搜档网
当前位置:搜档网 › 中英文对照机场指示牌、-机票、出入境卡、签证

中英文对照机场指示牌、-机票、出入境卡、签证

中英文对照机场指示牌、-机票、出入境卡、签证
中英文对照机场指示牌、-机票、出入境卡、签证

中英文对照机场指示牌机票出入境卡签证

一、机场指示牌:

中文英文中文英文

机场费airport fee 出站(出港、离开)departures

国际机场international airport 登机手续办理check-in

国内机场domestic airport 登机牌boarding pass (card)

机场候机楼airport terminal 护照检查处passport control immigration

国际候机楼international terminal 行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure 中转transfers

卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers

人口in 中转处transfer correspondence

出口exit; out; way out 过境transit

进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare

不需报关nothing to declare 贵宾室V. I. P. room

海关customs 购票处ticket office

登机口gate; departure gate 付款处cash

候机室departure lounge 出租车taxi

航班号FLT No (flight number) 出租车乘车点Taxipick-up point

来自...... arriving from 大轿车乘车点coachpick-up point

预计时间scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual 租车处(旅客自己驾车) car hire

已降落landed 公共汽车bus; coach service

前往...... departure to 公用电话public phone; telephone

起飞时间departure time 厕所toilet; W. C; lavatories; rest room

延误delayed 男厕men's; gent's; gentlemen's

登机boarding 女厕women's; lady's

由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures 餐厅restaurant

迎宾处greeting arriving 酒吧bar

由此上楼up; upstairs 咖啡馆coffee shop; cafe

由此下楼down; downstairs 免税店duty-free shop

银行bank 邮局post office

货币兑换处money exchange; currency exchange 出售火车票rail ticket 订旅馆hotel reservation 旅行安排tour arrangement

行李暂存箱luggage locker 行李牌luggage tag

二、机票:

飞机票(指限定条件) endoresement/restrictions 前往城市to

旅客姓名name of passenger 承运人(公司) carrier

旅行经停地点good for passage between 航班号flight no.

起点城市from 座舱等级class (fare basis)

起飞日期date 机号plane No.

起飞时间time 机座号seat No.

订座情况status 吸烟坐位smoking seat

机票确认ticket confirm 非吸烟席non-smoking seat

登机口gate

三、出(入)境卡:

姓family name 年year

名First (Given) Name 月month

性别sex 偕行人数accompanying number

男male 职业occupation

女female 专业技术人员professionals & technical

国籍nationality 行政管理人员legislators &administrators

国籍country of citizenship 办事员clerk

护照号passport No. 商业人员commerce (Business People)

原住地country of Origin (Country where you live) 服务人员service

前往目的地国destination country 农民farmer

登机城市city where you boarded 工人worker

签证签发地city where visa was issued 其他others

签发日期date issue 无业jobless

前往国家的住址address while in 签名signature

街道及门牌号number and street 官方填写official use only

城市及国家city and state 日day

出生日期date of Birth (Birthdate)

四、签证:

姓surname 失效日期(或必须在...日之前入境) expiry date ( 或before) 名first (given) name 停留期为...... for stays of

性别sex 10天ten days

出生日期birthdate 8周eight weeks

国籍nationality 3个月three months

护照号passport No. 6个月six months

编号control No. 1年one year

签发地Issue At 3年three years

签发日期Issue Date (或On) 签证种类visa type(class)

海运常用中英文对照

Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日 ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port: 卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 piace of receipt:收货地 Commodity:货物品名 intended:预期 ETD:预计开船日期

国际机票常用英文术语

第五節常用英文術語 Ticket:機票。 E-Ticket:即電子機票(Electronic Ticket)。【※】 One Way(OW):單程(票)。 Round Trip(RT):來回(票)。 Circle Trip (CT):繞一圈的行程(機票)。 Round-The-World(RTW):環球行程(機票)。【※】 Open Jaw:不連接的往返航空旅行。【※】 Tariff :航空價目表。【※】 Subject To Load (Sub-Lo)Ticket:不能預約座位的機票。 Not Subject To Load(No Sub)Ticket:可以預約座位的機票。 First Class :頭等艙。【※】 C Class:商務艙。名稱因航空公司而異Executive Class、Business Class、Dynasty Class Economic Class、Y. Class:經濟艙。【※】 Normal Fare :普通票價。【※】 Full Fare(Adult Fare):全票(成人票,12歲以上)。【※】 Half Fare(Children Fare):半票(小孩2至12歲之票價,為大人票的1/2)。【※】Infant Fare :2歲以下的嬰兒票,票價為普通票價的十分之一,不能佔有座位。【※】 AD Fare-Agents Discount Fare :IATA旅行社員工的打折票。【※】 Excursion Fare :旅遊票。有限定日期之機票(來回票)。【※】 GIT Fare(GV)-Group, Inclusive Tour Fare :全包式團體旅遊機票票價。 F.O.C.= Free Of Charge:免費票。團體票價中每開15張,即可獲得一張免費票。【※】

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

机场指示牌中英文对照

机场指示牌中英文对照 机场费airport fee出站(出港、离开)departures 国际机场international airport登机手续办理check-in 国内机场domestic airport登机牌boarding pass (card) 机场候机楼airport terminal护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure中转transfers 卫星楼satellite中转旅客transfer passengers 人口in中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out过境transit 进站(进港、到达)arrivals报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare贵宾室V. I. P. room 海关customs购票处ticket office 登机口gate; departure gate付款处cash 候机室departure lounge出租车taxi 航班号FLT No (flight number)出租车乘车点Taxipick-up point 来自...... arriving from大轿车乘车点coachpick-up point 预计时间scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual租车处(旅客自己驾车) car hire 已降落landed公共汽车bus; coach service

色彩常用术语中英文对照

色彩常用术语中英文对照 2007-08-06 16:48:16 (已经被浏览7次) 一.红色类红色red 朱红vermeil; vermilion; ponceau 粉红pink; soft red; rose bloom 梅红plum;crimson;fuchsia red 玫瑰红rose madder; rose 桃红peach blossom; peach; carmine rose 樱桃红cherry; cerise 桔红reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon 石榴红garnet 枣红purplish red; jujube red; date red 莲红lotus red 浅莲红fuchsia pink 豉豆红bean red 辣椒红capsicum red 高粱红Kaoliang red 芙蓉红hibiscus red; poppy red; poppy 胭脂红rogue red ; carmine; cochineal; lake 鲑鱼红salmon 玳瑁红hawksbill turtle red 海螺红cadmium orange 宝石红ruby red 玛瑙红agate red 珊瑚红coral 金红bronze red 铁红iron oxide red 铁锈红rust red 镉红cadmium red 铬红chrome red 砖红brick red 土红laterite; reddle 郎窑红lang-kiln red 均红Jun-kiln red 釉底红underglaze red 威尼斯红Venetian red 法国红French vermilion 茜红alizarin red; madder red 洋红carmine; magenta 品红pinkish red; magenta 猩红scarlet red; scarlet; blood red 油红oil red 紫红purplish red; madder red; wine red; wine; carmine;amaranth; claret; fuchsia;

国际机票常用术语

国际机票常见名词解释 PS:此文档多为网上搜索整理,如有错误,请帮忙修正。 1公司常用名词 1.OD:出发地到达地,O是出发地,D是到达地 2.SHOPPING:指的是fare与av相结合计算完成后返回前端每个航班组合的最低价 3.流量:向数据源请求数据的次数,航信的话是请求就算钱,其他的是返回结果才算钱。 4.临时单:在生成正式单之前生成临时单。客户点击预定后,系统验舱验价后生成的单子。 输入购票信息后提交,就生成了正式单。 5.刷新虚舱:去验舱时,因为缓存机制,验舱并不是实时进行,所以可能出现页面显示有 舱位,但是下单时去验舱实际已没有舱位。临时单和正式单均有虚舱情况。 6.验舱虚舱:验舱时,IBE+接口有问题。验舱失败,未正确返回数据。从日志中可以看出。 7.外显变价率:与真实价格相差50元之内的变价。 8.真实变价率:真实价格变化。真实变价包括外显变价。 9.fare:票价,不包含税费。是承运人为运输旅客及其限额范围内的免费行李所收取的费 用。 10.fare变价:票价变化 11.税变动:购买国际机票均要缴税,不同的国家机场缴费的标准和要求各不相同。主要包 括燃油附加税,机场建设税,入境税,出境税等。目前税额从携程拉取。 2.航信黑屏查询指令 1.FSD:全称XS FSD,查询城市两点之间的票价及其附加的限制条件代号 2.FSC:全称XS FSC查询货币转换数额,例如人民币对美元 3.FSN:全称XS FSN,显示票价注解 4.FXS:查询舱位和航班限制情况 5.FSI:全称XS FSI计算运价 3.常见机构 1.ICS:航空公司系统。 2.CRS:代理人系统。 3.GDS:Global Distribution System全球分销系统 全球性GDS:AMADEUS,GALILEO,SABRE,WORLDSPA 区域性GDS:ABACUS,拥有亚太地区首屈一指的全球分销系统,是亚太地区首屈一指的旅游解决方案和服务提供商 国家范围GDS:日本:AXESS & INFINI;韩国:TOPAS;中国:Travelsky 4.ATPCO:航空运价发布公司,负责全球大部分航空公司的运价、税费等数据的存储发布 工作。 5.OAG:为全球航班分销系统、旅游门户网站等提供最新航班信息。向我们提供静态航班

出入境合作协议书中英文对照版

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 出入境合作协议书中英文对照版 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

地址:(公司地址) 指定电话: ;指定传真: 指定电子邮件信箱: 乙方:(公司名称) 地址:公司地址) 指定电话/ Designated : ; 指定传真: 指定电子邮件信箱: 甲/乙双方为发展共同的事业,本着平等互利的原则,根据国家《合同法》及国家旅游局《中国公民出国旅游管理办法》的相关规定,经友好协商,就合作经营出境游事宜,达成以下协议。 Armor/second grade both sides for the development common enterprise, in line with the equality and mutual benefit principle, "Law of contract" and National Travel agency "the Chinese Citizen Goes abroad Traveling Policing method" according to the country the correlation stipulation, after the friendly consultation, the cooperation management leaves country swims the matters concerned, reaches following agreement. 一、工作戈分/Work management: 甲方将自行组织的出境旅游客人交由乙方接待,甲方负责本地区内出境旅游线路推销、招揽客人、办理护照、收取旅游费用事宜,乙方负责出境团队的安排游客境外段接待事宜。甲乙双方各对职内工作承担相关的责任与义务,享受相关的权利。 The party of the first part will organize to leave country voluntarily the traveling visitor to hand over by the second party receives, the party of the first part will be responsible for in this area leave country the traveling

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照

机场指示牌 机场费airport fee 出站(出港、离开)departures 国际机场international airport 登机手续办理check-in 国内机场domestic airport 登机牌boarding pass (card) 机场候机楼airport terminal 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal 行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure 中转transfers 卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers 入口in 中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out 过境transit 进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare 贵宾室V.I.P. room 海关customs 购票处ticket office 登机口gate; departure gate 付款处cash 候机室departure lounge 出租车taxi 航班号FLT No (flight number) 出租车乘车点Taxi pick-up point 来自…… arriving from 大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual 租车处car hire 已降落landed 公共汽车bus; coach service 前往…… departure to 公用电话public phone; telephone 起飞时间departure time

信息技术常用术语中英文对照表

Hacker 黑客,最初是指发现网络系统安全漏洞并进行修补的人,而现在多指利用系统安全漏洞对网络进行攻击破坏或窃取资料的人 HomePage 主页,通过万维网(Web)进行信息查询的起始信息页 HTML Hypertext Markup Language超文本链接语言HTTP Hypertext Transfer Protocol超文本传输协议ICP Internet Content Provider Internet内容提供商ICQ I seek you网上寻呼 Internet国际互联网,因特网 internet 互联网,泛指由多个计算机网络相互连接而成的一个网络 I Phone Internet Phone一种通过Internet进行语音通讯的技术 IP电话利用Internet技术传输话音信号的一种电话 IRC Internet Relay Chat Internet实时网上交谈系统ISP Internet Service Provider Internet服务提供商 MUD Multi-User Dungeon多用户网络游戏 NII National Information Infrastructure 国家信息基础结构,俗称信息高速公 路 POP Post Office Protocol邮局协议 Proxy Server 代理服务器,一种代表客户机转送服务请求的服务器,它也可以通过在送出信息内容前对其进行审查,从而在因特网和专用网之间提供防火墙安全性 PSP Platform Service Provider平台服务供应商 Telnet远程登录 UNINET中国联通互联网 URL Uniform Resource Locator网站地址 VST Virtual Space Teleconferencing虚拟空间会议 Web环球网 WWW World Wide Web万维网 技术标准 Big5台湾流行的汉字内码标准 CMM Capacity Maturity Model 软件过程能力成熟度模型,一种评测软件开发能力与质量的方法 DES Data Encryption Standard数据加密标准 GB国家标准汉字内码GMT Greenwich Mean Time格林威治时间 IEEE Institution of Electrical and Electronics 电气和电子工程师学会(美国) ISO International Standardization Organization 国际标准化组织 ISO 9000一种质量管理标准 JPEG Joint Photographic Experts Group 联合图象专家组规范,一种图象压缩 标准 MP3MPEGAudioLayer3一种音乐格式,它能够将CD品质的数字录音压缩成原来的1/12大小,令其容易存储和在网上传输 MPEG Motion Picture Experts Group 一种活动图象和声音的压缩标准,其中MPEG1是最常用的,为VCD所采用,MPEG2则为DVD所采用 Open System Interconnect 开放系统互连,用于各种型号计算机

(完整版)出入境常用中英文对照

机场及出入境常用中英文对照 各种指示牌,常用名称,名词对照。(按照字母排列) A accompanying number 同行人数airport 机场airport fee 机场费arrivals 进港、到达arrival lobby 入境大厅 B baggage claim 行李领取belt 带子,传送带boarding 登机boarding pass (card)登机牌 C check-in 登机手续办理China 中国Chinese 中国人,中文customer 顾客customs 海关customs declaration 海关申报 D date 日期date of Birth 生日delayed 延误departure(s) 出港、离开西departure lounge 候机室departure time 起飞时间domestic airport 国内机场domestic departure 国内航班出站 E east 东Emergency Exit 紧急出口employee only 只限工作人员进入Exit 出口 F family name 姓female 女性first name 名flight No. 航班号flight number 航班号 G gate 登机口gent's/gentlemen's 男厕所given name 名goods to declare 报关物品 I immigration 入境in 入口international 国际international airport 国际机场international departure 国际航班出港international passengers国际航班旅客L lady's 女厕所lavatories 厕所level 1 1楼L1 1 楼lift 电梯luggage claim 行李领取处luggage tag 行李标签 M male 男性men's 男厕所money exchange 货币兑换处month 月 N no entry 请勿进入no smoking 不准吸烟north 北nothing to declare 不需报关number 数字,号码 O occupation 职业occupied 使用中office 办公室out 出口,外面 P passport control immigration 护照检查处passport No.护照号码 police 警察public phone 共用电话 Q queue here在此排队 R rest room 厕所 S scheduled time 预计时间seat No. 座号service 服务人员sex 性别smoking room 吸烟室signature 签名south 南

机场常用英语

中英文对照表之一:机场指示牌

中英文对照表之二:机票

机场报关常用英文 一入关 麻烦请给我你的护照。 May I see your passport, please? 这是我的护照。 Here is my passport / Here it is. 旅行的目的为何? What's the purpose of your visit? (移民)(观光)(公务)。 随身携带多少现金? How much money do you have with you? 大约10,000元。 I have 10,000 dollars. 祝你玩得愉快。 Good. Have a nice day. 谢谢。 Thank you. 二行李 我在何处可取得行李? Where can I get my baggage? 我找不到我的行李。 I can'find my baggage. 这是我的行李票。 Here is my claim tag. 是否可麻烦紧急查询? Could you please check it urgently? 你总共遗失了几件行李? How many pieces of baggage have you lost? 请描述你的行李。 Can you describe your baggage? 它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。 It is a medium-sized Samsonite, and it's gray. 它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。 It is a large leather suitcase with my name tag. It's dark blue. 它是一个茶色小旅行袋。 It's a small ovemight bag. It's light brown. 我们正在调查,请稍等一下。 Please wait for a moment while we are investigating. 我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。 We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report. 请和我到办公室。 Would you come with me to the office? 多快可找到? How soon will I find out? 一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。 Please deliver the baggage to my hotel

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照49机场指示牌;机场费airportfee;出站(出港、离开)departures;国际机场internationalairport;登机手续办理check-in;国内机场domesticairp ort;登机牌boardingpass(card);机场候机楼airportterminal;护照检查处passportcontrolimmi;国际候机楼interna 护照检查处 passport control immigration 国际候机楼 international terminal,,行李领取处 luggage claim; bagg age claim 国际航班出港 international departure,国际航班旅客 international p assengers 国内航班出站 domestic departure,中转 transfers,卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers,入口 in,中转处 transfer corresponde nce 出口 exit; out; way out,过境 transit,进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare,不需报关 nothing to declare, 海关 customs,购票处 ticket office,登机口 gate; departure gate 付款处 cash,候机室 departure lounge,出租车 taxi 航班号 FLT No (flight number),出租车乘车点 Taxi pick-up point

旅游常用英语中英文对照并附有发音

转机时在机场里可能要用的词汇: Flight Number 或者Flight No. 读作:服来特拿木波儿翻译为:航班号 check-in counter读作:切克银考恩特儿 翻译为:登记上飞机的窗口 Gate 读作:给特 翻译为:登机口 Departure lounge读作:低趴欠儿劳嗯几 翻译为:候机室 Boarding Pass读作:保定怕四 翻译为:登机牌 Baggage claim 读作:白给几克雷木 翻译为:行李认领 Exit 读作:爱哥细特 翻译为:出口 Taxi pick-up point 读作:太可斯诶皮克阿普泡恩特翻译为:出租车乘车点 Air Ticket 读作:爱鹅梯肯特 翻译为:飞机票 Restroom 读作:乳爱斯特入木 翻译为:洗手间 Toilet 读作:涛爱里特翻译为:厕所

Men’s 读作:门思 翻译为:男洗手间 Women读作:喂米恩 翻译为:女洗手间 North 读作:闹思 翻译为:北 South 读作:臊思 翻译为:南 East 读作:亿思特 翻译为:东 West 读作:外思特 翻译为:西 Queue here 读作:克油嘿儿 翻译为:在此排队 Assistance 读作:饿赛斯吞斯 翻译为:问讯处 Connecting flights counter 读作:克耐克挺服来次考恩特儿翻译为:转机服务台 Luggage pick up 读作:拉给几皮克阿普 翻译为:取行李 Telephone 读作:台里服恩 翻译为:电话

Elevator 读作:爱里喂特儿或者lift 读作:里服特翻译为:电梯 Airport 读作:爱鹅泡特 翻译为:机场 Date 读作:嘚(dei)特 翻译为:日期 Time 读作:太木 翻译为:时间 Departure 读作:低怕企鹅 翻译为:出发 Take off 读作:忒克熬付 翻译为:起飞 Delayed 读作:低雷得 翻译为:延误 Restaurant 读作:乳爱斯特乳昂特 翻译为:餐厅 Stairs and lifts to departures 读作:思带额思安得里付次图低扒企鹅 翻译为:由此乘电梯前往登机 BUS 读作:把思 翻译为:公共汽车 Departure time 读作:低扒企鹅太木

常见路标中英文对照

1.警告标志|| Warning sign 2.禁令标志|| Prohibition sign 3.指示标志|| Mandatory sign 4.指路标志|| Guide sign 5.旅游标志|| Tourist sign 6.标线|| Marking 7.禁止超越线|| No-passing line 8.大型车|| Oversize vehicle 9.小型车|| Light-duty vehicle 10.自行车|| Bicycle 11.非机动车|| Non-motor vehicle 12.公共汽车|| Bus 13.机动车|| Motor vehicle 14.公共汽车优先|| Bus preemption,Bus priority 15.行车道|| Roadway, carriageway 16.超车道|| Overtaking lane 17.国道|| National road 18.省道|| Provincial road 19.县道|| County road 20.高速公路|| Expressway 21.起点|| Starting point 22.终点|| End point 23.一般道路|| Ordinary road 24.城市道路|| Urban road 25.**街道|| * * street 26.互通式立交|| * * interchange 27.高架桥|| Viaduct 28.隧道|| Tunnel 29.收费站|| Toll station 30.应急停车带|| Emergency stop area 31.休息处|| Rest area 32.服务区|| Service area 33.火车站|| Railway station 34.飞机场|| Airport 35.停车场|| Parking 36.长途汽车站|| Inter-city bus station 37.急救站|| First aid station 38.客轮码头|| Passenger quay 39.餐饮|| Restaurant 40.汽修|| Breakdown service 41.洗车|| Vehicle cleaning 42.加油站|| Filling station 43.电话|| Telephone 44.轮渡|| Ferry

模具常用术语中英文对照表

"R,L Co.,Ltd" 模具常用术语中英文对照 模芯Parting Core 局部视图Partial View 冷料# Cold Slag 线切割 Wire 轮廊Contour 螺纹孔 Tapping Hole 连接件 Fittings 斜针Angle Pin 接合Engage 替换镶件Interchangeable Mold Inserts 指定吨位的注塑机Specific Press 水嘴接头Water Fittings 螺纹Eyebolt Thread 回针Stop Pin 二级顶出针Sub-Leaderd Pin 镶件Mold Insert 加硬Harden 唧嘴Sprue 设计筒图Design Preliminary 名称块表Title Block 版本标识Revision Level 材料清单Stock List 制模Build Mold 手动滑块Hand Slide 漏水测试Leak Test 流道排气Runner Vents 抛光Draw Polish 侧抽芯 Side Action 加强筋 Reinforcing

三角撑 Gusset 柱子Bossed 出模斜度Draft 外廊Contour 落单会议Kick-Off Meeting 装卸孔 Handling Hole 运输安全带Moldstrap 码模槽 Clamp Slot 撑头Support Pillar 螺牙1/2-13 Eye Bolt 1/2-13Tap 导柱位 Leader Pin Location 耐落胶 Teflon Paste 偏移量 Offset 水塞Water Line Plug 撬模脚 Ppy Slot 重新加工Reworked 配件Components 补偿Compensation 平面度 Parallel 倒角Chamfer 模胚Mold Base 热嘴Hotnozzle 火花机 Edm 熔接线 Weildline 压机Press 晒纹Texturing 梯形Trapezoid 凸缘、法兰Flange 方铁Spacer Block 顶针板Ejector Plate 顶针底板Ejector Retainer Plate 垫板Retainer Plate

国际机票常用英文术语

第五節常用英文術語 Ticket :機票。 E-Ticket :即電子機票(Electronic Ticket )。【探】 One Way(OW):單程(票)。 Round Trip (RT): 來回(票)。 Circle Trip (CT): 繞一圈的行程(機票)。 Round-The-World (RTW) : 環球行程(機票)。【※】 Open Jaw 不連接的往返航空旅行。【探】 Tariff :航空價目表。【※:】 Subject To Load (Sub-Lo)Ticket :不能預約座位的機票。 Not Subject To Load (No Sub)Ticket :可以預約座位的機票。 First Class :頭等艙。g】 C C l a s s :商務艙。名稱因航空公司而異Executive Class、Business Class、Dynasty Class Economic Class 、Y. Class :經濟艙。【※】 Normal Fare :普通票價。【探】 Full Fare (Adult Fare ):全票(成人票,12歲以上)。X】 Half Fare (Children Fare ):半票(小孩2至12歲之票價,為大人票的1/2 )。【※:] Infant Fare : 2歲以下的嬰兒票,票價為普通票價的十分之一,不能佔有座位。【探】 AD Fare-Agents Discount Fare : IATA旅行社員工的打折票。【探】 Excursion Fare :旅遊票。有限定日期之機票(來回票)。【探】 GIT Fare(GV)-Group, Inclusive Tour Fare :全包式團體旅遊機票票價。 F.O.C.二Free Of Charge :免費票。團體票價中每開15張,即可獲得一張免費票。【※:1

园林常用中英文对照-自己整理

项目背景分析ProjectBackground 1.1 规划用地分析Analysis ofland use planning 1。2区位及项目背景分析Location and projectbackground 1、3 场地现状分析Venues situationanalysis 1。4 项目定位Project orientation 1、5 项目设计说明description of project design 总图部分General Plan section 2.1 总平面图general plan/layout 2.2 总平面示意图totalschematic plan 2。3 功能分区与交通分析图Functional zoning andtraffic analysischart 分区大样部分Largepartsofthe partition sample 3、1设计手法展示Designtechniques 3。2参考意向Intention 3。3 主入口部分节点放大意向图Mainentrance node amplifyintention 3、4 次入口部分节点放大意向图Parttime entrance nodeenlargement intention 3.5 景观元素意向图The elements of landscape intention 3。6 植物配置分析Plant configuration analysis 3。7植物配置意向图Plantconfiguration intention 儿童嬉水池Children Water Play 特色凉亭/栏杆/雕塑/灯笼/景墙Typical/Feature[Pavilion/Fence/Scul pture/Lantern/Wall 木质平台WoodenPlatform 棋牌活动中心Board Games Area 汀步Step Stone 木平台Wood Deck 草坪Lawn 功能分区图Functional Zoning 交通分析图Traffic Analysis 标高分析图LevelAnalysis 景观节点图Nodes Analysis 剖面图Section 主入口Main Entrance 次入口SecondaryEntrance 人行道Sidewalk 车行道Driveway 观景方向/视线方向DirectionOf View 视线轴线View Corridor 绿化缓冲带Green Buffer 保安亭Guard House 中心广场CentralPlaza 停车场区Parking Area 用地红线SiteLimits 游客中心VisitorCenter

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照49 机场指示牌;机场费airportfee;出站(出港、离开)departures;国际机场internati onalairport;登机手续办理check-in;国内机场domesticairport;登机牌boardingpass(car d);机场候机楼airportterminal;护照检查处passportcontrolimmi;国际候机楼interna 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal,,行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure,国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure,中转transfers,卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers,入口in,中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out,过境transit,进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare,不需报关nothing to declare,贵宾室room 海关customs,购票处ticket office,登机口gate; departure gate 付款处cash,候机室departure lounge,出租车taxi 航班号FLT No (flight number),出租车乘车点Taxi pick-up point 来自…… arriving from,大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED),航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual,租车处car hire,已降落landed 公共汽车bus; coach service,前往…… departure to 公用电话public phone; telephone,起飞时间departure time 厕所toilet; W. C.; lavatories; rest room

相关主题