搜档网
当前位置:搜档网 › 技术开发委托合同(中英文对照)

技术开发委托合同(中英文对照)

Technology Development Contract

技术开发(委托)合同

Contract No.: P-1309-33

Date:2013-11-08

Entrusting Party (Party A):

委托方(甲方):

Address:

地址:

Tel: Fax:

Entrusted Party (Party B):

受托方(乙方):

Address:

地址:

Tel: Fax:

Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties.

甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

Article 1 Definitions

第一条定义

1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits.

智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。

1.2"Technical documentations" shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution.

技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。

1.3 “R&D” shall mean research and development.

“R&D”,是指研究和开发。

1.4”T/R”shall mean transmit and receive.

“T/R”,是指发射和接收。

1.5”Soc”shall mean system on chip.

“SOC”,是指系统级芯片。

1.6”ASIC”shall mean application specific integrated circuit.

”ASIC”,专用集成电路。

Article 2 Contents & scopes of contract

第二条合同内容和范围

2.1 The requirements of the contract Solution合同技术方案要求

2.1.1 Technical Content技术内容:

(1)Design technical proposal;

设计技术方案;

(2)Key circuits verification;

验证关键电路;

(3)Detailed technical requirements see technique attachment.

详细技术要求见技术协议附件。

2.1.2 Technical Method and Strategy技术方法和路线:

(1)Should adopt SOC and ASIC technology;

采用SOC和ASIC技术;

(2) Should adopt the smart T/R system to verify the key circuits.

采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。

2.2 The obligations of both parties 双方义务

2.2.1 Party B shall submit the R&D plan to Party A within two months after this contract comes into effect.

乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划。

2.2.2 Party B shall accomplish the Solution design work according to the following schedule:

乙方应按下列进度完成方案设计工作:

(1)Phase one第一阶段:

1)Initialization phase: select foundary, obtain design documents, analyze process files, establish computer system, rent and purchase EDA software, primary communicate design thought of verification circuits and general Solution;

启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、EDA软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;

2)Design phase: module division of chip, principle design, computer simulation, layout design;

设计阶段:芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;

3)Test phase: primary test and consecutive test.

测试阶段:初测及继续测试。

(2)Phase two: Alter the Solution according to the first phase results, and start second run.

第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。

2.2.3With the both parties’ confirmation and on the request of Party A, Party B shall provide technical guidance and training to the personnel designated by Party A or provide the technical service related in the fulfillment Solution after the Solution is qualified by the verification circuits.

双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。

2.2.4 With the confirmation of the both parties, within the validity of the Contract, Party A shall

designate as Party A’s project contact person. Party B shall appoint as Party B’s project contact person. If any changes of the contact person occur, one party shall inform the other party based on written materials in due time. If one party fails to promptly inform the other party, it shall be held responsible for any influence or damage caused by the untimely notification during the performance of the Contract.

双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

2.3 Delivery交付

Party B shall deliver the contract Solution to party A in accordance with the contents as specified in item 2.2.2 of the contract.

乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方。

2.4 Assessment & Acceptance合同方案的验收

Confirmed by the both parties, Party A shall adopt the signed standards and methods to examine and accept the contract Solution by Party B.

双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。

2.4.1 To ensure that the contract Solution supplied by party B is correct,reliable and advanced,Party A,B shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical Solution and core circuit in accordance with the provisions of items 2.1-2.3 of the contract and technique attachment. if the technical Solution are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in two copies,one for each party.

为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。

2.4.2 If the Solution cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyze the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract Solution. If the Solution are still not qualified after the second assessment and acceptance and the responsibility lies in Party B ,Party B shall be responsible for all the losses thus caused, Party A shall have the right to terminate the contract and raise a claim against Party B according to Article 6;if the responsibility lies in Party A, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.

如果考核验收达不到本合同的规定要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收。若经过第二次考核仍不合格,如属乙方责任,则乙方应承担由此而造成一切损失,甲方有权终止合同并按第6条的规定由甲方向乙方索赔,如属甲方责任,则双方应共同协商本合同的进一步执行问题。

2.5 Contract technical Solution results and related intellectual property ownership

合同技术方案研发成果及相关知识产权的归属

Confirmed by the both parties, the technical Solution results and related intellectual property right generated from the Contract shall be settled by the following methods.

双方确定,因履行本合同所产生的研究开发成果及其相关知识产权权利归属,按以下式处理:

2.5.1 Party A has the right to apply for the patents. The use and the relevant allocation of benefits after obtaining the patent right are as following: Party A will own the patent right and benefits .

甲方享有申请专利的权利。专利权取得后的使用和有关利益分配方式如下:专利权为甲方所有,利益归甲方所有。

2.5.2 The profit caused from the use and transfer of the ownership of patent right shall be dealt by the following ways:

有关使用和转让的权利归属及由此产生的利益按以下约定处理:

(1) The right to use technical secret: Owned by party A;

技术秘密的使用权:归甲方所有;

(2) The right to transfer technical secret: Owned by party A;

技术秘密的转让权:归甲方所有;

(3) The method to allocated the relevant benefits: Owned by party A;

相关利益的分配办法:归甲方所有。

2.5.3 The owner of the physical fixed property which were bought by Party B rights of equipments, instruments procured with the funds of research and development is Party B 。

乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、仪器等实物固定财产,归乙方所有。

2.5.4 With the both parties’ confirmation, Party A has the right to utilize the research and development achievements provided by Party B in accordance with the stipulation in the Contract to make follow-up improvement. Thereby the new technologic achievements with the feature of substantial or creative technology progress and its right adscription shall be shared by Party A . The detailed allocation of the related benefits shall be as follows: Owned by party A。

双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果及其权属,由甲方享有。具体相关利益的分配办如下:归甲方所有。

2.5.5 After the accomplishment of the R&D works stipulated in the Contract, Party B has the right to take use of the research and development achievements to make follow-up improvement. Thereby the new technologic achievements with the feature of substantial or creative technology progress shall be owned by Party B . The detailed allocation of the related benefits shall be as follows: Owned by Party B.

乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归乙方所有。具体相关利益的分配办法如下:归乙方所有。

Article 3 Contract price

第三条合同价格

3.1 According to the contract contents and scopes as specified in Article 2, the total price of the contract Solution provided by Party B including the designs, drawings, technical service and training shall amount to

按第二条所规定的合同内容和范围,乙方所提供的合同方案包括设计方案、设计图纸、技术服务和技术培训等的全部资料总价格为美元。

3.2 The above contract price is fixed and shall include the expenses of all the technical documentation specified in Article 2 of the contract. Such contract price shall also include the expenses for party B to carry out the other contract obligations of this contract.

上述合同的价格为固定价格,包括本合同第二条所规定的全部技术资料。该价格包括乙方在本合同中所

承担的其他义务的全部费用在内。

3.3 All the calculations and payment of expenses of this contract shall be in US dollars.

本合同内的一切费用均以美元计算和结算。

Article 4 Payment & Payment conditions

第四条支付与支付条件

4.1 Initialization expenses after contract signing: Party A shall pay eighty thousand dollars to Party B; 合同签订后启动费用:甲方支付乙方8万美元;

4.2After the whole primary Solution provided by Party B is qualified, Party A shall pay one hundred and twenty thousand dollars to Party B;

乙方整个初步方案通过后,甲方支付乙方12万美元;

4.3After selecting foundary , Party A shall pay one hundred and fifty thousand dollars to Party B;

选定晶圆厂后,甲方支付乙方15万美元;

4.4After providing the design Solution and simulated results, Party A shall pay three hundred thousand dollars to Party B;

提供设计方案及模拟结果后,甲方支付乙方30万美元;

4.5After providing verification circuits and qualified, Party A shall pay eight hundred and seventy thousand dollars to Party B.

测试电路提供后并验证了电路后,甲方支付乙方87万美元。

Article 5 Infringements and Confidentiality

第五条侵权和保密

5.1 Party B guarantees that the Solution supplied by each party without any interference or charge from any third party. In case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by each party and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically,shall be borne by party B.

乙方保证所提供的总体方案不受任何第三者干涉和指控。如果发生第三者干涉和指控,则由乙方负责同第三者进行交涉,并由其承担法律上和经济上的全部责任和损失。

5.2 After termination of the contract term, Party A shall still have the right to use the Solution and technical documentations to manufacture relevant products.

在本合同终止后,甲方仍有权继续使用乙方提供的技术方案和全部技术文件进行相应产品的生产。

Article 6 Guarantees and Claims

第六条保证和索赔

6.1 With the both parties’ confirmation, either party breaches the Contract and thereby causes a standstill, delay or failure in research and development work, the responsible Party shall undertake the responsibility according to the following stipulations

双方确定:任何一方违反本合同约定,造成研究开发工作停滞、延误或失败的,按以下约定承担违约责任:

(1)If Party A breaches Article 4 in the Contract, the responsible party shall pay pursuant to the amount of ten percent (10%) of the contract price (methods for computing the amount of breach of contract damages and the compensation for losses).

甲方违反本合同第4 条约定,应当按合同总额的10%赔偿支付(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。

(2)If Party B breaches Article 2 ,4 or 5 in the Contract, the responsible party shall pay pursuant to the amount of ten percent (10%) of the contract price (methods for computing the amount of breach of contract damages and the compensation for losses).

乙方违反本合同第 2 、4或者5 条约定,应当按合同总额的10%赔偿支付(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。

6.2 As for the liability for risks involved in a failure or partial failure in research and development caused by insurmountable technical difficulties under the current technology and condition occurring in the process of performance of the Contact, it shall be undertaken by the both parties in accordance with the following stipulations: undertaking by both sides appointments, appointments first .Confirmed by both parties, the technical risk stipulated in the Contact shall be assessed in the manner of acquirements of authority accepted . The main content of the technical risk assessment shall include its existence, scope, degree, loss and so on. The technical risk assessment should have the following basic conditions:

在本合同履行中,因出现在现有技术水平和条件下难以克服的技术困难,导致研究开发失败或部分失败,并造成一方或双方损失的,双方按如下约定承担风险损失:双方约定承担,约定优先。双方确定,本合同项目的技术风险按当事人认可的专家权威机构确认的方式认定。认定技术风险的基本内容应当包括技术风险的存在、范围、程度及损失大小等。认定技术风险的基本条件是:

(1)The technique mentioned in the Contract is difficult enough for the present technologic level;

本合同技术在现有技术水平条件下具有足够的难度;

(2)Party B subjectively commits no fault and the failure of research and development is considered by experts as reasonable.

乙方在主观上无过错且经认定研究开发失败为合理的失败。

6.3 Once one party discovers that the situation is likely to cause a failure or partial failure in research and development, the Discoverer shall inform the other party of the situation within five days and take appropriate measures to reduce losses. If one party fails to inform the other party in due time and take appropriate measures and as a result the losses are aggravated, the responsible Party shall bear the liability for the aggravated part of the losses.

一方发现技术风险存在并有可能致使研究开发失败或部分失败的情形时,应当在 5 日内通知另一方并采取适当措施减少损失。逾期未通知并未采取适当措施而致使损失扩大的,应当就扩大的损失承担赔偿责任。

6.4 In the performance of the contract, the technology which is the object of a research and development has been made public by others (including the form of patent). One party shall notify the other party to rescind the contract within three days. If one party fails to inform the other party in due time and as a result the other party losses occur, the other party has right to claim compensation for its losses.

在本合同履行中,因作为研究开发标的的技术已经由他人公开(包括以专利权方式公开),一方应在 3 日内通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方产生损失的,另一方有权要求予以赔偿。

Article 7 Taxes and Duties

第七条税费

Any tax relating to the implementation of the contract imposed shall be afforded by each party respectively.

甲乙双方将各自承担所在国(地区)所应支付的税费。

Article 8 Force Majeure

第八条不可抗力

Force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure. In case of force majeure, the affected party shall notify by telex or cable the other party of the accident as soon as possible and send by registered air - mail to the other party the evidence issued by the local government within 14 days from the accident. if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.

人力不可抗力的因素,如战争、严重水灾、火灾、台风、地震,以及双方同意的其他人力不可抗力因素。发生人力不可抗力的责任方应尽快将发生人力不可抗力事故的情况,在尽可能短的时间内,用电传或电报通知另一方,并于事后14天内,以航空挂号信将有关政府当局出具的证明文件给另一方,予以认证。因发生不可抗力而影响了合同的执行,如果事故延续20天以上,则双方应尽快通过友好协商方式协商合同的进一步执行问题。

Article 9 Arbitration

第九条仲裁

All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) in accordance with its Arbitration Rules .The arbitration shall take place in Beijing and the decision of the Arbitration Committee shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party.

所有与此合同有关的争议应通过友好协商解决,若通过协商无法达成一致,此争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。仲裁应在北京进行, 其结果对双方均有约束力,任何一方均不应向法院或其他政府部门申请以改变仲裁结果。仲裁费由败诉方负担。

Article 10 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous

第十条合同的生效及其他

10.1 After this contract is signed by the duly authorized representatives of both parties,both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval, the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract. Both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.

本合同由双方代表签订后,双方分别向各自的政府或审理机构申请批准,以最后批准一方的日期为合同生效日期。双方均应尽最大努力在60天内获得批准,并用邮件通知另一方。

10.2 Any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives. Such changes or amendments shall be an integral

part of the contract and have the same force as the other clauses.

本合同条款的任何改变,修改或增减,均需经双方协商同意后双方授权各自的代表签署书面文件,作为本合同不可分割的一部分,与合同其他条款一样具有同等的效力。

10.3 With mutual confirmation, one party can notify the other party to cancel the Contract under the following conditions which make the performance of the Contract unnecessary or impossible.

双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能的,一方可以通知另一方解除本合同;

(1) Because of Force Majeure or technical risks因发生不可抗力或技术风险;

(2) Technical risks appear, Technology risk is that the party makes great efforts to fulfill the contract, but current levels cannot be achieved, have enough technical difficulties, so when fails, peer experts identified as reasonable ;

技术风险出现,技术风险指当事人努力履行合同,现有水平无法达到,有足够技术难度,同行专家认定为合理失败;

10.4 The validity period of the contract is two years.

合同有效期为 2 年.

10.5 The attachments to the contract are integral parts of the contract and shall have the same legal force as the text of the contract itself. In case of discrepancy between the text of the contract and attachments, the text of contract shall prevail.

本合同的附件为本合同不可分割的组成部分并具有与正文同样的法律效力。如果附件与合同正文不一致是,合同正文效力优先。

10.5 This Contract is made in English and Chinese signed by both parties in two original copies, each party holds one copy. Should any disputes arise during the execution of the contract, the Chinese version of the contract will be regarded as the basic proof.

此合同一式两份由中英文写成,双方签字并各持有一份,执行中如有异议,以中文为准。

甲方Party A(signature):________ _

日期Date:_____ ____

乙方Party B(signature):______ _

日期Date:_______ __

技术服务合同(完整版)

技术服务合同 技术服务合同 项目名称:____________________________________________ 委托方:________________________________________ 服务方:________________________________________ 填写说明 一、合同登记编号的填写方式: 合同登记编号为十四位,左起第 一、二位为公历年代号,第 三、四位为省、自治区、直辖市编码,第 五、六位为地、市编码,第 七、八位为合同登记点编号,第九至十四位为合同登记序号,以上编号不足位的补零。各地区编码按GB2260?4规定填写。 二、技术服务合同是指当事人一方以技术知识为另一方解决特定技术问题所订立的合同。技术服务合同中包括技术培训合同和技术中介合同。 技术培训合同是指当事人一方委托另一方对指定的专业技术人员进行特定项目的技术指导和专业训练所订立的合同。 技术中介合同是指当事人一方以知识、技术、经验和信息为另一方与第三方订立技术合同进行联系、介绍、组织工业化开发并对履行合同提供服务所订立的合同。 三、计划内项目应填写国务院部委、省、自治区、直辖市、计划单列市、地、市级计划。不属于上述计划的项目此栏划表示。

四、服务内容、方式和要求: 包括技术服务的特征、标的范围及效益情况;特定技术问题的难度、主要技术经济指标;具体的做法、手段、程序以及交付成果的形式。 属技术培训合同的此条款填写培训内容和要求,以及培训计划、进度。 属技术中介合同此条款填写中介内容和要求。 五、工作条件和协作事项: 包括甲方为乙方提供的资料、文件及其他条件,双方协作的具体事项。 属技术培训合同此条款填写培训所需必要场地、设施和试验条件,以及当事人各方应当约定的提供和管理有关场地、设施和试验条件的责任。 六、其他: 合同如果是通过中介机构介绍签订的,应将中介合同作为本合同的附件。如果双方当事人约定定金、财产抵押担保的,应将给付定金、财产抵押及担保手续的复印件作为本合同的附件。 七、委托代理人签订合同时,应出具委托证书。 八、本合同书中,凡是当事人约定认为无需填写的条款,在该条款填写的空白处划表示。 依据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就 ________________项目的技术服务,经协商一致,签订本合同。 一、服务内容、方式和要求:

委托技术开发合同书模板

委托技术开发合同书模板 委托技术开发合同书范文一项目名称:委托方:受托方:签订时间:签订地点:有效期限: 技术开发(委托)合同 本合同委托方委托受托方研究开发项目,并支付研究开发经费,受托方接受委托进行此项研究开发工作并按约定提交研究开发成果。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,依据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。第一条合同当事人 委托方(单位全称):住所地:法定代表人(或负责人):联系方式 项目联系人:通讯地址:邮政编码:电话:传真:电子信箱:受托方(单位全称):住所地:法定代表人(或负责人):开户银行:帐号:联系方式 项目联系人:通讯地址:邮政编码:电话:传真:电子信箱: 第二条研究开发项目的要求: (一)技术目标: (二)技术内容: (三)技术方法和路线: (四)技术经济指标: (五)知识产权目标:

第三条研究开发计划进度与目标受托方应按下列进度完成研究开发工作: 2.按年度写出各年度安排,跨年度的内容分年度写;受托方应包括协作单位 3.除备注外的各栏目应全部填报。 第四条经费总额,支付及使用计划 (一)经费总额 单位:万元 注:其它是指国家(科技攻关、863、973、国家自然科学基金等)支持的与本项 目有关的经费以及受托方自筹部分的经费。 (二)委托方经费支付计划 单位:万元 (三)经费使用 受托方经费使用计划单位:万元 注:1.受托方为两家或两家以上单位时,应分别填写。 2.费用性支出:是指按财务规定应该计入当期损益的费用。资本性支出:是指按财务规定应该计入固定资产价值的费用。 受托方资本性支出明细表单位:万元 2.试验装置(中试,侧线)建设必须提交可研报告,仪器设备、软件采购必须提交规格型号、生产厂家和单价。 第五条项目的检查和评估 本合同的研究开发经费由受托方以科学合理的方式专款专用。委

技术开发委托合同中英文对照

Technology Development Contract 技术开发(委托)合同 Contract No.: P-1309-33 Date:2013-11-08 Entrusting Party (Party A): 委托方(甲方): Address: 地址: Tel: Fax: Entrusted Party (Party B): 受托方(乙方): Address: 地址: Tel: Fax: Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。 Article 1 Definitions 第一条定义

1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution ”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits. 智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案” ),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。 1.2"Technical documentations" shall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution. 技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。 1.3 “R&D ”shall mean research and development. “R&D ”,是指研究和开发。 1.4 ”T/R ”shall mean transmit and receive. T/R ”,是指发射和接收。 1.5 ” Soc ” shall mean system on chip. “SOC ” ,是指系统级芯片。

技术服务合同书

技术服务合同书签订时间: 签订地点: 有效期限: 委托方(甲方): 住_所—地:法定代表人: 项目联系人: 联系方式 通讯地址: 电—话:______________________传—真:_______________ 电子信箱: 受托方(乙方):住_所—地:法定代表人: 项目联系人: 联系方式 通讯地址:屯—话:______________ 传—真: 电子信箱:本合同甲方委托乙方就项目进行的专项技术服务,并支付相应的技术服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。 第一条甲方委托乙方进行技术服务的内容如下: 1.技术服务的m标: 2.技术服务的内容: 3.技术服务的方式: 第二条乙方应按下列要求完成技术服务工作: 1.技术质务地点:; 2.技术服务期限:; 3.技术服务进度: ,

______________________________________________________________ , 4.技术服务质量要求:; 5.技术服务质量期限要求:c 第三条为保证乙方有效进行技术服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件 和协作事项: 1.提供技术资料: (1) _____________________________________________________ ; (2) : ⑶ ; (4)。 2.提供工作条件: ⑴; (2); (3); (4)。 3.其他: ______________________________________________________________ O 而商3述工作棗而毎作事项的时间及方式: ______________________________________________________________ O 第四条甲方向乙方支付技术服务报酬及支付方式为: 1.技术服务费总额为:; 2.技术服务费由甲方(一次或分期)支付乙方。 具体支付方式和时间如下: (1) _____________________________________________________ ; (2) : (3) o 乙方开户银行名称、地址和帐号为: 开户银行:地址:帐号: 第五条双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下: 甲方: 1.保密内容(包括技术信息和经营): ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ O 涉密一

技术开发委托合同书范本

技术开发委托合同书范本 合同编号:_________ 项目名称:_________ 委托方(甲方):_________ 住所:_________ 法定代表人:_________ 项目联系人:_________ 联系方式:_________ 通讯地址:_________ 电话:_________ 传真:_________ 电子信箱:_________ 受托方(乙方):_________ 住所:_________ 法定代表人:_________ 项目联系人:_________ 联系方式:_________ 通讯地址:_________ 电话:_________ 传真:_________

电子信箱:_________ 开户银行:_________ 地址:_________ 账号:_________ 本合同甲方委托乙方研究开发_________项目,并支付研究开发经费和报酬,乙方接受委托并进行此项研究开发工作。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。 第一条本合同研究开发项目的要求如下: 1.技术目标:_________; 2.技术内容:_________; 3.技术方法和路线:_________。 第二条乙方应在本合同生效后_________日内向甲方提交研究开发计划。研究开发计划应包括以下主要内容: _________。 第三条乙方应按下列进度完成研究开发工作: _________。 第四条甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下: 1.技术资料清单:_________; 2.提供时间和方式:_________; 3.其他协作事项:_________。

软件技术委托开发合同

合同编号:2014-12 技术开发(委托)合同 项目名称: 委托方(甲方): 受托方(乙方): 签订时间: 签订地点: 有效期限: 中华人民共和国科学技术部制

技术开发(委托)合同 委托方(甲方): 住所地: 法定代表人: 项目联系人: 联系方式 通讯地址: 电话: 传真: 电子信箱: 受托方(乙方): 住所地: 法定代表人: 项目联系人: 联系方式: 通讯地址: 电话: 传真: 电子信箱:

本合同甲方委托乙方研究开发项目,并支付研究开发经费和报酬,乙方接受委托并进行此项研究开发工作。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同格守。 第一条本合同研究开发项目的要求如下: 1.技术目标: 2.技术内容:乙方技术资料及研发支持(详见附件1) 第二条乙方应按下列进度完成研究开发工作: 本合同签订后,双方协商时间对甲方人员进行培训,直至甲方能够独立开发生产; 第三条乙方应在本合同生效后十五日内向甲方提交研究开发计划。研究开发计划应包括以下主要内容: 1.研发内容; 2.调试时间; 3.交付内容交付时间; 4.交付验收方法。 第四条乙方应按以下进度完成研究开发工作: 1. 2015年3月1日前完成研发工作; 2. 2015年5月1前完成调试; 3. 2015年7月1日交付。 第五条甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下:

1.技术资料清单:电气原理图、PCB图纸、元件清单、调试说明、相关模块源泉代码; 2.提供时间和方式:纸质资料及光盘资料在2015年7月30日前交付。 第六条甲应按以下方式支付研究开发经费和报酬:(人民币)1.研究开发经费和报酬总额为 2.研究开发经费由甲方一次性支付乙方。具体支付方式和时间如下: 甲方在本合同签订后五日内将合同款全额支付给乙方。 乙方开户银行名称和帐号为: 开户银行:; 帐号: 第七条本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。 第八条未经甲方同意,乙方不得将本合同项目部分或全部研究开发工作转让第三人承担。 第九条在本合同履行中,因出现在现有技术水平和条件下难以克服的技术困难,导致研究开发失败或部分失败,并造成一方或双方损失的,双方按如下约定承担风险损失:一方应在5日内通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方产生损失的,另一方有权要求予以赔偿。

委托代理记账协议书 (中英文)

委托代理记账协议书 Accounting Agent Engagement Agreement Date: 编号: 甲方: Party A: 乙方: Party B: . 委托事由 Recitals 1. 甲方希望委托乙方代理甲方的会计和税务工作; Party A wishes to entrust Party B as its accounting and tax agent. 2.乙方接受甲方的委托,根据《企业会计准则》、《中华人民共和国外商投资企业会计制度》、《中华人民共和国会计法》及财政、税务等有关法律、法规的规定,为甲方公司提供代理记账、财税咨询和税务申报代理服务。 Party B agrees to act as Party A’s accounting and tax agent to provide bookkeeping, finance consulting and tax agency services to Party A in according with the terms and conditions set out in this Accounting Agent Engagement Agreement (herein after referred to as “Agreement”) under Accounting Law of P.R. China and relevant rules and regulations. 1. 权限申明 Authority and Jurisdiction 1.1甲方委托授权乙方完成下述协议条款2中所规定内容(以下称“委托项目”),具体服务内容见合同附件一。 Party A entrusts and authorizes Party B to act as its agent to accomplish the items set out in Article 2 below (hereinafter referred to as “entrusted items”). Detailed service item describes in contract appendix I. 1.2以上条款规定的委托和授权任何时候都不被视为是本协议双方的合伙关系; The entrustment and authorization as stated in Article 1.1 above should not at any time be regarded as the partnership relationship between the parties of this Agreement. 1.3本协议的条款、作用和解释,因本协议引发争议的解决和本协议的执行受中国人民共和国法律约束。 Any articles, effect and interpretation of this Agreement and the settlement of disputes arising from this Agr eement or its performance shall be governed by the law of the People’s Republic of China. 2.责任范围和委托项目 Responsibilities and Commitments 2.1甲方责任范围 Party A 1)建立健全内部控制,保证资产的完整性; To constitute integrated internal control system and ensure the integrality of account of company assets. 2)做账材料交接: Accounting documents handover: a)向乙方提供合法、真实、准确、完整的原始凭证和原始凭证相关单据,进行分类编号后交给乙方; To provide legal, true, exact and whole original vouchers and related supporting documents to Party B which have been sorted and numbered. b)负责原始凭证审核; To responsible for audit of its original vouchers. c)对于乙方退回不符合会计制度规定要求的凭证应当及时予以更正,补充; To correct, replenish the accounting documents required when Part B return the unqualified voucher and related supporting documents timely. d)妥善保管所有原始凭证、财务报表及经税务机关审核后的纳税申报表等资料。 To preserve all the original vouchers, finance statements and taxation sheets. e)甲方定期与乙方提供的帐面数额核对;每月必须在当月月底和乙方确定报税事宜。(包括确认:甲 方向乙方告知的开票金额,抵扣金额等事宜) To cross check the account balance provided by Part B, and confirm the monthly tax filing issues.

投资合同中英文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 投资合同中英文 篇一:委托投资协议中英文 委托投资协议 entrustedInvestmentAgreement 甲方(委托人): partyA(Thegrantor): 身份证号IDno.: 乙方(受托人): partyb(thetrustee): 身份证号IDno.: 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国公司法》以及英国证券相关法律法规,甲、乙达成如下协议。 subjecttocontractLawofpeoplesRepublicofchina,compan yLawofpeoplesRepublicofchinaandrelevantlawsandregul ationsrelatingtouKsecurities,partyAandpartybenterin tothefollowingagreement

一、委托事项 entrustedmatters 甲方将全权委托李忠全先生收购其英国雅惠生态农业 集团pLc(YAhuIAgRIcuLTuRepLc)的英国股票股,其股票认购投资款共计人民币元,每笔交易不低于500股,每股价格按照前2个交易日的平均价(在20XX年5月9号挂牌当天,认购其股票,将享受每股折合人民币7元/股的股原始股配 售价,每人仅限10000股)计算。现甲方将该股 票投资款全部委托给乙方管理,委托乙方严格按照英国天富资本(英国保荐商)的要求,在海外进行股权登记、过户等交割手续,使其持有英国农业集团pLc(AgRIcuLTuRepLc)股份。 partyAwillfullyauthorizemr.ZhongquanLitosubscribefo r………https://www.sodocs.net/doc/3014041048.html,sharesofYAhuIAgRIcuLTuRepLc.Totalinvestm entofsharesubscriptionisRmbYuan,witheachtransaction notlessthan500shares.Thepriceofeachshareistheaverag epriceof2priortradingdays(onthelistingdate-9thmay,2 0XX,theinvestorwillenjoythepriceoforiginalshare7Yua n/shareandeachinvestorislimitedtosubscribe10,000sha resthatday).nowpartyAisauthorizingpartybtomanagethe investmentinsharesubscription,tocompletetheregistra

委托研发技术服务合同范本(标准版).docx

编号:_____________委托研发技术服务合同范本 甲方:________________________________________________ 乙方:________________________________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方:_____________________ 乙方:_____________________ _______年_______月_______日 ______年_______月_______日 依据相关法律法规之规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,经双方协商一致,达成如下协议,以资共同遵照执行。 一、合作方式 甲方委托乙方,乙方接受甲方委托,并根据甲方的要求定制开发甲方所需的软件产品,甲方向乙方支付费用。 二、合同标的 1、依据本合同约定,甲方委托乙方开发的软件产品(以下简称:软件)为: 2、乙方负责完成软件的设计开发、交付、培训及相关其他服务工作,并保证该软件满足甲方的要求,且不存在任何权利瑕疵和质量瑕疵。 3、乙方承诺,为完成本合同约定事项,乙方已取得为开发本软件所需的其它软件的许可使用权,并有权许可甲方或甲方指定的第三方使用并用于本软件,且该授权长期合法有效。 4、未经甲方书面同意,乙方不得将合同标的分包或转包给第三方。在向甲方交付软件产品之前,乙方不得自行将软件转让给第三人或交第三人使用。 三、开发进度及软件成果交付 1、自签定本合同起_______日内,乙方完成软件的需求分析、设计、编码、测试工作,并交付甲方使用。 2、软件产品交付地点为,交付内容包括但不限于全部源代码、安装盘、技术文档、用户指南、操作手册、安装指南和测试报告等。 四、开发费用

技术开发委托合同_1

技术开发委托合同 合同范本

合同编号: 项目名称: 委托方(甲方): 受托方(乙方): 中介方: 签订时间: 签订地点: 有效期限: 中华人民12 第十七条乙方完成本合同项目的研究开发人员享有在有关技术成果文件上写明技术成果完成者的权利和取得有关荣誉证书、奖励的权利。 第十八条乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、器材、资料等财产,归(甲、乙、双)方所有。 第十九条双方确定,乙方应在向甲方交付研究开发成果后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与使用该研究开发成果相关的技术服务。 1.技术服务和指导内容:。 2.地点和方式:。 3.费用及支付方式:。 第二十条双方确定:任何一方违反本合同约定,造成研究开

发工作停滞、延误或失败的,按以下约定承担违约责任:1.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 2.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 3.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 4.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 5.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 6.方违反本合同第条约定,应当______________________(支付违约金或损失赔偿额的计算方法)。 第二十一条双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果归属,由(甲、乙、双)方享有。具体相关利益的分配办法如下:。 乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归(甲、乙、双)方享有。具体相关利益的分配办法如下:。 第二十二条双方确定,在本合同有效期的,甲方指定

软件开发委托协议(单位)

软件开发委托(单位)协议 更改记录 *修改类型分为A - ADDED M - MODIFIED D– DELETED 目的:规范技术协作项目的合同条款,维护公司和项目组的利益,为子合同跟踪打好基础。背景、备注: 定义: 参考:

项目委托开发协议 甲方:(委托方) 地址: 联系电话: 联系人: 传真: 乙方:北京天理软件研发中心(开发方) 注册地址: 联系电话: 联系人: 传真: 甲方委托乙方,乙方接受甲方委托,进行项目(以下简称系统)的软件开发,双方经过协商达成如下协议: 一、项目要求 1.总体设计原则: 2.系统构成及应用软件功能需求详见合同附件一(《需求说明书》)。 3.技术培训:乙方对甲方的使用者进行现场的日常操作与维护培训,使其能够独立地进行操作及日常维护。 二、双方责任和义务 1.甲方有义务对乙方提供的进行审定。 2.甲方有权对项目开发的质量和进度进行监督检查。 3.甲方有义务在乙方进行软件开发过程中提供必要的配合。 4.甲方有义务向乙方提供系统管理的必要说明。

5.甲方有义务协调乙方与甲方其他开发单位的关系,保障乙方正常的开发条件。 6.乙方保证所开发的软件功能与《附件一》一致,并负责现场安装、调试。 7.乙方承诺按时完成项目开发进度。 8.乙方承诺为甲方的介入人员的交流、培训、监督和检查提供完全便利的条件。 9.乙方承诺亲自完成本开发项目的全部工作,未经甲方书面许可,乙方不得将本 项目的全部或部分转委托给任何第三方。 三、产品评审和验收 乙方需要向甲方提交如下产品: ( 1 )完成甲方功能要求的可执行软件; ( 2 )软件的开发计划文档; ( 3 )软件的设计文档; ()软件的模拟环境; ()软件的质量保证计划; ()软件的确认测试计划; ()软件的源代码; ()软件的模拟环境; ()软件的使用说明书; ()软件开发过程中产生的其它文档。 在开发过程中,乙方需要提交给甲方的产品及其时间和要求见项目进度计划(附件三)。 项目最终产品的验收标准详见附件二,全部验收合格才视为交付完成。 四、工期 1.甲乙双方应严格按照项目推进计划书(见附件三)推进项目。 2.如果因乙方原因不能按期完成任务,甲方有权扣除乙方开发费用作为违约金,扣除款项的计算公式为:。 3.如果因甲方原因不能按期完成某阶段任务,乙方不承担责任,因工期顺延而增加的费用由甲方承担,具体数额由双方另行协商。

业务委托合同样本中英对照

妙文翻译公司翻译样稿 业务委托合同 鉴于,(以下简称甲方)与XXX(以下简称乙方),就本合同的第一条的相关委托事项协商一致,特如下签定本合同。 第一条(委托事项) 甲方委托乙方的业务内容如下。乙方须尽责完成以下业务。 [业务内容] 1.原始凭证的合法性/合理性的确认 2.记帐凭证的做成和输入财务软件 3.总帐,明细账等各种账目表的确认 4.财务报表的做成(资产负债表,利润表) 5.各种纳税报表的做成(增值税、营业税、企业所得税、个人所得税等) 6.发票及财务报表的整理和装订 7.每月的报税(不含抄税) 8.每月费用明细表的提供 9.年度审计如委托其他公司,则乙方提供说明。 10.相关财税咨询业务 第二条(资料提供) 1.甲方根据乙方的要求,须及时提供处理本业务时乙方所认为必要的文件、证明等资料,并给于乙方必要的协助。 甲方指定以下人员,作为办理本合同业务时对乙方进行联系的联络负责人(以下简称“联络负责人”)。如通过其他人员进行联络时,须事先通知乙方。 联络负责人: 2.如甲方存捏造事实、隐匿真相或者提供虚假的资料等情况,乙方可以解除本合同,并对于已经收取甲方的费用不予返还。如由于本项所述的行为,造成乙方蒙受损失的,甲方须负责赔偿。 3.如由于乙方未尽到善管义务以及忠诚义务而造成甲方受到损失的,乙方须负责赔偿。 第三条(保密) 1.乙方在没有甲方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由甲方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。2.甲方在没有乙方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由乙方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。 第四条(费用) 甲方对乙方就委托上述第一条业务内容每月支付人民币4000元整。甲方须每月预付当月的业务委托费。

委托开发技术服务合同范本

委托开发技术服务合同范本 委托开发技术服务合同范文一 项目名称 委托方(甲方) 受托方(乙方) 签订地点: 签订日期:年月日 有效期限:年月日至年月日 填写说明 一、本合同为技术开发合同示范文本。 二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺、新材料或者新品种及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。 三、技术开发合同包括委托开发合同和合作开发合同。委托开发合同是指当事人一方委托另一方进行研究开发所订立的合同。合作开发合同是指当事人各方就共同进行研究开发所订立的合同。 四、本合同书未尽事项,可由当事人附页另行约定,并可作为本合同的组成部分。 一、项目名称 二、项目标的的技术内容、方法、路线和要求 三、研究开发的计划、进度、期限、履行地点和方式 四、研究开发经费、报酬及其支付方式

五、各方当事人的义务及协作、技术服务事项 六、技术信息和经营信息保密事项 七、验收的标准和方法 八、技术成果的归属和分享及后续改进的提供与分享规定 九、违约金或者损失赔偿的方式 十、风险责任的承担及争议的解决方式 十一、名词和技术术语的解释 十二、其它有关约定事项 十三、本合同一式份,具有同等法律效力。 十四、本合同经双方签字盖章后生效。 甲方:乙方:日期: 委托开发技术服务合同范文二 委托人(以下简称甲方): 住所地: 邮政编码: 法定代表人: 委托代理人: 受托人(以下简称乙方): 住所地: 邮政编码: 法定代表人: 委托代理人:

鉴于甲方需要就技术项目委托给乙方进行研究开发;鉴于乙方愿意接受甲方的委托从事该技术项目的研究开发工作;根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律法规的规定,双方经协商一致,同意就以下条款订立本合同,共同信守履行。 第一条定义 为避免双方理解上的分歧,双方对本合同及相关附件中所涉及的有关名词和技术术语,特作如下确认: 1.1技术开发指就(新技术、新产品、新工艺和新材料及其系统)进行研究开发的行为。 1.2委托人指因需要而委托他人进行某项技术开发的甲方,甲方可以是自然人、法人或者其他组织。 1.3受托人指拥有某项技术开发能力的乙方,乙方可以是自然人、法人或者其他组织。 1.4不可抗力指不能预见、不能克服并不能避免且对一方当事人造成重大影响的客观事件,包括但不限于自然灾害如洪水、地震、火灾和风暴等以及社会事件如战争、动乱、政府行为等。 1.5技术指标指研究开发的技术在该技术领域内所要达到或应完成的某种技术标准。 1.6其它:。 第二条开发项目 2.1技术开发项目名称:。 2.2本合同委托开发项目的内容和范围如下:。

技术开发委托合同模板范本

合同编号: 技术开发委托合同 委托方(甲方): 受托方(乙方): 本合同甲方委托乙方研究开发项目,并支付研究开发经费和报 酬,乙方接受委托并进行此项研究开发工作。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自 意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。 一、本合同研究开发项目的要求如下: 1、技术目标:实现 2 .技术内 容: 二、乙方应在本合同生效后3日内向甲方提交研究开发计划。研究开发计划应包括开发周期计划、参加人员、交货时间等; 三、甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下: 1.技术资料清单: 2?提供方式:直接当面提供给甲方指定人员

3?其他协作事项:另一方尽可能给予帮助或者协助。 本合同履行完毕后,上述技术资料按以下方式处理:退回当事人一方; 四、甲方应按以下方式支付研究开发经费和报酬: 1 ?研究开发经费和报酬总额为:人民币XX元整(Y 元) 2.研究开发经费由甲方分期支付乙方。具体支付方式和时间如下:预付,项目验收完成后付,余下月付清。 乙方开户银行名称、帐号为: 账户名称: 开户银行: 帐号: 本合同的变更必须由甲乙双方协商一致,并以书面形式签约确定。 五、未经甲方同意,乙方不得将本合同项目部分或全部研究开发工作转让第三人承担。 六、在本合同履行中,一方发现技术风险存在并有可能致使研究开发失败或部分失败 的情形时,应当在5日内通知另一方并采取适当措施减少损失。逾期未通知并未采取适当 措施而致使损失扩大的,应当就扩大的损失承担赔偿责任。 七、在本合同履行中,因作为研究开发标的的技术已经由他人公开(包括以专利权方式公开),一方应在5日内通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方产生损失的,另一方有权要求予以赔偿。 八、保密 乙方确认并同意保密信息是甲方有价值的、专用的、独特的财产,因此,乙方同意从 甲方披露信息之日起:

软件技术开发(委托)合同协议书范本

委托方(甲方): 委托代理人:_______________________________ 电话:_____________________________________ 传真:_____________________________________ 受托方(乙方): 委托代理人: 电话:_____________________________________ 传真:_____________________________________ 签订时间:_________________________________ 签订地点:_________________________________ 有效期限:_________________________________ 本合同甲方委托乙方研究开发项目,并支付研究开发经费和报酬,乙方接受委托并进行此项研究开发工作。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。 第一条本合同研究开发项目的要求详见《附件1:技术要求》。 第二条乙方应在本合同生效后20日内向甲方提交研究《开发计划书》。研究开发计划应包括开发周期计划、参加人员、交货时间等。 第三条甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下: 1、技术资料清单: 2、提供方式:直接当面提供给甲方指定人员 3、其他协作事项:另一方尽可能给予帮助或者协助。

本合同履行完毕后,上述技术资料按以下方式处理:退回当事人一方; 第四条甲方应按以下方式支付研究开发经费和报酬: 1、研究开发经费和报酬总额为:人民币____________元整(¥____元) 2、研究开发经费由甲方分期支付乙方。具体支付方式和时间如下: 自合同签订之日起____个工作日内,甲方向乙方支付____的预付款;自项目验收合格、交付完成之日起____个工作日内,甲方向乙方支付50%的结算款。 乙方开户银行名称、帐号为: 账户名称:____________________________ 开户银行:_____________________________ 帐号:__________________________________ 第五条本合同的变更必须由甲乙双方协商一致,并以书面形式签约确定。 第六条本合同开发进程应严格按照《附件2:开发计划书》执行,并在规定时间内交付研发产品。因乙方原因造成交付逾期,乙方应承担责任支付违约金。 第七条开发成果的知识产权归甲乙双方共同所有。 第八条未经甲方同意,乙方不得将本合同项目部分或全部研究开发工作转让第三人承担。 第九条在本合同履行中,一方发现技术风险存在并有可能致使研究开发失败或部分失败的情形时,应当在5日内通知另一方并采取适当措施减少损失。逾期未通知并未采取适当措施而致使损失扩大的,应当就扩大的损失承担赔偿责任。 第十条在本合同履行中,因作为研究开发标的技术已经由他人公开(包括以专利权方式公开),一方应在5日内通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方产生损失的,另一方有权要求予

委托持股协议中英文对照模板

委托持股协议 Shareholding Entrustment Agreement 甲方(委托方): Party A (Entrusting Party): 法定代表人: Legal Representative: 注册地址: Registered Address: 乙方(受托方): Party B (Entrusted Party): 国籍: Nationality: 证件号: Document No.: 住所: Domicile: 甲方以下简称“委托方”,乙方以下简称“受托方”,甲乙双方经友好协商于年月日,就委托持股有关事宜签署如下协议条款: Party A (hereinafter referred to as the “Entrusting Party”) and Party B (hereinafter referred to as the “Entrusted Party”) have conducted friendly con sultations and concluded the following agreement concerning the subject matter of entrusted shareholding on (MM/DD/YY). 一、委托持股及股权归属 I. Shareholding Entrustment and Equity Ownership 1、委托方同意根据本协议规定的条款和条件,委托受托方以受托方名义持有委托方所有的公司的股权(以下简称“指定股权”);受托方同意根据本协议规定的条款和条件接受委托方委托,以自己的名义持有指定股权。 1. The Entrusting Party hereby agrees to comply with the terms and conditions stipulated in this Agreement and entrust the Entrusted Party with the ownership of the Company’s equity (hereinafter refer red to as “Designated Equity”) which is owned by the Entrusting Party and will be owned in the name of the Entrusted Party, while the Entrusted Party agrees to own the Designated Equity in its own name and accept the entrustment of the Entrusting Party in compliance with the terms and conditions stipulated in this Agreement. 2、双方在此确认: 2. Both Parties hereby confirm the following: (1)自年月日起,因持有指定股权而产生的在公司的股东权利、利益、义务和责任均由委托方享有并承担;指定股权不属于受托方自有财产,受托方仅作为公司名义上的股东,不享有因持有指定股权而产生的相应股东权益,亦不承担相应的亏损和责任。 (1) Since (MM/DD/YY), the Entrusting Party shall enjoy all the shareholder’s rights and interests and assume all the obligations and responsibilities arising from the ownership of the Designated Equity; the Designated Equity will not belong to part of the proprietary property of the Entrusted Party. The Entrusted Party will only serve as the nominal shareholder of

相关主题