搜档网
当前位置:搜档网 › 无国界妇产科医生“蒋励”,朗读鲍勃迪伦《答案在风中飘扬》

无国界妇产科医生“蒋励”,朗读鲍勃迪伦《答案在风中飘扬》

无国界妇产科医生“蒋励”,朗读鲍勃迪伦《答案在风中飘扬》
无国界妇产科医生“蒋励”,朗读鲍勃迪伦《答案在风中飘扬》

无国界妇产科医生“蒋励”,朗读鲍勃迪伦《答案在风中飘扬》

《朗读者》的用意在于重温文学作品并传递正能量,倡导良好的价值观。

很感人,但主要来源于文学作品所散发出的魅力,以及朗读者背后的真实的故事。

有故事的人才能读懂心里的文学作品,现场有很多位朗读者,他们精经历丰富,品质感人。

蒋励:在战火纷飞中接生

无国界医生蒋励让我们对国际人道主义援助者肃然起敬。

蒋励,33岁,一名妇产科医生。她在节目中讲述了作为“无国界医生”在阿富汗面对生死一百天里发生,在战火纷飞中接生

有一次蒋励正在和丈夫通话,突然外面子弹横飞,电话那边的老公让她赶紧躺平,急得不成样子。

她所在的阿富汗霍斯特省的妇产科医院,有60张病床,连她在内只有两位妇产科大夫,每天接生40多个新生儿。一个月分娩量大概是1300例。经常待产室里装不下,病人就在地上打地铺。她在车上、地上都接生过。经常一个孕妇还没有生完,就有下一个孕妇要生。就像一个流水线,不断地有婴儿被生产出来。

在当地,每十万例里头,就有四五百例的孕产妇死亡,大概相当于我们国家的20多倍。而蒋励在那的3个月里,没有一例孕产妇死亡。尽管语言不通,但蒋励能感受到当地人内心的感激。

曾经有一个严重窒息的婴儿,蒋励复苏了30分钟,没有任何起色,但她仍然捏着气囊不忍放弃,总觉得再捏一会儿气囊,也许孩子就能突然哭出声来。这时,那个孩子的祖母走过来,拿掉了她手上的气囊,捧着她的脸说了一堆话,指了指天,然后说了一个“安拉”。

蒋励说:“我大概能领会到那是感谢我的意思,那一刻,我的心受到了深深的震撼。”

她说:“孩子是我们的未来”

蒋励:朗读Bob Dylan《答案在风中飘扬》歌词

每一个中国无国界医生都要面对国外恶劣工作条件,从无畏惧条件的艰难、工作的繁重,他们无不彰显出中国医生的人道主义风采。蒋励及她的无国界医生伙伴们朗读的是歌词《答案在风中飘扬》——献给在战争中出生的孩子。

“希望他们远离战乱,在和平的环境中成长”

——关于这首歌,Bob Dylan说过这样的话“我认为最有罪的是那些看到不对的东西,心里也知道那不对但就是不愿正视的人。”

《答案在风中飘扬》的创作背景:

五十年代,美国为了在冷战中占得上风而参与了越战,却令自己陷入了长达二十年的泥潭,不仅消耗了大量的财力,无数年轻人也因此丧失了性命。这首歌写于1963年,当时美国在越战的形势并不乐观,政府为了争夺国际地位不顾本国人民的意愿将更多士兵送入越南,目睹自己同胞满怀爱国热情地参军入伍却为了不必要的战争断送了性命,迪伦用他不卑不亢的

语言表达了他对和平的思考,为无数同样不满的美国人发声。

《答案在风中飘扬》中英歌词Blowing in the wind

How many roads must a man walk down

一个男人要走过多少路

Before they call him a man

才能被称为真正的男人

How many seas must a white dove sail

一只白鸽要飞过多少片大海

Before she sleeps in the sand

才能在沙丘安眠

How many times must the cannon balls fly

炮弹要多少次掠过天空

Before they‘re forever banned

才能被永远禁止

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案啊我的朋友在风中飘扬

The answer is blowing in the wind

答案它在这风中飘扬

How many years must a mountain exist

一座山要伫立多少年

Before it is washed to the sea

才能被冲刷入海

How many years can some people exist

一些人要存在多少年

Before they‘re allowed to be free

才能获得自由

How many times can a man turn his head

一个人要多少回转过头去

And pretend that he just doesn‘t see

才能假装什么都没看见

The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊我的朋友在风中飘扬

The answer is blowing in the wind

答案它在这风中飘扬

How many times must a man look up

一个人要仰望多少次

Before he can see the sky

才能望见天空

How many ears must one man have

一个人有多少耳朵

Before he can hear people cry

才能听见身后人的哭泣

How many deaths will it take

要牺牲多少条生命

‘Till he knows that too many people have died

才能知道太多的人已经死去

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案啊我的朋友在风中飘扬

The answer is blowing in the wind

答案它在这风中飘扬

鲍勃迪伦:绝代诗人

一个有生命的人,不可能没有思考。一个有思考的人,会获得更广阔的生命。一个能把生命的感悟付诸于笔的人,更是能获得生命延长的人。鲍勃迪伦就是这样的人。

也曾有人评价他为:三流吉他手;二流歌手;一流作曲者;绝代诗人。

鲍勃·迪伦1941年生于明尼苏达州德卢斯城,6岁时全家移居到希宾。

少年时期的迪伦便显示出音乐天赋,10岁时迪伦自学了吉它、钢琴、口琴等乐器。高中时,他就加入了一个小型摇滚乐队,并组织过一场小型的演出。高中毕业后他来到明尼苏达大学继续学业。大学时期,他开始使用艺名鲍勃·迪伦。

1961年,鲍勃·迪伦从明尼苏达大学辍学,开始专心致力于歌唱工作。1961年签约哥伦比亚唱片公司。1962年推出处女专辑名为《鲍勃·迪伦》。1963年起,琼·贝兹邀请迪伦与她一起巡回演出。1963年8月28日,鲍勃在著名的“进军华盛顿”这场大规模的民权运动游行中演唱,奠定了他“民权运动代言人”的地位。

关于对歌词以及人物本身的理解,每个人都会不同。就我个人而言,在看了那么多人对他的评价以及相关资料之后,他真的是一位值得我们慢慢感受的艺术家,无论是歌曲、还是文字…

鲍勃迪伦获诺奖

1、他开创了新的诗性表达 瑞典斯德哥尔摩当地时间10月13日,瑞典学院将2016年度诺贝尔文学奖颁给了75岁的美国音乐家、诗人鲍勃·迪伦,颁奖词称“他用美国歌曲传统开创了新的诗性表达。”迪伦将他的诗歌用音乐的方式表达出来,这与古希腊时期的诗人并无区别。尽管是用来听的,但完全可以当作诗歌来读。 他的作品帮我们恢复了音乐与诗之间至关重要的联系。-艾伦·金斯堡。 1-Peitic “He used the American song tradition to create a poetic expression”——Dylan expressed his poetry in music, which is no different from the poets of ancient Greece. His music is not only to be listen, but can be read as poetry. His work also restore the vital link between music and poetry 2、和时代息息相关 BBC分析,对于政治的质疑、对宗教的探索和对人类自身利益的思考三者的结合,贯穿了迪伦50年的创作生涯,也是他之所以能够获得诺贝尔文学奖的重要原因所在。 2- His work is relevant to the times. An analysis from BBC: Be skeptical of politics,Exploring Religion,Thinking about human’s benefitare the three major themes of his work. This is the main reason for Bob Dylan to get the The Nobel Prize in Literature 一首歌是《blowing in the wind》 1963年5月,鲍勃·迪伦专辑《放任自流的迪伦》上市。 3个月后,1963年8月28日,华盛顿林肯纪念堂前举行了几十万人的民权大游行,马丁·路德·金发表了撼动世界的《我有一个梦想》。 在这次游行中迪伦和多位歌手一起合唱了《blowing in the wind》,这首歌成了民权运动的国歌。 接连问出12个永恒之问: How many roads must a man walk down 一个人要经历多长的旅途 Before they call him a man 才能成为真正的男人 How many seas must a white dove sail 鸽子要飞跃几重大海 Before she sleeps in the sand 才能在沙滩上安眠 How many times must the cannon balls fly 要多少炮火 Before they're forever banned 才能换来和平 The answer, my friend, is blowing in the wind 那答案,我的朋友,飘零在风中The answer is blowing in the wind 答案随风飘逝 How many years must a mountain exist 山峰要屹立多久 Before it is washed to the sea 才是沧海桑田 How many years can some people exist 人们要等待多久 Before they're allowed to be free 才能得到自由 How many times can a man turn his head 一个人要季度回首

鲍勃迪伦

Blowing In The Wind 歌词翻译 How many roads must a man walk down 一个男人要走多远的路 Before they call him a man 才能被称为男人 How many seas must a white dove sail 一只白鸽必须飞过多少海洋 Before she sleeps in the sand 才能在沙滩上安睡 How many times must the cannon balls fly 加农炮弹还得飞行多少次 Before they're forever banned 才会被永远禁止 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案,我的朋友,在风里飘着呢 The answer is blowing in the wind 答案就在风里飘着呢 How many years can a mountain exist 一座山要存在多久 Before it is washed to the sea 才会被冲进大海 How many years can some people exist 人要活多少年 Before they're allowed to be free 才能获得自由 How many times can a man turn his head 一个人可以扭头多少次 And pretend that he just doesn't see 假装他什么都没看见 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案,我的朋友,在风里飘着呢 The answer is blowing in the wind 答案就在风里飘着呢 How many times must a man look up 一个人得遥望多少次 Before he can see the sky 才能望的见天空 How many ears must one man have 一个人得有多少耳朵 Before he can hear people cry 才能听见人们的哭泣 How many deaths will it take 还要有多少人死

音乐专辑美国乡村民谣

【音乐专辑】美国乡村民谣 文章ID:163493作者: 琳儿发表日期: 2010-12-02 22:34 复制链接投1票 【美国乡村民谣】播放列表: 01. Love, Me/爱你的,我/Collin Raye 02. Take me home country roads/乡村路带我回家/John Denver-约翰·丹佛 03. Eicondor Pasa/老鹰之歌/Andy Williams-安迪·威廉斯 04. Lady/女士/Kenny Rogers-肯尼·罗杰斯 05. Any manof mine/我钟意的男人/shania twain-仙妮亚·唐恩 06. No getting over me /不要离开我/Ronnie Milsap-罗尼·米萨普 07. Remember when/曾几何时/Alan Jackson-艾伦·杰克逊

08. When You Say Nothing at All/一切尽在不言中/Alison Krauss-艾莉森·克劳斯 09. Rhyhm of the rain/雨的旋律/瀑布合唱团 10. Cotton fields/棉花田/Jimmie Rodgers-吉米·罗杰斯 11. Raindrops Keep Falling On My Head/雨点不断落在我头上/B.J.Thomas 12. Evergreen tree/常青树/Cliff Richa-克里夫·理查德 13. Blowing in the wind/随风飘去/Bob Dylan-鲍勃·迪伦 14. Diamonds And Rust/钻石与锈/民谣女皇Joan Baez的传世经典 15. Whiskey Lullaby/威士忌安魂曲/Brad Douglas Paisley-布拉德·道格拉斯·佩斯利 16. Love Me Tender/温柔地爱我/猫王 17. Me and you/我和你/Kenny Chesney-肯尼·切斯尼 18. Last Name/最后的名字/Carrie Underwood-凯丽·安德伍德 19. Everything Is Fine/一切都很好/Josh Turner-乔什·特纳 20. RStay here forever/永远留在这/Jewel Kilcher-珠儿 返回 琳儿 2010-12-28 15:09 [歌手及曲目介绍]: 歌曲:Love, Me/爱你的,我 歌手:Collin Raye Collin Raye是美国著名的乡村歌手,同时也是个出身于乡村音乐家庭的音乐人,出道时和弟弟组建了一个演唱组,在八十年代风行一时。 拥有五张白金唱片及九首乡村冠军单曲傲人纪录的Collin Raye,在许多方面都展现出迥异于其它乡村歌手的特殊魅力。Collin Raye的创作融合了乡村、流行、民谣及抒情摇滚等多样曲风,而他舒缓的歌声中夹带着沛盈的情感,甜而不腻,抒情而不滥情,带有些许诗意气质更是如影随形地随时从他的声音里透露出来。

鲍勃·迪伦《答案在风中飘扬》

鲍勃·迪伦《答案在风中飘扬》鲍勃·迪伦答案在风中飘扬 Bob Dylan-Blowing in the wind Bob Dylan 鲍勃·迪伦答案在风中飘扬 2020诺贝尔文学奖没有颁给一位作家而给了一位音乐人--鲍勃·迪伦, 这一结果可以说让文学界和大众都大跌眼镜。 诺贝尔授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌形式”。 上世纪80年代中后期,通过英语教材有声读物,广大中国学生听到著名的《答案在风中飘扬》,可算是接触到了鲍勃·迪伦。这首歌,还普及了后来满大街都是的中译句式——直到前些年汪峰还把专辑命名为《信仰在风中飘扬》。 《答案在风中飘扬》 Blowing in the wind How many roads must a man walk down 一个男人要走过多少路 Before they call him a man 才能被称为真正的男人 How many seas must a white dove sail 一只白鸽要飞过多少片大海 Before she sleeps in the sand 才能在沙丘安眠

How many times must the cannon balls fly 炮弹要多少次掠过天空 Before they‘re forever banned 才能被永远禁止 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊我的朋友在风中飘扬 The answer is blowing in the wind 答案它在这风中飘扬 How many years must a mountain exist 一座山要伫立多少年 Before it is washed to the sea 才能被冲刷入海 How many years can some people exist 一些人要存在多少年 Before they‘re allowed to be free 才能获得自由 How many times can a man turn his head 一个人要多少回转过头去 And pretend that he just doesn‘t see 才能假装什么都没看见 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊我的朋友在风中飘扬 The answer is blowing in the wind 答案它在这风中飘扬

鲍勃.迪伦的歌词《答案在风中飘荡》赏析

鲍勃.迪伦的歌词《答案在风中飘荡》赏析 黄运炎 一个男人要走过多少条路 才能被称为一个男人 一只白鸽子要越过多少海水 才能在沙滩上长眠 炮弹在天上要飞多少次 才能被永远禁止 答案,我的朋友,在风中飘荡 答案在风中飘荡 是啊一座山要存在多少年 才能被冲向大海 是啊一些人要生存多少年 才能够获得自由 是啊一个人能转头多少次 假装他只是没看见 答案,我的朋友,在风中飘荡 答案在风中飘荡 是啊一个人要抬头多少次 才能够看见天空 是啊一个人要有多少耳朵 才能听见人们哭泣 是啊到底要花费多少生命 他才能知道太多人死亡 答案,我的朋友,在风中飘荡 答案在风中飘荡 一个有生命的人,不可能没有思考;一个有思考的人,会获得更广阔的生命。一个能把生命的感悟付诸笔端的人,更是能获得生命延长的人。鲍勃.迪伦就是这样的人! 作者在歌词中所表现出的对这个人类、社会、人生的深层的忧患与痛苦刺痛着我的心。 “一个人要抬头多少次,才能看见天空”,不是每一次抬头你都会看见巍峨的峰巅;不是每一次的抬头,你都会和她相遇;不是每一

次抬头,你都会有视野的开阔与游目骋怀。所以抬头不一定看见,但无数的抬头,无数次辛劳,终会有命运的交错、相识与相逢、相知与相亲。要想有人生的成功,无数次的抬头与低头都是必须的哦。人类前行的历史正如煤的形成,多少万年才是这么的一小块。一点一滴的知识的积累,使人拥有渊博的学识。试想,如果没有那一步步的积累,怎会有千里之行?如果没有那一条条小溪的积累,怎会有海的波谰壮阔?如过没有那一本本书里知识的积累又怎会有渊博的学识呢?积累是垒起通向成功之门的阶梯的砖石! 所以“人生的路这么多,为什么要老斤斤计较着一个可能性?生命是一种长期而持续的累积过程,绝不会因为单一的事件而毁了一个人的一生,也不会因为单一的事件而救了一个人的一生。属于我们该得的,迟早会得到;属于我们不该得的,即使侥幸巧取也不可能长久保有。如果我们看清这个事实,许多所谓“人生的重大抉择”就可以淡然处之,根本无需焦虑。而所谓“人生的困境”,也往往会变得无足挂齿。 福兮祸兮,谁人知晓?我们又有什么好得意?又有什么好忧虑?人生的得与失,有时候怎么也说不清楚,有时候却再简单不过了:我们得到平日累积的成果,而失去我们不曾努力累积的!所以重要的不是和别人比成就,而是努力去做自己想做的。最后该得到的不会少你一分,不该得到的也不会多你一分。 “炮弹在天上要飞多少次,才能被永远禁止”;“一个人要有多少耳朵,才能听见人们的哭泣”;“是啊到底要花费多少生命,他才能知道太多人死亡”。苍凉而痛苦的追问哟,是因为作者还有人类的正义与良知,人类的善良与博爱。人性的真善美与假丑恶,一半是海水,一半是火焰;人类总是在一次次的战争与毁灭,凶残与罪恶中艰难地获得喘息的机会,反思出一点的善良人性、和平安康的不易。作者悲天悯人,面对发动罪恶的战争的人,面对所有麻木的人,善良的人,被蹂躏的人,发出的慷慨悲凉的责问! “ 是啊一些人要生存多少年,才能够获得自由”,“不自由,毋宁死”,人总是不自由,但每个人都在孜孜追求着自由;而人类历史中专制与残暴的政权总是被人民被历史一次次的洗礼后,从中孕育出新生的力量。 “答案在风中飘扬”,因为所有的答案都得我们自己去寻找,所有的答案都是难以捉摸,难以回答,若即若离,在风中飘扬。 因为和平的、正义的、公平的声音如同微风,它随着人类的历史长河一直存在着,却因为太微弱而被我们忽视或者遗忘,就像吹散在风中一样。 朋友,悲夫,痛夫!

2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃.迪伦的影响力

三一文库(https://www.sodocs.net/doc/2518379859.html,) 〔2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃.迪伦 的影响力〕 导语:下面是小编给大家整理的2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃.迪伦的影响力,欢迎大家阅读! ▲外界评价 在法国看来,鲍勃·迪伦赋予音乐的、可以改变人类和世界的颠覆性力量(法国文化部长菲利佩蒂评)。 他让音乐真正变成表达人生观和态度的一个工具。(郑钧评)

鲍勃·迪伦颇具创造力的作品为美国文化甚至整个世界的文化界做出了很多贡献(美国唱片工业学院的首席执行官尼尔·波特评) 。 鲍勃·迪伦越是不代表谁,他的影响越大,那些总是想代表时代的人,越无法获得持续性的影响,那个时代过去了,他们就过去了。 鲍勃·迪伦的低调,他一直在坚持做演出,从他的第一首歌到现在,这中间一脉相承的音乐形式,反而给了我们深远的影响。(崔健评) ▲获奖记录 ▲格莱美奖

▪ 2006 18 最佳摇滚歌手 (获奖) ▪ 2006 48 最佳当代民谣专辑 (获奖) ▪ 2001 43 最佳当代民谣专辑 (获奖) ▪ 1997 39 最佳摇滚男歌手 (获奖) ▪ 1997 39 年度最佳专辑 (获奖) ▪ 1997 39 最佳当代民谣专辑 (获奖) ▪ 1994 36 最佳传统民谣 (获奖)

▪ 1991 33 终身成就奖 (获奖) ▪ 1989 31 最佳摇滚演唱组 (获奖) ▪ 1973 15 年度专辑奖《The Concert For Bangladesh》 (获奖) ▪ 1963 5 最佳民谣录音《Bob Dylan》 (提名) ▲格莱美名人堂 ▪ 2006 34 格莱美名人堂《Bringing It All Back Home Rock》 (获奖) ▪ 2002 30 格莱美名人堂《Mr. Tambourine Man》(获奖)

鲍勃·迪伦歌词整理

Like a rolling stone 像一块滚石 Once upon a time you dressed so fine 有那么个时候,你衣着光鲜, Threw the bums a dime in your prime, didn't you ? 扔给游民几个小钱,神气活现,有这回事儿吧?People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" 人家都说,“嘿,小妞,你早晚要栽跟头”, You thought they were all kiddin' you 你还以为是说着玩儿呢。 You used to laugh about 你总是嘲笑 Everybody that was hangin' out 那些无所事事的人, Now you don't talk so loud 现在呢,不敢那么大声了吧, Now you don't seem so proud 不敢那么高傲了吧, About having to be scrounging your next meal. 因为你下一顿饭都还没有着落呢。 How does it feel 这滋味如何, How does it feel 这滋味如何, To be without a home 无家可归, Like a complete unknown 无人问津, Like a rolling stone ? 像一块滚石? You've gone to the finest school all right, Miss Lonely 没错儿,寂寞小姐,你上的是最好的学校, But you know you only used to get juiced in it 但你不过成天花天酒地罢了, And nobody has ever taught you how to live on the street 没人教你如何在街上讨生活, And now you're gonna have to get used to it 如今你得硬着头皮上了。 You said you'd never compromise 你说过你 With the mystery tramp, but now you realize 和那神秘的流浪汉打交道,现在你知道了, He's not selling any alibis 他根本不会买你的帐, As you stare into the vacuum of his eyes

2016年诺贝尔文学奖获得者鲍勃迪伦的27首诗

(1)2016年诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦的  27 首诗 27 首诗" action-data="http%3A%2F%https://www.sodocs.net/doc/2518379859.html,%2Flarge%2 F001plI7uzy75DYneMzO2c" action-type="show-slide" style="max-width: 650px;"> 2016 年诺贝尔文学奖爆冷颁给了美国摇滚、民谣艺术家鲍勃·迪伦。艾伦·金斯伯格在诺贝尔文学奖的推荐信中写到:“虽然他作 为一个音乐家而闻名,但如果忽略了他在文学上非凡的成就,那么这将是一个巨大的错误。事实上,音乐和诗是联系着的,迪伦先生的作品异常重要地帮助我们恢复了这至关重要的 联系。” 中国青年诗人周公度从 2010 年开始翻译鲍勃·迪伦的诗歌,是国内翻译鲍勃·迪伦最多的 译者。他曾评价鲍勃·迪伦的诗歌延续了狄金森和惠特曼的传统,都是简洁明了地直接表达人的情感。在本文中,周公度首度发表他对鲍勃·迪伦获奖及其诗歌的见解。

本文经由公众号:飞地(ID:theland2013)授权转载。鲍勃·迪伦越过他同时代的所有诗人,直接和惠特曼、迪金森站在一起。他塑造了美国文学的一个新的传统。甚至比艾略特、弗罗斯特走得更远,更接近人之本义。上世纪八十年代以来的所有获奖诗人在他面前,都相形失色。因为他们的表达都太啰嗦了。复杂从来不是一种美学,而是一种愚蠢。因为那是一个诗人、作家的感受力、判断力、和表达力极为低下的第一特征。 仅从诗歌本身而言,鲍勃·迪伦简洁、直接、准确、敏感的诗句,对目前笼罩世界的繁琐文风也是一次极为重要的拨正。他回到了了诗的源头上来。和叶芝早期对爱尔兰谣曲的研究一样,迪伦的用词和结构、节奏,都是“古意”的。也许仔细分析下去,可以在《雅歌》和乔叟式的叙事诗体传奇里找到答案。 要知道,“古意”对应的是“简”和“真”字,意味着解决问题的速度,和准确性。与有些诗人提到的颓废主义完全没有关系;那些以“破坏”出现的所谓先锋都是幼稚的,而以“拼贴”出现的现代,则无疑又是杂技式的。很简单,先锋诗学的秘密核心,其实只是一个“真”字。所以他们的作品才如此贴近我们的心

【U2乐队歌词翻译和解读】u2 love rescue me 翻译

"We played two nights in LA. I woke up one morning with a song in my head, 'Lo ve Rescue Me.' Lots of songs arrive in a dream state. At first you think it must be somebody else's song, because it's there, verse, chorus, melody. I had been drea ming about Bob Dylan and I thought it w might be a Bob Dylan song. It's about a man people keep turning to as a saviour but his own life is getting messed up a nd he could use a bit of salvation himself." - Bono, U2 By U2 2006 “我们在洛杉矶表演了2个晚上。有天早上醒来,我脑子里就有了love rescue me这首歌。很多歌都是在梦中闪现的。一开始你以为肯定是别人的歌,因为都在那儿的,歌词,和声,旋律。我一直梦到鲍勃迪伦,我就想这可能是他的一首歌。这首歌讲的是一个大众一直仰仗的救世主,然而这个救世主本人也陷入了人生困境,自己也急需那么一点救赎。” ---波诺,《U2谈U2》,2006 Love rescue me 上帝拯救我 Come forth and speak to me 靠近我,开导我 Raise me up 鼓励我 And don't let me fall. 别任我沉沦 No man is my enemy 不与众人为敌 My own hands imprison me. 敌人即是自己 Love rescue me. 上帝拯救我 There is an ancient saying that "No man is my friend, no man is my enemy, every man is my teacher." When you choose to look at everyone you meet as a teach er, you will then be able to stop, look, and truly listen to what these people have t o say. You will hear the guidance and direction you need to take for your next st ep in your life journey. 古谚云:不与众人为友,不与众人为敌,要拜众人为师。当你把所遇之人皆视作老师,你便能停下来,审视,真正倾听这些人的言语。你会收获下一步人生旅途的前进方向。 Many strangers have I met忏悔之路 On the road to my regret 众人与我同行 Many lost who seek to find themselves in me. 众人想从我身上发现自己,还是误入歧途 They ask me to reveal 众人要我发表 The very thoughts they would conceal. 他们终将掩盖的高见 Love, rescue me. 上帝拯救我 And the sun in the sky 烈日当空照 Makes a shadow of you and I 留下你我的暗影 Stretching out as the sun sinks in the sea. 暗影随夕阳西沉大海而延伸 I'm here without a name 深重的耻辱 In the palace of my shame 让我只能卑微地存在 I said, love, rescue me. 我说,上帝,拯救我

局外人鲍勃迪伦的阅读理解答案

局外人鲍勃迪伦的阅读理解答案 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《局外人鲍勃迪伦的阅读理解答案》的内容,具体内容:鲍勃迪伦,美国摇滚、民谣艺术家。高中就组建了自己的乐队。上世纪70年代,迪伦退隐农村,声称自己为局外人。他成为唯一拿过诺贝尔文学奖、普利策奖、奥斯卡奖、格莱美奖的迪伦,美国摇滚、民谣艺术家。高中就组建了自己的乐队。上世纪70年代,迪伦退隐农村,声称自己为局外人。他成为唯一拿过诺贝尔文学奖、普利策奖、奥斯卡奖、格莱美奖的"大满贯选手"。下面由我为大家带来局外人鲍勃迪伦阅读答案,希望对大家有帮助! 局外人鲍勃迪伦阅读材料 鲍勃迪伦出生于1941年5月24日,他本姓齐默尔曼,是个来自明尼苏达州希宾小镇的犹太男孩。少年时就开始接受美国乡村音乐、黑人音乐的熏陶。 从故事的开始,迪伦就打算隐藏自己的身份。他曾回忆说:"我所有的事就是写和唱,还有在纸上涂抹小画。让自己消融到看不见自己的场景中去。"很快,美国传奇男星詹姆斯迪恩和猫王的摇滚乐成了他的"新宠",他隐藏自己的手法多了起来。 1959年。他进入明尼苏达大学,迷上了垮掉派诗歌和民谣音乐。他想成为一个民谣歌手.第一件事情就是把名字改成"鲍勃迪伦",并且给"迪伦"编了一个有模有样的南方身世――少年时他所听的很多黑人音乐大师都是来自南方。

改名之后.迪伦无意中读到民谣歌手伍迪格里斯的自传小说。读罢,迪伦立刻把格里斯当成这辈子最重要的精神偶像,当他听说格里斯患上不治之症住院后,立刻决定去纽约看望他。也从此开始自己的音乐流浪之路。迪伦初抵纽约时,这里的民谣群落正经历第二次民谣复兴运动。他和民谣伙伴们展开了一场对古老歌曲版本的搜寻,写歌时,歌里容不下半点"新意"。即便这样守旧,迪伦遣词造句的天赋也绽放出来。 在上世纪60年代,当民谣承担起"抗议"之声的作用时,迪伦把诗歌的形象和韵律写进歌词。一首抗议歌曲开始承载更多的讯息和意味。1963年,他的《答案在风中飘》成了抗议之声中传唱最广的歌曲。迪伦作为一位民谣"先知"被推至大众视野,他成了一位明星。 很快,迪伦就开始追寻身份的变换。1965年的新港音乐节上,他首次换上了一把电吉他。把民谣和更为强烈的摇滚结合起来。然而,这一次,他却是被台下观众的嘘声轰下去的,因为对于欣赏纯净民谣的人来说,电吉他太大逆不道了。迪伦成了一个"叛徒"。其实,早在当《答案在风中飘》成为翻唱热门时,对迪伦自己来说,一切就开始变味了――从某种层面,流行就意味着民谣抗议之声的终结。 迪伦从来不会去追求他人的认同感。被民谣信徒爱着、恨着的他,没有放下过对摇滚乐的热情。相反,他洞察着音乐领域的变革契机:摇滚乐不痛不痒的歌词成了一种束缚。于是,他把诗歌的书写带进了摇滚乐。迪伦成为为摇滚乐注入灵魂的人,摇滚乐所能传递的讯息不再有局限。 同时,诗歌、嬉皮生活释放了他本性中的更多维度。他在迷幻剂导致的癫狂中继续写作。这个语言的天才收集和拼贴一切美国生活中的语言碎

鲍勃迪伦诗歌与美国文化的关系

其诗歌与美国文化的关系 鲍勃迪伦的作品以20世纪60年代期间的创作最具代表性。 一、美国反正统文化运动 20世纪60年代美国反正统文化运动是针对美国主流文化价值观的一场文化反叛运动,是以非政治斗争为主导,以文化反叛为方式的的青年激进运动。 反正统文化运动的社会历史背景是二十世纪六十年代的美国黑人民权运动,反战运动和妇女运动;其思想背景是“新左派”运动。【20世纪60年代以来,美国经济迅速发展,大多数美国人的物质生活水平有所提高,但仍有少数人处于贫困当中,只能靠政府救济;科学技术的发展促进了生产力的发展,同时也动摇了人们的信仰;二战前后的越南战争,使得美国人民又一次的卷入战争之中; 美国社会中的种族歧视仍然存在,黑人常常受到了不平等的待遇; 美国新一代青年积极进取,思想开放,但是理想和现实的差距使得他们的美国梦开始破灭,这一切促使美国爆发了反主流文化运动。】 20世纪60年代以中产阶级青年一代为主,并追求“另类生活方式”价值观的亚文化群体所引领的反正统文化运动,其本质就是一场与正统文化的生活方式和价值观相背离、相对立的运动,也可以被看作是这个青年亚文化群体追求与实践另类生活方式的过程。【对新的社会理想和新的生活方式进行试验的强烈欲求使得青年人不仅将他们的悲观、不满等感受诉诸文字,更诉诸行动。他们一方面以激进的政治态度嘲笑社会中代表主流的信念,在社会文化领域对社会的理想标准进行公开挑战另一方面以玩世不恭的生活态度抛弃传统的生活信条,生活放荡不羁。】摇滚乐在当年的这些嬉皮士的眼中,被看做是对政治和文化的一个重量级反叛武器。【在整个反正统文化运动的过程当中,这些嬉皮士亚文化群体的反抗形式多种多样,其中是通过音乐的手段——摇滚乐来诉说自身感受并向美国社会的不公正发出一阵阵“革命”的呐喊。著名美国摇滚乐队的经纪人约翰·辛克莱就指出,摇滚乐本身“就是对主流文化的全面进攻”并且“有力量改变青年一代,使他们成为自由祖国的狂人,完全控制自己的命运”。】 美国艺人中,最先意识到摇滚乐的文化力量,并且用它来改变人们认知感觉的就是鲍勃·迪伦。 2、 鲍勃迪伦——“美国反叛文化代言者” (一)反正统文化运动对其创作的影响。 20世纪60年代对于美国来说是一个非常重要的历史时期,无论是在国际上还是在国内,美国的主流价值观念或其所谓的“主流价值观念”都备

英语经典歌曲吉他谱和弦谱扫弦节奏歌词对照鲍勃迪伦BoboDylan-Blowinx27intheWind

Blowin’ in the Wind by Bob Dylan Capo 7 Strum: B D D U D U 1 + 2 + 3 + 4 + Intro: / G - - - / - - - - / G C D G How many roads must a man walk down G C G (2) Before you call him a man? G C D G Yes, 'n' how many seas must a white dove sail G C D (2) Before she sleeps in the sand? G C D G Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly G C G (2) Before they're forever banned? Chorus: C D G C The answer, my friend, is blowin' in the wind, C D G The answer is blowin' in the wind. / C - - - /D - - - / G - - - / C - - - / / C - - - /D - - - / G - - - / - - - - / G C D G How many years can a mountain exist G C G (2) Before it's washed to the sea? G C D G Yes, 'n' how many years can some people exist G C D (2) Before they're allowed to be free? G C D G Yes, 'n' how many times can a man turn his head, G C G (2) And pretend he just doesn't see? Chorus / C - - - /D - - - / G - - - / C - - - / / C - - - /D - - - / G - - - / - - - - /

鲍勃·迪伦语录

鲍勃·迪伦语录 导读:本文是关于鲍勃·迪伦语录的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、当你过度让自己自由懒散的时候,那么等待你的,就是一个名叫“罪恶”的家伙。 2、我从不刻意去写作一些事情,我只是灵光一闪然后把它记录下来,我一向很认真对待自己正在做的事情。 3、我先是一个诗人,然后是一个音乐家,实际上,不管是死是活,我都是一个普通人。 4、未来对我来说,应该是对每个人来说,都已成为过去。 5、如果你想要拥有梦幻般得经历,但你又很懒,我建议你不要再空想了,干脆去对着窗户外边发呆吧。 6、大学就像是养老院,实际上,更多人死在了大学里。 7、你不能企图去报复一个人,如果你恨他入骨,就应该想办法让他永远不能翻身。 8、如果我不是BOB?Dylan,也许我会从这个名字里找到许多答案。 9、世界上不会每件事都让你顺心,你能做的,只有在失败中获取经验,而不是埋怨世界不公平。 10、我还从未写过一首政治歌。歌曲拯救不了世界,我深有体会。

11、民主从来都没有统治世界,我们只能把他放在脑袋里。 12、我不是万能的,我能做的最大的事情就是做好我自己。 13、人们从来不实践自己信仰的,只追求快捷方便的。 14、英雄就是懂得责任与自由同在的人。 15、我接受这个混乱的世界,但不晓得他是否接受我。 16、你要抑制自己的野心,这样你才能成为你想成为的人。 17、被关注是一种负担,耶稣被钉死在十字架上是因为他备受关注,所以我经常失踪。 18、一个真正的诗人,是不会告诉别人自己会写诗的。 19、没有人是真正自由的,连鸟儿都被天空束缚。 20、你可以喜欢我所拥有的,但你不一定非要得到我所拥有的。 21、你可以随时转身,但你绝对不可以后退。 22、不管你多么富有,世界上只有两种人,一种是幸存者,一种是已经迷失的。 23、对于爱好音乐的人来说,只有两个选择,要么你选择努力争取辉煌,要么你选择什么也不是。 24、这世间的一切所谓的真相,只不过是在积累一个巨大的谎言。 25、你不是忙着出生,而是忙着去送死。 26、音乐可以拯救众人,但它被商业绑架,这样的音乐太多,形同污染。 27、如果你希望世界上没有法律,你就要学会诚实。

鲍勃·迪伦《答案在风中飘荡》歌词

鲍勃·迪伦《答案在风中飘荡》歌词 导读:演讲结束后,当时22岁的迪伦用口琴和木吉他唱出了这个梦想的.民谣《答案在风中飘扬》.下面是相关的歌词,快来围观吧。 Blowing in the Wind-Bob Dylan How many roads must a man walk down Before they call him a man? How many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? How many times must the cannon-balls fly Before they ‘re forever banned? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind. How many years must a mountain exist Before it is washed to the sea? How many years can some people exist Before they’re allowed to be free? How many times can a man turn his head Pretend that he just doesn’t see? The answer my friend is blowin’ in the wind. The answer is blowin’ in the wind How many times must a man look up

鲍勃迪伦不可错过的六首单曲

《Blowin’intheWind》是BobDylan第二张专辑《TheFreewheelin’BobDylan》的第一首作品,在这张专辑里,BobDylan除了翻唱了一首传统民歌《Corrina,Corrina》,以及与人合作创作了《Honey,JustAllowMeOneMoreChance》之外,包办了其它十一首歌曲的创作,也是BobDylan音乐生涯第一张真正的原创专辑。 不过,和许多BobDylan的创作作品一样,《Blowin’intheWind》这首歌,最早却并不是由创作者BobDylan 本人唱红的。最早唱红这首歌的,是一个名叫PeterPaulAndMary的组合。PeterPaulAndMary也是继KingstonTrio 之后,美国民歌复兴运动的又一个明星组合,而这个组合的经济人AlbertGrossman,同时也是民歌天后JoanBaez 的经济人。正是他让PeterPaulAndMary在形象上融入当时时髦的垮掉派元素,从而这支组合取代了相当好的商业成绩。 《Blowin’intheWind》是让BobDylan声名鹊起的第一首经典作品,它不仅宣告了一个更成熟的BobDylan 的诞生,也让他在当时那个抗议歌曲歌手群落中,因为更为鲜明和大气的风格而脱颖而出。在创作这首作品之前的BobDylan,虽然和纽约大多数民歌手一样,创作了大量的抗议歌曲,但更多还只是体现在就事论事的表面。而出现在当时《小字报》第六期封面的这首《Blowin’intheWind》,则才是他创作水准的一次升级。歌曲虽然是当时美国民权运动和反越战争的产物,但却跳出了口号的创作模式,而将思考和反省这种超越现实、超越时空的普世价值,让抗议不仅仅只是抗议,而是以疑问句的形式,引发了所有歌迷的反思,比直接的抗议,显然后劲更足。 1963年,PeterPaulAndMary在团队的第二张专辑中演绎了这首作品,BobDylan这个名字也由此受到了美国乐坛的关注。 《LikeARollingStone》是“滚石”杂志评选的史上最经典500首单曲排名首位的作品。实际上,这首歌最后也超越了歌曲的意义,无论对于现代摇滚乐的发展,还是西方整整一个时代的流行文化,都产生了深远的影响。在上世纪六十年代的嬉皮士运动中,BobDylan高唱的这句“LikeARollingStone”也和杰克?凯鲁亚克(Jackkerouac)自传小说《在路上》(OnTheRoad)的书名一样,成为那个时代嬉皮士们的精神语录和生活指南。 《LikeARollingStone》这首作品对于BobDylan的音乐生涯而言,同样也是一个转折点,是他由格林威治村的民歌手走向摇滚舞曲、走向大众视野的分手岭。也正是在《LikeARollingStone》发行后不久,BobDylan带上“保罗?巴特菲尔德蓝调乐队”(PaulButterfieldBluesBand),在新港民歌音乐节上正式将民谣插上了电,从而将民谣带到更为现代的舞台之外,也让摇滚乐在“猫王”解放身体的基础上,更解放了人们的思想。 《LikeARollingStone》创作于BobDylan的英国演出后。1965年4月,BobDylan踏上了英国的土地,举行他的个人巡演。这也是以TheBeatles为首的“不列颠入侵”之后,美国流行音乐工业一次成功的反击战。而作为“不列颠入侵”主要核心人物之一的JohnLennon,也在当时力挺BobDylan的访英演出。而曾经将杰克?凯鲁亚克的小说《在路上》翻拍成电影的先锋艺术家DonnPennebaker,亦是将BobDylan此次的英国之行,以纪录片的形式拍摄下来,这就是日后成为乐坛经典资料的黑白影片《Don’tLookBack》。而让包括BobDylan在内的所

鲍勃-迪伦不可错过的六首经典单曲

鲍勃-迪伦不可错过的六首经典单曲 《Blowin’ in the Wind》是Bob Dylan第二张专辑《The Freewheelin’Bob Dylan》的第一首作品,在这张专辑里,Bob Dylan除了翻唱了一首传统民歌《Corrina,Corrina》,以及与人合作创作了《Honey,Just Allow Me One More Chance》之外,包办了其它十一首歌曲的创作,也是Bob Dylan音乐生涯第一张真正的原创专辑。 不过,和许多Bob Dylan的创作作品一样,《Blowin’ in the Wind》这首歌,最早却并不是由创作者Bob Dylan本人唱红的。最早唱红这首歌的,是一个名叫Peter Paul And Mary 的组合。Peter Paul And Mary也是继Kingston Trio之后,美国民歌复兴运动的又一个明星组合,而这个组合的经济人Albert Grossman,同时也是民歌天后Joan Baez的经济人。正是他让Peter Paul And Mary在形象上融入当时时髦的垮掉派元素,从而这支组合取代了相当好的商业成绩。 《Blowin’ in the Wind》是让Bob Dylan声名鹊起的第一首经典作品,它不仅宣告了一个更成熟的Bob Dylan的诞生,也让他在当时那个抗议歌曲歌手群落中,因为更为鲜明和大气的风格而脱颖而出。在创作这首作品之前的Bob Dylan,虽然和纽约大多数民歌手一样,创作了大量的抗议歌曲,但更多还只是体现在就事论事的表面。而出现在当时《小字报》第六期封面的这首《Blowin’ in the Wind》,则才是他创作水准的一次升级。歌曲虽然是当时美国民权运动和反越战争的产物,但却跳出了口号的创作模式,而将思考和反省这种超越现实、超越时空的普世价值,让抗议不仅仅只是抗议,而是以疑问句的形式,引发了所有歌迷的反思,比直接的抗议,显然后劲更足。 1963年,Peter Paul And Mary在团队的第二张专辑中演绎了这首作品,Bob Dylan这个名字也由此受到了美国乐坛的关注。 《Like A Rolling Stone》是“滚石”杂志评选的史上最经典500首单曲排名首位的作品。实际上,这首歌最后也超越了歌曲的意义,无论对于现代摇滚乐的发展,还是西方整整一个时代的流行文化,都产生了深远的影响。在上世纪六十年代的嬉皮士运动中,Bob Dylan高唱的这句“Like A Rolling Stone”也和杰克?凯鲁亚克(Jack kerouac)自传小说《在路上》(On The Road)的书名一样,成为那个时代嬉皮士们的精神语录和生活指南。 《Like A Rolling Stone》这首作品对于Bob Dylan的音乐生涯而言,同样也是一个转折点,是他由格林威治村的民歌手走向摇滚舞曲、走向大众视野的分手岭。也正是在《Like A Rolling Stone》发行后不久,Bob Dylan带上“保罗?巴特菲尔德蓝调乐队”(Paul Butterfield Blues Band),在新港民歌音乐节上正式将民谣插上了电,从而将民谣带到更为现代的舞台之外,也让摇滚乐在“猫王”解放身体的基础上,更解放了人们的思想。

相关主题