搜档网
当前位置:搜档网 › 第一套听力原文翻译答案

第一套听力原文翻译答案

第一套听力原文翻译答案
第一套听力原文翻译答案

News 1

A 9-year-old girl in New Mexico has raised more than $500 for her little brother who needs heart surgery in Houston Texas this July. ?Addison Witulski's grandmother Kim Allred said Addison probably overheard a conversation between family members talking about the funds needed to get her little brother to treatment.

" I guess she overheard her grandfather and me talking about how we’re worried about how we’re going to get to Houston, for my grandson’s heart surgery,” said Allred. She decided to go outside and have a lemonade stand and make some drawings and pictures and sell them.”

That’s when Addison and her friends Erika and Emily Borden decided to sell lemonade for 50 cents a cup and sell pictures for 25 cents each.?

Before Allred knew it, New Mexico State Police Officers were among the many, stopping by helping them reach a total of $568. The family turned to social media expressing their gratitude saying, “From the bottom of our hearts, we would like to deeply thank each and every person that stopped by!”

Q1: Who did Addison raise money for

Her little brother?

Q2: How did Addison raise money

By selling lemonade and pictures.?

今年七月,新墨西哥一名9岁女孩为她在休斯敦德克萨斯进行心脏手术的弟弟筹集了500美元。Addison Witulski的祖母Kim Allred 说,艾迪生可能无意中听到家人之间的谈话,谈论她弟弟需要治疗的资金。

Allred说:“我猜她无意中听到了我祖父和我在谈论我们担心我们将如何去休斯敦,因为我的孙子心脏手术。”她决定到外面去喝一杯柠檬水,制作一些图画,然后卖掉它们。

就在这时,艾迪生和她的朋友埃里卡和Emily Borden决定卖一杯50美分的柠檬水,每卖25美分。

在艾利德知道之前,新墨西哥州的警察是其中的一员,通过帮助他们达到总共568美元。一家人转而向社会媒体表达他们的感激之情,说:“从我们内心深处,我们要深深感谢每一个路过的人!“

Q1:艾迪生为谁筹集资金?她的小弟弟

Q2:艾迪生是如何筹集资金的?通过卖柠檬水和图片。

News 2

Last week, France announced that the country will pave 621 miles of road with solar panels over the next five years, with the goal of providing cheap, renewable energy to five million people.?

Called “the Wattway,” the roads will be built through joint efforts with the French road-building company Colas and the National Institute of Solar Energy. The company spent the last five years developing solar panels that are only about a quarter of an inch thick and are strong enough to stand up to heavy highway traffic without breaking or making the roads more slippery. The panels are also designed so that they can be installed directly on top of existing roadways, making them relatively cheap and easy to install.?

France isn’t the first country to kick around the idea of paving its roads with solar panels. In November 2015, the Netherlands completed a 229-foot-long bike path paved with solar panels as a test for future projects. However, this is the first time a panel has been designed to be laid directly on top of existing roads and the first project to install the panels on public highways.

Q3: What was France's purpose of constructing the Wattway Providing clean energy to five million people.?

Q4: What is special about the solar panels used in the Wattway

They can be laid right on top of existing highways.

上周,法国宣布该国将在未来五年铺设太阳能板621英里的道路,目标是向五百万人提供廉价的可再生能源。

所谓的“WATWTAY”,道路将通过与法国道路建设公司科拉斯和国家太阳能研究所共同努力。该公司在过去的五年中开发了太阳能电池板,其厚度仅为四分之一英寸厚,并且足够坚固,能够在不中断或使道路变得更滑的情况下,经受住公路的繁忙交通。面板也被设计成可以直接安装在现有的巷道顶部,使它们相对便宜和易于安装。

法国并不是第一个用太阳能板铺设道路的国家。2015年11月,荷兰完成了一个229英尺长的自行车道铺设太阳能板作为未来项目

的测试。然而,这是第一次设计一个面板直接铺设在现有道路的顶部,以及第一个在公共公路上安装面板的项目。

Q3:法国建设WATWAY的目的是什么?

向五百万人提供清洁能源。

Q4:太阳能电池板的特殊用途是什么?

它们可以被放置在现有公路的顶部。

News 3

Lions have disappeared from much of Africa, but for the past few years scientists have wondered if the big cats were hanging on in remote parts of Sudan and Ethiopia. Continuous fighting in the region has made surveys difficult. But scientists released a report Monday documenting, with hard evidence, the discovery of "lost lions."

A team with Oxford University’s Wildlife Conservation Research Unit, supported by a charity organization, spent two nights in November camping in the National Park in northwest Ethiopia, on the Ethiopia-Sudan border. The researchers set out six camera traps capturing images of lions, and they identified lion tracks.?

The scientists concluded that lions are also likely to live in the neighbouring National Park across the border in Sudan. The International Union for Conservation of Nature had previously considered the area a "possible range" for the species, and local people had reported seeing lions in the area, but no one presented convincing evidence.

Q5: What has made it difficult to survey lions in remote parts of Sudan and Ethiopia

Endless fighting in the region.?

Q6: What was the main purpose of the research

To find evidence of the existence of the "lost lions".

Q7: What did the researchers find in the National Park Lions' tracks.

狮子从非洲的大部分地区消失了,但是在过去的几年里,科学家们一直想知道这些大猫是不是出没在苏丹和埃塞俄比亚的偏远地区。

该地区持续的战斗使调查变得困难。但是科学家星期一发布了一份报告,用确凿的证据记录了“失落的狮子”的发现。

一个由牛津大学野生动物保护研究小组组成的小组,在一个慈善组织的支持下,在十一月在埃塞俄比亚西北部的国家公园,在埃塞俄比亚-苏丹边境露营了两个晚上。研究人员设置了六个捕捉狮子图像的相机陷阱,并确定了狮子的踪迹。

科学家们得出结论,狮子也有可能生活在苏丹边境的邻国国家公园。国际自然保护联盟曾认为该地区是“可能范围”的物种,当地人曾报道该地区有狮子,但没有人提出令人信服的证据。

Q5:调查苏丹和埃塞俄比亚偏远地区的狮子有什么困难?

该地区无休止的战斗。

Q6:研究的主要目的是什么?

寻找“失落的狮子”存在的证据。

Q7:研究人员在国家公园发现了什么?

狮子的足迹

Conversation 1

M: I bet you're looking forward to the end of this month. Are you

W: Yes, I am. How did you know

M: David told me you had a special birthday coming up.

W: Oh…yeah that's right. This year will be my golden birthday.

M: What does that mean I've never heard of a golden birthday.

W: I've actually just learnt this concept myself. Fortunately, just in time to celebrate. A golden or lucky birthday is when one turns the age of their birth date. So, for example, my sister's birthday is December 9th and her golden birthday would have been the year she turned nine years old. Come to think of it, my parents did throw her a surprise party that year.?

M: Interesting. Too bad I missed mine. My golden birthday would've been four years ago. I assume you got big plans then.

W: Actually yes. My husband is planning a surprise holiday for the two of us next week. I have no idea what he's got in mind, but I'm excited to find out. Has he mentioned anything to you

M: He might have.

W: Anything you'd like to share I'm dying to know what kind of trip he has planned on where we're going.?

M: You know nothing at all

W: Not a clue. Hard to imagine, isn’t it Though I must say I think he's been having even more fun keeping the secret from me in the past few weeks.

M: I'm sure both of you will have a fantastic time. Happy golden birthday! I can't wait to hear all about it when you get back.?

Q8. What is the woman looking forward to

Her 'lucky birthday'.?

Q9. What did the woman's parents do on her sister's lucky birthday

Threw her a surprise party.?

Q10. What is the woman eager to find out about

The trip her husband has planned.?

Q11. What does the man say at the end of the conversation He is eager to learn how the couple's holiday turns out. M:我敢打赌,你很期待这个月底。你是吗?

W:是的,我是。你怎么知道的?

M:戴维告诉我你过了一个特别的生日。

W:哦……没错。今年是我的黄金生日。

M:那是什么意思?我从来没有听说过金色的生日。

W:其实我自己也学过这个概念。幸运的是,及时庆祝。一个金色的或幸运的生日是当一个人轮回出生日期的时候。举个例子,我妹妹的生日是12月9日,她的金色生日将是她九岁的一年。想想看,那年我父母确实给她办了一个惊喜派对。

M:很有趣。可惜我错过了。我的黄金生日是四年前的事了。我想你当时有很大的计划。

W:事实上是的。我丈夫计划下周给我们两个人一个惊喜的假期。我不知道他脑子里想的是什么,但我很兴奋地想知道。他跟你提过什么了吗? M:他可能有。

W:你有什么要分享的吗?我很想知道他计划了什么样的旅行。

M:你什么都不知道?

W:没有线索。难以想象,不是吗?尽管我必须说,我认为他在过去几周里一直对我保守秘密。

M:我相信你们两个都会度过一段美好的时光。祝你生日快乐!等你回来的时候,我迫不及待地想知道一切。

Q8:这个女人期待什么?她的“幸运生日”。

Q9:在她妹妹的幸运生日那天,她的父母做了什么?

给她一个惊喜派对

Q10:女人渴望知道什么?

她丈夫计划的旅行。

Q11:在谈话结束时,这个人说什么?

他急于想知道这对夫妇的假期是怎样发生的。

W: Mr. Green, what do you think makes a successful negotiator

M: Well, that’s hard to define. But I think successful negotiators have several things in common. They are always

polite and rational people. They are firm but flexible. They can recognize power and know how to use it. They are sensitive to the dynamics of the negotiation. The way of rises and falls and how it may change direction. They project the image of confidence, and perhaps most importantly, they know when to stop.?

W: And, what about an unsuccessful negotiator

M: Well, this is probably all of us when we start out. We are probably immature and over-trusting. Too emotional or aggressive. We are unsure of ourselves and we want to be liked by everyone. Good negotiators learn fast. Poor negotiators remain like that and go on losing negotiations.

W: In your opinion, can the skills of negotiation be taught M: Well, you can teach someone how to prepare for a negotiation. There are perhaps six stages in every negotiation. Get to know the other side. 第15题 State your goals. Start the process. Clarify areas of disagreement or conflict. Reassess your position. Making acceptable compromises. And finally, reach some agreement in principle. These stages can be studied. And strategies to be used in each can be planned beforehand. But I think, the really successful negotiator is probably born

with six sense about responding appropriately to the situation at hand.

W: The artistic sense you’ve just described

M: Yes. That’s right.

Q12: What does the man say about good negotiators

They are sensitive to the dynamics of a negotiation.?

Q13: What does the man say may be the most important thing to a successful negotiator

They know when to stop.?

Q14: How is a good negotiator different from a poor one They learn quickly.

Q15: What is the first stage of negotiation according to the man

Get to know the other side.

W:格林先生,你认为怎样才能成为一名成功的谈判者?

M:嗯,这很难定义。但我认为成功的谈判者有几个共同点。他们总是很有礼貌和理性的人。他们坚定而灵活。他们可以识别权力,知道如何使用它。他们对谈判的动态很敏感。上升和下降的方式以及它如何改变方向。他们展示了自信的形象,也许最重要的是,他们知道什么时候该停止。

W:那么,一个不成功的谈判者呢?

W:嗯,这大概是我们所有人,当我们开始。我们可能是不成熟和过度信任。过于情绪化或咄咄逼人。我们对自己不自信,我们希望人人都喜欢。优秀的谈判者学得快。可怜的谈判者仍然是这样的,继续谈判失败。

W:你认为谈判技巧可以教吗?

M:嗯,你可以教别人如何准备谈判。每次谈判可能有六个阶段。了解对方。陈述你的目标。启动过程。澄清分歧或冲突的领域。重新评估你的位置。做出可接受的妥协。最后,原则上达成一些协议。这些阶段可以被研究。每种策略都可以事先计划好。但我认为,真正成功的谈判者可能天生就有六种对适当情况作出适当反应的感觉。

W:你刚才描述的艺术感?

M:是的。没错。

Q12:这个人对优秀的谈判者有什么看法?

他们对谈判的动态很敏感。

Q13:一个成功的谈判者最重要的是什么?

他们知道什么时候停止。

Q14:一个优秀的谈判者和一个优秀的谈判者有什么不同?

他们学得很快。

Q15:根据说话人,谈判的第一阶段是什么?

了解对方。

Some people wonder why countries spend millions of dollars on space projects. They want to know how space research helps

people on Earth. Actually space technology helps people on Earth every day. This is called "spin-off technology."

Spin-off technology is space technology that is now used on Earth.

In early space programs, such as the Apollo missions of the 1960s and 1970s, and in the Space Shuttle missions today, scientists developed objects for the astronauts to use on the moon and in space. We now use some of these objects every day.

For example, we have Quartz crystal clocks and watches accurate to within one minute a year. We purify the water we drink with a water filter designed for the astronauts' use in space.

The cordless, hand-held tools we use in our homes, such as vacuum cleaners, flashlights, drills and saws came from the technology of these early space programs.

On cold winter days we can stay warm with battery-operated gloves and socks, and specially made coats and jackets. All of these clothes are similar to the spacesuit designs that kept astronauts comfortable in the temperatures of the moon, and are spin-offs from space technology.

These products are only a few examples of the many ways space technology helps us in our everyday lives. No one knows

how new spin-off technology from the International Space Station will help us in the future.

Q16: What do some people want to know about space exploration

How space research benefits people on Earth.?

Q17: What did scientists do for the space shuttle missions They developed objects for astronauts to use in outer space.?

Q18: What does the speaker say about Quartz crystal clocks and watches

They are extremely accurate.?

有些人想知道为什么国家在太空项目上花费数百万美元。他们想知道太空研究如何帮助地球上的人们。事实上,太空技术每天帮助地球上的人们。这就是所谓的“剥离技术”。

分拆技术是现在在地球上使用的空间技术。

在早期的太空计划中,例如1960年代和1970年代的阿波罗任务,以及在航天飞机任务中,科学家们为宇航员在月球和太空中使用的物体研制出了很多东西。我们现在每天使用这些对象中的一些。

例如,我们有石英晶体钟和手表准确地在一分钟内一年。我们用一个为宇航员在太空中使用的水过滤器来净化我们饮用的水。

我们家里使用的无绳手持式工具,如真空吸尘器、手电筒、钻头和锯,都来自这些早期太空项目的技术。在寒冷的冬天,我

们可以用电池操作的手套和袜子保暖,还有特制的外套和夹克衫。所有这些衣服都类似于让宇航员在月球温度上保持舒适的宇航服设计,而且是航天技术的衍生产品。这些产品只是空间技术帮助我们日常生活的许多例子。没有人知道来自国际空间站的新分拆技术将在未来怎样帮助我们。

Q16:有些人想知道太空探索的什么?

太空研究对地球人有何益处

Q17:科学家们为航天飞机任务做了些什么?

他们开发了宇航员在外层空间使用的物体。

Q18:说话者怎么说石英晶体钟表?

它们非常精确。

Passage 2

Well, if I could go back in history and live, I'd like to go back to the 18th century and perhaps in colonial America in Yankee, New England, where one of my ancestors lived, because it was the beginning of something.?

By the 18th century, there was a feeling of community that had grown. My ancestor was a preacher, traveling around the countryside. People lived in small communities. There were fishermen and farmers who provided fresh food that tasted and looked like food, unlike that in today's supermarkets, and there were small towns, and New York wasn't that far away. I'm

deeply attached to the Puritan tradition, not in a religious sense, but they believed in working for something, working for goals, and I like that.?

They worked hard at whatever they did, but they had a sense of achievement. They believed in goodness in community and helping one another. I love the colonial fabrics, all the silver work, the furnishings, the combination of elegance and simplicity. I love it. The printing, the books, I'm very attached to all that kind of thing that may not all be very entertaining in the modern sense of the world. But I would have enjoyed spending my evenings in that environment, discussing new ideas, building a new world. And I can see myself sitting on a small chair by the fire doing needlework.?

19.Why does the speaker say she would like to go back and live in the 18th century America

It marked the beginning of something new.?

20.What does the speaker say about the Puritans

They believed in working for goals.?

21.What would the speaker like doing if she could go back to the past

Doing needlework by the fire.?

嗯,如果我能回到历史和生活中,我想回到十八世纪,也许在殖民地美国,在扬基,新英格兰,我的祖先之一住在那里,因为这是一些事物的开始。到了十八世纪,人们感觉到了社会的发展。我的祖先是一位传教士,在乡村旅行。人们住在小社区里。有渔民和农民提供新鲜的食物,尝起来像食物,不像今天的超市,还有小城镇,而纽约就不那么远。我非常崇尚清教传统,不是宗教意义上的,但他们相信为某事物而工作,为目标而工作,我喜欢这样。

他们无论做什么都努力工作,但他们有成就感。他们相信社区中的善,互相帮助。我爱殖民地的织物,所有的银色作品,家具,优雅和朴素的结合。我喜欢它。印刷品,书籍,我非常重视所有的东西,这可能不是所有的娱乐在现代意义上的世界。但我会享受晚上的环境,讨论新的想法,建立一个新的世界。我可以看到我自己坐在炉边的一把小椅子上做针线活。

19、为什么演讲者说她想回去生活在十八世纪的美国?

它标志着新事物的开始。

20、说话人对清教徒说了什么?

他们相信为目标而努力。

21、如果演讲者能回到过去,她会怎么做?

在炉火旁做针线活。

Passage3

If you are lost in the woods, a little knowledge can turn what some people call a hardship into an enjoyable stay away

from the troubles of modern society. When you think you are lost, sit down on a log, or a rock, or lean against a tree, and recite something that you have memorized, to bring you mind to a point where it’s under control. Don’t run blindly. If you must move, don’t follow a stream unless you know it, and in that case, you are not lost. Streams, normally flow through wetland before they reach a lake or a river. Though there are more eatable plants, there may also be wild animals, poisonous snakes, and other hazards. 第23题 Many experts feel that it’s wisest to walk uphill. At the top of most hills and mountains, are trails leading back to civilization. If there are no trails, you are much easier to be seen on top of a hill, and you may even spot a highway, or a railroad from this point. Nowadays, the first way someone will search for you is by air. In a wetland, or in dense growth, you are very hard to spot. Anytime you go into the woods, somebody should know where you are going, and when you expect to return. Also, when someone comes looking, you should be able to signal to them.

22. What does the speaker advise you to do first if you are lost in the woods

Sit down and try to calm yourself

23. What will happen if you follow an unknown stream in the woods

You may expose yourself to unexpected dangers.

24. What do many experts think is the wisest thing to do if you are lost in the woods

Walk uphill.?

25. What should you do before you go into the woods

Inform somebody of your plan.?

如果你在森林里迷失了方向,那么一点点知识就能把一些人所说的艰难困苦变成一种愉快的远离现代社会的麻烦。当你认为你迷路了,坐在原木上,或岩石上,或倚靠在树上,背诵你记忆过的东西,把你的思想带到一个被控制的地方。不要盲目奔跑。如果你必须移动,不要顺着一条小溪,除非你知道它,在这种情况下,你不会迷路。溪流通常在湿地到达湖泊或河流之前流过湿地。虽然有更多的可食植物,但也可能有野生动物、毒蛇和其他危险。许多专家认为走上坡路最明智。在大多数丘陵和山顶上,有小径返回文明。如果没有踪迹,你很容易在山顶上看到,从这点上你甚至可以看到一条公路或一条铁路。现在,有人会第一个找你的方式是坐飞机。在湿地或茂密的生长中,你很难被发现。任何时候你到树林里,当你想要回来的时候应当有人知道你在哪里。此外,当有人来看时,你应该能够向他们发出信号。

22、如果你在树林里迷路了,演讲者建议你先做什么?坐下来试着让自己平静下来

23、如果你跟随树林中未知的溪流,将会发生什么?你可能会暴露出意外的危险。

24、如果你在森林里迷路了,许多专家认为最明智的做法是什么?走上坡路。

25、在你进入森林之前你应该做什么?通知某人你的计划。

外研版九年级英语上全册课文翻译

外研版九年级英语上全册课文翻译 Module 1 Wonders of the world Unit 1: It’s more than 2000 years old. 托尼:我们给《世界奇观》节目打电话,加入讨论吧。我觉得自然奇观比人造奇观更有趣。而且我认为巨人之路是最神奇的自然奇观。 玲玲:嗯,我没有见过巨人之路,所以我不知道该不该同意你的看法。你为什么会喜欢它呢,托尼? 托尼:哦,两年前我浏览了巨人之路。它非常大,由大约4万多块石块组成,大多数石块都有六个面。巨人之路位于北爱尔兰东海岸,绵延数百米。 玲玲:听起来很神奇,但我认为非洲的维多利亚瀑布更壮观。瀑布宽约1700米,高约100米,数千米之外就能听到瀑布的巨响。 贝蒂:哇!那么大啊!但是,在我看来,人造奇观比自然奇观更激动人心。就说兵马俑吧,它们都有两千多年的历史了。 大明:我同意你的看法,贝蒂。我觉得三峡大坝也很神奇。大坝长约2300米,高185米,顶部宽15米。它为中国数百万的人口供电。 贝蒂:那现在谁来拨打热线? Unit 2 The Grand Canyon was not just big . 自然界的一大奇观 我到那里时是大清早,天下着雨。我朝东边看了看,天空变得灰蒙蒙的。我下了车,穿过一道门,沿着一条黑暗的小路前行。虽然什么也看不见,但我知道它就在那里。 大约走了一英里,小路边出现了一个陌生人。我问道:“我走的路对吗?”他知道我要去哪里。他答道:“对,五分钟后你就能到达那里。”终于,我走到一些岩石前停了下来。我朝那片岩石望过去,但是一片寂静,还是看不见它。 突然,雨停了,云散了。太阳从我身后升起,照在岩石上。地面(仿佛在随着光线)向下延伸,(逐渐)退落到下面的一条河里。我在眺望着这自然界奇观之一的大峡谷。

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

新标准大学英语 视听说教程3 (听力原文及翻译)

Unit 1 Inside View Conversation 1 Janet: Hi, it’s me again, Janet Li. I’m still a student at the University of Oxford in England. But I’m not in Oxford right now. And I haven’t gone back home to China either. It’s the long vacation now, and believe it or not, it’s the middle of summer. I’m spending my summer in one of the world’s greatest cities. I’m in London, home to the Houses of Parliament, Big Ben, Tower Bridge…and the double-decker bus. I want to find out what it’s like to live in this busy, lively city. So I’m working for London Time Off, a website about what’s on in London. This is Joe…, he’s my boss, and this is Andy, who is a reporter. And what’s my job? Well, I don’t know yet, because it’s my first day. But I’m meant to be shadowing Andy, oh, what I mean is, I’m going to be helping him. So can you tell me something about London, Andy? Andy: It’s the greatest city in the world. . Joe: Except for New York! Andy: New York? Don’t make me laugh! Joe: And your point is…? Andy: Look, if you want my opinion, London is greater than New York… Joe: No, I don’t want your opinion, thank you very much. It’s a fact. Andy: A fact! Are you serious? \Janet: And here we are in London, probably the greatest city in the world. Andy: What? Probably? Excuse me, I prefer to deal with this myself… Joe: Ah, dream on, Andy……… 珍妮特:嗨,又是我,珍妮特.李。我目前还是一位英国牛津大学的学生,但我现在不在牛津,也还没有回中国的家。现在在放长假,而且不管你信不信,现在是夏天的中期。 我现在正在世界上最棒的城市之一里度过我的夏天。我在伦敦,它是英国国会大厦、 大本钟、塔桥…和双层巴士的故乡。我想知道住在如此热闹和生气勃勃的城市里是 什么感觉。所以,我现在在为伦敦下班网效劳。它是一个报道伦敦时事的网站。这 是乔,他是我的老板,而他是安迪,一位记者。我的工作是什么呢?这个我也不知 道,因为今天是我的第一天,但我会注定跟随着安迪。喔,我的意思是,我将会协 助他。那么安迪,你能告诉我一些关于伦敦的事情吗? 安 迪: 伦敦是世界上最棒的城市。 乔 : 除了纽约以外! 安迪:纽约?别逗我笑了! 乔:那你的观点是… ? 安迪:注意,如果你真的需要我的观点,伦敦确实比纽约棒… 乔:不,我不需要你的观点,非常感谢!这是事实! 安迪:事实!你是当真的吗? 珍妮特:我们现在在伦敦,或许是世界上最棒的城市。 安迪:什么?或许?对不起,我宁可自己处理这个… 乔:啊,安迪,继续做你的美梦吧... Conversation 2

新外研版九年级上册英语课文翻译

新外研版九年级上册英 语课文翻译 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

托尼:我们给《世界奇观》节目打电话,加入讨论吧。我觉得自然奇观比人造奇观更有趣。而且我认为巨人之路是最神奇的自然奇观。 玲玲:嗯,我没有见过巨人之路,所以我不知道该不该同意你的看法。你为什么会喜欢它呢,托尼? 托尼:哦,两年前我浏览了巨人之路。它非常大,由大约4万多块石块组成,大多数石块都有六个面。巨人之路位于北爱尔兰东海岸,绵延数百米。 玲玲:听起来很神奇,但我认为非洲的维多利亚瀑布更壮观。瀑布宽约1700米,高约100米,数千米之外就能听到瀑布的巨响。 贝蒂:哇!那么大啊!但是,在我看来,人造奇观比自然奇观更激动人心。就说兵马俑吧,它们都有两千多年的历史了。 大明:我同意你的看法,贝蒂。我觉得三峡大坝也很神奇。大坝长约2300米,高185米,顶部宽15米。它为中国数百万的人口供电。 贝蒂:那现在谁来拨打热线? 我到那里时是大清早,天下着雨。我朝东边看了看,天空变得灰蒙蒙的。我下了车,穿过一道门,沿着一条黑暗的小路前行。虽然什么也看不见,但我知道它就在那里。 大约走了一英里,小路边出现了一个陌生人。我问道:“我走的路对吗?”他知道我要去哪里。他答道:“对,五分钟后你就能到达那里。”终于,我走到一些岩石前停了下来。我朝那片岩石望过去,但是一片寂静,还是看不见它。 突然,雨停了,云散了。太阳从我身后升起,照在岩石上。地面(仿佛在随着光线)向下延伸,(逐渐)退落到下面的一条河里。我在眺望着这自然界奇观之一的大峡谷。 我俯视着距我一英里之遥的银色的科罗拉多河。即使你把世界上最高的两栋建筑物叠在一起放在谷底,它们仍就到不到了顶。然后我眺望峡谷的另一边。它大约在15英里之外,也许更远。最后,我向左右遥望,大峡谷向两边延伸,长达200多英里。大峡谷不仅仅是大,而是巨大! 我在大峡谷伫立半小时有余,我问了自己一个问题:“大峡谷是自然界中最壮观的奇观吗?”我心中自然已有答案。你怎么认为呢? 托尼:玲玲,10月1日是中国的国庆节,对吗? 玲玲:是的。中华人民共和国成立于1949年10月1日。从那时开始,中国人(每年)都庆祝国庆节。(国庆节时)到处都有鲜花和国旗,我们休假3天。 托尼:这个国庆假期你有什么计划吗? 玲玲:有。我和爸爸妈妈准备去山东省拜访一些朋友。我们会一直待在那里,直至假期结束。和朋友们在一起期间,我们会去青岛玩一天。贝蒂,你们的国庆节是什么时候呀?贝蒂:我们的国庆节叫独立日,在7月4日。从1777年以来,我们一直庆祝这个节日。独立日是一个公共假日,但我们只放一天假。那一天有各种各样的节日活动。这个时间是休假季节的开始,大多数人都会在七月或八月的某段时间休假。 玲玲:那天有什么特别的事情吗? 贝蒂:嗯,到处都可以看到美国国旗。我们通常会去一些好地方野餐。孩子们玩得可开以了。我们也可以在公园里观看乐队演奏乐曲。 大明:托尼,你们英国也过国庆节吗? 托尼:不,我们没有。我们放假两天庆祝圣诞节。假期一开始,我们一家就会去某人好玩的地方。 李老师:大明,谁是你的英雄?你要选择谁来讲述?

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.sodocs.net/doc/2e2949412.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

研究生英语听力原文翻译

1.你希望你在做谈话好吗?一个伟大的健谈的人是与人,让他们觉得自己很重 要。他们跟你说话的时候,让你觉得你房间里唯一的人。 成为一个好的沟通者需要知道三件事:第一,如何开始谈话;第二,如何保持下去;第三,如何结束它。 开始一段谈话通常意味着要有一个开口线或破冰。冰断路器最好是积极的。赞美的话总是一个很好的破冰船,通常会欣赏。任何新闻事件是一个很好的破冰。事实上,任何开口线都行,只要不是负面的,只要它不是一个谎言。为了吸引人和你谈话的最好方式就是真诚和尊重,并让他们知道你是在谈论他们的兴趣。 一旦你已经有了一个谈话,保持它的最好方法就是通过问对方问题,不需要回答是或否。问类似的问题记者会问出一个人:谁,什么,何时,哪里,为什么和如何的问题。你问的最后一个人的问题说。这就是所谓的“加工工艺”。一旦你想到你觉得有趣,不断地提问,为了得到人阐述的话题尽可能多的。一个健谈的人阐述了他们的经验。不是说党是有趣的,为什么它是有趣的。说明为什么你有一个很好的时间里,发生了什么事,它在哪里,以及人们如何安排宴会。进入细节。描述是最好的沟通方式,因为它让人们的兴趣,激发他们。 如果你开始与另一个人交谈,你有困难的结局,有几个信号可以发送给其他人,会将谈话接近尾声时不伤害任何人的感情。打破眼神接触是一种谨慎的信号,谈话即将结束。另一种信号是使用过渡词一样好,或者至少。你可能想翻新都说。无论你做什么,不要欺骗别人。如果你不感兴趣又对他们说,不要提及未来的会议可能只是出于礼貌。那是虚伪的。相反,你可以说,“很高兴见到你。”然后,离开。 最后,一定要给对方一个良好的,坚定的握手。最后你的印象会是重要的一个初始的你。 2。一般来说,是很有礼貌的说“恭喜你!“(充满激情的)当一个人已经完成的东西。这类场合的例子包括毕业,升职,孩子的出生,和一个家庭购买。当是为了祝贺,有时还适当的给的礼物,尤其是当被邀请参加一个生日,毕业,结婚,或周年晚会。 邀请可以说在下一个RSVP,指的是一个法语意思“回应”的缩写,请”。如果邀请函上说,“RSVP唯一遗憾的回应,“通过电子邮件或电话如果你不能来。 同样必须注意在悲伤的场合礼貌。如果你的同事,同学,邻居的经验在家庭中的死亡,这是适当的表示同情。在这样做的话,应该避免死亡或死亡。最好是简单地说,“我很遗憾听到你的损失。”

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations 第二章建立业务关系 Part Five Practical Training Translate the following English into Chinese. P38 https://www.sodocs.net/doc/2e2949412.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围 4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地 8.please let us know/inform us务请告知 9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。 10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。 12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training 1. Translate the following Chinese into English. P40 1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in… 3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

第一套听力原文翻译答案

News 1 A 9-year-old girl in New Mexico has raised more than $500 for her little brother who needs heart surgery in Houston Texas this July. ?Addison Witulski's grandmother Kim Allred said Addison probably overheard a conversation between family members talking about the funds needed to get her little brother to treatment. " I guess she overheard her grandfather and me talking about how we’re worried about how we’re going to get to Houston, for my grandson’s heart surgery,” said Allred. She decided to go outside and have a lemonade stand and make some drawings and pictures and sell them.” That’s when Addison and her friends Erika and Emily Borden decided to sell lemonade for 50 cents a cup and sell pictures for 25 cents each.? Before Allred knew it, New Mexico State Police Officers were among the many, stopping by helping them reach a total of $568. The family turned to social media expressing their gratitude saying, “From the bottom of our hearts, we would like to deeply thank each and every person that stopped by!” Q1: Who did Addison raise money for Her little brother?

外研版英语九年级上册课文翻译(含对话)

外研版九年级上册课文翻译 Module 1 Wonders of the world Unit 1: It’s more than 2000 years old. 托尼:我们给《世界奇观》节目打电话,加入讨论吧。我觉得自然奇观比人造奇观更有趣。而且我认为巨人之路是最神奇的自然奇观。 玲玲:嗯,我没有见过巨人之路,所以我不知道该不该同意你的看法。你为什么会喜欢它呢,托尼? 托尼:哦,两年前我浏览了巨人之路。它非常大,由大约4万多块石块组成,大多数石块都有六个面。巨人之路位于北爱尔兰东海岸,绵延数百米。 玲玲:听起来很神奇,但我认为非洲的维多利亚瀑布更壮观。瀑布宽约1700米,高约100米,数千米之外就能听到瀑布的巨响。 贝蒂:哇!那么大啊!但是,在我看来,人造奇观比自然奇观更激动人心。就说兵马俑吧,它们都有两千多年的历史了。 大明:我同意你的看法,贝蒂。我觉得三峡大坝也很神奇。大坝长约2300米,高185米,顶部宽15米。它为中国数百万的人口供电。 贝蒂:那现在谁来拨打热线?

Unit 2 The Grand Canyon was not just big . 自然界的一大奇观 我到那里时是大清早,天下着雨。我朝东边看了看,天空变得灰蒙蒙的。我下了车,穿过一道门,沿着一条黑暗的小路前行。虽然什么也看不见,但我知道它就在那里。 大约走了一英里,小路边出现了一个陌生人。我问道:“我走的路对吗?”他知道我要去哪里。他答道:“对,五分钟后你就能到达那里。”终于,我走到一些岩石前停了下来。我朝那片岩石望过去,但是一片寂静,还是看不见它。 突然,雨停了,云散了。太阳从我身后升起,照在岩石上。地面(仿佛在随着光线)向下延伸,(逐渐)退落到下面的一条河里。我在眺望着这自然界奇观之一的大峡谷。 我俯视着距我一英里之遥的银色的科罗拉多河。即使你把世界上最高的两栋建筑物叠在一起放在谷底,它们仍就到不到了顶。然后我眺望峡谷的另一边。它大约在15英里之外,也许更远。最后,我向左右遥望,大峡谷向两边延伸, 长达200多英里。大峡谷不仅仅是大,而是巨大! 我在大峡谷伫立半小时有余,我问了自己一个问题:“大峡谷是自然界中最壮观的奇观吗?”我心中自然已有答案。你怎么认为呢?

外贸函电 翻译

三、句子的英汉互译复习题 1我们利用这次机会致函贵方以了解可否与贵方建立业务关系。 We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if you can establish business relations with you.2经我方驻贵国大使馆商务参赞处的介绍,特致函贵方。We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country.3如能告知该公司的财务状况,将不胜感激。We shall be grateful/ be obliged/appreciate it if you will let us know their financial position.4以上情况请注意保密,对此该银行不负任何责任。The above information is given confidentially/ in strict confidence and without responsibility on this bank.5如果你方寄上一份产品目录,以及价格单和可给予的最大折扣,我们将不胜感激。We shall appreciate it very much (be obliged/be grateful) if you send us a catalogue of your products together with price lists and the largest discount you can allow/give/grant us. 6感谢你方8月12日对标题项下货物的询盘。Thank you (Many thanks/ We thank you) for your enquiry of August 12 for the captioned/subject goods.7如果你方价格优惠,我们将下试单。If your price is favorable, we shall place a trial order with you. 8请报上海船上交货最低价。Please quote the lowest (rock bottom) price, F.O.B Shanghai.9价目表中所有价格以我方确认为准。All prices in the price lists are subject to our (final) confirmation.10我们的发盘的有效期为三天。Our offer is open/firm/valid/effective for 3 days.11请电报5吨核桃仁的价格。(cable offer)Please make/send/give us a cable offer for 5 metric tons of walnuts.12除非你们减价5%,否则我们无法接受We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%. 13我们的还盘符合国际市场的行情。Our counter-offer is in line with the international market.14你方的价格似乎偏高。Your price appears/seems to be on the high side.15我们在价格上达成了协议。We have come to / reached / arrived at an agreement on price.16由于价格公道,工艺精湛,设计独特,我方产品很受年轻人欢迎。Being moderate in price, excellent in craftsmanship and unique in design, our products are very popular with the young.17我方产品在质量和价格方面都优于您现在所用的产品。The quality and prices of our products compare favorably with those you are now using.18我们已收到你方2008年9月20日来函以及一千台缝纫机订单。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。We have received your letter of September 20, 2008 together (along) with an order for 1,000 Sewing Machines. We enclose our Sales Confirmation No.346 in duplicate. Please sign and return one copy for our file.19鉴于我方已收到大量订单,我方无法承接新订单。In view of our heavy bookings, we are not in a position to commit ourselves to new (fresh) orders.20如果首次订货能够令人满意,我们将继续大量向你方订货。If the initial/first order is satisfactory, we will place further and large/substantial/considerable orders with you.(place further orders for large numbers/quantities with you)21请尽力加快有关信用证的开立。Please try your best (do your utmost) to expedite the establishment of the relative L/C.22请注意信用证的条款要与合同的条款完全一致。Please see to it that the stipulations in the L/C should be in strict accordance with those of the contract.23请开立一个20公吨苹果的信用证,金额为2万美元。Please open an L/C covering twenty metric tons of apples for the amount of USD 20,000.24今早,我们经由花旗

相关主题