搜档网
当前位置:搜档网 › 大学体验英语第三版第一册课后翻译

大学体验英语第三版第一册课后翻译

大学体验英语第三版第一册课后翻译
大学体验英语第三版第一册课后翻译

1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb)

Would you like to share your experience with the rest of the group?

2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of)

If your father were still alive, he would be very proud of you.

3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to)

She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked.

4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in)

He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.

5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately)

Ultimately, the success of the product depends on good marketing.

1 I've found myself having great interest in spoken English.

2 Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years

3 I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.

4 Three years has passed, and the final moment has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country.

5 I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.

1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to)

We hurried to the railway station, only to find the train had just left.

2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than)

You are no more careful tha n your brother. You two can’t do the work that needs care and skill.

3. 多一个人参会对会议安排不会有什么影响。(make a difference)

One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements.

4. 他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather)

He worked till late last night, or rather, early in the morning.

5. “还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of)

“A couple of other books are also worthy of mention,” added the professor after giving us a long list of reference books.

1. 并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。(not that …but that)

Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.

2. 成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。(not ... without)

Success is not without fear, and adversity is not without hope.

3. 如果你就想要一份工作,我可以给你提供。(if ... what)

I could get you a job here if that’s what you want.

4. 他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。(run out)

They ran out of money and had to abandon the project.

5. 直到1972年这个建设项目才最终结束。(It is not until ... that)

It was not until 1972 that the construction project finally came to an end

1. 这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。(put one's finger on)

Something is wrong with the piano, but I can't put my finger on what it is.

2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。(apart from)

Apart from being too large, the trousers don't match my jacket, either.

3. 不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。(whatever)

I love pop music, for whatever reasons.

4. 他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。(browse through)

He has great interest in foreign cultures, often browsing through piles of books to look for any useful information.

5. 在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。(vary)

Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal..

1. 要去那座岛,除了搭船以外,别无他法。(other than)

You can't get to the island other than by boat.

2. 有些学生疯狂地迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢经典音乐(classical)。(while)

Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.

3. 传媒(media) 在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。(play a ... role)

The media are playing an increasingly important role in leading fashions and trends.

4. 我千方百计想弄到一张他新发行(issue)的唱片(album),却未能如愿。(try every means)

I tried every means to get a copy of his newly issued album, but failed.

5. 要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。(If ... not / Without)

Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.

1. 我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。(résumé; cover letter; fax)

I have faxed my résumé and a cover letter to that company, but I haven’t received a reply yet.

2. 当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助。(not hesitate for a second)

John will not hesitate for a second to offer help when others are in trouble.

3. 我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证并不容易。(admit; abroad; visa)

I have to admit that I desire very much to work or study abroad for some time but I know it is not easy to get a visa.

4. 他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。(It was not until ... that ...)

It was not until 2 years after he arrived in London that he found / took a job in an international bank.

5. 汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。(travel throughout; before)

After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home in America. 1. 这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。(have trouble doing sth.)

It was the first time for the freshmen to attend an American professor's lecture, and they had trouble understanding what he was talking about for the first twenty minutes.

2. 还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。(now that)

There are still ten minutes left. Now that you have finished your test you may hand it in now.

3. 为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才作出最后决定。(it took ... before)

It took them nearly three months before they made their final decisions without hurting anybody's feelings.

4. 要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。(it is appropriate, keep up with) It is appropriate for Chinese college students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world advanced science and technology.

5. 史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲。(at the same time)

Mr. Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.

1. 这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。(must have done, speak highly of)

The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.

2. 尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。(somehow, sense)

Somehow she could sense her mother’s deep concern though she was far away from home.

3. 这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。(spend, or so)

The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.

4. 他感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。(appreciate)

He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.

5. 她终于来到电话亭,投入硬币后便开始往巴黎拨打电话。(finally, dial)

She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.

1. 你电脑用得越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大。(the more ... the more ...)

The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.

2. 他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。(share ... with; rather than)

He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.

3. 对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。(imagine doing)

For Americans, it’s hard to imagine living in a place where there are no cars.

4. 一项调查显示,三成大学毕业生在毕业五年内买房靠父母。(depend on)

A survey shows that thirty percent university graduates depend on their parents to buy an apartment within five years after graduation.

5. 这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。(be involved in; seek out)

These days he has been involved in seeking out effective websites.

1. 这些天老下雨,看起来就像春天似的。(look like)

It looks like spring, because it keeps raining theses days.

2. 他们答应课后马上打扫教室卫生。(promise to do)

They promised to do classroom cleaning as soon as the class was over.

3. 所有学生都被他献身教育事业的精神深深打动。(devotion to)

:All the students are deeply moved by his devotion to the cause of education.

4.人人都应当努力工作,这一信念深深植根于我们的文化之中。(be ingrained in)

The belief that everyone should work hard is ingrained in our culture.

5.警察设法帮助这个小男孩联系上了他的父母。(get connected with)

The police managed to help the little boy get connected with his parents.

1. 只有努力学习你才有可能大学毕业后谋取到一份理想的工作。(land)

Only by studying diligently can you expect to land an ideal job after graduation from college.

2. 根据最近的一项调查,很少有年轻人愿意给家人写信。(according to)

According to a recent survey, few young people would like to write letters to their family members.

3. 我们不应该经常想自己为别人做了什么,而应当记得别人为我们做了什么。(but instead, keep in mind) We shouldn’t often think what we have done for others, but instead we should keep in mind what the others have done for us.

4. 他急匆匆地要去机场,我还没来得及把那本英汉词典给他。(such ... that)

He was in such a hurry to go to the airport that I did not have time to give him the English- Chinese dictionary.

5. 最重要的是她必须把自己的想法转化为行动。(translate)

The most important is that she should translate her ideas into actions.

1. 这次贸易谈判非常成功,这对双方都有着特别大的好处。(be beneficial to)

The trade negotiation is a big success, which can be uniquely benefi cial to both parties.

2. 我们班的同学都以某种方式参加过学生会组织的活动。(involve, one way or another)

Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.

3. 对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。(available)

It’s one of the most desirable jobs available to a man without higher education.

4. 从事科研工作能激发大学生的独立思考和有效学习的能力。(spur)

Doing research can spur undergraduate students’ independent thinking and effective learning.

5. 学费每年都在上涨,这已成为贫困家庭学生很重的负担。(constitute, poverty-stricken)

The cost of tuition continues to climb each year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken areas.

1. 新时代要求劳动者要有创造性,而不是一味忠诚于雇主。(rather than)

The new era calls for creativity among the work force, rather than just loyalty to the employer.

2. 这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了船运业的重点企业。(bloom ... into)

The shipping company, starting with nothing in 1952, has bloomed into a leading enterprise in the shipping industry.

3. 海尔成功的关键之一在于(lie in) 它有一套为全球所羡慕和仿效的管理体系。(emulate)

Haier’s success lies in its management system that has been envied and emulated worldwide.

4. 这家合资企业制定了今年的目标,要将销售额提高50%。(establish)

The joint venture has set a goal of increasing this year’s total sales by 50%.

5. 我曾多次尝试戒烟,但要彻底戒掉却很难。(for good)

I’ve tried to stop smoking several times, but it’s really diffi cult for me to quit smoking for good.

综合英语 1 课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

Book I译文(大学体验英语)英语第一册

Book I Unit 1 College Life A篇学无止境 故事发生在一所东部大学里。那是终考的最后一天。一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。他们脸上都带着自信。这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。然后他们将各奔前程。 话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。 眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。 学生们兴高采烈地步入教室。试卷发下来了。看到只有5道论述题,他们一个个脸笑上开了花。 3小时过去后,老师开始收卷。学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。 她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:"5道题全答完的有多少?" 没人举手。 "做完4道的有多少?" 还是没人举手。 "3道呢?两道呢?" 学生们再也坐不住了。 "那么一道呢?总有做完一道的吧。" 教室里依然鸦雀无声。老师搁下试卷,说道:"这我早料到了。" "我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。其实,你们答不出的这些问题在日常生活中很常见。"她笑了笑,接着说,"这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。" 多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。 B篇回眸大学 4年的时光已经过去,这一刻终于来临了。不到两周,我就要毕业了。此刻回想起来,我仍不敢相信时光飞逝如斯。我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边打听教学楼在哪儿。现在我已是大四的学生,常会以羡慕的眼光看着一年级的新生。每天我都祈愿时间会凝滞,接下来的两周过得更慢一些。许多我认识的人都迫不及待地想要毕业,我却恰恰相反。我宁愿时光倒流,再度重温大学生活的每一天。 大学生活使我学到了许许多多,而且大都是在课外学到的。大二的生活也许是我生命中最值得留念的一段。正是这一年,我终于让妈妈相信我住校没有问题,她终于让我去了。正是这一年,我结交了一些终身好友,历经多次的成功与失败使我对自己有了更多的了解。大二生活还有着种种新的尝试,到山地去野营,把信手涂鸦的诗投到报社,还在课堂上给老师画漫画。 走在校园熟悉的路上,不知不觉中就陷入了深深的反思和对往昔的回忆中。发觉自己好想从头来过,再次体味大学生活的欢娱和激动。一想到毕业心里就一阵阵恐慌。从记事起我就一直在读书。我觉得还有很多东西想学,可是却不得不毕业了。世界如此之大,可能发生的事情太多太多。过去4年中,我一直被一张安全的网包围着。学生这个身份总能让人感到欣慰,使我可以躲开外面世界的无情现实。 不到两周就要离校了,每每想到就要毕业,我就打心眼儿里感到不安。因为我从记事起就一直是名学生。我觉得自己是在回避毕业。每当别人问起我大学毕业后打算做什么,我就想大声尖叫,我不知道以后想做些什么。甚至不敢想像早上醒来没有课上会是什么样的情形。

大学体验英语 第三版 课后翻译答案

1 1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上 了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。(only to) Answer: She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告 诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he di dn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路 上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不 敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) Answer: I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两 周我就要回国了。 (in less than) Answer: Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许 多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 (can't wait) Answer: I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to) Answer: We hurried to the railway station, only to find the train had just left. 2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than) Answer: You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that nee ds care and skill. 3. 多一个人参会对会议安 排不会有什么影响。(make a difference) Answer: One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4. 他一直工作到昨天深 夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather) Answer: He worked till late last night, or rather, early in the mornin g. 5. “还有其他一两本书也值得 一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of) Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,” added the

大学体验英语3 答案(第三版)

1 Lead-in1. human beings 2. powered 3. greenhouse 4. far away 5. make a difference 6. breathe in 7. decreasing performance 8. four inches high 9. campaign 10. Encourage 4greenhouse residence communicate wired humming message sensitivity indicator 5、1. d 2. a 3. b 4. e 5. c 1. tone threatening 2. sensitivity smell 3. affected climate 4. tap resources 5. concerns environment 6、1. subtle 2. were overtaken 3. species 4. decades 5. boundaries 6. audio 7. directly 8. focus 9. tone 10. Cupped 7、1. at that rate 2. For the sake of 3. come to 4. by hand 5. vice versa 8、1. 年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with) Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。(to take up residence) Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true. 3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive) Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake) Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression. 5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure) Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by. 15、Read and translate 4. Translate the following sentences into English. 1. 十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。Answer: Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one. With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace. Now we have reduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled. 2. 我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗?事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。Answer: We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment. Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development. The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history.

全新版大学英语综合教程课后翻译答案

1.该公司否认其捐款有商业目的。 2.The company denied that its donations had a commercial purpose. 3.每当她生气的时候,他说话就有一点结巴。 4.Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 5.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最 好的私立学校上学。 https://www.sodocs.net/doc/281675452.html,cation is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 7. 8.another 9. 些由他自己造成的痛苦经历 20.I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing. 21.背离传统需要极大勇气 22.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 23.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了 24.Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 25.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的

大学体验英语第一册Unit1词汇表

Unit 1 College Life (P169) sample n-count: (1) 样品;货样A sample of a substance or product is a small quantity of it that shows you what it is like. Eg: ---- We're giving away 2000 free samples. ---- They asked me to do some sample drawings. (2) (用于化验的)取样,样本A sample of a substance is a small amount of it that is examined and analyzed scientifically. Eg: ---- They took samples of my blood. Verb: (1) 品尝;试尝If you sample food or drink, you taste a small amount of it in order to find out if you like it. Eg: ---- We sampled a selection of different bottled waters. 我们品尝了一系列不同品牌的瓶装水。 (2) 体验;尝试If you sample a place or situation, you experience it for a short time in order to find out about it.

Eg: ---- ...the chance to sample a different way of life. definitely adv.清楚地;明显地;肯定地;当然You use definitely to emphasize that something is the case, or to emphasize the strength of your intention or opinion Eg: ---- I'm definitely going to get in touch with these people. adj.definite明确的;一定的;肯定;有把握 Eg: ---- Mary is very definite about this. n.definition定义;规定,明确;[物]清晰度;解释<复数definitions> Eg: ----我给这个字下了定义。 I made a definition for this word. diversity n. : (1) 多样性;多样化;多元性The diversity of something is the fact that it contains many very different elements. Eg: ---- ...the cultural diversity of British society.

大学体验英语综合教程课后翻译

1A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1B 1.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。 Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters. 2.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。 Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice. 3.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。 People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts. 4.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少3 个月。 These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months. 5.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。 Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice. 2A 1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart) Answer:He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to) Answer:He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume) Answer:He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that) Answer:The big proj ect engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Answer:Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. 2B 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) Answer:The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up) Answer:I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) Answer:If you want to make a complaint, you’d be tter follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) Answer:We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) Answer:After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat 那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。 3A

大学体验英语3综合教程课文翻译

Unit 1> Caring for Our Earth Passage A Frog Story 蛙的故事 A couple of odd things have happened lately. 最近发生了几桩怪事儿。 I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenhouse to the front of it. It is a joy to live in. In fact, I work out of my home doing audio production and environmental work. As a tool of that trade I have a computer and a studio. 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。 I also have a tree frog that has taken up residence in my studio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。 How odd, I thought, last November when I first noticed him sitting atop my sound-board over my figured that he(and I say he,though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed. After a while I got quite used to the fact that as I would check my morning email and online news, he would be there with me surveying the world. 去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。可他又跑回来待在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。 Then, last week, as he was climbing around looking like a small gray / green human, I started to wonder about him. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。 So, there I was, working in my studio and my computer was humming had to stop when Tree Frog went across my stopped and turned around and just sat there looking at ,I sat back and looked at him. For five months now he had been riding there with me and I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse,where I figured he’d live a happier frog life. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。 “Why are you here,” I found myself asking him. “你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。 As I looked at him, dead on, his eyes looked directly at me and I heard a tone. The tone seemed to hit me right in the center of my mind. It sounded very nearly like the same one as my computer. In that tone I could hear him “say” to me, “Because I want you to understand.” Yo. That was weird. “Understand what?” my mind jumped in. Then, after a moment of feeling this communication, I felt I understood why he was there. I came to understand that frogs simply want to hear other frogs and to

全新版大学英语综合教程正确的课后翻译

全新版大学英语综合教程正确的课后翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

一 我认为总结一下英语学习的经验是值得一试的。这里,我想谈谈三个相关的问题。 首先,大量阅读应被视作学习过程中的重点,因为我们是通过阅读获取最大量语言输入(language input)的。其次,尽可能多背一些好文章也十分重要。一方面,死记硬背(rote learning)确实无甚裨益,但另一方面,在真正理解基础上的熟记肯定对我们有好处。大脑中存储了大量很好的文章,我们在用英语表达自己思想的时候,就会觉得容易多了。最后,我们应该把所学到的东西用到实践中去,这是至关重要的。通过多读、多写、多听、多说,我们就能完成提高英语水平的任务。 I consider it worthwhile trying to summarize our experience in learning English. Here I would like to make three relevant points. First, wide reading should be taken as a priority in the learning progress, because it is through reading that we get the most language input. Next, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. On the one hand, rote learning/learning by rote is indeed of little help, but on the other hand, memorization/learning by heart with a good understanding will certainly be of benefit /do good to us. With an enormous store of excellent essays in our heads, we will find it much easier to express us in English. Finally, it's critical that we should put what we have learned into practice. By doing more reading, writing, listening and speaking, we will be able to the task of perfecting our English. 自从他加盟以来,乔治从早忙到晚。他总是乐呵呵的,一直全身心地扑在工作上。由于表现出色,他被提升为执行总裁(CEO=CHIEF EXECUTIVE OFFICER).从那以后,他尽力和工人打成一片,从不盛气凌人。另外,他制定了一些奖励制度,鼓励工人们努力工作。他相信忠诚和勤劳会大大促使公司获得成功。人们都说他是位出色的执行总裁。 George was on the run since the moment he came aboard. He was always cheerful and devoted himself heart and soul to his work. Because of his excellent performance he was promoted to CEO. From then on he tried hard to blend in with other workers and never threw his weight around. He also laid down/introduced a reward system to encourage the workers to work hard. He believed that loyalty and hard work would greatly contribute to the success of the company. By all accounts he was an outstanding chief executive officer. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。我也这么想,互联网使我的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时候似乎很难理解。 Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer . I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, write and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of

大学体验英语电子教案第一册

Unit 1 College Life Objectives: After finishing this unit, students will be able to: ● get familiar with college life: what they can learn; what activities they can participate in, etc. ● learn to use the key words and expressions in this unit ● learn how to form compound and complex sentences ● learn to adopt the reading skill Skimming or Scanning while reading ● learn to fill in registration forms and design name cards Section I Listen and Talk (2 periods) Step 1 Lead in (25 mins) 1.Warm up questions: What are your main activities in college life? Can you describe them? 2.Listening: (Listen to the passage and fill the missing words in the blanks. Listen three times) Keywords: spend, golden, explore, experience, lifelong, various, develop, scholars, lay, open 3. Words and Phrases golden: adj. 黄金的,宝贵的 lifelong: adj. 终生的,一生的 keep a good balance: 保持良好的平衡 lay a solid foundation: 打下坚实的基础 4. Talking about the pictures or say something about your college life (Pair-work) Keywords: discuss, meet, chat, communicate Step 2 Dialogues (40 mins) 1. Listen to the two sample dialogues and try to answer some questions Dialogue 1 Meeting on Campus Who is Mike? What help did Mike need? Who is Mr. Wang? Dialogue 2 At the Registration Desk Where are the two speakers? What are they doing? Which elective course does Mike choose at last? 2. Practice Read two dialogues in pairs (pair work) 3. Learn some useful phrases and expressions: have been looking forward to doing sth.: 一直希望着 I’m here to see whether you need any help. 我能帮你什么忙吗?

相关主题