搜档网
当前位置:搜档网 › 新大学法语教材文本及翻译

新大学法语教材文本及翻译

新大学法语教材文本及翻译
新大学法语教材文本及翻译

一.Bonjour, madame.

您好,夫人。

Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?

您好,先生。您好吗?

Très bien, merci. Et vous?

很好,谢谢,您呢?

Moi aussi, merci.

我也很好,谢谢。

Salut, Fanny.

你好,法妮。

Salut, Yves.

你好,伊夫。

Comment ?ava?

你好吗?

?a va bien, merci. Et toi?

很好,谢谢。你呢?

Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce?

我(也)很好……呦,这是谁?

C’est ma s?ur, Emma.

这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma.

你好,艾玛。

Bonjour, Yves.

你好,伊夫。

Bonjour, Jacques.

你好,雅克。

Bonjour, Eric.

你好,埃里克。

Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.

给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。

Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。Enchantée, monsieur Rivière.

很高兴(认识你),里维埃先生。

Alice, c’esttoi?Salut!

阿丽丝,是你啊?你好。

Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?

你好,让。呦,这是谁?

C'est ma s?ur

我妹妹。

Quel est son nom?

她叫什么名字?

Son nom est Marie.Elle va à l’école...

她叫玛丽,她上学了

Elle va à l’école.

她(去)上学。

Elle va déjà à l’école?

她已经上学了?

Oui. Elle a six ans.Elle étudie bien.

是的。她六岁了。她学习很好。

Elle a six ans.

她6岁了。

Vous habitez où?

你们住在哪里?

Nous habitons rue des Ecoles.

我们住在学院路。

二.All??

喂?

Bonjour, Jeanne. C'est Philippe.

你好,雅娜。我是菲利浦。

Jeanne: Bonjour, Philippe.

你好,菲利浦。

Qu'est-ce que tu fais dimanche?

星期日你干什么?

Euh ... je...

嗯,我……

On va au cinéma?

我们去看电影好吗?

Oui, c’est bien!

好啊!

Alors, dimanche àneuf heures, devant le cinéma. ?a va?

那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗??a va. A dimanche.

可以,星期日见。

Ah,Michel,enfin te voilà!

啊! 米歇尔,你终于来了。

Salut, Nicole, ?a va?

尼克尔,你好吗?

?a va. A midi, je vais manger avec Gérard, tu viens?

很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?

Euh … j’ai des exercices à faire.$$$7

嗯,我得做练习。

J’ai des exercices à faire.

我要做练习。

Je regrette beaucoup. Bon, une autre fois peut-être.

真遗憾。那么,下一次(一起吃)吧。

Oui, une autre fois.

对,下一次。

Salut, Jacques! Je suis en retard?

你好,雅克!我迟到了吗?

Oui, mais ...

是的,不过…..

Quelle heure est-il?

几点钟了?

Quelle heure est-il?

几点钟了?

Il est huit heures et demie maintenant.

现在是八点半。

Excuse-moi, Jacques.

很抱歉,雅克。

Excuse-moi...

请原谅我

……Ce n’est pas grave. Ilest temps d’entrer au cinéma.

没关系,该进电影院了。

Pardon madame, vous avez l’heure?

劳驾,夫人,请问几点钟了?

Oui, Monsieur. Il est dix heures.

现在十点钟,先生。

Il est déjà dix heures?

已经十点钟了?

Exactement, il est dix heures moins deux.

准确地说,十点差二分。

Oh, je suis en retard. Je dois aller à l’école. Au revoir, madame.噢,我晚了。我得上学去了。再见,夫人。

Au revoir. Attention aux voitures.

再见。小心汽车!

三.Excusez-moi, madame. La place de la Bastille, s'il vous pla?t? 对不起(劳驾),夫人,请问巴士底广场怎么走?Vousallez tout droit.

您笔直往前走.

Tout droit?

直走?

Oui, puisvousprenez la première rue àgauche.

是的。然后,您走到第一条街往左拐。

Merci, madame.

谢谢您,女士。

Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!

不用谢,先生。小心车辆!

Merci encore une fois, madame.

再次感谢,女士。

Bonjour, monsisur.

Bonjour, mademoiselle.

Qu′est-ce que c′est ?

C′est le Panthéon.

Oùest L′avenue d′talie ?

Vous allez dout droit et puis vous tournez àdroite.

C′est loin ?

En voiture ou pied ?

A pied.

Quinze minutes àpied.

Merci, monsieur.

Je vous en prie, mademoiselle.

Oh là là, il est déjàmidi.

哎呦,已经中午了(十二点了)。

Comment? Vous voulez nous quitter?

怎么?您要走了?

Je regrette, mais je dois partir. Cet après-midi, j'ai un rendez-vous avec mon professeur.

很抱歉,但我得走了。今天下午,我跟我的老师有个约会。

Alors, àbient?t.

一会儿见。

四.Mon père, Alain Bertrand, a 32 ans. Il est professeur. Il est le fils unique d’un instituteur etd’une institutrice. Il a une s?ur, elle s’appelle Yvonne. Ma tante, Yvonne et son mari sont aussiprofesseurs. C’est de famille! L’homme derrière m on père, à c?té de Yvonne, qui est- ce? C’est leur cousin Charles. Il n’est pas marié. Un personnage, lui! Il est journaliste.

我的父亲,阿兰?贝特朗,32岁。他是一名教师,是一对小学教师的独生子。他有一个妹妹名叫伊冯娜。我姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。站在我爸爸后面,冯娜旁边的人是谁?他们的表兄夏尔。他还没有结婚。这可是个人物,他是记者。Ma mère, Sabine Dupont, elle a 29 ans. Elle est la fille d’André et de Nadine Dupont.Mongrand-père et ma grand-mère sont ouvriers. Ils ont encore un fils, le frère a?né de ma mère, c’est mon oncle Paul.Il a 33 ans. Sa femme est entre lui et ma mère. Elle

s’appelle Sophie. Son age? C’est un secret. Ils sont employés. Voilà, vous connaissez toute la famille. Ah non! Il y aencore Médor, le chien de mes grands-parents.

我母亲,萨比娜?杜邦,29岁。她是安德列和娜蒂?杜邦的女儿。我的外祖父、外祖母都是工人。他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。他33岁。他的妻子站在他和我母亲中间。她叫索菲。她的年龄?这是秘密。他们俩是职员。这下,您认识我们全家了。啊,不,还有梅道尔,我外祖父母的小狗呢。

Moi, je suis Jacques Bertrand. Je ne suis pas sur la photo de mariage de mes parents, bien s?r!

我嘛,雅克?贝特朗,我当然不会在我父母亲的结婚照上的喽!

Pierre, frère a?né de Sophie, est étudiant à Paris 7. Aujourd’hui, c’est dimanche. Il rentre àStrasbourg pour voir ses parents et ses amis.

索菲的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的学生。今天是星期日。他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。

Vers la fin du repas, Pierre dit:

快吃完饭时,皮埃尔说:

—Comme nous sommes tous ici,nous prenons une photo de toute la famille.

正好我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。

—Oh oui! Bonne idée! dit Sophie.

噢,对!好主意!索菲说。

Pierre ouvre son appareil.

皮埃尔打开照相机。

—Bon, tout le monde àsa place!

好,大家各就各位!

Un instant, dit Cécile, la s?ur cadette.Elle ren tre dans sa chambre et met une belle robe.

稍等一会儿。皮埃尔的小妹妹赛西尔说着,便回到她的房间里,穿了一条漂亮的连衣裙。—Voilà, je suis prête!

好啦,我准备好了。

Pierre regarde et dit:

皮埃尔看了看,说道:

Sophie, un peu à gauche, plus près de papa. Cécile un peu àdroite, plus près de maman.Oui, comme ?a, c’est bien!

索菲往左一点,再靠近爸爸一些。赛西尔往右一点,靠妈妈近一些。就这样,很好!—Oh, dit maman, et mon petit Jacques! Il est encore au lit!

哎呀,妈妈说,我的小雅克,他还在床上呢!

—Voilà, tout le monde est là! Vous êtes prêts?

好,这下都到齐了!都准备好了吗?

—Mais oùest-ce que tu vas te mettre, Pierre? Demande Jacques.

皮埃尔,那你站哪里呢?雅克问道。

Derrière papa et maman. … voilà, c’est fait!

我站在爸爸妈妈后面。……瞧,照好了!

五L’année a quatre saisons: le printemps, l’été,l’automne et l’hiver.

一年有四季:春季、夏季、秋季和冬季。

Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin.

春季始于3月21日,结束于6月21日。

Au printemps, le ciel est clair et bleu, le soleil brille, il fait beau. Les arbres

ont des feuilles vertes. Le printemps est la saison des fleurs. Les oiseaux

chantent pour le printemps.

在春天,天空蔚蓝,阳光明媚,天气晴朗。林木青葱。春天是鲜花的季节。鸟儿为春天歌唱。

L’été commence le 22 juin et finit le 22 septembre.

6月22日至9月22日是夏季。

En ét, il fait chaud et il pleut. Il fait jour t?t, il fait nuit tard. Les étudiants ont les grandes vacances. Ils vont àla mer ou àla montagne. Vive les vacances!

夏天天气炎热,多雨。天亮得早,黑得晚。学生们有一个大假期。他们或去海边或到山上。

假期万岁!

L’automne commence le 23 septembre et finit le 21 décembre.

秋季始于9月23日,结束于12月21日。

En automne, il fait doux. Le ciel est gris. Il fait du vent. Il pleut souvent. Les feuilles des arbres tombent. Les étudiants ren trent à l’école. Tout le monde travaille dur.

秋天的气候温和,天空灰蒙。有时刮风,也常下雨。树叶凋零。学生返校

开学。人人都辛勤地工作。

L’hiver commence le 22 décembre et finit le 20 mars.

12月22日到3月20日是冬季。

Quel temps fait-il en hiver? Il fait froid, il neige, la terre est blanche. On fait du feu à la maison. En hiver, il fait jour tard, il fait nuit t?t. On prépare Noёl et le nouvel an.

冬季的天气怎么样呢?寒冷,下雪,大地一片白茫茫。人们在家里生火取暖。这个季节,白昼短黑夜长。人们为圣诞和新年的到来做准备。

Nous sommes en hiver. C'est le 16 décembre. Il fait froid. Et il neige. Il ne neige pas souvent àAvignon, mais aujourd'hui, la neige tombe. Quel temps! Alice habite àAvignon avec ses parents. Elle va toujours à l'écoleàvélo. Ce n'est pas loin, mais aujourd'hui, elle est en retard.

A neuf heures, elle n'est pas encore prête. Pourquoi? Parce qu'aujourd’hui est son

anniversaire, Alice a quinze ans. Sa mère dit: ?Vite, vite, Alice! Qu'est-ce que tu cherches? Tu n'as pas ta montre?? Alice dit: ?Non, Maman, je ne trouve pas ma montre, je cherche mon crayon, je cherche mon stylo, je cherche ma gomme. Oh là là, je cherche toujours tout. Ah, voilà ma montre!?

冬天来临了。今天是12月16日,天气很冷,下雪了。罕见雪天的阿维尼翁市今天普降大雪。糟糕的天气!阿丽丝跟爸爸、妈妈一起住在阿维尼翁。她平时总是骑自行车上学。

学校离家不远,可是今天她迟到了。九点钟了,她还没准备好。为什么?因为今天是她的生日,15岁了。妈妈对她说:“快点!快点!阿丽丝,你在找什么?你的手表不见了?”

阿“妈,手表找不到了,我还在找铅笔、钢笔、橡皮……哎呀,我老是要找这些东西。

啊,手表找了!”

Une semaine après l'anniversaire d’Alice, c'est déjà No?l. Décembre est vraiment un mois de fêtes, surtout la semaine de Noёl. Ce sont les fêtes de fin d'année.

阿丽丝生日以后的一周,就是圣诞节了。12月真是一个节日的月份。尤其是圣诞节的那一个星期,这是年终的节日。

En France, Noёl est une très grande fête. C'est une fête de famille. Les grands-parents d'Alice sont là, ses oncles et tantes sont là, tout le monde est là.

在法国,圣诞节是一个非常重要的节日。这是一个全家团圆的节日。阿丽丝的爷爷、奶奶、叔叔和姑姑们都来了,全家人都相聚一起。

Les enfants regardent les cadeaux sous l'arbre de Noёl. Il y a un beau cadeau pour Alice. Son frère Luc et son cousin Guy ont aussi leurs cadeaux. Les parents d'Alice... pardon, le Père Noёl donne un cadeau à tout le monde.

孩子们盯着圣诞树上的礼物。阿丽丝得到一个漂亮的礼物。她弟弟吕克和表弟居也都有礼物。

她的爸爸、妈妈……哎,圣诞老人给每人都准备了一份礼物。

Puis, quelques jours après Noёl, c'est le nouvel an. A minuit, tout le monde dit: ?Bonne anné e!?

再过几天就是新年了。午夜时,大家齐声呼喊:“新年好!”

Alice pense: ?Je suis contente, j'ai déjà mes cadeaux d'anniversaire. Nous avons nos cadeaux de Noёl. Et le Jour de l'An, c'est encore un jour de cadeaux pour les enfants. Quelle semaine formidable!?

阿丽丝暗自乐道:“真开心,我已经得到了生日礼物。每个人都有圣诞礼物。新年那天,(我们)小孩子们又能收到礼物,多爽的一个星期啊!(真是一个令人高兴的星期呀!)”

六Comment mangent les Fran?ais? Ils mangent bien, la cuisine fran?aise est très bonne. Leur petitdéjeuner est vraiment très ?petit?!Le matin, les Fran?ais ne mangent pas beaucoup: ils prennent seulement du caféau lait, des petits pains ou des croissantsAh! les croissants chauds du matin! On sent les croissants dans la rue quand on est près de la boulangerie.

Comme ils sentent bon!

法国人怎么用餐?他们吃得不错,法国菜很好吃。他们的早餐非常简单。法国人每天早餐吃得不多,只喝点牛奶咖啡,吃(一块)面包或羊角面包。啊!清晨,当你在街上走近一家面包房,闻到那刚刚出炉、香气扑鼻的羊角面包时,多么惬意呀!

A midi, beaucoup de Parisiens n’ont pas assez de temps pou r rentrer chez eux. Ils prennent

leur déjeuner dans les restaurants ou les cafés près de leurs bureaux. Pour beaucoup d’entre eux, le déjeuner, c’est souvent un sandwich et une tasse de café. Mais dans les petites villes comme Limoges, Niort ou Avignon, et à la campagne, le déjeuner est encore le plus gros repas de la journée. On prend des salades, de la viande, des légumes, du fromage, des fruits ou un dessert. On boit du vin, de la bière ou de l’eau, mais jamais de lait. Les étudiants vont toujours aux Resto-U. On ne paie pas beaucoup, mais on mange bien.

中午,许多巴黎人没有时间回家(吃饭),他们在办公室附近的饭馆或咖啡馆用餐。对于(他们中的)许多人来说,午饭经常就是一个三明治加一杯咖啡。但是在一些像里摩日、尼奥尔或阿维尼翁这样的小城市,或在乡下,午餐仍然是一天中最丰盛的一顿饭。

冷盘、肉类、蔬菜、干酪、水果或餐后甜点都样样齐全。大家喝葡萄酒,啤酒或白水,但从来不喝牛奶。大学生往往在大学食堂就餐,花钱不多,吃得还不错。

Le soir, les Fran?ais mangent très tard: à sept heures ou même à huit heures, le d?ner est un grosrepas de la journée. Il y a souvent de la soupe à la place des salades. Les Fran?ais passent beaucoup de temps àtable. Dimanche, on aime manger en famille. Les familles fran?aises vont souvent au restaurant. Un bon repas est souvent le plus grand plaisir du dimanche.

法国人的晚饭吃得很晚,七点甚至八点钟才开始吃。晚餐是一天中很重要的一顿。晚餐的第一道,经常是浓汤而非冷盘。法国人在饭桌上花费很多时间。星期日他们全家团聚,还经去餐馆吃饭。美餐一顿是星期日最令人高兴的一件事。

Demandez l’adresse d’un b on petit restaurant à vos amis fran?ais. Ils en connaissent certainement plusieurs. Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.

向您的法国朋友打听一家物美价廉的小饭馆(地址),他们一定会知道不少。您可以在那里(餐馆)度过一段美好的时光且花销不多。

Le matin, àhuit heures, Mme Blond sert le petit déjeuner à son mari et àses enfants. M. Blond et les enfants boivent du caféau lait, mais elle, elle boit du thé. Et tous mangent du p ain avec du beurre et des ?ufs. Ils prennent leurs repas dans la salle àmanger. M. Blond va au bureau àhuit heures et demie, les enfants vont à l’école à la même heure.

早晨8点钟,布隆夫人为丈夫和孩子做好早餐。布隆先生和孩子们喝牛奶咖啡,而她自己却喝茶。每人都吃涂黄油的面包和鸡蛋。他们在餐厅用餐。布隆先生8

点半去办公室(上班),孩子们也在同样的时间去上学。

A midi, M. Blond ne rentre pas, il déjeune dans un petit restaurant chinois tout près de son bureau. Il aime le riz. Il prend toujours du poisson dans ce restaurant. Mme Blond déjeune avec ses enfants à la maison. Ils mangent de la viande, beaucoup de légumes, mais jamais de poisson, parce qu’ils n’aiment pas le poisson. Comme dessert, il y a des gateaux et des fruits. Après le repas, ils boivent du café.

中午,布隆先生不回家,他在一家离办公室不远的中国小餐馆吃午饭。他喜欢(吃)米饭,总是在这家餐馆吃鱼。他的太太和孩子们在家里吃午饭,他们吃肉,也吃很多蔬菜, 但是从不吃鱼,因为他们不喜欢鱼。作为餐后甜点,有糕点、水果。饭后,他们喝点咖啡。

Le soir, M. Blond rentre àsept heures. Il d?ne avec sa femme et ses enfants. Mme Blond prépare un gros repas. Ils prennent du vin blanc ou du vin rouge. Ils passent beaucoup de temps àtable. Ils parlent de leur travail, de leurs amis, de leurs chiens et de toutes les choses intéressantes de la journée. Pour eux, le d?ner en famille est souvent le plus grand plaisir de la journée.

晚上,布隆先生7点钟回家。他和太太、孩子们一起吃晚饭。布隆太太准备好一顿丰盛的晚餐。他们喝白葡萄酒或红葡萄酒。他们在餐桌上呆很长时间,谈论他们的工作、学习,他们的朋友,他们的小狗以及所有一切白天(遇到的)有趣的事情。对于他们来说,全家人在一起吃晚饭(常常)是一天中最令人愉快的事。

Mme Blond fait bien la cuisine. Le dimanche, elle prépare toujours beaucoup de plats.

布隆太太做得一手好菜。星期日,她经常做很多的菜肴。

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文) 新大学法语第二册课文与译文(UNITE1-4) ants05 UNITE 1 Texte A La France La France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que 2l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km, est deux fois plus petite que la France. Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; à l'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche. La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée. En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France.

新大学法语第二版1-3册课后翻译练习答案

1.这是一张我祖父母的结婚照。 C’est une photo de marriage de mes grand-parents. 2.我父亲是教师,我母亲是职员。 Mon père est professeur, ma mère est employée. 3.他的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4.你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journalists? 5.我们的祖父母不是工人。 Nos grand-parents ne sont oas ouvriers. 6.巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 7. 在北京,什么季节经常刮风? à Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison? 8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗? En été, il fait jour tot et il fait nuit tard, n’est-ce pas? 9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。 En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing. 10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. 11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U. 12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 14. 中午,我们只喝水,不喝酒。 A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗? Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? 16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été. 17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a envie d’aller à l’école avec elle. 18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。 Ma tant habite dans un petit village beau et calme. 19. 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。 En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。 Chun Yan est à Paris depuis 20 jours. 22. 我们的房间面向一条林荫大道。 Notre chambre donne sur une grande avenue.

新大学法语1第二版课文翻译

Comment allez-vous ? - Bonjour, madame. - 您好,夫人。 - Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? - 您好,先生。您好吗? - Très bien, merci. Et vous? - 很好,谢谢,您呢? - Moi aussi, merci. - 我也很好,谢谢。 - Salut, Fanny. - 你好,法妮。 - Salut, Yves. - 你好,伊夫。 - Comment ?a va? - 你好吗? - ?a va bien, merci. Et toi? - 很好,谢谢。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? - 我(也)很好…… 呦,这是谁? - C’est ma s?ur, Emma. - 这是我妹妹,艾玛。 - Bonjour, Emma.

- 你好,艾玛。 - Bonjour, Yves. - 你好,伊夫。 Qui est–ce ? - Bonjour, Jacques. - 你好,雅克。 - Bonjour, Eric. - 你好,埃里克。 - Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. - 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 - Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 - Enchantée, monsieur Rivière. - 很高兴(认识你),里维埃先生。 - Alice, c’est toi? Salut! - 阿丽丝,是你啊?你好。 - Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? - 你好,让。呦,这是谁? - C'est ma s?ur - 我妹妹。 - Quel est son nom? - 她叫什么名字?

新大学法语12册课后翻译练习答案(全)

一 1.这是一张我祖父母的结婚照。 C’est une photo de marriage de mes grand-parents. 2.我父亲是教师,我母亲是职员。 Mon père est professeur, ma mère est employée. 3.他的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4.你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journalists? 5.我们的祖父母不是工人。 Nos grand-parents ne sont oas ouvriers. 6.巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 7. 在北京,什么季节经常刮风? à Beijing,il fait souvent du vent en quelle saison? 8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗? En été, il fait jour tot et il fait nuit t ard, n’est-ce pas? 9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。 En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing. 10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. 11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U. 12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 14. 中午,我们只喝水,不喝酒。 A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗? Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? 16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été. 17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a env ie d’aller à l’école avec elle. 18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。 Ma tant habite dans un petit village beau et calme. 19. 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。 En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。 Chun Yan est à Paris depuis 20 jours.

新大学法语1参考译文及课后答案(第6单元)

Unité6 Texte A 法国人的一日三餐 Exercices sur la grammaire I 1.du,du,de la,des,de,du,un,du,de la,des II 1. oui,elle y va. 2. oui,j'y vais. 3. oui,il y va. 4. oui,il y va. 5. oui,il y rentre. 6. oui,nous en sommes 7. oui,nous voulons en acheter 8. oui,il y en a. 9oui,nous en avons beaucoup en France. 10.Oui,j'en prends pour le d?ner . III 1. Les Fran?ais ne mangent pas de pain. 2.Elle n'achète pas de croissants. 3. Il n'y a pas de soupe pour le d?ner 4.On ne boit pas de vin rouge. 5. V ous ne mangez pas de fruits. . IV 1.

1)Nous servons le d?ner aux enfants. 2)Vous servez le d?ner aux enfants. 3)Ils servent le d?ner aux enfants. 4)Elle sert le d?ner aux enfants. 2. 1)Nous buvons du vin blanc. 2)Elle boit du vin blanc. 3)Tu bois du vin blanc. 4)Alice et Jean boivent du vin blanc. 3. 1)Nous mangeons du pain. 2)V ous mangez du pain. 3)Elles mangent du pain. 4)L es étudiants mangent du pain. V 1.B 2.D VI 1.A 2.C Exercices sur le texte I 略 II 1. faux 2. faux 3. vrai 4. faux 5. vrai III 1.C’est un petit lit. Ce sont de petits lits. 2.C’est une nouvelle voiture. Ce sont de nouvelles voitures. 3.C’est une belle photo . Ce sont de belles photos 4.C’est un gros chien . Ce sont de gros chiens. 5.C’est une maison grise. Ce sont de maisons grises. 6.C’est une merveilleuse amie. Ce sont de merveilleuses amies. 7.C’est un grand arbre. Ce sont de grands arbres. 8.C’est une journée libre. Ce sont des journées libres. 9.C’est un film formidable. Ce sont des films formidables. 10.C’est un pain chaud. Ce sont des pains chauds. IV 1.sont, prend, prend, trouvent, mangent, ont 2.bon, bien, bien, bon V 1. 1. )Alice prend du pain àla place du riz. 2.)Pierre boit du vinàla place de la bière . 3.)Jacques prend un fruitàla place du fromage . 4.)Céline prend un croissantàla place du sandwich. 5.)Yves et Jean prennent des legumesàla place de la viande .

新大学法语1参考译文及课后答案(第一、二单元)

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案 UNITE 1第一单元 TEXTE A 致意 Ⅰ ——您好,夫人。 ——近好,伊夫。您好吗? ——很好,谢谢。您呢? ——我也很好,谢谢。 Ⅱ ——喂? ——你好,我是法尼。 ——啊,你好,法尼。你好吗? ——很好,你呢? ——很好。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. Yves 2. vous 3. merci 4. et toi ? 5. aussi 6. c’est Ⅱ 1. d 2. c 3. b 4. a Ⅲ2-3-1-6-5-4-7 Ⅳ见字母表 TEXTE B 介绍与自我介绍 Ⅰ ——你好,雅克。 ——你好,埃里克。 ——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 ——很高兴(认识你)。我叫雅克·迪迪耶。我是教师。 ——很高兴(认识你),迪迪耶先生。 Ⅱ ——阿丽丝,你好。 ——你好,让。 ——这是谁? ——我妹妹。 ——她叫什么名字? ——她叫玛丽,她上学了。。。。。。 ——她已经上学了? ——是的。她六岁了,她学习很好。 ——你们住在哪里? ——我们住在学院路。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. d

Ⅲ 1.Bonjour 2. Salut présente ce m’appelle ma suis nom Monsieur a à bien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, trois UNITE 2 第二单元 TEXTE A 邀请 Ⅰ ——你好,雅娜。 ——你好,菲利普。 ——星期日你干什么? ——哦,我。。。。。。 ——我们去看电影好吗? ——好啊! ——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? ——可以,星期日见。 Ⅱ ——啊!米歇尔,你终于来了。 ——尼克尔,你好吗? ——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? ——我得做练习。 ——真遗憾,那么,下一次(一起吃)吧。 ——好,下一次。 EXERCICES SUR LA GRAMMAIRE Ⅰ 1. un, un, une, un, une 2. le, le, la, le, la Ⅱ 1. un, le 2. une, la Ⅲ onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt Ⅳ 1. Tu as vingt ans. 2.Il a vingt ans. 3.Elle a vingt ans. 4.Vous avez un bon professeur. 5.Ils ont un bon professeur. 6.Marie et Paul ont un bon professeur. EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. d 2. f 3. e 4. c 5. a 6. b Ⅱ 1. ai 2. manges 3. a 4. habitons

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

Unite1 1. 法国有很多山脉和河流。 Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France. 2. 塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3. 法国是欧洲最重要的国家之一。 La France est un des plus importants pays d’Europe. 4. 在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5. 这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。 On est en train de construire le TGV en chine. 2. 网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r. 3. 我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine. 4. 我经常在因特网上寻找信息。 Je cherche souvent des informations sur Internet. 5. 电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce électronique se développe rapidement dans le monde entier. 6. 我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

新大学法语二课文翻译

Unit 1 Texte A La France 法国 法国位于西欧,面积为55 万平方公里,人口为6500 万(2009)。分为22 个大区和96个省。7月14日,是法国的国庆节。在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。 法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。法国有许多的山脉,尤其在边界。主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。勃朗峰(4810 米)是西欧最高的山峰。众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。塞纳河(776 公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。卢瓦尔河长1010 公里,是法国最长的河流。 巴黎是法国的首都,最大的城市。在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。 在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。 Texte B L ' Hexagone 六边形 法国被称为六边形,因为她有6 个边:3 个边濒临大海,3 个为陆地。海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。 气候 法国属温带气候,但各地区也有所不同。法国有3 种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。 自然风光 自然风光随着气候和地形而不同。法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

Unite1 1、法国有很多山脉与河流。Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France、 2、塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche、 3、法国就是欧洲最重要得国家之一。La France est un des plus importants pays d’Europe、 4、在这些居民中,有10%得人就是外国人。 Parmi ces habitant,10%sont des etrangers、 5、这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde、 Unite2 1、中国正在建设高速列车。On est en train de construire le TGV en chine、 2、网络得使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r、 3、我们得目标就是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine、 4、我经常在因特网上寻找信息。Je cherche souvent des informations sur Internet、 5、电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le merceélectronique se développe rapidement dans le monde entier、 6、我们正处在一个革新得时代。高科技得使用使我们得日常生活简单化了,我们

新大学法语第一版第三册课后词组和句子翻译汇总

充满希望être plein d’espoir 幸运逃脱se sauver heureusement 从不批评孩子ne jamais critiquer les enfant 修建一座城堡construire un chateau 政府高级官员les hauts fonctionnaire du gouvernement 新的教育制度un nouveau système de l’éducation 重新打开大门ouvrir de nouveau la porte 老板员工讨论la discussion entre le patron et les employés 信任某人avoir confiance en(dans) qn 公共场所les lieux publics 新的环境un milieu nouveau 客套用语la formule de politesse 自己设法应付se débrouiller seul 尊重宗教信仰respecter le religion 保持头脑冷静garder la tête froide 注意产品质量faire attention à la qualité de la produits 精神支柱le support d’esprit 经济全球化la mondialisation de l’économie 相反结果 le résultat inverse 加入一个政党l’adhésion à un parti 电信工程 les travaux de télécommunication 解决社会问题 résoudre le problème social 汽车的性能la performance d’une voiture 在最少时间内 dans le minimum de temps 成功率 le taux de réussite 注意师生比例 faire attention à la proportion entre les professeurs et les élèves 投资科技发展 investir dans le développement de la science et de la technique 就业人口 la population active 提高教育水平 élever le niveau d’ éducation 劳动市场 le marché du travail 获得多数票 obtenir la majorité 培养高层管理干部 former les cadres supérieurs de gestion

最新新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

UNITE 1 Texte A La France La France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km2, est deux fois plus petite que la France. Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; àl'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche. La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée. En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France. C'est un pays de 58 millions d'habitants, Il y a 51.3% de femmes et 46% des femmes travaillent. Sur les 24 millions de travailleurs, 8% sont des étrangers. Les Algériens sont les plus nombreux. Paris est la capitale, la plus grande ville de France. Après Paris, les plus grandes villes sont Marseille, grand port sur la Méditerranée; Lyon , un des plus grands centres s'industrie du pays; Bordeaux, port atlantique et ville célèbre pour ses vins; Lille, grand centre d'industrie du nord de France. Sur le plan de l'industrie, la France n'est pas le pays le plus développéd'Europe, elle vient après l'Allemagne. Elle est plus développée que l'Italie et l'Espagne, Pour l'agriculture, c'est le pays le plus important d'Europe de l'Ouest. 第一单元文章A 法国 法国位于西欧。面积为55万平方公里。法国不是一个面积很大的国家,但是比西班牙和德国大。英国的面积为22.4万平方公里,是法国的二分之一。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。 法国西部濒临广阔的大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。 在法国有许多山脉:阿尔卑斯山、汝拉山、孚日山和比利牛斯山。5条江河流经法国:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河、罗纳河和莱茵河。塞纳河横穿巴黎,与加龙河和

新大学法语1参考译文及课后答案(第五单元)

Unité5 Texte A 四季歌 Exercices sur la grammaire I 1.Quel temps fait-il aujourd’hui ? https://www.sodocs.net/doc/341552525.html,bien d’éleves y a-t-il dans votre classe? 3.Quelle heure est-il? 4.Quand passez-vous les vacances? 5.Quel jour sommes-nous? 6.Est-ce qu’il neige en hiver, àl’Ile de Hainan? 7.Peut-il beaucoup en été, au Sud de yangtsé? 8.Quelle date est-ce aujourd’hui ? ou: Le combine sommes-nous? 9.Fait-il froid dans la montagne ? 10.(En) quel mois sommes-nous? 11. En quelle année sommes-nous ? 12.En quelle saison sommes-nous ? II le, une, de, fait, du, une, y, des chantent Le, commence, une, des, fait, de, briller, le, l’année III 1.Je n’achète pas de fleurs. 2.Il n’a pas de cahiers. 3.On ne trouve pas d’oiseaux dans ce jardin. 4.Nous n’avons pas de cours samedi. 5.On ne fait pas de feu àla maison . 6.Les parents n’achètent pas de cadeaux pour les enfants. 7.Le Père No?l ne donne pas de cadeaux aux enfants.

新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好吗? Très bien, merci. Et vous? 很好,谢谢,您呢? Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 Salut, Fanny. 你好,法妮。 Salut, Yves. 你好,伊夫。 Comment ?a va? 你好吗? ?a va bien, merci. Et toi? 很好,谢谢。你呢? Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好…… 呦,这是谁? C’est ma s?ur, Emma. 这是我妹妹,艾玛。 Bonjour, Emma. 你好,艾玛。 Bonjour, Yves. 你好,伊夫。 Bonjour, Jacques. 你好,雅克。 Bonjour, Eric. 你好,埃里克。 Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 Enchantée, monsieur Rivière. 很高兴(认识你),里维埃先生。 Alice, c’est toi? Salut! 阿丽丝,是你啊?你好。 Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? 你好,让。呦,这是谁? C'est ma s?ur 我妹妹。 Quel est son nom?

新大学法语第一册 1-3单元知识点归纳

法语发音规则总结

注意: 1、字母h在词中永远不发音,在两个元音之间起分音作用,如cahier [kaje]。 2、辅音字母在词末一般不发音,但是c,f,l,r通常要发音,如sac[sak],vif [vif],canal [kanal],fuir [f ?ir]。 3、元音字母e在词末不发音, 如Anne [an],vive [viv]。 4、两个相同的辅音字母一起时,只读一个辅音,如cette [sεt],elle [εl]。 5、字母y一般情况下读音为[i],如stylo [stilo]。当它在两个元音字母之间时,其作用相当于两个i,要分别与前后的元音字母拼读,如crayon=crai+ion[krε-j?],voyage=voi+iag [vwaja?] 6、[p]、[t]、[k]在元音前不送气。

一、动词变位 être avoir manger aller je suis j’ai je mange je vais tu es tu as tu manges tu vas il /elle est il /elle a il/elle mange il /elle va nous sommes nous avons nous mangeons nous allons vous êtes vous avez vous mangez vous allez ils/elles sont ils/elles ont ils/elles mangent ils/elles vont faire prendre devoir vouloir je fais je prends je dois je veux tu fais tu prends tu dois tu veux il/elle fait il/elle prend il /elle doit il/elle veut nous faisons nous prenons nous devons nous voulons vous faites vous prenez vous devez vous voulez ils/elles font ils/elles prennent ils/elles doivent ils/elles veulent 第一组规则动词直陈式现在时的变位:去掉词末的er, 加e, es, e, ons, ez, ent, 以regretter 为例: Je regrette, tu regrettes, il/elle regrette, nous regrettons, vous regrettez, ils/elles regrettent 注意:j’étudie, j’entre, j’habite 中的省音。 二、重点句型 1.-Comment allez-vous ? –(Je vais) très bien, merci. -Comment ?a va ? – ?a va (bien) 2. -Qui est-ce ? -C’est ma s?ur. 3. Je te présente Madame Durant, elle est ingénieur/professeur. 4. -Quel est son nom ? -Son nom est Marie. Elle va àl’école. 5. -Comment t’appelles-tu /Tu t’appelles comment ? -Je m’appelle Jacques. 6. -Quel age (n.m.年龄) as-tu ?- J’ai vingt ans. 7. -Vous habitez où ?/ Oùest-ce que vous habitez ?/ Oùhabitez-vous -J’habite rue des écoles. 8. -Que’est-ce que tu fais (ce/le) dimanche ? -Je vais au cinéma/au concert/àl’école. 9. à dimanche./à demain./à bient?t/ Au revoir. 10. -à midi, je vais manger avec Gérard, tu viens ? - Désolée, j’ai des exercices àfaire. - Je regrette beaucoup, une autre fois peut-être. 11. Enfin te voilà. 12.-Excuse-moi, je suis en retard.-Ce n’est pas grave. 13.-Quelle heure est-il ?-Il est dix heures/ Il est dix heures et quart/ Il est dix heures moins le quart/Il est dix heures et demie/ Il est dix heures vingt-cinq./Il est dix heures moins deux./il est midi et demi/il est minuit. (注意:当demi位于名词前,无性数变化,如une demi-heure 半小时,当demi位于名词后,性随名词变化,数不变,如:cinq heures et demie 五点半,midi et demi 中午十二点半) 14.-V ous avez l’heure ?-Oui, il est neuf heures trente. 15.-Il est temps d’entrer au cinéma/Il est temps d’aller au cinéma. 16.-Attention aux voitures/ Attention àla voiture. 17.Je suis en retard. Je dois aller àl’école.

相关主题