搜档网
当前位置:搜档网 › 重视英语阅读能力,渗透中西文化意识

重视英语阅读能力,渗透中西文化意识

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/2511249527.html,

重视英语阅读能力,渗透中西文化意识

作者:林捷飞

来源:《新教育时代》2015年第02期

摘要:随着英语教学与研究的不断发展,世界经济全球化,英语的地位正日益显著。英

语教学工作也逐渐成为一项艰辛的任务。在新课标的改革与要求下,提高学生的英语阅读能力已经成了英语学习的重中之重。语言是文化的载体,文化又是语言的土壤,他两密不可分,因此,在英语阅读教学过程中,渗透中西文化意识有着不容忽视的作用。

关键词:语言文化英语阅读能力文化意识

随着高中英语阅读教学的重要性日益突出,如何提高学生的英语阅读能力也被人们越来越重视起来。然而在传统教育的影响下,当下的英语教学现状仍然较多地着力于对学生的词汇,语法以及句式结构等方面的训练。以取得高分为学习的终极目标,却忽视了学习语言的真正目的是去习得一方文化,感受一种氛围,而不是仅仅为了考试,这样的趋势势必导致学习过程的机械化,因此,使得目前的英语教学整体状态比较被动,教学成效也不太尽如人意。我们都知道,任何一种语言的习得定是扎根于它所代表的文化。语言是文化的载体,文化也是语言的土壤,因此如何在英语教学过程中更好地渗透中西文化意识对于英语阅读教学现状的改善及学生英语阅读能力的提高有着至关重要的作用。在自己有限的教学经验积累的过程中,我更深刻地认识到如何有效地在教学过程中渗透中西文化意识对于提高高中生的英语阅读能力有着特殊的意义。

第一,在词汇教学中渗透中西文化意识

在英语教学过程中,词汇的积累是最基础也是最关键的一项。学好词汇更是提高英语阅读能力的首要保证。在我们一味地往大脑输入大量词汇的时候,难免会碰到不少的困惑,这就要求我们在英语教学过程中试着去揭示文化的内涵,只有将词汇与文化更好地融合,才能使得学生更全面彻底地掌握英语单词,才能更好更准确地在日常生活中进行运用。最能体现英汉词汇差异之分的莫过于称谓词,中国文化传统的伦理观念与西方社会价值观念的差异,使得中英语言在很多称谓语上也存在着明显的差别。汉语的亲属称谓有着很浓的等级痕迹,例如在我们中国有着明确的堂、表、伯、舅、姑、姨等称谓的区分,却被英语当中的uncle, aunt, cousin

等简单的几个词涵盖了大部分;又比如食物类的单词中,当学到hamburger, pie, sandwich,salad等等这些词时,作为大部分既未吃过,甚至没有见过的中国学生而言,就会需要费较多

的时间与记忆力,但如果他们知道这些食物对于西方人而言就相当于我们中国人的一日三餐都离不开的大米,那么这种熟悉感会让这些看似摸不着头脑的单词变得没有那么距离感。类似的例子举不胜举,不管怎么样,基于文化内涵的词汇学习必然会给原本枯燥乏味的词汇教学增添不少色彩,更会给词汇教学工作带来不一样的效果。

第二,在篇章阅读教学中渗透中西文化意识

相关主题