搜档网
当前位置:搜档网 › 双语师资的内涵、现状及培养路径研究

双语师资的内涵、现状及培养路径研究

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/3f1385221.html,

双语师资的内涵、现状及培养路径研究

作者:王晓辉

来源:《速读·下旬》2014年第09期

摘要:高校双语师资是指具备较强的英语能力,能够用英语讲授学科知识的师资。在现

阶段,高校双语师资十分匮乏。在分析一些专家和学者建议的基础上,本文提出了出国进修、校本培训和教学反思的双语师资培训路径,以期对双语师资的培养贡献力量。

关键词:双语师资;现状;培养路径

一、高校双语师资的界定

何为“双语教师”,学界还没有给出一个能够为大家普遍认同的定义,多数学者认同双语教师是指能够熟练掌握两种语言进行教学的教师。英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》给“双语教学”下的定义是:能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。由此可见,“双语教学”指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习学科知识(例如,化学、数学、计算机等等)来达到掌握第二语言的目的.因而,“双语教学”不是简单的母语加第二语言,而是要从听说读写上培养学生的第二语言的综合能力,培养学生用第二语言思考、解决问题的能力。其实质就是用教学语言来促使学生语言能力的发展。在我国,“双语教学”是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语.它要求教师用正确流利

的英语进行知识的讲解,但又不绝对地排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师还应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。我国不象新加坡、加拿大、印度这些双语国家,语言环境中外并重,所以我国的“双语教学”环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。我国的“双语教学”应该属于“保持型双语教学”。由上述分析可以得出,狭义的双语教师应该是除汉语外,能够用英语进行学科教学,可以利用非言语行为帮助教学的教师。其主要目的是进行学科教学,而不是进行语言教学;其最终目标是学生能够用第二语言解决学科问题。

二、我国高校双语师资的现状

随着经济全球化的快速发展,中国对于世界上先进的知识和文化的需求与日俱增。据统计,互联网络知识传播的70%是凭借英语语言来完成的,英语在全球化过程中成为名符其实的世界语。为了获取更多更先进的知识,既通晓本专业知识又能熟练的使用英语的复合型人才在我国社会供不应求。为了更多培养这种复合型的国际人才,在国家层面以及在高等院校层面对双语教学都非常重视,这种决定也得到了大多数在校大学生的认可。经过改革开发30多年的实践,大学英语教学效果备受社会诟病,很多专家学者都认为大学英语教学花费了巨大的人力、物力和财力,但是学生的英语水平提高有限,大学英语教学向双语教学转型是一个可取的路径。因此,既能培养复合型的社会人才又能促进大学生语言能力提高的双语教学便被教育主管行政部门和很多大学英语老师所认可。然而,在巨大的需求的情况下,我们能否提供足够的

相关主题