搜档网
当前位置:搜档网 › 跨文化交际考试英语

跨文化交际考试英语

跨文化交际考试英语
跨文化交际考试英语

I.定义

Chapter 1 Culture

Culture(from intellectual perspective)从知性角度定义文化:作为整体的人类智力成就的艺术和其他表现

Culture(from anthropologic perspective)从人类学角度定义文化:文化有清晰和模糊的行为模式构成,这些模式通过符号获得并传播,这些符号有人类群体的特别成就构成,包括具体的人工制品。文化的基本核心由传统思想和与其相关的价值观构成。

Culture(from psychological perspective)从心理学角度定义文化:文化是使一个人类群体成员区别于其他人类群体的思维的总体规划。

Culture(from sociological perspective)从社会学角度定义文化:文化是一种可习得的,基于群体的认知模式——包括言语与非言语符号,态度,价值观,信仰和非信仰系统以及行为。Culture(from intercultural communication perspective)从跨文化交际学角度定义文化:文化是个人和群体在种族发展过程中所获得的知识,经验,信仰,价值观,行为,态度,阶级,宗教,时间观,角色,空间观和艺术品的集合。

Culture Identity文化身份:认为自己归属于某一文化或民族群体的感觉。

Subculture亚文化:指存在于主流文化中的文化,其划分通常基于经济地位,社会阶层,民族,种族或地理区域。

Co-culture共文化——指具有独特的交际特征,感知特点,价值观,信仰和行为,区别于其他群体,社团以及主流文化的群体或社团。

Subgroup亚群体——相对于亚文化和共文化群体,亚群体通常规模不大,也不一定有文化群体时代相传积累的价值观念和行为模式。

Chapter 2 Communication and Intercultural Communication

1.Sender/Source信息发出者/信息源:指传递信息的人

2.Message信息:只引起信息接受者反应的任何信号。

3.Encoding编码:之信息发出者选择言语或用非言语的方式发出有目的的信息的行为。

4.Channel/Medium渠道/媒介只发送信息的方法

5.Receiver信息接受者指注意到信息并且赋予信息某些含义的人

6.Decoding解码指信息接受者赋予其受到的言语或符号信息意义的行为。

7.Feedback反馈指信息接受者对信息源信息所作出的反应。

8.Noise干扰指妨碍信息交流的各种因素。包括外界干扰,生理干扰,心理干扰和语义干扰。

9. Context语境,指交际发生的环境,包括自然语境,社会语境和人际语境。

10. Intercultural communication跨文化交际,指的是那些在卫华人之和符号系统上存在差异的人们之间的交际。这些差异足以改变整个交际事件。

11. International communication国际交流,指发生在国家和政府之间而非发生在个人之间的交际,此种交际非常正式和仪式化。

12. Interracial communication跨种族交际,指交流信息的信息源和信息接受者来自不同的种族的交际。

13. Interethnic communication:跨民族交际:来自一个国家或文化内部的不同民族群体的人们之间的交际。

14.Intercultural communication:文化内交际指统一文化内部的成员之间的交际。

Chapter 3 Culture’s Influence on Perception

1.Sensation感觉:是人们意识到周围环境的神经过程。

2.Perception知觉:是一种人们通过各种感觉来觉察事物,事件,任何人的行为的过程。它

是解释感觉信息更为高价的认知过程。

3.Selection选择,是从周围的选择的刺激信息中筛选出所需要的信息的过程。

https://www.sodocs.net/doc/2618302967.html,anization组织:是把从周围选择的刺激信息,以一种有意义的方式整理,组合的过程。

5. Interpretation:释义,是赋予感觉信息意义的过程,类似于解码过程。

Chapter 4 Intercultural Communication Barriers

1. Anxiety焦虑,当人们不知道如何迎合他人对自己的期待,过多的关注自己情绪以至不能全心投入到交际事物中去时,就会产生焦虑。

2.Uncertainty不确定,是指人们无法从认知的角度去解释交际活动中自己或他人的感觉及行为,这种认知角度解释能力的欠缺是某种引起焦虑的含糊情镜导致的。

3. Assuming similarity instead of difference假定一致性,是指认为来自另一文化的他人和自己相似或他人的处境与自己处境的相似,儿事实上却并非如此。

4. Ethnocentrism民族优越感,只从本国文化得标准出发,消极地审视另一文化。

5. Stereotypes文化定势,指基于明显的或受到认可的群体身份,对目标群体中的个体成员所持有的正面或反面的判断。

6. Prejudice偏见,指对于某一特定群体,种族,宗教,或性取向的无端地憎恶和怀疑。

7. Racism种族主义,指基于种族把性格特点或地位归因于个人的任意政策,做法,信仰或态度。

Chapter 5 Verbal Intercultural Communication

Verbal intercultural communication:来自不同文化北京的人用言语进行的交际即言语跨文化交际。

Dialect方言指某一群体特有的语言,与整个群体的言语不同。

Sociolect社会方言指由于社会阶级或言语分割不同而产生的方言。

Pidgin洋泾浜;是一种特殊的语言变体,指为贸易等目的将两种或几种语言混合使用。Creole当有人以洋泾浜为母语,并成为某一地区永久的语言时,它就成为克里奥尔语或混合语。

Lingua franca通用语指作为国际间交流手段的一种特殊语言。

Taboo禁忌语指被禁止或避免的具有毛反省的不礼貌行为。

Euphemism委婉语是替代具有毛反省的不礼貌的禁忌语词语。

Jargon行话是指演变而来的专门的或科技词汇,用以满足特殊职业的特殊需要,例如医药或法律。

Chapter 6 Nonverbal Intercultural Communication

Nonverbal communication非言语交际:不运用言语语言传递信息。

Proxemics 时空行为是指对空间关系的研究。

Chronemics时间行为是对于人们如何理解和利用时间的研究。

Paralanguage为增强其含义,伴随言语语言产生的可听到的声音符号系统。

Olfactics气味行为:研究气味对于交流的影响的学科

Oculesics目光语:对于有眼睛所传达的信息的研究。不同的文化对于交际时眼神的接触有不同的要求。

Haptics触觉行为:指通过身体接触来交流。

Chromatics色彩学:指对于影响人们人之,行为和他人印象的色彩的研究。

Kinesics身势语:指手势,面目表情,眼神交流,身体姿势,肢体运动和问候方式以及它们与交际的关系。

Chapter 7 Cultural Patterns

Cultural patterns文化模式是指相对稳定的共有的信仰,价值观,标准和社会实践,这些文

化模式在相似的情形下会使人产生相似的行为。

Context语境是指事件发生时周围的信息,对事件的解读具有重要参考价值。

High Context Communication高语境交际是指在交际过程中大部分的信息靠交际人本身传递,只有少量信息被明确地用语言的形式传递。

Low Context Communication低语境交际是指大量的信息通过明确的语言编码被传递的交际。

Uncertainty Avoidance不确定性规避是指某一文化的成员对不确定性因素的规避程度。Power Distance权力距离是指机构或组织中权利较小的成员对权力被不平等分配的接受程度。

Chapter 8 Cultural Influences on Contexts

Communication context:交际语境,交际无法脱离外部环境的影响,所有的人类交接都或多或少受到社会,物理和文化场景的影响,这些场景成为交际语境。

Chapter 9 Intercultural Adaptation

1. Acculturation文化适应:指人们学习和适应新文化的社会规范和价值观念的过程。

2 Assimilation同化,指一个民族群体的人们逐渐失去自己原有的文化,接受新的主流文化的过程。

3. Integration文化融合:指人们在文化适应过程中高度接受新的主流文化,同时又保留了自己文化的完整性。

4.Separation分离,指人们在文化室内光影过程中对自己原有文化进行重新肯定的认同,保留了原有文化,对新的主流文化及与其相关的微观文化不接受不认可。

5. Segregation隔离,当境界和政治上更强大的新主流文化不接受人们与它进行文化接触,人们就会被这种文化隔离在外。

6. Marginalization边缘化,指人们不但失去自己原有的文化身份,而且无法融入新的主流文化。

7. Culture shock文化冲击/休克指人们在进入一种新文化环境中遭遇的痛苦和难忘的经历。

8. Intercultural adaptation跨文化适应指人们不断提高自己的适应能力,以期达到新文化环境的需要。

2. 判断

1.T The iceberg model of culture implies that it is very difficult to understand a culture thoroughly.

2.F Culture is innate as soon as a person is born.

3.T People may sometimes get confused about his or her cultural identity.

4.F Scholars prefer the term subculture to co-culture in describing a culture which exists within a dominant culture.

5.T A person could be a member of several different subgroups at the same time.

6.F Intercultural communication occurs when the sender and the receiver exchanging messages are from different races.

7.T Communication and culture are inseparable and strongly connected.

8.F The sender must choose certain words or nonverbal methods to send an intentional message. This activity is called decoding.

9.T The process of communication has nine components:sender,encoding,message, channel, noise, receiver, decoding, feedback, and context.

10.T No two of us can assume that our sensations are the same.Different stimuli can produce the same sensations.

11.T The same stimuli can produce very different sensations.

12.T Our perception are influenced by who we are, including the accumulation of our experience.

13.F We give meaning to or “decode”the information that we have selected and organized during the selection stage.

14.T The psychological filters refer to the psychological factors, including the attitudes, beliefs, and dispositions of the individual.

15.T Ethnocentrism, stereotyping, prejudice and racism are learned.

16.T Although stereotypes are considered as being negative judgments,they can also be positive.

17.T When communicating with people from other cultures,an individual sometimes is likely to treat them as”his people”and to assume there is only one way of doing things:that is”his way”.

18.F Assumption of superiority may lead to assuming similarity instead of difference.

19.F Industrialization is not the reason for the persistence of ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism.

20.F An exacting style of communication can be found in Japan,China,and some Native American cultures.

21.F The self-effacement verbal style emphasizes the impor tance of boasting about one’s accomplishments and abilities.

22.T The elaborate,exacting,or succinct communication style deals with the quantity and/or volume of talk that is preferred across cultural groups.

23.T Dialect refers to geographic variation,while sociolect refers to variation in terms of social group.

24.T An elaborate style of communication can be seen in Arab cultures.

25.F Speaking is the only mode of effective communication.

26.F Chinese like to touch babies or small children,especially they like others to pat their children’s head.

27.T Saudi Arabs belong to touch cultures.

28.T The appropriateness of eye contact varies with different cultures.

29.T Paralanguage may imply the connotation of the actual words.

30.T Industrialized societies like the United States,the masteruy-over-nature view tends to predominate.

31.F The harmony-with-nature orientation draws chear distinctions among human life,nature,and the supernatural.

32.F Both Americans and British show respect for tradition.

33.T A doing orientation involves a focus on those types of activities which have outcomes that can be measured by someone else.

34.T In Being cultures,social status and position are more important than what a person does.

35.F In Saudi Arabia,greetings tend to be informal. Both men and women shake hands on meeting and leaving.

36.T In Finland,firm handshakes are the normal greeting for men and women.

37.T Americans might regard gift giving as a form of bribery.

38.F In Japan,one should open the gift in front of the giver.

39.T Mexican negotiators emphasize relational concerns prior to the real negotiation.

40.F Similarity of culture does not affect acculturation.

41.T Successful management of culture shock depends on an awareness of its symptoms and the

degree of its severity.

42.F Similarity of culture does not affect acculturation.

43.T Successful management of culture shock depends on an awareness of its symptoms and the degree of its severity.

44.F The second stage of intercultural adaptation is called honeymoon stage or initial euphoria stage.

45.F All the activities of learning one’s culture are called acculturation.

46.F Insomnia can be one example of the physical symptoms of culture shock.

47.T Financial matters can result in culture shock.

3. 简答

1. Emotional problems as barriers to intercultural communication?

a. Anxiety and uncertainty

b.Assuming similarity instead of difference

2. Attitudinal problems as barriers to intercultural communication?

a. Ethnocentrism

b. Stereotyping

c. Prejudice

d. Racism

3.Five dimensions of stereotypes?

a. Direction

b. intensity

c. specificity

d. consensus

e. accuracy

4.Reasons for the persistence of ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism?

a. Socialization

b. social benefits

c. economic benefits

d. psychological benefits

5.Translation problems as language barriers?

a. Lack of vocabulary equivalence

b. Lack of idiomatic equivalence

c. Lack of grammatical-syntactical equivalence

d. Lack of experiential equivalence

e. Lack of conceptual equivalence

6.Verbal communication styles?

a. Direct and indirect styles

b. Self-enhancement and self-effacement styles

c. Elaborate, exacting and succinct styles

d. Personal and contextual styles

e. Instrumental and affective styles

https://www.sodocs.net/doc/2618302967.html,nguage diversity?

a. Dialects and socialists

b. pidgin and lingua franca

c. taboo and euphemism

d. jargon

8.Functions of nonverbal communication?

a. Repeating

b. complementing

c. substituting

d. regulating

e. contradicting

9.Edward T.Hall’s context—culture theory?

a. High-context culture

b. low-context culture

10. Hofstede’s dimensions of cultural variability?

a. individualism and collectivism

b. uncertainty avoidance

c. power distance

d. masculinity and femininity

11.Business etiquette norms?

a. appointment seeking

b. the data for business

c. greeting behavior

d. gift giving

12.Forms of culture shock?

a. language shock

b. role shock

c. transition shock

d. culture fatigue

e. education shock

f. adjustment stress

g. culture distance

13.Stages of intercultural adaptation?

a. U-curve pattern

(a)honeymood period (b)crisis period (c)adjustment period (d)biculturalism period

b. W-curve pattern

4. 案例

Case 34 What Is Sue’s Problem?

This case can reflect nonverbal intercultural communication should be according to the different context, too. Context refers to the actual setting when communication occurs and is also important in nonverbal communication. In this case, Sue knew how to wai and she knew that bowing was generally important in the Thai culture, but, as is so easy to do in a new environment, she forgot to consider the context. Relational hierarchy is very important in Thailand. Sue’s differ ential actions may have appropriate in certain settings, but given her status of elder visitor such actions directed toward the children were extremely confusing and uncomfortable for the students and teachers alike.

这个案例反映出非言语的跨文化交际也应该根据不同的语境。语境指的是当交流发生时的现场环境。它在非言语的交流当中很重要。在这个案例中,Sue 知道如何去wai 并且她知道鞠躬在泰国文化中通常是很重要的。但她在一个新环境中轻易就鞠躬,她忘了考虑语境。等级关系在泰国也很重要。Sue不同的举动可能在一些环境当中是合适的。但是作为一个参观者,她向比她年龄小的孩子做这样的动作是十分让人学生们和老师们困惑和不舒服的。Case35 A Quarrel

This case can reflect the different use and understanding of silence can influence the actual intercultural communication. Different culture might have different interpretations to the silence. The Eastern culture usually attaches more meanings to silence, while the most western cultures consider silence to be absence of communication and most rude communicative behavior. In this case, Li Hua wanted to provide the opportunity for them to calm down and think about the matters carefully and so she kept silence, while this silence was misunderstood by Smith as the absence of communication and he might think Li Hua looked down upon him and became angrier.

此案例反映出对沉默的不同使用和理解能够影响现实的跨文化交际。不同的文化对沉默有着不同的解读。东方文化通常赋予沉默更多的意义,而西方文化通常认为沉默是交流的缺失,是非常鲁莽的交际行为。在此案例中,李华想要提供一个机会让他们冷静一下,仔细考虑一下事件,因此,她保持沉默。然而这种沉默被Smith误解为交流的缺失。他可能认为李华看不起他,所以他变得更加愤怒。

Case 42 Wrong Signal?

Ning Tong was not observing the house rules for watching TV, which was probably why he eventually stopped saying anything in the argument. Usually, when a Chinese chooses not to say any more things in an argument, it would mean one or both of the following: the person feels that he/she is wrong; the person wants to stop the argument by not talking any more. The latter would often mean tolerance as one has to resist the impulse of reasoning with the other, especially when one feels he/she is right. When Ning Tong became quite, he was hoping that his silence could stop Tom since Tom would not have anything to respond to.

Tom was clearly frustrated at not being able to relax and enjoy some programs connected with what is happening back home. Tom probably thought Ning Tong’s decision to stop arguing was “passive aggression”---making the other person look bad by pretending to be mild-mannered or even not interested---yet not yielding in an argument.

错误的信号?

宁童没有观察房子里看电视的规则,这就是为什么他最后在争辩中停止说话。通常来说,一个中国人在辩论当中选择不再说话,这可能有如下的理解:这个人觉得自己说的是错的;这个人想通过不说话来停止争论。第二层意思可能意味着忍耐当一个人不得不抵抗和另一个人理论的冲力,尤其当一个人感觉他/她是对的时候。当宁童沉默时,他希望他的沉默可以让Tom停下来因为Tom将没有什么话可以回应。

Tom感到非常尴尬当他不能放松并且欣赏节目。Tom可能认为宁童决定停止争论是消极进攻---这能使另一个人看起来很坏通过假装态度温和或甚至是不感兴趣---但却又不能在争论中发飙。

Case 44 When Shall We Meet For Dinner?

Uncertainty avoidance orientation can be seen in this case. In the dialogue presented below, Kelly and Keiko are interacting about a dinner invitation. Kelly, from the United States, possesses a relatively low uncertainty avoidance index, while Keiko, from Japan, comes from a culture with a relatively high uncertainty avoidance index.

In the dialogue above, Keiko is confused by Kelly’s easygoing attitude toward the evening’s plans. Coming from a high uncertainty-avoidant culture, Keiko would prefer to plan ahead to avoid uncertainty and prepare her script for the evening. Kelly, on the other hand, is a perfectly comfortable making plans based on how the evening progresses. Without a plan, how will Kekio know how to act?

不确定性规避情况能在此案例中看见。在对话中,Kelly 和Kekio在讨论晚餐邀请。Kelly,来自美国,有着一个相对较低的不确定性避免指数,而Kekio,来自日本,来自一个有着相对较高避免不确定性行指数的文化中。

在下面的对话中,Kekio被Kelly随意的制定晚餐的态度所迷惑。来自与一个有着较高避免不确定性的文化,Kekio更喜欢提前制定好计划以避免不确定因素,并且为晚上的事写出手稿。而Kelly,更喜欢根据晚上事情的进程来制定计划。没有一个确定的计划,Kekio怎么知道该怎么办呢?

A Danish Woman in New York

The case can reflect assuming similarity instead of difference. When communicating with people from another culture, one is likely to regard and treat other people as “his way”. In this case, the Danish woman assumes that her behavior of leaving the baby alone, which is common in Denmark, is also appropriate in New York. Here, she assumes what is suitable in her own culture is also indisputable in another culture. That is why the small conflict happens.

丹麦妇女在纽约

这则案例反应了假定一致性, 当同来自于其他文化的人交流的时候,会认为他人和自己相似,并会以自己的方式对待他人。在这则案例中,在丹麦把孩子独自留在家中是很普遍的,因此丹麦妇女认为在纽约也是这样。这里,她假设自己文化中适宜的事情在另一个文化中也是无可争辩的,这就是为什么发生了这个小冲突。

Ambiguous Time

This case can reflect ethnocentrism. Cultures train their members to use the categories of their own cultural experiences when judging the experiences of people from other cultures. They will believe that their culture is the center of the world and their standard should be the role model for the rest of the world. Concerning this case, somehow Chinese people have habitually referred 12:00 a.m. as the time around lunchtime, making 12:00p.m. midnight. Fortunately, the way they tell other times are the same as that used in the States, so there’s usually no misunderstanding

between people from the two cultures. However, there is this one difference and Fan learns it by paying a fine since she may hold that her culture is the center of the world.

模糊时间

这则案例反应的是民族优越感。当判断其他民族文化时,从自己的文化标准出发来判断。他们认为他们的文化是世界的中心文化,他们的标准应该是其他标准的典范。在这个案例中,中国人习惯将上午十二点作为午饭时间,将午夜十二点作为午夜。幸运的是,他们和别人说时间的时候和美国是一样的,因此在这个方面通常没有误解。然而,有一个差别,fan在交罚金的时候感觉到她的文化就是世界的中心。

Girl-ness

This case can reflect one of the translation problems: the lack of conceptual equivalence, which refers to abstract ideas that may not exist in the same fashion in different languages. Different cultures may attach different meanings to the same thing or person. Concerning this case, we should know what young females call themselves is very different in China from the States. In China, “girl” means someone who is young and sing le. In a way, it makes a female sound more desirable to be called a girl rather than a woman. For most people, “woman” means someone who is married and who probably is not young. In fact, most single Chinese females, such as university students, would be i nsulted to be called “women”. While in the West, in formal, public settings, it is customary to call any woman who is past puberty a woman, even though she may not be legally old enough to vote, marry, purchase alcoholic beverages, drive a car, or sign a contract. This terminology became widespread during the “women’s liberation movement in the 1960s”. The term “girl” is sometimes interpreted to be demeaning or disrespectful.

女生

这个案例反映了翻译的问题:由于没有概念的对等,就是抽象的想法在不同的语言里没有对应的词。对于相同的事情或人在不同的文化间有不同的意义。在这个例子中,我们应该知道在中国和美国的称呼是不同的。在中国,“girl”指的是年轻单身的女人。这样,女士们就比较喜欢被叫女孩儿而不是女人。对于大多数人来说,女人知道是那些已经结婚,不在年轻的人。事实上,大多数的中国单身女性,比如说大学生,都因为被叫做女人而羞耻。而在西方,在正式,公共的场合,对于过了青春期的女性都会叫成女人,即使她还没有够年龄去选举,结婚,买酒,开车或签合同。这个术语在“60年代妇女解放运动”中广泛流传,而“girl”这个词则被翻译为一种降低身份,不尊重人的称呼。

Case 28 Two Different Communication Styles

The dialogue takes place between a young couple who have been dating for a short time. The man is a U.S. student, and the woman is from an Asian culture. Note the misunderstanding that results as a consequence of the use of direct and indirect modes of communication.

In all likelihood, Jim is not going to get much of an answer from Michiko. She continues throughout the dialogue using rather genera l answers to Jim’s very specific and direct questions about her feelings toward the United States, Michiko might believe that Jim is being far too direct and invading her privacy. Besides, the fact that she has traveled halfway around the world should lie indicative of her desire to be here, right? There must be something about the United States that attracted her. Michiko cannot possibly say something critical about the United States that attracted her. Michiko cannot possibly say something critical about the United States because she would lose face, as a native. She relies on imprecise and indefinite answers.

两种不同的交流风格

这段对话发生在一对刚交往不久的年轻人身上。男的是美国学生,女的来自亚洲文化。主要

误解的产生是源于直接交流和间接交流两种交流模式的运用。

Jim并不打算从Michiko那里得到答案。在对话中,她继续用非常概括的答案来回答Jim非常具体和直接的问题关于她对美国的感受。Michiko可能认为Jim说话太直接了,侵犯了她的隐私。除此之外,她绕了半个地球来到美国也隐瞒不了她来这的渴望,不是吗?美国一定有什么吸引她的地方。Michiko不可能批判的来评价美国因为因为面对Jim这个美国人

她会感到很丢脸。于是她依赖那些不准确不确定的答案。

Case 29 Misunderstanding

Idioms are simply statements that are not strictly true, but their meaning is understood by a group of people. If you ask what happened to Martha and people say, “She kicked the bucket, ” it does not mean that she literally did this: it means she died. Just like in the case my student’s friend did not literally mean that Shang should get out of the apartment. Idioms are common in all cultures, but when used in intercultural settings they can create a lot of confusion. One potential area of misunderstanding related to idioms is when to use them and with whom. For example, I would not use the “kick the bucket” idiom just any setting or with just any person. If I am talking with my grandmother and I am going to tell her about someone who has died, I may use what is often perceived as a ge ntler idiom and say the person has “passed away.” Understanding the context of when an idiom is appropriate or sensible is part of intercultural knowledge.

误解

成语是简单的陈述而不是严格的准确,而它们的意义是只有一组人了解。如果你问Martha 发生了什么,人们会说“she kicked the bucket”这个不能字面翻译,而是“她死了“就好像案例中我学生的朋友shang不应该搬出公寓。成语在所有文化中都很普遍,但是当用在不同文化中就经常会产生混淆。潜在的一个误解就是怎么用,和谁用。比如说,我不能在任何场景或跟任何人都用kick the bucket。如果我正和我的祖母说话,并且我打算跟她说有人去世了,我可能会使用一个更加常用,并且更礼貌的成语pass away 。适当并且明智的使用成语,理解语境在跨文化中是很重要的一部分。

跨文化交际(英文版)

Cross –cultural communication Thesis statement: This paper is mainly talking about the culture differences between several countries. Outline: Chapter 1: Language and culture in communication Chapter2: Culture shock Chapter3: What’s in a name? Chapter4: Social interaction Chapter 5: Roles and relations Chapter6: Non-verbal communication Chapter 7: In other words. Chapter 8: From a primitive Tribe to a Global Village Conclusion Chapter 1: Language and culture in communication There is no denying the fact that out daily lives depend largely on communication, without it we can’t know each other. So, we should come to realize that communication is of great importance. What is communication? In total, communication can be divided into two parts; they are verbal communication and non-verbal communication. However, different people hold different opinions about communication. In general, if there is communication, there must have 4 cases: there are at least two or more people, some contact between communicators, a language shared by communicators, an exchange of information has taken place. I just take the fist one for example. Suppose there is one person, there can’t be communication. Otherwise, he may talk to himself. Communication not just exist in human-beings There are five kinds of communications they are human communication, animal communication, human-animal communication, human machine communication, machine communication. So, Animals and machines can also communicate with each other. For human beings, how can we communicate with each other? Experts say that there are various kinds of communication. Nowadays, there are different kinds of tools for us to communicate .For people we can use telephone and computer to communicate with each other. By them, finally we can receive message. What is social situation? When there are two or more people gather to do a job or an activity, then it creates a social situation. That is to say, an individual working alone can not constitute a social s A social situation may have two definitions. One is given by the community, and the other by the participants. Finally, we should notice that being polite plays a crucial role in

新编跨文化交际英语教程 参考答案

Unit 1 Communication Across Cultures Reading I Intercultural Communication:An Introduction Comprehension questions 1. Is it still often the case that “everyone?s quick to blame the alien” in the contemporary world? This is still powerful in today‘s soci al and political rhetoric. For instance, it is not uncommon in today‘s society to hear people say that most, if not all, of the social and economic problems are caused by minorities and immigrants. 2. What?s the difference between today?s intercultural contact and that of any time in the past? Today‘s intercultural encounters are far more numerous and of greater importance than in any time in history. 3. What have made intercultural contact a very common phenomenon in our life today? New technology, in the form of transportation and communication systems, has accelerated intercultural contact; innovative communication systems have encouraged and facilitated cultural interaction; globalization of the economy has brought people together; changes in immigration patterns have also contributed to intercultural encounter. 4. How do you understand the sentence “culture is everything and everywhere”? Culture supplies us with the answers to questions about what the world looks like and how we live and communicate within that world. Culture teaches us how to behave in our life from the instant of birth. It is omnipresent. 5. What are the major elements that directly influence our perception and communication? The three major socio-cultural elements that directly influence perception and communication are cultural values, worldview (religion), and social organizations (family and state). 6. What does one?s family teach him or her while he or she grows up in it? The family teaches the child what the world looks like and his or her place in that world. 7. Why is it impossible to separate our use of language from our culture? Because language is not only a form of preserving culture but also a means of sharing culture. Language is an organized, generally agreed-upon, learned symbol system that is used to represent the experiences within a cultural community. 8. What are the nonverbal behaviors that people can attach meaning to? People can attach meaning to nonverbal behaviors such as gestures, postures, facial expressions,eye contact and gaze, touch, etc. 9. How can a free, culturally diverse society exist? A free, culturally diverse society can exist only if diversity is permitted to flourish without prejudice and discrimination, both of which harm all members of the society. Reading II The Challenge of Globalization Comprehension questions 1. Why does the author say that our understanding of the world has changed? Many things, such as political changes and technological advances, have changed the world very rapidly. In the past most human beings were born, lived, and died within a limited geographical area, never encountering people of other cultural backgrounds. Such an existence, however, no longer prevails in the world. Thus, all people are faced with the challenge of understanding this changed and still fast changing world in which we live.

浅谈跨文化交际在小学英语教学中重要性

浅谈跨文化交际在小学英语教学中的重要性 东方市第三小学符将娇 “跨文化交际”教学在英语教学中占有非常重要的地位,在小学阶段更是如此。在小学英语教学中,英语教师可根据小学生的认知水平、思维特点,以课堂教学作为“跨文化交际”教学的主要途径,在课堂教学过程中灵活运用各种教学方法;把课外活动作为实现文化教学的重要途径,充分利用生活中的各种资源来开展“跨文化交际”教学。 一、小学英语“跨文化交际”教学的重要性 传统的小学英语教学一般侧重于语音、词汇、语法的传授和机械的句型练习,往往忽视英美国家文化背景知识的渗透。重语言轻文化的教学方式导致学生不能灵活地运用英语语言。小学生只能记忆单词,了解课文内容,完成课后练习,但不理解其文化背景知识。语言是文化的载体,学习一个国家的语言,必须学习这个国家的文化背景知识。《英语课程标准》明确指出:语言有丰富的文化内涵。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。因此,在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。 小学英语“跨文化交际”教学势在必行。因为我们必须要在小学这个打基础的重要阶段就把“跨文化交际”教学放在突出的地位,让学生从一开始就在有文化背景的环境下学到地道的英语。在小学英语教学中进行“跨文化交际”教学,也是新英语课程对小学英语教师提出的一个新要求。

二、小学英语“跨文化交际”教学的实现方式与途径 教学实践及理论告诉我们,小学英语“跨文化交际”教学的主要实现方式与途径应以课堂教学为主,而课外活动则可作为其重要的实现途径。 1.课堂教学是进行文化教学的主要方式 就目前而言,课堂教学依然是教学活动的主要方式,而且学生和教师在课堂上的时间也最长。课堂教学是进行文化教学的主要阵地,教师应把英语语言教学置于跨文化的环境中,把跨文化交际列为英语教学的一个不可或缺的重要组成部分。 (1)对比差异,激活教材。教材是学生学习英语的重要资源,然而小学英语教材的编撰对文化项目没有作分门别类系统的介绍,在教材中只是以零星、不完整的形式出现,这就需要教师结合具体教学内容,将教材中那些有关英语国家文化背景知识和社会风俗习惯的典型实例挖掘出来,让学生领会英汉文化的差异,以提高学生的语言交际能力。如课文中经常出现的打招呼用语,中西方的差别相当大。中国人通常用“去哪啊?”“忙吗?”“吃了吗?” 等等表示友好的问候,并不关心答语的实质内容。而在英国人看来,这些问题是非常奇怪的,也容易产生歧义甚至文化冲突。英国人见面问好通常用Hello / Hi / Good morning /How are you?等等。在教学过程中,教师应努力激活教材内容,进行文化比较,及时点拨学生领会文化异同现象。通过这样的教学方法,才能真正让学生了解语言背景知识,培养其跨文化交际,学以致用,有效地提高其在真实场景下的语言运用和交际能力。 (2)巧设悬念,激起探究。学源于思,思起于疑。教师要巧妙设疑,创设悬念,使学生产生求知欲和探索欲。在小学英语教学中,教师通过巧设悬念,能让学生更加深刻地理解中外文化的差异。

翻译研究的语篇分析模式及其意义(二)

英语知识 一、导论 20 世纪90 年代,语篇分析开始在翻译研究中占主导地位。语篇分析法侧重于描述语言意义交流及建立社会和权力关系的运作方式。翻译研究中, 最具影响力的语篇分析模式当数礼德的系统功能语篇分析。语篇分析模式引入翻译研究后,对翻译研究那种众说纷纭,莫衷一是的混乱局面无疑注入了一塘清水,尤其对中国翻译界挥之不去的语文学式的翻译研究产生了重要影响。西方翻译研究者把语篇分析引入翻译研究后,已经取得了重要进展,出版了几部重要作品,主要有:J uliane House 的《翻译质量评估模式:一种重访模式》( Translation QualityAssessment : A Model Revisited ) ,[ 1 ]Mona Baker 的《换言之: 翻译教程》( In Other Words : A CourseBook on Translation ) ,[ 2 ] Bell 的《翻译的理论与实践》( Translation and Translating ) ,[ 3 ] Basil Hatim和Ian Mason 合著的《语篇与译者》( Discourse andthe Translator ) [ 4 ] 和《作为交际者的译者》(The ranslator as Communicator ) ,[ 5 ] Basil的《跨文化交际—翻译理论与对比篇章语言学》(Communication across Cultures : Translation Theoryand Cont rastive ) 。[6 ] J uliane House 通过对原文和译文进行语域对比分析以确定译作评估模式,并分析了显性翻译(overt translation) 和隐形翻译(coverttranslation) 。显性翻译自称不是翻译,隐形翻译则被定义为在译语文化中享有和源语文本平等的地位。Baker 探讨了翻译中语言各层次尤其是语篇和语用层次上的对等。Basil Hatim 和Ian Mason 将符号层上的语篇融入其翻译研究模式,代表了更广泛意义上的话语观。在我国,将语篇分析模式引入翻译研究的应首推黄国文和美芳二教授。黄国文在《外语与外语

跨文化交际教学大纲

《跨文化交际》 课程教学大纲 课程名称:英语教学论 课程类别:专业必修课 考核类别:考试 适用对象:本科 适用专业:英语 总学时、学分:36学时2学分 一、课程教学目的 该课程旨在扩大学生的知识面,对西方文化的不同层面有所了解,以提高学生的交际能力。在传统的外语教学中, 人们往往忽视文化的重要作用, 只注重语言能力的培养而未能顾及交际能力的提高。近年来国内学者认识到外语教学必须引进文化知识的对比,训练学生灵活运用语言知识, 更好地与外国人沟通, 减少和避免误解。 1 / 15

二、课程教学要求 该课程教学要求学生提高对文化差异的敏感性, 更有效地与外国人进行交际,为英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高奠定基础。 三、先修课程 跨文化交际是英语专业的必修课, 是在完成了精读、泛读、综合英语、写作等基本技能训练后开设的,旨在增强文化差异的敏感性,增强跨文化交际意识,有助于英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高。因此,学生先期完成英语听说读写等技能训练基本课程,如《基础英语》、《英国文学选读》等课程。 四、课程教学重、难点 该课程教学重点在于培养学生对英语国家文化的 2 / 15

了解及跨文化交际意识, 提高驾驭英语语言的能力, 从而使其能得体地运用语言与操英语的外国人士进行交流。教师的讲授重点是帮助学生认识中西文化的异同,分析文化差异的根源, 帮助学生深化对西方文化的理解。中西文化的差异在表层上很容易识别,但对造成差异的原因却需追根溯源。东西方在历史,思维方式以及哲学等方面的差异则是造成中国学生对西方文化不解的主要原因,也是该课程的难点。 五、课程教学方法(或手段) 教学方法:以课堂讲授为主,适当组织课堂讨论,鼓励学生充分利用课外资源进行探索性、研究性学习。 六、课程教学内容 Unit 1 Communication Across Cultures(4学时) 3 / 15

大学英语跨文化交际教程课后答案完整版

期末考试范围 ? 1. 阅读理解2篇(20%) ? 2. 选词填空:15个句子(15个备选项,课后的key concepts,概念的词为主。(15%) ?eg: ———the belief that any individual, no matter how poor, can achieve wealth and fame through diligence and virtue. ? 3. 简答题:课后comprehension questions和case study( 课内或者稍微改动的)。(25%) 4. 实用写作:一封信什么的(格式)(10%) 5. 写作:给出某个文化现象观点,运用所学文化差异进行评论 (comment)。(30%) 如: 说给一个关于教育的话题(文化现象),我们要用所学的中 美教育差异进行评论,议论文形式。 价值观,家庭观,社会关系朋友观,饮食观,教育观,时间观等 篇目:Unit1: A B C Unit2 A Unit3 A B Unit5A Unit6A Unit7 A Unit10 B Unit1 A Key concepts reservation: 谦逊的coldness: 冷静的 modesty:谦虚的 humor:幽默的 sportsmanship:运动员精神 Q1、what is a reserved person like? Answer: A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. Q2、what is the character of the Englishmen? Answer: reserved 、humor、modesty、cold、sportsmanship. Q3、what is sportsmanship? Answer: sportsmanship is the ability to practice a sport according to its rules, while al so showing generosity to one’s opponent and good temper in defeat. Case study Q、What made the British feel quite unhappy in this situation?

(完整版)新编跨文化交际英语教程翻译1-10单元

1 Translation 纵观历史,我们可以清楚地看到,人们由于彼此所处地域、意识形态、容貌服饰和行为举止上存在的差异,而长久无法互相理解、无法和睦相处。在这种情况下,跨文化交际作为一个特定的研究领域得以形成和发展。值得注意的是,人类文明在发展过程中所遭受的许多挫折,既是个人的,又是全球性的;人类历史进程总是充满了个人间的直接冲突和民族间的误解——从骂骂咧咧到孤立主义直至到武装冲突,大大小小争端不绝。 很显然,文化间以及亚文化间的交往比以前多了,这迫切要求我们共同努力,去理解有着不同信仰和文化背景的人们,并与之和睦相处。通过加深认识和理解,我们能够与生活方式、价值观念不同的人们和平共处;这不但有益于我们周遭环境的安定,也是维护世界和平的决定性因素。 2 Translation 文化有时候被称为我们的心智程序,我们“头脑的软件”。但是,我们可以进一步引申这个用电脑所做的类比,把文化看作是支持运行的操作环境。文化就像电脑使用的DOS或者Unix或者“视窗”(Windows)等操作系统一样,使我们能在各种各样的实际应用中处理信息。用“视窗”这个比喻来描述文化似乎也很有吸引力。文化就是我们心灵的视窗,透过它我们审视生活的方方面面。一个社会中不同个体的视窗是不大一样的,但都有着一些重要的共同特征。 文化就好像是鱼畅游于其中的水一般,人们想当然地把文化看成是客观存在的事实,因而很少去研究它。文化存在于我们所呼吸的空气之中,文化对于我们了解我们自身之为何物是必不可少的,就正如生命离不开空气一样。文化是特定群体的共有财产,而不单是个体的特征。社会按照文化设定的程序运作,这种程序来自于相似的生活体验以及对这种生活体验之含义的相似阐释。 如果文化是一种心智程序,那么它也是现实的心灵地图。从我们很小的时候开始,文化就告诉我们应该看重什么、偏好什么、规避什么和做些什么,文化还告诉我们事物应该是什么样。文化为我们提供超越个体经验可能的理想典范,帮助我们决定应该优先考虑的人或事。文化为我们建立起行为准则,并视遵守这些准则的行为为正当、合法。 3 Translation 43

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 中宁五中张永宏 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“with its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 一、英语教学中培养跨文化交际能力的必要性。 1、近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交流也越来越 广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨 文化交际。中国成功地加入WTO后,国际市场对能用英语熟练有效地交际的复合型人才的大量需求给外语教学提出了新的挑战,所以培养跨文化交际能力有其现实意义。 2、培养跨文化交际能力有助于我们要打破以往“就语言教语言”的模式,把交际因素引 进到英语教学中来,在英语教学过程中揭示那些隐伏在语言背后的,易引起误会和冲突的文化因素。掌握语言不只是掌握语法、音位和语义规则,还必须考虑到外国社会文化背景造成的语言之外的规则。 3、培养跨文化交际能力有利于处理好语言和文化的关系。语言和文化是不可分割的,二 者相互依存、相互影响。语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,也是文化的

新编跨文化交际英语教程课文翻译

U1 reading1 跨文化交际日益引起人们的注意的原因:是由于交通工具的进步与通讯手段的发展使得不同国家、不 同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。 L.S.Harms认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段: A语言的产生; B文字的使用; C印刷技术的发明; D近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展; E跨文化交际。近二十年来的交际是以跨文化为特征的。 二、对跨文化交际的不同理解 有的人认为每个人在文化上都是独特的,所以任何两个人之间的交际都是跨文化交际。 文化通常不是指个人的行为,而是指一个群体的生活方式和习惯。作者认为作跨国、跨种族、跨民族.研究不仅应该是跨文化交际研究包括的内容,而且应该是放在首位的。 在研究一个国家的文化特点时,我们的眼光首先应集中在它的主流文化上,其次才注意它的亚文化和地区文化的特点 含义:人们应用符号并借助媒介交流信息的行为与过程;人与人之间直接交往活动;通过媒介进行的信息交流与沟通活动。人类传播的发展: 信息符号传播:手势、有限的声音、体语符号、其它符号、实物 口语传播 媒介传播 传播类型:非人类传播与人类传播 伴随人类产生发生出现;不同民族相互接触与融洽的结果;交通和通讯工具的发展促进跨文化交际的发展含义:具有不同文化背景的人们之间进行的交际往来或信息传播与沟通活动 文化在跨文化交际中的地位:是跨文化交际的核心;文化的复杂性影响跨文化研究;文化涵盖历史与现实、实物与制度及观念、稳定性与能动性、群体特点与地区及个体差异影响跨文化交际的主要因素:民族的历史与传统、宗教思想、价值观念、社会组织形式、风俗习惯、政治制度、社会发展阶段 case1 主角被埃及人邀请去家里吃丰盛的大餐,他用餐后说食物很好。在这种情况下,理查德错误可能是他选择赞美食物本身,而不是整个晚上,的食物。他的主人和女主人就好像他参加了一个艺术展,称赞这位艺术家说:多么美丽的你的照片。在日本工作的时候他犯了一个错,开会的时候解释试图让大家明白每个人也许都会跟他一样以减轻罪过,结果又错了。相比之下,美国人强调个性价值和容易维护个体差异时,他们似乎理由与组织的目标或价值观冲突。在这种情况下:理查德…年代错误是在努力保护自己。 case2 对于学生来说,向老师提问很多问题是不尊重的,另一方面,提问一些跟老师说的无关的也如此,代表你没有听课。在美国文化中,人们倾向于说什么是对他们的思想和他们所说的意思。因此,学生在课堂上预计提问当他们需要澄清。墨西哥文化与美国文化共享这种偏好的风格在某些情况下,这就是为什么学生们从墨西哥容易在课堂上采用提问的技巧。但是,韩国人通常喜欢间接的沟通方式,因此他们往往不会说什么是对他们的思想和更多的依赖影响和推理,以保持礼貌通过任何不恰当的言语行为, 避免丢脸。提到的情况下,许多韩国人,很多问题会显示不尊重老师,而且还反映,学生不够努力学习。

《英语跨文化交际》课程教学大纲-

《英语跨文化交际》课程教学大纲 课程编号:1233201 课程名称:英语跨文化交际 总学时:16学时 试验或上机学时:无 先修课及后续课:先修课:涉外礼仪 一、课程说明 1.课程性质:本课程是继《涉外礼仪》之后的专业必修课。 2.教学目标及意义: 本课程是与专业基础课同时开设的专业课,旨在通过学习跨文化交际基础理论,结合涉外礼仪实践,分析跨文化交际案例,提高跨文化交际意识,并在语言学习的同时,更多关注相关国家的文化,特别是通过与本族文化的对比,提高跨文化交际能力。 3. 教学内容与教学要求: 英语专业教学大纲强调,在语言学习过程中要培养学生的跨文化交际意识,增强对文化差异的敏感性和宽容性,提高处理跨文化交际冲突的灵活性,即跨文化交际能力。 跨文化交际能力包括语言运用能力,相关国家文化知识以及相关专业的能力和交流能力。通常认为语言运用能力特指外语知识和外语技能,忽视了学习者对目的语国家的文化知识的要求,特别是灵活运用已有的本国和目的国的相同之处,相似之处和差异进行跨文化交流的能力。 交际的主要媒介是语言但语言并非唯一的媒介。诸多非语言手段,如手势,面部表情,时间和空间的使用等,都具有重要的交际功能。而任何交际,无论是语言的还是非语言的,都是在特定文化环境中进行的,必然受到该文化中价值观念、思维方式、传统习惯、交往规约等的影响和制约。因此,这些文化内涵也是交际能力的重要组成部分。 不同文化之间,在方方面面都存在明显的差异。实践证明,文化背景不同的人进行交际时,这些差异常常成为障碍。要减少此类交际障碍,促成有效交流,跨文化意识与跨文化交际能力必不可少。 任何人都生活在特定的文化之中,思想、语言、行为等都受到该文化的影响与支配。 文化意识即指对此有清醒的认识。跨文化意识首先涉及对文化多元的认识。对文化而言,既有国别文化的不同,一国之内亦有主流文化与种种亚文化之分,同时个体间的差异也不容忽视。因此,不能理所当然地以本文化的规则来评价不同文化背景人的交际行为。 其次,不同文化间既有异(个性),也有同(共性),要辩证的看待文化。另外,应该树立文化平等观。文化没有高低优劣之分,跨文化交际目的是理解和沟通,促进各民族间的长期友谊和共同发展,在培养文化意识和跨文化意识的同时,还要认真思考汉语与英语文化在主要方面的异同之处,分析跨文化交际中可能出现的问题及其对应策略。 本课程以语言学习为前提,强调在语言学习的过程中提高利用外语进行跨文化交际的能力,通过对交际与语言,语言与文化,文化与价值观的学习和讨论,提高跨文化交际意识;通过对文化现象的思考和讨论,反思语言学习过程,增加对文化差异的敏感性; 通过课堂活动和案例学习,提高跨文化交际意识和能力,达到有效交流的目的。 4. 教学重点和难点: 本课程内容包括:交际与文化,语言与文化,文化与价值观,语言交际和非语言交际,

跨文化交际笔记

第一章跨文化交际 一、什么是跨文化交际——具有不同文化背景的人从事交际的过程 跨文化交际之所以在今天日益引起人们的注意,主要原因是由于交通工具的进步与通讯手段的发展,使得不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。 L.S.Harms认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生;文字的使用;印刷技术的发明;近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展;跨文化交际。近二十年来的交际是以跨文化为特征的。 二、对跨文化交际的不同理解 有的人认为每个人在文化上都是独特的,所以任何两个人之间的交际都是跨文化交际。 有的人认为,不同国籍人们之间的文化差异与不同职业的人们之间的文化差异并没有什么本质上的区别,只是程度上的差异。 有的人认为,跨文化交际研究应该把重点放在亚文化系统的语篇系统方面。 有的人认为,作大范围的国与国之间的对比对于改进跨文化交际益处不大,应该把眼光放在更具体的文化差异上。跨文化交际研究的范围应该也包括地区、职业、年龄、性别等方面的文化差异的探讨。 文化通常不是指个人的行为,而是指一个群体的生活方式和习惯。作者认为作跨国、跨种族、跨民族研究不仅应该是跨文化交际研究包括的内容,而且应该是放在首位的。至于地区、阶级、阶层、职业、性别、年龄等不同层次的差异也应该给予关注。至于个人之间的差异的研究只是在我们把他们当做群体的代表时才有意义。在研究一个国家的文化特点时,我们的眼光首先应集中在它的主流文化上,其次才注意它的亚文化和地区文化的特点。 主流文化亚文化地区文化小群体文化 (不同年龄、职业、性别群体的文化)第二章跨文化交际学 一、跨文化交际学在美国Intercultural Communication 与人类学、心理学、传播学关系密切 1.首先在美国兴起。美国有来自各个国家的移民,有各自的文化系统和风俗习惯,逐渐在美国社会形成了多元文化的格局;美国与各国交往频繁。 2.Edwar Hall 《无声的语言》跨文化交际学的奠基之作。认为不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出明显的差异。(对时间、空间、交际的关系作了深入探讨) 3.1970年是具有重要意义的一年,在这一年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。1972年,第一届跨文化交际学国际会议,日本东京。 4.70年代,影响最大的书籍。《跨文化交际学选读》 5.跨文化交际学内容:

跨文化交际理论

跨文化交际理论 一.文化、交际、跨文化交际: 1.“文化”的含义: ①“文化”二字最初没有联系在一起,它的意思是统治者通过观察天象,可以了解时序的变化,通过观察人类社会的各种现象,可以用教育感化的手段来治理天下。 ②西方的“文化”引申出对人的性情的陶冶和品德的培养,泰勒认为,“文化”是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整理。 ③马克思主义理论家认为文化分为两种:狭义的文化指的是历史上一定的物质资料生产方式的基础上产生和发展的社会精神生活形式的总和;广义的文化指的是人类在社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。 2.文化的分类:按内容分包括:物质文化、行为文化、制度文化、观念文化四个方面。 3.文化的特性: (1)文化史人类独有的,是区别人类和动物的主要标志,文化史社会遗产,而不是生理遗传。 (2)文化不是先天就有的,而是后天习得的。 (3)文化中的大部分是不自觉的,人总是自然而然地表现其文化色彩的。 (4)文化是人们行动的指南。 (5)文化是动态的,文化的形态与一定的历史时期相联系。 4.隐性文化的基本内容:包括以下内容:时间观念,对空间的利用,成就感,交际模式,对环境的取向,家庭关系,上下级关系模式,对个人的看法,对竞争和合作的偏爱,谦虚的挂念,对规章制度的需要,对宇宙的看法,法律的观念,工作积极性,对领导的看法,社交频率,友谊的性质,控制感情的模式,依据年龄、性别、阶级、职业、亲属的关系,确定地位及相关角色。 5.语言和文化的关系: ①语言文化的重要组成部分,语言与文化是部分与整体的关系:一种文化不可能没有与之相应的语言;抽取文化内容,语言也不能独立存在。 ②语言是用于记录文化的符号体系,是文化的主要载体。 ③语言和文化相互依附、促进和制约。 6.人类交际的主要手段:符号是人们交际时使用的主要手段,任何符号都可以用来交际。 7.组成交际行为的八个重要因素: ①信息源/行为源 ②编码 ③信息

大学英语跨文化交际教程课后答案(全)

Unit1 Sportsmanship: It is the ability to practise a sport according to its rules, while also showing generosity to one’s opponent and good temper in defeat. 2. Traditionally, an Englishman is thought to be reserved, unemotional, courteous, shy of strangers, suspicious of change, and slow to accept new ideas. 3.It is the ability to practise a sport according to its rules, while also showing generosity to one’s oppo nent and good temper in defeat. Moreover, sportsmanship as an idea is applied to life in general. The pioneering spirit: Except for the brought from Africa, immigrants came to America voluntarily, early in search of greater prosperity and freedom. Rags-to-riches: It is story about a poor boy who, because he was hardworking, honest, and lucky, grew up to become rich and respected. American dream: The belief that any individual, no matter how poor, can achieve weather and fame through diligence and virtue.

跨文化交际英语

旅游英语内容丰富,建议根据旅游管理专业的不同方向划分不同的专题内容模块,如下图1所示高尔夫英语模块,邮轮英语模块,酒店英语模块,即根据学生(不同专业方向)所需,细化旅游英语课程的内容,同时将跨文化交际知识和技能融入模块化教学中,提升旅游专业学生的跨文化交际意识和能力。 课程设置方面,旅游英语应承接大学英语教学,其最佳开课时间为大二下学期或大三上学期,开课时间以连开两个学期最优,可适当增加每周课时量为2-4.另外,与旅游英语课程为中心,其相关辅助的旅游文化课程(如介绍中西文化和海南本土文化)的开设则有助于学生全面有效地提高跨文化理解力和跨文化能力的提升,这才是旅游英语课程跨文化教学的目的。 目前海南高校采用的旅游英语教材种类繁多,且多偏重词汇与句型,而真正交际中的文化障碍无法解决,常出现语法正确却“文化错误”的现象,再者针对海南本地旅游发展所需的教材却几乎没有。因此根据旅游管理专业不同方向的专题模块,开发出本土化系列教材乃当前海南旅游业发展所需,学生实习就业所需。 涉外旅游活动本身就是跨文化交际的过程,因此与该教材配套的相关文化知识介绍﹑情景语境练习设计﹑project-based task﹑survey﹑相应的音视频等都可上传至我省教育部门官网,向全省乃至全国免费开放。此外,将旅游英语系列教材内容及网上资源做成APP软件,对教材使用者免费下载,如此,旅游英语课程的纸质版﹑网络版﹑手机版相辅相成,构成立体化的系列本土教材。当然,这一任务需要海南省各大高校合作完成,发挥各自有的专业和资源优势,由教育部门统一管理,建立海南省旅游英语课程网络教学资源的共享机制,还可拓展至其他专业课程。 旅游英语的跨文化教学又对教师有更高的要求(知识面广﹑熟悉相关旅游活动﹑掌握英语语言技能﹑具有跨文化敏感性及体验),笔者建议:1)充分利用社会资源。聘请兼职教师,包括长期从事旅游业,具有跨文化旅游服务经历的外语人才参与课堂教学互动与分享;2)培养现有的师资队伍。根据教师的专业背景和课程安排情况,安排教师到相关旅游单位或酒店进行“挂职锻炼”,切身进行旅游活动实践,增强教师的跨文化交际体验,打造“双师型”教学队伍;3)强化校本培训。开展学校内部专题文化讲座﹑旅游英语跨文化教研活动﹑教师跨文化体验分享活动﹑学校与合作旅游企业双向交流活动等以扩大任课教师对旅游活动和跨文化感受的理解和掌握,最终提升跨文化旅游英语教学效果。 具有实践性和应用型特点的旅游英语跨文化教学仅依赖传统课堂教学很难使学生达到自觉﹑有效﹑灵活的跨文化交际行为这一层次的。因此建议:1)授课过程中,添加微课教学和案例教学方式,让学生体验旅游英语的跨文化交际情境,换位思考,并进行跨文化案例分析讨论,使学生由知识学习﹑技能掌握,逐步向行为实践过渡,真正体现旅游英语跨文化教学的实践性和应用性;2)建立旅游实习实训中心(含旅游英语3D模拟实训室),理论课堂和实践课堂相结合。鼓励学生在理论知识的基础上,自主创设真实跨文化旅游情境(如酒店服务﹑导游服务),实际操练旅游英语知识﹑技能和文化教学的重难点;3)充分利用学校的留学生资源﹑外教资源﹑涉外企业管理人员,以项目任务形式指导学生做相关的交际活动﹑调研活动,在实践中体验旅游跨文化交际,且与专业课教学相结合,将相应的专业课理论和研究方法应用于调研报告的撰写和分析中;4)根据系列本土化立体教材内容,同时将相应配套资源(练习﹑音视频﹑文化信息等)做成APP软件,与课堂授课相呼应,增加学生课后实践练习的机会。同时依托网络平台,建立旅游英语文化交流吧,鼓励同学们上传自己的作品(文章﹑交际音视频),以供相互学习讨论,增强其旅游英语的实践能力。

相关主题