis not through envy of thy happy lot, 并不是在嫉妒你的幸运, But being too happy in thine happiness,-- 是为着你的幸运而大感快乐, That thou, light-winged Dryad of the trees 你,林间轻翅的精灵, In some melodious plot 在山毛榉绿影下的情结中, Of beechen green, and shadows numberless, Singest of summer in full-throated ease. 放开了歌喉,歌唱夏季。 O, for a draught of vintage! that hath been 哎,一口酒!那冷藏 Cool'd a long age in the deep-delved earth, 在地下多年的甘醇, Tasting of Flora and the country green, 味如花神、绿土、 Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth! 舞蹈、恋歌和灼热的欢乐! O for a beaker full of the warm South, 哎,满满一杯南方的温暖, Full of the true, the blushful Hippocrene, 充满了鲜红的灵感之泉, With beaded bubbles winking at the brim, 杯沿闪动着珍珠的泡沫, And purple-stained mouth 和唇边退去的紫色; That I might drink, and leave the world unseen, 我要一饮以不见尘世, And with thee fade away into the forest dim 与你循入森林幽暗的深处 Fade far away, dissolve, and quite forget 远远的离开,消失,彻底忘记 What thou among the leaves hast never known, 林中的你从不知道的, The weariness, the fever, and the fret 疲惫、热病和急躁 Here, where men sit and hear each other groan; 这里,人们坐下并听着彼此的呻吟;Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs, 瘫痪摇动了一会儿,悲伤了,最后的几丝白发, Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; 青春苍白,古怪的消瘦下去,后来死亡; Where but to think is to be full of sorrow And leaden-eyed despairs, 铅色的眼睛绝望着; . .

John Milton 诗歌分析

2010530543 WEI Juelun Survey of World Literature Matthew Shih April, 11th 2013 What Makes An Ideal Teacher Pedagogy has always been an issue which John Milton both explicitly and implicitly talks about in his works. Main characters in some of Milton’s poem s are usually educated or instructed by different instructors and mentors, receiving knowledge and inspiration. In Areopagitica, Milton directly talks about what a person should learn and how to learn. In his other works, each instructor teaches and gives his learners knowledge in different degree. Ideal teacher seldom exists in Milton’s work. In Milton’s view, a good teacher leads student to think critically; a better teacher inspires student to learn about knowledge in all aspects, no matter good or bad. Milton’s poems such as Paradise Lost and Comus represent some kind of teachers; Milton also has opinion on teachers exist in his own life, expressing his ideas on pedagogy. Abundant wisdom and clear lecturing is the base for a good teacher; Raphael, the angel from Heaven, fulfills this requirement. When Raphael is sent to instruct and remind Adam about Satan for the first time in Book IV of Paradise Lost, he appears as a wise and clear-headed teacher. “For know, whatever was created, needs/ To be sustained and fed:”(Paradise Lost, 5.414-415). Raphael teaches Adam and Eve about food from Earth and the diet of human and angel when Eve offers fruit to him. As a patient and wise speaker, Raphael is good at delivering and interpreting knowledge. He can successful ly convey God’s command and will to human as well as teaching abundant concepts about humankind, sacred creatures, and close connections

夜莺颂 作品赏析

济慈(1795 - 1821),英国浪漫派诗人。生于伦敦。父母早逝,由外祖母抚养。曾学医,并考得内科医生执照,但很快放弃医学,专心从事文学创作。1816年在亨特主编的《检察者》先后刊载十四行诗《孤寂》与《初读查普译荷马史诗》。1817年出版第一部诗集,其中有《睡眠与诗》等佳篇。1818年在照料患肺病的弟弟托姆期间写成取材薄伽丘《十日谈》的叙事诗《伊萨贝拉》。同年5月发表《恩底弥翁》,长诗描写希腊神话中月亮女神与凡人恩底弥翁相爱的故事。 因她与亨特关系甚密,长诗受到反对亨特的三家杂志的攻击,但她自信死后“定能名居英国诗人之列”,遂开始写作以希腊神话中新、旧神争斗为题材的史诗《许佩里翁》。1819年写成长诗《圣爱格尼斯之歌》,表达了对弟弟托姆去世的哀悼与对与女友芳妮·布劳恩关系的忧虑,同时写出《夜莺》、《心灵》、《哀感》、《希腊古瓮》、《梦》、《无情的美人》、《灿烂的星,愿我能似您永在》、《秋颂》等一系列优秀诗篇,并开始写作以蛇化美女的神话为题材的抒情诗《莱米亚》,与布朗合写剧本《奥托大帝》。她的诗以?意与色彩表现感觉,对后来的诗人,包括唯美主义与意象派诗人 产生过很大影响。

1818年,济慈23岁。那年,诗人患上了肺痨,同时诗人还处于与范妮·布恩小姐的热恋中。正如诗人自己说的,她常常想的两件事就就是爱情的甜蜜与自己死去的时间。在这样的情况下,诗人情绪激昂,心中充满着悲愤与对生命的渴望。在一个深沉的夜晚,在浓密的树枝下,在鸟儿嘹亮的歌声中,诗人一口气写下了这首8节80多行的《夜莺颂》。 在《夜莺颂》中,诗人的着眼点不在夜莺本身,而就是着力于抒写由莺啼诱发而出的想象与幻想的色彩,并从对立冲突中充分展示了诗人听到莺歌时的内在心境。 《夜莺颂》八节,每节十行。开篇诗人即展开了两个意象的交叉,一就是诗人的“心痛”,二就是夜莺的“欢欣”。病魔缠身的诗人听到夜莺充满生命活力的被剥夺,“心痛”得觉要沉入遗忘一切的河流,同时又为夜莺的“欢欣”所感染——那林泽仙子在绿荫中无羁无绊,自由欢快地生活,令诗人倾慕,生活就是多么的珍贵与甜美啊!这种苦中之乐表露了诗人对生活的挚爱之

相关主题