搜档网

当前位置:搜档网 > 现代英文版圣经,国际英文版圣经,niv-bible英文版txt电子书

现代英文版圣经,国际英文版圣经,niv-bible英文版txt电子书

Holy Bible
New International Version
About the New International Version –
The New International Version was undertaken by an independent committee in after a general consensus that there was a need for a new, contemporary English translation of the Bible.
With the help of scholars from all over the world, and multiple reviews from a committee of multiple denominations, the New International Version has earned the widespread respect of all Christians as one of the best translations available.
Old Testament
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1st Samuel
2nd Samuel
1st Kings
2nd Kings
1st Chronicles
2nd Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
New Testament
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1st Corinthians
2nd Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1st Thessalonians
2nd Thessalonians
1st Timothy
2nd Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1st Peter
2nd Peter
1st John
2nd John
3rd John
Jude
Revelation
?
Genesis
1In the beginning God created the heavens and the earth.
2Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
3And God said, "Let there be light," and there was light.
4God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
5God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning-the first day.
6And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water."
7So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.
8God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning-the second day.
9And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.
10God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
11Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.
12The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
13And there was evening, and there was morning-the third day.
14And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years,
15and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth." And it was so.
16God made two great lights-the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
17God set them in the expanse of the sky to give light on

the earth,
18to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
19And there was evening, and there was morning-the fourth day.
20And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."
21So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
22God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
23And there was evening, and there was morning-the fifth day.
24And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
25God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
26Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
27So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
28God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
29Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
30And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day.
2Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
2By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
3And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
4This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the Lord God made the earth and the heavens-
5and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
6but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
7the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a

living being.
8Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
9And the Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
10A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
11The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
12(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
13The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
14The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
15The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
16And the Lord God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
17but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
18The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
19Now the Lord God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
20So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found.
21So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh.
22Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
23The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man."
24For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
25The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
3Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
2The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
4"You will not surely die," the serpent said to the woman.
5"For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
6When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
7Then the ey

es of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
8Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden.
9But the Lord God called to the man, "Where are you?"
10He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
12The man said, "The woman you put here with me-she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
13Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
14So the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.
15And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
16To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."
17To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
19By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."
20Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living.
21The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.
22And the Lord God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
23So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
24After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
4Adam lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, "With the help of the Lord I have brought forth a man."
2Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
3In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord .
4But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering,
5but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain

was very angry, and his face was downcast.
6Then the Lord said to Cain, "Why are you angry? Why is your face downcast?
7If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it."
8Now Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"
10The Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
11Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
12When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth."
13Cain said to the Lord , "My punishment is more than I can bear.
14Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
15But the Lord said to him, "Not so ; if anyone kills Cain, he will suffer vengeance seven times over." Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
16So Cain went out from the Lord 's presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
17Cain lay with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
18To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
19Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
20Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
21His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
22Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.
24If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."
25Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
26Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the Lord .
5This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
2He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. "
3When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
4After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5Altogether, Adam lived 930 years, and

then he died.
6When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
7And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
9When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
10And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
12When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
13And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
15When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
16And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
18When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
19And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
21When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
22And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23Altogether, Enoch lived 365 years.
24Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
25When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
26And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
28When Lamech had lived 182 years, he had a son.
29He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed."
30After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
32After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
6When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
2the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
3Then the Lord said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal ; his days will be a hundred and twenty years."
4The Nephilim were on the earth in those days-and also afterward-when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
5The Lord saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
6The Lord was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
7So the Lord said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth-men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air-f

or I am grieved that I have made them."
8But Noah found favor in the eyes of the Lord .
9This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
10Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
11Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
12God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
13So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
14So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
15This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high.
16Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
17I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
18But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark-you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
19You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
20Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
21You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them."
22Noah did everything just as God commanded him.
7The Lord then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
2Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,
3and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
4Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made."
5And Noah did all that the Lord commanded him.
6Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
7And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
8Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
9male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
10And after the seven days the floodwaters came on the earth.
11In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month-on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
12And rain fell on the earth forty days and forty nights.
13On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together w

ith his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
14They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
15Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
16The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the Lord shut him in.
17For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
18The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
19They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
20The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feet. ,
21Every living thing that moved on the earth perished-birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
22Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
23Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
24The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
8But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded.
2Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.
3The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
4and on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat.
5The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible.
6After forty days Noah opened the window he had made in the ark
7and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.
8Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
9But the dove could find no place to set its feet because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.
10He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
11When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.
12He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
13By the first day of the first month of Noah's six hundred and first year, the water had dried up from the ear

th. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
14By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.
15Then God said to Noah,
16"Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives.
17Bring out every kind of living creature that is with you-the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground-so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number upon it."
18So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons' wives.
19All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds-everything that moves on the earth-came out of the ark, one kind after another.
20Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it.
21The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of man, even though every inclination of his heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
22"As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease."
9Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.
2The fear and dread of you will fall upon all the beasts of the earth and all the birds of the air, upon every creature that moves along the ground, and upon all the fish of the sea; they are given into your hands.
3Everything that lives and moves will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
4"But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
5And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each man, too, I will demand an accounting for the life of his fellow man.
6"Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for in the image of God has God made man.
7As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."
8Then God said to Noah and to his sons with him:
9"I now establish my covenant with you and with your descendants after you
10and with every living creature that was with you-the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you-every living creature on earth.
11I establish my covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth."
12And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
13I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
15I will remember my covenant between me

and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
16Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth."
17So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth."
18The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
19These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
20Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
21When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
22Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
23But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness.
24When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
25he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers."
26He also said, "Blessed be the Lord , the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
27May God extend the territory of Japheth ; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave."
28After the flood Noah lived 350 years.
29Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
10This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. The Japhethites
2The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
5(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) The Hamites
6The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
7The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on the earth.
9He was a mighty hunter before the Lord ; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord ."
10The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Akkad and Calneh, in Shinar.
11From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah
12and Resen, which is between Nineveh and Calah; that is the great city.
13Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
14Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
15Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16Jebusites, Amorites, Girgashites,
17Hivites, Arkites, Sinites,
18Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
19and the borders of Canaan reached from Sido

n toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
20These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations. The Semites
21Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
22The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram.
23The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
24Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
25Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
26Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27Hadoram, Uzal, Diklah,
28Obal, Abimael, Sheba,
29Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
30The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
31These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
32These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
11Now the whole world had one language and a common speech.
2As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
3They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar.
4Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth."
5But the Lord came down to see the city and the tower that the men were building.
6The Lord said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
7Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other."
8So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
9That is why it was called Babel -because there the Lord confused the language of the whole world. From there the Lord scattered them over the face of the whole earth.
10This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad.
11And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
12When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
13And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.
14When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
15And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
16When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
17And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
18When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
19And after

he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
20When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
21And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
22When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
23And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
24When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
25And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
26After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
27This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
28While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
29Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
30Now Sarai was barren; she had no children.
31Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
32Terah lived 205 years, and he died in Haran.
12The Lord had said to Abram, "Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you.
2"I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
3I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you."
4So Abram left, as the Lord had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Haran.
5He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
6Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
7The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So he built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
8From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord .
9Then Abram set out and continued toward the Negev.
10Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
11As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "I know what a beautiful woman you are.
12When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.
13Say you are my sister, so that I will be

treated well for your sake and my life will be spared because of you."
14When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.
15And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
16He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, menservants and maidservants, and camels.
17But the Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai.
18So Pharaoh summoned Abram. "What have you done to me?" he said. "Why didn't you tell me she was your wife?
19Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"
20Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
13So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
2Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
3From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
4and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord .
5Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
6But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
7And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
8So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
9Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
10Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the Lord , like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
11So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
12Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
13Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the Lord .
14The Lord said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
15All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
16I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
17Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
18So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the Lord .
14At this time Amraphel ki

ng of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
2went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
3All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea ).
4For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
5In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
6and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
7Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
8Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
9against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar-four kings against five.
10Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
11The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
12They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
13One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
14When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
15During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
16He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
17After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
18Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
19and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
20And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
21The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
22But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the Lord , God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
23that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to sa

y, 'I made Abram rich.'
24I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me-to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."
15After this, the word of the Lord came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward. "
2But Abram said, "O Sovereign Lord , what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
3And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir."
4Then the word of the Lord came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir."
5He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars-if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be."
6Abram believed the Lord , and he credited it to him as righteousness.
7He also said to him, "I am the Lord , who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."
8But Abram said, "O Sovereign Lord , how can I know that I will gain possession of it?"
9So the Lord said to him, "Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon."
10Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
11Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
12As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
13Then the Lord said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
14But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
15You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
16In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure."
17When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
18On that day the Lord made a covenant with Abram and said, "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates-
19the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
20Hittites, Perizzites, Rephaites,
21Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites."
16Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar;
2so she said to Abram, "The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said.
3So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife.
4He slept with Hagar, and she conceived. When

she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
5Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me."
6"Your servant is in your hands," Abram said. "Do with her whatever you think best." Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
7The angel of the Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
8And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered.
9Then the angel of the Lord told her, "Go back to your mistress and submit to her."
10The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count."
11The angel of the Lord also said to her: "You are now with child and you will have a son. You shall name him Ishmael, for the Lord has heard of your misery.
12He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers."
13She gave this name to the Lord who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."
14That is why the well was called Beer Lahai Roi ; it is still there, between Kadesh and Bered.
15So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
16Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
17When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless.
2I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers."
3Abram fell facedown, and God said to him,
4"As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations.
5No longer will you be called Abram ; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
6I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
7I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
8The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
9Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
10This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
11You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
12For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a forei

gner-those who are not your offspring.
13Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
14Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
15God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
16I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her."
17Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
18And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
19Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
20And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
21But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."
22When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
23On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
24Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
25and his son Ishmael was thirteen;
26Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
27And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
18The Lord appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.
2Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
3He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
4Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
5Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way-now that you have come to your servant." "Very well," they answered, "do as you say."
6So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread."
7Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
8He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
9"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
10Then the

Lord said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son." Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
11Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
12So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
13Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?'
14Is anything too hard for the Lord ? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
15Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."
16When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
17Then the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
18Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
19For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him."
20Then the Lord said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
21that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."
22The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the Lord .
23Then Abraham approached him and said: "Will you sweep away the righteous with the wicked?
24What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous people in it?
25Far be it from you to do such a thing-to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
26The Lord said, "If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake."
27Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
28what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it."
29Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."
30Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
31Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it."
32Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more.

What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it."
33When the Lord had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
19The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
2"My lords," he said, "please turn aside to your servant's house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning." "No," they answered, "we will spend the night in the square."
3But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.
4Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom-both young and old-surrounded the house.
5They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them."
6Lot went outside to meet them and shut the door behind him
7and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.
8Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
9"Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
10But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
11Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
12The two men said to Lot, "Do you have anyone else here-sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
13because we are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it."
14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the Lord is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
15With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished."
16When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the Lord was merciful to them.
17As soon as they had brought them out, one of them said, "Flee for your lives! Don't look back, and don't stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!"
18But Lot said to them, "No, my lords, please!
19Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to t

TOP相关主题

英文圣经NIV版本-腓立比书Philippians
英文圣经NIV版本-腓立比书Philippians_英语学习_外语学习_教育专区...
英文版(NIV) 新约圣经·约翰福音
英文版(NIV) 新约圣经·约翰福音_文化/宗教_人文社科_专业资料。本人整理上传,希望对爱好英语又渴慕上帝的你有帮助! New Testament-Holy Bible John Chapter 1 ......
英文圣经NIV版本-启示录Revelation
英文版(NIV) 新约圣经·... 72页 1下载券 中英文对照圣经简体 1893页 免费 现代英文版圣经,国际英文... 1302页 1下载券 圣经309条名言警句中英对... 17页......
英文圣经》的12个版本
1. TEV(Today English Version )现代英文译本(也称Good News Version好消息译本) 2.NIV (New International Version) 新国际译本 3. BBE (Bible in Basic En......
英文版(NIV)-新约圣经·约翰福音
英文版(NIV)-新约圣经·约翰福音_英语学习_外语学习_教育专区。New Testament-Holy Bible Christ John Chapter 1 1 In the beginning was the Word, and the ......
英文圣经版本
英文圣经的几个版本 1.The King James Version (KJV) ,1611 詹姆斯国王钦定版。英语《圣经》第一个通行版本,具有里程碑式的意义,已经成为英国文学的一部 分。 ...
圣经英文版本
New International Version (NIV) NIV是重新用原文翻译的译本,由超过来自世界各地的英语国家的一百多个福音派(Evangelical)圣经学者合力译成。它的特色是融合直译与......
英文圣经NIV版本-箴言Proverbs
英文圣经NIV版本-耶利米... 英文圣经NIV版本-以赛亚... 英文圣经NIV版本-何西阿... 英文圣经NIV版本-以斯拉... 英文圣经NIV版本-弥迦书... 英文圣经NIV版本-......
圣经- 新约 - John 英文版
圣经- 新约 - John 英文版
圣经目录(英文版)
? ? ? ? Isaiah 以赛亚书 Jeremiah 耶利米书 [ai...
关于英文圣经版本
提问者: 我想知道您对那些新版的英文圣经有何看法?阅读新版英文圣经会不会有危险 ...
圣经基本介绍英文版知识分享
圣经基本介绍英文版 精品资料 Part I A General Introduction to the Bible 介绍一般的《圣经》 1. What is the Bible about?圣经关 ......
英文圣经
圣经,上阿里巴巴 广告 圣经从原料,生产,加工一系列服务.找阿里巴巴,全球领先采购批发平台. 查看详情 > 英语单词圣经【京东图书】挑好书,上京东!海量好书,正版......
圣经基本介绍英文版
圣经基本介绍英文版_英语学习_外语学习_教育专区。Part I A General Introduction to the Bible 介绍一般的《圣经》 1. What is the Bible about 圣经关于什么 ......
钦定版与新国际版圣经英文译本比较
钦定版与新国际版圣经英文译本比较 作者:徐效军 作者机构:山西工程职业技术学院,...
英文圣经NIV版本-箴言Proverbs
英文圣经NIV版本-箴言Proverbs_计算机软件及应用_IT/计算机_专业资...
圣经章节目录 中英文对照 新国际-思高版
圣经章节目录 中英文对照 新国际-思高版_英语学习_外语学习_教育专区。Gens...
Bible Story 圣经故事英文版
Bible Story 圣经故事英文版 Bible Story -- The C...
圣经英语(关于圣经版本的选择)
膄 关于圣经的版本 我高考英语 95 分,通过阅读英文圣经 cet4 成绩 42...
圣经基本介绍英文版
圣经基本介绍英文版_英语学习_外语学习_教育专区。Part I A General Introduction to the Bible 介绍一般的《圣经》 1. What is the Bible about?圣经关于什么 ......