搜档网
当前位置:搜档网 › 中英文饮料名称大全

中英文饮料名称大全

中英文饮料名称大全
中英文饮料名称大全

饮料Non-Alcoholic Beverages

矿泉水Spring Water

冰露矿泉水:Ice Dew Spring Water

火山泉矿泉水:Volcano Spring Spring Water

巴黎矿泉水:Perrier Spring Water崂山带汽矿泉水:Laoshan Spring Water (Sparkling)

崂山矿泉水:Laoshan Spring Water雀巢矿泉水:La Vie Spring Water

雀巢健怡矿泉水:La Vie Promium Spring Water

屈臣氏矿泉水:Watson's Spring Water

圣培露矿泉水:San Pellegrino Spring Water

依云矿泉水:Evian Spring Water

咖啡Coffee

哥伦比亚咖啡:Colombian Coffee

牙买加咖啡:Jamaican Coffee

蓝山咖啡:Blue Mountain Coffee

巴西山度士咖啡:Brazil Santos Coffee

曼特林咖啡:Brazilian Coffee

意大利咖啡:Italian Coffee

意大利浓咖啡:Espresso

意大利泡沫咖啡:Cappuccino

拿铁咖啡:Café Latté(Coffee Latte)

美式咖啡:Café Americano

法式滴滤咖啡:French Coffee

冰法式滴滤:Iced French Coffee

低因咖啡:Decaffeinated Coffee

曼巴咖啡:Special Coffee (Mandeling and Brazilian Coffee)

速溶咖啡:Instant Coffee

现磨咖啡:Fresh Ground Coffee

冰咖啡:Iced Coffee

浓缩冰咖啡:Iced Espresso

冰薄荷咖啡:Iced Mint Coffee

冰卡布奇诺:Iced Cappuccino

冰焦糖卡布奇诺:Iced Caramel Cappuccino

冰香草卡布奇诺:Iced Vanilla Cappuccino

冰榛子卡布奇诺:Iced Hazelnut Cappuccino

果味冰卡布奇诺:Iced Fruit Cappuccino 果味卡布奇诺:Fruit Cappuccino

薰衣草卡布奇诺:Lavender Cappuccino 香草卡布奇诺:Vanilla Cappuccino

榛子卡布奇诺:Hazelnut Cappuccino

冰拿铁咖啡:Iced Café Latté

冰焦糖咖啡拿铁:Iced Caramel Latté

冰香草咖啡拿铁:Iced Vanilla Latté

冰榛子咖啡拿铁:Iced Hazelnut Latté

冰菠萝咖啡拿铁:Iced Pineapple Latté

冰草莓咖啡拿铁:Iced Strawberry Latté冰果味咖啡拿铁:Iced Fruit Latté

黑莓咖啡拿铁:Blackberry Latté

拿铁香草:Vanilla Bean Latté

薰衣草咖啡拿铁:Lavender Latté

椰子冰咖啡拿铁:Iced Coconut Latté

黑莓冰咖啡拿铁:Iced Blackberry Latté芒果冰咖啡拿铁:Iced Mango Latté

蜜桃冰咖啡拿铁:Iced Peach Latté

蜜桃咖啡拿铁:Peach Latté

樱桃咖啡拿铁:Cherry Latté

樱桃冰咖啡拿铁:Iced Cherry Latté

榛子咖啡拿铁:Hazelnut Latté

香蕉咖啡拿铁:Banana Latté

浓缩咖啡康保蓝:Espresso Con Panna

浓缩咖啡玛奇朵:Espresso Macchiato

冰美式咖啡:Iced Café Americano

菠萝冰美式:Iced Pineapple Americano 芒果冰美式咖啡:Iced Mango Americano 蜜桃冰美式咖啡:Iced Peach Americano 香蕉冰美式:Iced Banana Americano

冰摩卡:Iced Mochaccino

草莓摩卡咖啡:Iced Strawberry Mocha 樱桃摩卡咖啡:Cherry Mocha

椰子摩卡咖啡:Coconut Mocha

芒果摩卡咖啡:Mango Mocha

香蕉摩卡咖啡:Banana Mocha

冰水果咖啡:Iced Fruit Coffee

法国香草咖啡:French Vanilla Coffee

漂浮冰咖啡:Iced Coffee Float

巧克力冰咖啡:Iced Chocolate Coffee

巧克力咖啡:Chocolate Coffee

塔拉珠高山咖啡:Tarrazu Coffee

碳烧咖啡:Charcoal Coffee

特雷里奥咖啡:Tres Rios Coffee

维也纳咖啡:Vienna Coffee

杏香咖啡:Saronno Coffee

夏威夷可娜咖啡:Hawaiian Kona Coffee

玫瑰夫人咖啡:Rose Lady Coffee

墨西哥冰咖啡:Iced Mexican Coffee

瑞士冰咖啡:Iced Swiss Coffee

巴西咖啡:Brazil Coffee

皇家咖啡:Royal Coffee

君度咖啡:Cointreau Coffee

爱尔咖啡:Irish Coffee

生姜咖啡:Ginger Juice Coffee

贵妇人咖啡:Dame Coffee

椰香咖啡:Coconut Coffee

茶Tea

绿茶:Green Tea

太平猴魁:Taiping Houkui Tea (Green Tea)

西湖龙井:Xihu Longjing Tea (Green Tea)

信阳毛尖:Xinyang Maojian Tea (Green Tea)

碧螺春:Biluochun Tea (Green Tea)

毛尖茶:Maojian Tea (Green Tea)

日本煎茶:Japanese Green Tea

大红袍:Dahongpao Tea(Wuyi Mountain Rock Tea)安溪铁观音:Anxi Tieguanyin Tea (Oolong Tea)台湾阿里山乌龙:Taiwan Alishan Oolong Tea

台湾冻顶乌龙:Taiwan Dongding Oolong Tea 台湾金萱乌龙:Taiwan Jinxuan Oolong Tea

台湾人参乌龙:Taiwan Ginsen Oolong Tea

君山银针:Junshan Silver Needle Tea

大白毫:White Milli- Silver Needle Tea

茉莉花茶:Jasmine Tea

茉莉大白毫:Jasmine Silver Needle Tea

牡丹绣球:Peony Jasmine Tea

台湾桂花乌龙:Taiwan Cassia Oolong Tea

普洱:Pu 'er Tea

陈年普洱:Aged Pu 'er Tea

陈年普洱(31年):31-Year Pu 'er Tea

红茶:Black Tea

祁门红茶:Keemun Black Tea

立顿红茶:Lipton Black Tea

大吉岭茶:Darjeeling Tea

伯爵茶:Earl Grey Tea

薄荷锡兰茶:Mint Tea

冻顶乌龙:Dongding Oolong Tea

绿毛峰:Lvmaofeng Tea

八宝茶:Assorted Chinese Herbal Tea

薰衣草茶:Lavender Tea

意大利桔茶:Italian Orange Tea

俄罗斯红茶:Russian Black Tea

梅子红茶:Greengage Black Tea

菊花茶:Chrysanthemum Tea

茶饮料Tea Drinks

冰茶:Iced Tea

冰红(绿)茶:Iced Black Tea / Iced Green Tea 冰奶茶:Iced Milk Tea

港式奶茶:Hot Tea, HK Style

巧克力奶茶:Chocolate Milk Tea

冰巧克力奶茶:Iced Chocolate Milk Tea

草莓奶茶:Strawberry Milk Tea

花生奶茶:Peanut Milk Tea

哈密瓜奶茶:Hami Melon Milk Tea

椰香奶茶:Coconut Milk Tea

芋香奶茶:Taro Milk Tea

热柠檬茶:Hot Lemon Tea

冰柠檬茶:Iced Lemon Tea

菠萝果茶:Pineapple Tea

菠萝冰茶:Iced Pineapple Tea

黑莓冰茶:Iced Blackberry Tea

草莓冰茶:Iced Strawberry Tea

蓝莓冰茶:Iced Blueberry Tea

芒果冰茶:Iced Mango Tea

蜜桃冰茶:Iced Peach Tea

香蕉冰茶:Iced Banana Tea

奇异果冰茶:Iced Kiwi Tea

果蔬汁Juice

百香果汁:Passion Fruit Juice

冰果汁:Chilled Juice

菠萝汁:Pineapple Juice

苹果汁:Apple Juice

橙汁:Orange Juice

纯木瓜汁:Papaya Juice

凤梨木瓜汁:Papaya and Pineapple Juice

哈蜜瓜汁:Hami Melon Juice

红莓汁:Cranberry Juice

火龙果汁:Dragonfruit Juice

苦柠檬水:Bitter Lemon Juice

西瓜汁:Watermelon Juice

葡萄汁:Grape Juice

酸枣汁:Wild Jujube Juice

西柚汁/蜜柚汁(冷/热):Grapefruit Juice(Cold / Hot)时令果汁:Seasonal Fruit Juice

西柠蜜瓜汁:Melon and Lemon Juice

椰汁:Coconut Juice

草莓果茶:Strawberry Juice

蓝莓果茶:Blueberry Juice

蜜桃果茶:Peach Juice

汇源梨汁:Huiyuan Pear Juice

汇源桃汁:Huiyuan Peach Juice

汇源橙汁:Huiyuan Orange Juice

新奇士橙汁:Sunkist Orange Juice

新奇士柠檬汁:Sunkist Lemon Juice

鲜榨果汁:Fresh Juice

鲜榨青柠汁:Fresh Lemon Juice

鲜榨蔬菜汁:Fresh Vegetable Juice

番茄汁:Tomato Juice

胡萝卜橙子汁:Carrot and Orange Juice

胡萝卜芹菜汁:Celery and Carrot Juice

山楂胡萝卜汁:Hawthorn and Carrot Juice

黄瓜汁:Fresh Cucumber Juice

胡萝卜汁:Fresh Carrot Juice

苦瓜汁:Bitter Melon Juice

西芹汁:Celery Juice

牵手南瓜汁:Together Pumpkin Juice

牵手果蔬汁(胡萝卜橙汁):Together Vegetable and Fruit Juice (Carrot and Orange)山药养生汁:Yam Juice

凤梨柠檬芹:Pineapple, Lemon and Celery Juice

番茄柠檬汁:Tomato and Lemon Juice

碳酸饮料Sodas

可口可乐:Coca-Cola/ Coke

姜汁汽水:Ginger Ale

健怡可乐:Diet Coke

芬达:Fanta

托尼克水:Tonic Water

雪碧:Sprite

意大利苏打:Italian Soda

大可乐/雪碧:Coke/Sprite (large)

混合饮料Mixed Drinks

百加得可乐:Bacardi & Coke

百加地郎姆酒,菠萝汁:Bacardi Rum, Pineapple Juice

百加地郎姆酒,柠檬汁:Bacardi Rum, Lemon Juice

青柠汁:Lemon Juice

伏特加橙汁:Vodka & Orange

伏特加苏打:Vodka & Soda

伏特加汤力:Vodka & Tonic

伏特加雪碧:Vodka & Sprite

伏特可乐:Vodka & Coke

金巴利橙汁:Campari & Orange

马利宾菠萝汁:Malibu Pineapple

绿薄荷橙汁:Peppermint Orange

果汁宾汁:Fruit Punch

其他饮料Other Drinks

热牛奶:Hot Milk

冷鲜奶:Cold Milk

草原鲜奶:Fresh Milk

牵手无糖妙士奶:Together (Sugar-Free)Milk

蒙牛酸奶:Mengniu Yoghurt

一品乳(无糖):Yogurt Drink(Sugar-Free)

草莓奶汁:Strawberry Milk Juice

木瓜奶汁:Papaya Milk Juice

巧克力奶:Hot Chocolate Milk

香草杏仁牛奶:Vanilla & Almonds Milk

伊利无糖酸奶:Yili Yoghurt (Sugar-Free)

薄荷+草莓+酸奶:Mint+Strawberry+Yoghurt/Yoghurt with Mint & Strawberry 薄荷+荔枝+酸奶:Mint+Lychee+Yoghurt /Yoghurt with Mint & Lychee

薄荷+芒果+酸奶:Mint+Mango+Yoghurt/Yohurt with Mint & Mango

薄荷+青苹+酸奶:Mint+Apple+Yoghurt/Yohurt with Mint & Apple

香橙奶昔:Orange Milkshake

草莓奶昔:Strawberry Milkshake

香草奶昔:Vanilla Milkshake

巧克力奶昔:Chocolate Milkshake

咖啡奶昔:Coffee Milkshake

苹果醋:Apple Cider Vinegar

露露:Lulu Almond Juice

山楂醋:Hawthorn Vinegar

乌龙茶(无糖型):Oolong Tea (Sugar Free)

红牛:Red Bull Vatmin Drinks

冰品Ice

刨冰(红豆、绿豆、芋头、情人果、草莓、百香果、巧克力、乌梅、蓝莓、芒果、花生、凤

梨):Water-Ice(with red bean/ green bean/ taro/green mango/strawberry/passion

fruit/chocolate/black plum/blueberry/mango/peanut/pineapple)

香蕉柳橙搅滑冰:Banana and Orange Blended with Ice

芒果牛奶搅滑冰:Mango and Milk Blended with Ice

柠檬搅滑冰:Lemon Blended with Ice

西瓜牛奶搅滑冰:Watermelon and Milk Blended with Ice

苹果椰奶搅滑冰:Apple, Coconut and Milk Blended with Ice

木瓜牛奶搅滑冰:Papaya and Milk Blended with Ice

香橙搅滑冰:Orange Blended with Ice

水蜜桃鲜橙搅滑冰:Peach and Orange Blended with Ice

水红参营养蜜:Red Ginseng Honey

香蕉牛乳汁:Banana Milk

木瓜牛奶蛋黄汁:Papaya Milk with Egg Yolk

凤梨酸奶:Pineapple Yoghurt

墨西哥日落咖啡:Mexico Ice Coffee

胡萝卜蛋奶:Carrot-Flavoured Egg-Milk

雪利教堂:Mint Julep Mixed with Sprite

鲜奶煮蛋:Boiled Eggs with Fresh Milk

凤梨雪泡:Pineapple Snow

牛奶雪泡:Milk Snow

咖啡雪泡:Coffee Snow

冰沙:Sorbet

柠檬冰淇淋苏打:Lemon Ice Cream Soda

蓝柑冰淇淋苏打:Blue Curacao Ice Cream Soda

薄荷冰淇淋苏打:Mint Ice Cream Soda

知名电子公司中英文名称对照

知名电子公司中英文名称对照 全名流行缩写官方中文名总部Anapec 茂达台湾EUTech 德信台湾MediaTek MTK 联发科台湾Princeton PTC 普诚科技台湾Richtek 立崎台湾Realtek 瑞煜台湾Sunplus 凌阳台湾Winbond 华邦台湾VIA 威盛台湾 EPSON 爱普生日本Fujitsu 富士通日本NEC 日电日本OKI 冲电子日本ROHM 罗姆日本Renesas 瑞萨日本SHARP 夏普日本Seiko NPC 精工日本YAMAHA 雅马哈日本Toshiba 东芝日本RICOH 理光日本TOREX 特瑞仕日本mitsubishi 三菱日本Sanyo 三洋日本AKM 日本 Samsung 三星韩国

Hynix 海力士/现代韩国LG 乐金韩国Atlab 韩国 Analog Device ADI 模拟器件美国Agere System 杰尔美国Agilent 安捷伦美国AMD/Spansion / 美国Atmel 爱特梅尔美国Broadcom 博通美国Cirrus Logic 思睿逻辑美国Fairchild 飞兆 /仙童美国Freescale 飞思卡尔美国HALO 美国Intel 英特尔美国LSI / 美国Maxim 美信美国Micron 美光美国National NS 国家半导体/国半美国Nvidia 恩维达美国Omnivision OV 豪威美国ON semi 安森美美国Qualcomm 高通美国Sandisk 晟碟美国TI 德州仪器美国Analogic Tech AATI 研诺科技美国VISHAY 威世美国Cypress 赛普拉斯美国Pericom 百利通美国

食物中英文对照

食物名称的中英文对照zz -------------------------------------------------------------------------------- 发布日期:2007/3/27 来源:[海归网] 作者:[雨林] 浏览:[11686] 评论:[0] 字体:大中小 一.Poultry家禽类 1.鸡鸭: Fresh Grade Legs(thigh) 鸡大腿Fresh Grade Breast 鸡胸chicken fryer小鸡块 Chicken Drumsticks 鸡小腿Chicken Wings 鸡翅Turkey 火鸡chick gizzard鸡杂 Duck trim drum鸭翼脾 2.猪肉: Pigs Liver 猪肝Pork ribs 排骨Pigs feet 猪脚Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚 Pigs Hearts 猪心Pork Steak 猪排Pork-pieces 廋肉块 Pork Chops 连骨猪排Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork Dripping 猪油滴Lard 猪油Joint 有骨的大块肉 Hock 蹄膀Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉 3.牛肉: Stewing Beef 小块的瘦肉Steak & Kidney 牛肉块加牛腰ground beef已铰好的牛肉 Frying steak 可煎食的大片牛排Rump Steak 大块牛排Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾OX-heart 牛心Homey come Tripe 蜂窝牛肚 OX-Tongues 牛舌Barnsley Chops 带骨的腿肉 Shoulder Chops 肩肉Porter House Steak 腰上的牛排肉 Chuck Steak 头肩肉筋、油较多Tenderised Steak 拍打过的牛排 Roll 牛肠Cowhells 牛筋Tripe Pieces 牛肚块Best thick seam 白牛肚 4.羊肉: lamb chops羊肉片leg of lamb 羊腿 二.海产类(Seafood) 1.鱼(fish): Herring 青鱼,鲱Salmon三文鱼Bass 鲈鱼Corvina黄花鱼Milkfish奶鱼Mullet梭鱼,胭脂鱼, 鲻鱼Cod 鳕鱼Tuna金枪鱼Sea Bream 海鲤Hake 鳕鱼类Carp 鲤鱼 Halibut 大比目鱼flounder比目鱼Plaice欧蝶鱼Swordfish箭鱼Octopus 鱆鱼 Squid 乌贼cuttlefish 墨鱼Dressed squid 花枝Mackerel 鲭Haddock 北大西洋鳕鱼 Trout鲑鱼Cod Fillets 鳕鱼块Conger (Eel)鳗鱼Tilapia罗非鱼Dace鲮鱼

公司名称英语翻译大全

公司名称英语翻译大全 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公司 Great Universal Store 大世界百货公司(英) Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美) Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office 公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司 Tropic Air Services 特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil Company 联合石油公司 5. Federated Department Stores 联合百货公司 6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司 8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

饮料中英文对照

矿泉水Spring Water 1. 冰露矿泉水Ice Dew Spring Water 2. 火山泉矿泉水Volcano Spring Spring Water 3. 巴黎矿泉水Perrier Spring Water 4. 崂山带汽矿泉水Laoshan Spring Water(Sparkling) 5. 崂山矿泉水Laoshan Spring Water 6. 雀巢矿泉水La Vie Spring Water 7. 雀巢健怡矿泉水La Vie Promium Spring Water 8. 屈臣氏矿泉水Watson''s Spring Water 9. 圣培露矿泉水San Pellegrino Spring Water 10. 依云矿泉水Evian Spring Water 咖啡Coffee 11. 哥伦比亚咖啡Colombian Coffee 12. 牙买加咖啡Jamaican Coffee 13. 蓝山咖啡Blue Mountain Coffee 14. 巴西山度士咖啡Brazil Santos Coffee 15. 曼特林咖啡Brazilian Coffee 16. 意大利咖啡Italian Coffee 17. 意大利浓咖啡Espresso 18. 意大利泡沫咖啡Cappuccino 19. 拿铁咖啡Café Latté (Coffee Latte) 20. 美式咖啡Café Americano 21. 法式滴滤咖啡French Coffee 22. 冰法式滴滤Iced French Coffee 23. 低因咖啡Decaffeinated Coffee 24. 曼巴咖啡Special Coffee (Mandeling and Brazilian Coffee) 25. 速溶咖啡Instant Coffee 26. 现磨咖啡Fresh Ground Coffee 27. 冰咖啡Iced Coffee 28. 浓缩冰咖啡Iced Espresso 29. 冰薄荷咖啡Iced Mint Coffee 30. 冰卡布奇诺Iced Cappuccino 31. 冰焦糖卡布奇诺Iced Caramel Cappuccino 32. 冰香草卡布奇诺Iced Vanilla Cappuccino 33. 冰榛子卡布奇诺Iced Hazelnut Cappuccino 34. 果味冰卡布奇诺Iced Fruit Cappuccino 35. 果味卡布奇诺Fruit Cappuccino 36. 薰衣草卡布奇诺Lavender Cappuccino

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

中英文食物翻译大全

烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁: 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心: 牡蛎煎Oyster omelet 臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd 虾片Prawn cracker 虾球Shrimp balls 春卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 豆干Dried tofu 筒仔米糕Rice tube pudding 红豆糕Red bean cake 绿豆糕Bean paste cake 糯米糕Glutinous rice cakes 萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake 肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings 肉丸Rice-meat dumplings 其他: 当归鸭Angelica duck 槟榔Betel nut 火锅Hot pot

品牌公司名称翻译大全

品牌公司名称翻译大全 1.Line(s)(轮船、航空、航运等)公司 AtlanticContainerLine 大西洋集装箱海运公司 HawaiianairLines 夏威夷航空公司 2.Agency公司、代理行 TheAustinadvertisingAgency 奥斯汀广告公司 ChinaOceanShippingAgency 中国外轮代理公司 3.Store(s)百货公司 GreatUniversalStore 大世界百货公司(英) TescoStores(Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4.Associates(联合)公司 BritishNuclearAssociates 英国核子联合公司 SubseaequipmentAssociatesLtd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5.System(广播、航空等)公司 MutualBroadcastingSystem 相互广播公司(美) MalaysianAirlineSystem 马来西亚航空公司 6.Office公司,多与head,home,branch等词连用 3MChinaLimitedGuangzhouBranchOffice3M 中国有限公司广州分公司 ChinaBooksImportandExportCorporation(HeadOffice) 中国图书进出口总公司 7.Service(s)(服务)公司 Africa-NewZealandService 非洲—新西兰服务公司 TropicAirServices 特罗皮克航空公司 8.Exchange AmericanManufacturersForeignCreditInsuranceExchange 美国制造商出口信用保险公司 9.Center Binks(Shanghai)EngineeringExhibitionCenter,Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1.ConsolidatedCoalCompany 联合煤炭公司(美) 2.UnitedAircraftCorporation 联合飞机公司(美) 3.AlliedFoodIndustriesCo. 联合食品工业公司(新加坡) 4.IntegratedOilCompany 联合石油公司 5.FederatedDepartmentStores 联合百货公司 6.UnionCarbideCorporation 联合碳化合物公司(美) 7.AssociatedBritishPictureCorporation 英国联合影业公司 8.ChinaAgriculturalMachineryImportandExportJointCompany 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1.ExportCreditInsuranceCorporation 出口信贷保险公司(加) 2.ExportFinanceandInsuranceCorporation 出口金融和保险公司(澳) 3.FederalInsuranceCorporation 联邦保险公司(美)

各种饮料的英文名称

1.红茶black tea 2.绿茶green tea 3.浓(淡)茶strong(weak)tea 4.砖茶brick tea 5.(不加牛奶的)纯咖啡black coffee 6.牛奶咖啡coffee with milk;white coffee 7.速溶咖啡instant coffee 8.可可cocoa 9.牛奶milk 10.全脂奶whole milk 11.奶酪milk curd 12.奶粉powdered milk 13.炼乳condensed milk 14.麦乳精malted milk 15.矿泉水mineral water 16.不含酒精的饮料soft drink 17.汽水soda water 18.桔子水orangeade 19.水果汁;果子露fruit syrup 20.烈性酒liquor;spirit 21.葡萄酒(含酒精度数较低的)wine 22.甜酒sweet wine 23.不甜的酒dry sweet wine 24.汽酒bubbing wine 25.黄酒;绍兴酒yellow wine;rice wine(Shaoxing wine) 26.白葡萄酒white wine 27.红葡萄酒red wine;port 28.雪利酒sherry 31.香槟酒champagne 32.白干;高梁酒white spirit 33.白兰地Brandy 34.苹果酒cider 35.威士忌whisky 36.松子酒;金酒gin; dry gin 37.伏特加;俄得克酒vodka 38.鸡尾酒cocktail 40.啤酒beer

41.生啤酒draught beer 42.黑啤酒dark beer 43.雪碧sprite beverages 饮料 soya-bean milk 豆浆 syrup of plum 酸梅汤tomato juice 番茄汁 orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士 coco-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶 jasmine tea 茉莉(香片) tea bag 茶包 lemon tea 柠檬茶 white goup tea 冬瓜茶 soda water 苏打水 artificial color 人工色素mineral water 矿泉水distilled water 蒸馏水coffee mate 奶精 iced coffee 冰咖啡 ovaltine 阿华田 chlorella yakult 养乐多 ice-cream cone 甜筒sundae 圣代; 新地 vanilla ice-cream 香草冰淇淋ice candy 冰棒 milk-shake 奶昔 straw 吸管

所有食物的中英文

水果类(fruits): 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜sweet potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish(退缩者)蟹crab 蟹足crab claws 小虾(虾米)shrimp 对虾、大虾prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参sea cucumber 扇贝scallop 鲍鱼sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖海龟turtle 蚬蛤clam 鲅鱼culter 鲳鱼butterfish 虾籽shrimp egg 鲢鱼银鲤鱼chub silver carp 黄花鱼yellow croaker 调料类(seasonings): 醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt 糖sugar 白糖refined sugar 酱soy sauce 沙拉salad 辣椒hot(red)pepper 胡椒(black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料fixing sauce seasoning 砂糖granulated sugar 红糖brown sugar 冰糖Rock Sugar 芝麻Sesame 芝麻酱Sesame paste 芝麻油Sesame oil 咖喱粉curry 番茄酱(汁)ketchup redeye 辣根horseradish 葱shallot (Spring onions)姜ginger 蒜garlic 料酒cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,欧查果)medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm Yellow pepper 黄椒肉桂cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 黄油butter 香草精vanilla extract(甜点必备) 面粉flour 洋葱onion 主食类(staple food): 三文治sandwich 米饭rice 粥congee (rice soup)汤soup 饺子dumpling 面条noodle 比萨饼pizza 方便面instant noodle 香肠sausage 面包bread 黄油(白塔油)butter 茶叶蛋Tea eggs 油菜rape 饼干cookies 咸菜(泡菜)pickle 馒头steamed bread 饼(蛋糕)cake

公司名称翻译中须注意的问题

近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。 不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法上仍有偏颇甚至错误的地方,有再商榷并加以澄清的必要。 一、以偏概全的问题——“公司”并非“不是company,就是corporation” 《企业名称的翻译问题》一文认为:“‘公司’的英语名称不是company(简缩词为Co. 〕,就是corporation(简缩同为Corp。)。”该文作者或许是为强调company与corporation乃“公司”的两个首选对应词才这么说的,但这样做毕竟有以偏概全和误导读者之赚。大家知道,在表示“公司”“及“企业”〕之义时,英文中除了使用company和corporation,也不时使用“公司’’广义上的对应词,诸如firm,house, business, concern, combine,Partnership, con1plex, group, consortium, establishment, venture, conglomerate,multinational,transnational等。就是在专有公司名称中,“公司”也决非只有company 与corporation之说,lines,agency等也是名正言顺的“公司”,有时甚至是前老所不能替代的“公司”。 具体说。 1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如: Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司。 Hawaiian Air Lines,夏威夷航空公司 2.agency:公司,代理行。例如: The Austin Advertising Agency 奥斯汀广告公司China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3.store(s) 百货公司。例如:Great Universal Store 大世界百货公司(英)Tesco Stores (Holdings)坦斯科百货公司(英〕 4. associates了(联合)公司。例如:British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea Equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)5.system7(广播、航空等)公司。例如:Mutual Broadcasting System 相互广播公司(莫) Malaysian Airline Svqtpm Rhd. 马来西亚航空公司 6. office:公司,多与head,home branch等同连用。例如。 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司 China Books Import and Export Corporation (Head Office)中国图书进出口总公司 7. service(s):(服务)公司。例如: Africa-New Zealand Service 非洲--新西兰眼务公司 Tropic Air Service* 特罗皮克航空公司此外,**change,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如: American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 Binks (Shanghai ) engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。 1. Consolidated coal Company 联合煤炭公司(美) 9. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美) 2. Allied Food Industry Co.联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated oil Company联合石油公司 5. Federated Department Stores联合百货公司 6. Union Carbide Coronation联合碳比合物公司(美) 7。 Associated British Plectra Corporation英国联合影业公司

中英文饮料名称大全

饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Spring Water 冰露矿泉水:Ice Dew Spring Water 火山泉矿泉水:Volcano Spring Spring Water 巴黎矿泉水:Perrier Spring Water崂山带汽矿泉水:Laoshan Spring Water (Sparkling) 崂山矿泉水:Laoshan Spring Water雀巢矿泉水:La Vie Spring Water 雀巢健怡矿泉水:La Vie Promium Spring Water 屈臣氏矿泉水:Watson's Spring Water 圣培露矿泉水:San Pellegrino Spring Water 依云矿泉水:Evian Spring Water 咖啡Coffee 哥伦比亚咖啡:Colombian Coffee 牙买加咖啡:Jamaican Coffee 蓝山咖啡:Blue Mountain Coffee 巴西山度士咖啡:Brazil Santos Coffee 曼特林咖啡:Brazilian Coffee 意大利咖啡:Italian Coffee 意大利浓咖啡:Espresso 意大利泡沫咖啡:Cappuccino 拿铁咖啡:Café Latté(Coffee Latte) 美式咖啡:Café Americano 法式滴滤咖啡:French Coffee 冰法式滴滤:Iced French Coffee 低因咖啡:Decaffeinated Coffee 曼巴咖啡:Special Coffee (Mandeling and Brazilian Coffee) 速溶咖啡:Instant Coffee 现磨咖啡:Fresh Ground Coffee 冰咖啡:Iced Coffee 浓缩冰咖啡:Iced Espresso 冰薄荷咖啡:Iced Mint Coffee 冰卡布奇诺:Iced Cappuccino 冰焦糖卡布奇诺:Iced Caramel Cappuccino 冰香草卡布奇诺:Iced Vanilla Cappuccino 冰榛子卡布奇诺:Iced Hazelnut Cappuccino 果味冰卡布奇诺:Iced Fruit Cappuccino

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总 ---正兴医院工作室 北美 生产商英文名生产商中文名 1 A&Z Pharmaceutical Inc 美国安士制药有限公司 2 Abbott Laboratories Ltd 美国雅培制药有限公司 3 Alcon Ophthalmology Products Co Ltd 爱尔康眼科产品有限公司 4 Allergan Pharmaceutical Co Ltd 美国眼力健制药有限公司 5 AMT Labs INC, USA 美国矿维公司 6 Apotex Inc Canada 加拿大奥贝泰克制药有限公司 7 Bristol Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 8 Chiron S.p.A. 美国凯龙疫苗公司 9 Eli Lilly Inc 美国礼来公司 10 Ivax Pharmaceutical Co Ltd 美国安维世制药有限公司 11 Merck 美国默克公司 12 Mission Pharmacal 美国美信药业公司 13 Pfizer Pharmaceuticals Ltd 美国辉瑞制药有限公司 14 Schering-Plough Ltd 美国先灵葆雅公司 15 SciClone Pharmaceuticals 美国赛生药品股份国际有限公司 16 Dermik Pharmaceutical Co Ltd 美国德美克制药有限公司(安万特公司的子公司) 17 Johnson & Johnson Pharmaceuticals Ltd 美国强生制药有限公司 18 Bristol-Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 19 Wyeth Ltd 美国惠氏公司 20 Parke-Davis 美国派德药厂 欧洲 生产商英文名生产商中文名 1 Almirall Prodesfarma 西班牙艾美罗医用药物有限公司 2 AstraZeneca Pharmaceutical Co Ltd 阿斯利康制药有限公司 3 Aventis Behring 安万特贝林 4 B Braun Medical (H.K.) Ltd 德国贝朗医疗有限公司 5 Bayer 拜耳医药保健有限公司 6 Beaufour Ipsen Pharmaceutical Co Ltd 博福-益普生制药有限公司 7 Berlin-Chemie AG (Menarini Group) 柏林化学股份公司(美纳里尼集团) 8 Biomedica Foscama Chemical Pharmaceutical Industry 意大利福斯卡玛生化制药公司 9 Mundipharma Pharmaceutical Co Ltd 英国萌蒂制药有限公司 10 Boehringer Ingelheim 德国勃林格殷格翰制药公司

食物名称的中英文对照zz

一.Poultry 家禽类 1.鸡鸭: Fresh Grade Legs(thigh) 鸡大腿 Fresh Grade Breast 鸡胸 chicken fryer小鸡块Chicken Drumsticks 鸡小腿 Chicken Wings 鸡翅 Turkey 火鸡chick gizzard鸡杂Duck trim drum鸭翼脾 2.猪肉: Pigs Liver 猪肝 Pork ribs 排骨Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚 Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 猪排Pork-pieces 廋肉块 Pork Chops 连骨猪排 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油Joint 有骨的大块肉 Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉 3.牛肉: Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰 ground beef已铰好的牛肉Frying steak 可煎食的大片牛排Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心Homey come Tripe 蜂窝牛肚 OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉

企业中英文名称大全

商店 Department Store 百货商店Confectioner's Shop, Candy Shop 糖果店Grocery 食品杂货店 Supermarket 超级市场 Shopping Center 购物中心 Book Store 书店 Grain Store 粮店 Food Store 食品店 Food and Drink Shop 饮食店 Eating House 小吃店 Snack Bar 快餐店 Cold Drink Shop 冷饮店 Sauced Meat Shop卤味店 Cured Meat Shop 腊味店 Roast Meat Shop 烤肉店 Beancurd Shop 豆腐店 Aquatic Products Shop 水产店 Meat Shop, Butcher's Shop 肉店Vegetables Shop 蔬菜店

Green Grocery 蔬菜水果店 Fowl Shop 家禽店 Coal Shop 煤店 Clothing Store 服装店 Ready-made Clothes Shop 成衣店 Drug Store, Pharmacy 药店 Watch and Clock Shop 钟表店 Children's (Women's) Shop 儿童(妇女)商店Stationer's Shop 文具店 Daily-use Sundry Goods shop 日用杂货店Cooking Utensils Store 炊具店 Furniture Shop 家具店 Eyeglasses Store 眼镜店 Gift Store 礼品店 Friendship Store 友谊商店 Electric Appliance Shop 电器商店 Flower Shop 花店 Antiques Shop 古玩店 Jewelry Shop 珠宝店 Second-hand Goods Store 旧货店 Paint Shop 油漆店 Hardware Store 五金店

公司职位名称英文及缩写

G i v e yo u r s e lf a l i tt le c o lo r 给自己多一点色彩 公司职位名称 (英文及缩写) 【注释说明】 职位说明:职位即岗位(position),它是指在一个特定的企业组织中、在一个特定的时间内、由一个特定的人所担负的一个或数个任务所组成。简单地讲,职位是指企业的某个员工需要完成的一个或一组任务。在企业中是指一个企业在有效时间内给予某一员工的特别任务及责任。在同一时间内,职位数量与员工数量相等,即只要是企业的员工就应有其特定的职位,职位通常也称岗位。 英文:position 类型:?市场营销?媒体广告?商务?软件网络?后勤文秘?企业高管?生产质检?机械工程?财会审计?金融投资?房产物业?交通物流?劳动家政?店员导购?教育教练?资讯情报?学术科研?法律产权?艺术设计?影视新闻?餐饮娱乐?化工资源?医疗保健?语言翻译?公务员?环保园林?农林牧渔?学生及其他

公司高层职位的英文缩写: CEO:Chief Executive Officer 首席执行官 CFO:Chief Financial Officer 首席财务官 COO:Chief Operated Officer 首席运营官 CTO:Chief Technology Officer 首席技术官 CMO:Chief Marketing Officer 首席营销官 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时的产物,它的出现在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。 在我国,CEO这个概念最早出现在一些网络企业中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究这一称谓对企业到底意味着什么。但是,当“CEO”在中国叫得越来越响的时候,我们应该认识到,高层人员称谓的改变不是一件小事,设立CEO职位不应仅仅是对时尚的追赶。 CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席财政官或财务总监,是现代公司中最重要、最有价值的顶尖管理职位之一,是掌握着企业的神经系统(财务信息)和血液系统(现金资源)灵魂人物。 做一名成功的CFO需要具备丰富的金融理论知识和实务经验。公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。 在一个大型公司运作中,CFO是一个穿插在金融市场操作和公司内部财务管理之间的角色。担当CFO的人才大多是拥有多年在金融市场驰骋经验的人。在美国,优秀的CFO常常在华尔街做过成功的基金经理人。 COO (chief Operation officer )首席营运官的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO的工作。一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。 CTO(首席技术官、技术长)是英语Chief Technology Officer的简写,意即企业内负责技术的最高负责人。CTO是技术资源的管理者,职责是把握总体技术方向,对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。通常只有高科技企业、研发单位、生产单位等才设立CTO职位。 CIO 英文全称是Chief Information Officer CIO原指政府管理部门中的首席信息官,随着信息系统由后方办公室的辅助工具发展到直接参与企业的有力手段,CIO在企业中应运而生,成为举足轻重的人物。美国企业的首席信息经理相当于副总经理,直接对最高决策者负责。

相关主题