搜档网
当前位置:搜档网 › 日语函电

日语函电

日语函电
日语函电

商务日语函电篇

1---会社移転のあいさつ状

拝啓

貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

毎々格別のお引立てを賜りまことにありがとうございます。

さて、このたび小社では、業務拡大に伴い、本社を下記に移転することになりましたのでご案内申し上げます。

新社屋はスペースも広く、皆様のご来訪にも十分対応できるものと存じます。

これを機に、旧に倍しまして社業に励み、皆様のご期待に沿うよう、努力いたす所存でございますので、今後とも、いっそうのご支援、ご指導のほどお願い申し上げます。

まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。

敬具

○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□

業務開始日○○年○月○日

新住所〒□□□

□□□□□□□□□□□□

電話□□□-□□□-□□□□

2---支店開設のあいさつ状

拝啓

貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

平素は格別のご厚情を賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、かねてよりご要望のありました镲支店を、下記に

より開設することになりました。

今後は、いっそうの販売強化と発展が期待できるものと確信しております。関係者一同、これを機に皆様のご期待にお応えできるよう、一意専心努める決意でございます。

何とぞ、従来に増してのご用命、ご利用のほどお願い申し上げます。

まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。

敬具

○○年○○月○○日

□□□□

□□□□□□□

□□□□□□□

名称□□□□

所在地〒□□□□□□□□□□□□□□□

電話□□□-□□□-□□□□

開設日○○年○月○日

3---新会社設立の挨拶状

拝啓

貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

平素はひとかたならぬご厚情にあずかり、厚くお礼申し上げます。さて、このたび、私ども有志により新会社を設立いたし、镌

锶栅颏猡盲崎_業の運びとなりました。

今後皆様のご期待に沿いますよう、社員一同全力を挙げて社業に努める所存でございます。何とぞ、格別のご支援、お引立てを賜りますようお願い申し上げます。

まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。

敬具

●●●●年●月吉日

〒□□□

□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□

電話□□□-□□□-□□□□

4---支払いの請求状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□

□□□□□□□印

代金の支払いについて(支払いの請求状)

拝啓

貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。

さて、○月○日に送付申し上げました商品の代金○万○千円を、別紙請求書

のとおり請求いたします。

つきましては、○月○日までにお支払いくださいますようお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎお願いまで。

敬具

同封書類請求書一通

5---支店開設の納品の督促状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□

□□□□□□□印

納品のご確認をさせて頂きます(納品の督促状)

謹啓

貴社いよいよご発展のこととお慶び申し上げます。

さて、○月○日付で発注いたしました下記○○は、○月○日までに納品

のお約束でございましたが、いまだに届いておりません。

今まで信用第一をモットーに商売を続けてまいりました私どもとしては、ご注文いただきましたお客様に対して申しわけがなく、困惑しております。

つきましては、何かの手違いかとは存じますが、早急にご手配くださいますようお願い申し上げます。

なお、本状と行き違いにて着荷した場合には、何とぞご容赦くださいますようお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎお願いまで。

敬具

1注文番号No.99999999

2品目、数量ABCDEF3台

以上

6---支払いの督促状

○○年○○月○○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□印

○○代金お支払いについて(支払いの督促状)

拝啓

御社ますますご発展のことと存じます。

さて、○月○日付にてご請求申し上げました品代金、金○○万円也は、

本日にいたってもご送金いただいておりません。

御社にも何かとご都合がございましょうが、弊社といたしましても事務処理のうえで支障を生じます。

つきましては、本状到着後○日間以内に金額のご送金をお願いいたしたいと存じます。

なお、本状と行き違いにご送金いただいておりました節には、悪しからずご容赦願います。

まずは、取り急ぎお願いまで。

敬具

7---取引上条件の照会状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□印

商品○○に関するご照会の件(取引上条件の照会状)

拝啓

貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、このたび貴社より発売されました新製品○○を、弊社でも取り扱いたく存じます。

つきましては、下記のお取引条件について、折り返しご回答くださいますようお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎご照会まで。

敬具

1価格現金仕入価格の場合および売掛の場合

2支払方法約束手形の最長期間

(弊社では入荷後1か月後の

約手払いが原則です)

3哔U諸掛負担の範囲

4咚头椒ā”咨鐔訕I所への発送を希望

5保証金弊社としては○万円以内を希望

8---着荷品についての照会状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□印

着荷品「○○」についてのご照会

拝啓

時下ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、○月○日付にて発注いたしました「○○」○台、本日着荷いたし

ました。さっそく検品いたしましたところ、うち○台が注文した○○型で

はなく、○○型になっておりました。

何かの手違いかとは存じますが、至急ご調査のうえ、再度ご送付くださいますようお願い申し上げます。

なお、当該品は弊社にて保管いたしておりますのでお引取りのほどお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎご照会まで。

敬具

9---商品未着の照会状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様

□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□印

○○○○注文品未着の件(商品未着の照会状)

拝啓

時下ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、○月○日付で発注いたしました「○○」○台は、本日○月

○日現在、いまだ着荷しておりません。

弊社といたしましても、お客様から再三の催促を受け、はなはだ困惑いたしております。

何とぞ至急ご調査のうえ、ご回答くださいますようお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎご照会まで。

敬具

10---取引先の信用状態の照会状

○○○発第○○号

○○○年○月○日

□□□□

□□□□□□□様□□□□□□□□□□□□

□□□□

□□□□□□□印

○○会社の信用状態ご照会の件(取引先の信用状態の照会状)

拝啓

時下ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、さっそくですが、御社とお取引がございます○○会社様の信用状態につき、私どもにご教示いただけませんでしょうか。

実は、このたび○○会社様より新規取引のお申込みを受けましたが、同社についての詳細がまったく不明のため、もっか思案中の状態でございます。

つきましては、先方より信用照会先として御社を指定されましたので、以下の項目についてお伺い申し上げるしだいです。

ご多用中のところまことに恐縮ですが、何とぞよろしくお願い申し上げます。

なお、ご教示いただきましたないようにつきましては、もちろん絶対に他言はいたしません。

まずは、取り急ぎお願いまで。

敬具

1営業状態

2信用状態

3その他参考事項

以上

日语书信如何写 注意事项

日常の手紙を書く要領 手紙は、ある特定の相手に対して、ペンと紙で話しかけるものです。それはどんなに遠くにいる人でも、またいつでも自分の好きなときに、話しかけることのできる便利なものです。その上、面と向かってはちょっと話しにくいことや、口で言うとどうも誤解されそうなことでも、手紙でならば自分の考えをもとめ、思うことをうまく書き表して、相手に伝えることができます。手紙は私たちの日常生活と切っても切れない密接なものとなり、また重要なものとなっています。 信是用笔和纸与某个特定的对象进行交谈的工具。这是一种能和无论相隔多远的人,只要自己喜欢、无论何时都可交流的十分方便的方法。而且,面对面时难于叙述,口头表达容易造成误解的事,如采用书信方式,就能整理自己的想法,很好地写出并想对方传达自己想说的事。信已成为与我们的日常生活密不可分又十分重要的一个组成部分。 手紙には本文で述べた貿易通信文のような実用の手紙と日常の手紙とがあります。日常の手紙を書くには次のような要領があります。 信有正文中所述的贸易书信类的实用书信和日常书信两种。写日常书信有如下要领。 1.相手が目のまえにいるつもりで、誠実にしかも礼儀と親しみをこめて書きます。 1.把对方当作就在眼前,应诚实,礼貌并充满热情。 2.手紙には画一的な形式はありませんが、ある程度の習慣ができていますから、一応それを守ることが大切です。 2.书信尽管没有一个统一的格式,但有一定的规矩。因此,应该遵守这些规矩。 3.相手や相手の家族に失礼にならないように、言葉遣い〔特に敬語や敬称の使い方〕には細かく気をつけて書きます。 3.为不给对方或对方的家属造成失礼,应十分注意措辞(尤其是敬语和尊称的用法) 4.あとになって取り消したり、後悔したりする恐れのあるようなことは書かないようにします。 4.不写时候可能会收回或后悔的事。

日语作文感谢信

件名:先生の指導に感謝します。 ~~大学 ~~先生 ご無沙汰しています。お元気ですか。先生の学生の~~~です。 大學一年生の間、いろいろお世話になりました。非常に感謝しています。実は、その 時に、いろいろな活動が忙しすぎて、成績が悪くて、日本語がうまく話せませんでした。 それで、本当に困りました。そして、日本語が嫌いでした。しかし、先生は私にとても易 しくて、真剣に細かく教えてくれました。日本語を勉強してもう一年になるわりには、失 敗ばかりしています。自分の成績を見るたびに、かなり心配しています。でも、先生のお かげて、日本語でコミュニケーションすることができる素晴らしさを感じられるようにな りました。本当にありがとうございました。今からきっと一生懸命日本語を勉強して、優 れた学生になろうと思います。 今、冬になりましたので、とても寒いです。ですから、お身体お気を付けください。 ~~大学より ~~~ ~~大学日本語学科二年生 tel:~~~~~~~~~~~篇二:英语作文感谢信 感谢信 1)感谢信的写法 人们在交往中常需要相互致谢,收到别人赠送的礼物,得到别人的帮助、受到别人的慰 问,都应该表示感谢。感谢信是人们常用的一种感谢方式。 感谢信最主要的特点是真诚。缺乏真挚的感情答谢他人,收信人将对你的谢意产生怀疑, 感谢的目的也就失去了。因此,写感谢信首先得真心诚意。 感谢信另一个特点是具体。写感谢信切忌泛泛而谈,而应着重于具体的感谢事由。 其次一个特点是及时。收到别人礼物、得到别人帮助,应及时写信予以答谢。否则,人 家会对你的谢意大打折扣。收到他人赠送的礼物应当及时写封感谢信,感谢信除了应写得真 诚、具体、及时外,还应当特别提及所收礼物的具体内容,否则,泛泛而谈,使人觉得你不 够真诚。为此,当你写感谢信时,应这样写:“thank you for your beautiful roses.”(谢 谢您送的美丽的玫瑰花。);而不要笼统地写上“thank you for your beautiful gift.”(谢 谢您送给我的漂亮礼物。),这样,使人觉得你既礼貌,又诚心,从而真正达到交往的目的。 下面我们来看看具体的范例。 范例1 dear laura, i was truly enraptured beyond expression to receive your flowers which turned our living room into a garden. how considerate and wonderful of you to remember my birthday. you just couldnt have selected anything i had have liked more! you have a positive genius for selecting the right gift! the four years i spent with you at the college have been the pleasantest period in my life. i will cherish this memory forever. how nice it would be to see you again. you have been more than kind, and i wont ever forget it. my love and deepest gratitude, now and always! sincerely yours, jane 范例2 dear dan and laura, jim and i want to thank you for the beautiful salad bowl set. we are looking forward

商务日语函电

参考答案 一、标出下列词语的读音及意思。 第五課 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之 12. そうぎょう 30 ねん创立 30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来 50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于 4 月 1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语信函的格式和写法十讲

绪:日语信函范例 尊敬する今井先生 また、一年お過ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。 きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます。 おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます。 敬具 李明 第一讲:日文信组成部分示意图 日文信组成部分示意图见下图。

第二讲:日文发信编号写法 如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。 第三讲:日文日期写法 商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。 信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。 日文信函中书写日期应注意以下几点:

敬启者日语书信

竭诚为您提供优质文档/双击可除 敬启者日语书信 篇一:日语(函电)书信样本 敬启者: 据Abc公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。 敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。 拝啓 Abc社から、男物レインコートの発売本として、貴社 の問い合わせよう言われました。当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。 つきましては最新のカタログと価格表をお送りいた だけれるとありがたいです。敬具 Dearsirs,

wewerereferredtoyourcompanybyAbccompanyasapossibles ourceofsupplyofmen’sraincoats. weoperateoneofthelargestmen’schainstoresinJapanandwishtoexpandoursalesbyintrodu cingantherlineofyourraincoatstoourclients. pleasesendusyourlastedcatalogandpricelistcoveringyo urcompleteline.Yoursfaithfully, 敬启者: 我们听说贵公司是Abc公司的客户。请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。 敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。 感谢您对此事的协助。 敬上 拝啓 貴社はAbc社の顧客であると聞きました。同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いた します。 本件についてご協力を感謝いたします。

日语外贸函电

江苏城市职业学院(昆山)五年制高职(2013 /2014学年度)第二学期日语外贸函电科目期中试卷(卷)系:商务贸易系出卷人:羌宁艳班级:10商务日语(五) 班级:姓名:学号:得分: 一、次の言葉に振り仮名をつけなさい。 履行縦書き梱包証拠節目取引 禁忌縁起因みに言上謹んで御中 取引先見本市照会先折り返し一口同封 役目現物仕様書差額銘柄小切手 納期決済方式手摺手配仕入れ販路 口頭契約承諾暴騰値引何卒 申込者発注受注生地付保入荷 二、次の外来語を中国語に訳しなさい。 スムーズコレポンパートナー電子メールトラブル コミュニケーションファックスジュースシリーズ コストピーナッツタブージェトロネットワーク トランジスターラジオエレクトロニクスバランスシート ガイドカタログサンプルインボイスプラント コピープライスリストメーカーサイズカラーアイテムグロスオファーフリーオファーアットサイトカウンターオファーオーダーカートンボックスカバーキャンセルトライアルオーダー三、次の単語を日本語に訳しなさい。 贸易函电交易货款老客户传真贵公司面料 商业文书顺便说一下潦草书写禀告喜庆事跨指定价格 展销会询问处交易额推荐批发商客户本公司 存样支票品牌原样不同卸货尼龙 询盘交割驳船买进价格安排制造成本见票即付 回盘接受货物降价英镑支付期限接受 四、次の文の()の中に適当な言葉を入れなさい。 1、国際貿易活動の中で、()は最も基本的で、しかも重要な部分である。 2、相手が個人でなく、会社や組織、団体などの場合に普通は()を使います。 3、貿易の第一歩としては、まず海外の()の開拓です。

4、見本売買では()と()の一致を求められます。 5、貿易条件は()、()、()などと表現されています。6、ファームオファーを一旦出すと、()を持つものです。 7、承諾は絶対的()でなければなりません。 五、次の日本語文を中国語に訳しなさい。 1、書信による商務通信が古くからの約束事や形式などが残っているとはいえ、最近はそう縛られなくなってきている。 2、弊社のジュースシリーズには、平素より暖かいご支援を賜り、心より感謝を申し上げます。 3、国内で開催される国際見本市や各国で定期的に行われる見本市や展示会に狙いを絞って、参加するのも効果的です。 4、貴社が特に興味をお持ちの型番については詳細な説明をいたしております。 5、貨物が本船船側の手摺を通過した後に、発生した貨物の損害が、たとえ本船がまだ輸出港に停泊中の事故でも、輸入者が保険金の求償手続きを行います。 6,貿易をする際、取引相手方に取引条件を提示し、それに基づく取引ができるという意思を相手方に示すことをオファーといいます。 7、今後、双方のより多い取引関係に発展し、友好的な業務関係の展開に向かうことを期待しております。 六、次の中国語文を日本語に訳しなさい。 1、由于通讯设备的发展,传真,电子邮件成为通讯的主流。2、大明食品的产品,请允许我们通过李清先生来订货。 3、我们希望同贵公司建立买卖关系。 4、收到样品后,将通过00银行按贵公司发票金额支付。 5、我公司确信贵公司如果认真检查这些样品,一定会同意品质优良价格也适当。6,回盘是进口者对实盘提出变更的回复。 7、贸易交易中的报价承诺必须在对方报价的有效期内进行。

商务日语函电要点

参考答案 第五課 一、标出下列词语的读音及意思。 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候 1月 (睦月むつき)初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から 2月 (如月きさらぎ)晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折 3月 (弥生やよい)早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、啓蟄、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが 4月 (卯月うづき)春暖の候、春爛漫の候、陽春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの頃ですが、春眠暁を覚えずと申しますが 5月 (皐月さつき)新緑の候、若葉の候、薫風の候、風薫る爽やかな季節となりました、若葉の美しい季節がまいりました

6月 (水無月みなづき)初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました 7月 (文月ふみづき)盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お見舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが 8月 (葉月はづき)晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この頃 9月 (長月ながつき)初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり涼しくなりました、朝夕涼しくなりましたとはいえ 10月 (神無月かんなづき)秋涼の候、錦秋の候、天高く馬肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この頃、秋も深まり

11月 (霜月しもつき)晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季節となりました、朝ごと冷気が加わって 12月 (師走しわす)初冬の候、寒冷の候、師走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え

日语商务信函写作

【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。【结尾问题候】 ● 通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾: お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。

● 依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ● 关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ● 拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明: 服飾公司御中 拝啓貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

商务日语函电

参考答案 第五课 一、标出下列词语的读音及意思。 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内书 2. 信用状况 3. 同封 4. お取引条件 5. 新规お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 输出制品リスト 9. 问い合わ10. 别纸にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日文信函

申请开设信用状 日本□□□□股份有限公司 □□□□董事长 敬启,贵公司在12月6日的订货单中预定的产品将于本月10日通过空运的方式发货,收到此传真后,请在做好收获的同时立即开具一张以本公司为受益人的总价值500万人民币、不可取消的信用状。拜托了 此致 中国□□□□公司 总经理□□□ 2010年12月4日 L/C開設依頼 日本□□□□株式会社 □□□社長 拝啓貴社12月6日付け注文書に注文の品物は本月の10日飛行機で発送しますので、本信ご一覧後直ちに品物を受け取る同時に当社を受益者とする総額500万円の確認済み取消不下可能のL/Cを開設してくださるようお願いします。 敬具 中国□□□□会社 総経理□□□ 2010年12月24日 关于开具信用状延迟的道歉 中国□□□□公司 总经理□□□ 敬启多谢贵公司的多年来的关照,在此表示衷心的感谢,并祝贵公司生意兴旺。 我们已经收到了贵公司12月4日的传真,充分了解了贵公司的要求。按照贵公司的要求,本应立即开具信用状的,但是由于各种原因,没能及时回复,跟贵公司添了许多麻烦,在此表示万分的歉意。在外币汇率瞬息万变的情况下,虽说情非得已,信用状一直拖延至今,对此再次表示歉意。 此致 日本□□□□股份有限公司 □□□□ 2010年12月10 L/C開設遅延お詫び 中国□□□□会社 総経理□□□ 拝啓貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、貴社から12月4日付けファクシミリを拝見いたしました。貴社の要求が十分に理解しました。貴社の要求どおりにさっそくL/Cを開設しなければならないと思いますが、いろいろな原因ですぐに返事することができません。貴社にいろいろ迷惑をかけて、誠に申し訳ありません。外貨為替レートは刻々に変化するの状況で、やむを得ず今に引き延ばして、再び申し訳ございません。 敬具 日本□□□□株式会社 □□□□ 2010年12月10日 开设用人民币支付的信用状 日本□□□□股份有限公司 □□□□董事长 敬启感谢贵公司选择使用我们的产品,祝贵公司生意蒸蒸日上。 关于这次的货款支付方式,正如我们谈判时强调的那样,考虑到目前美元贬值、人民币升值(人民元の切り上げ、贬值:切り下げ)的实际情况,希望贵公司能够开具用人民币支付的信用状。 根据当初的约定,我们已经开始生产贵公司预定的产品,只要贵公司的信用状一到即可发货,所以请按照上述要求尽快开具信用状。拜托了。 此致 中国□□□□公司 总经理□□□ 2010年12月6日 人民元建てL/C開設依頼 日本□□□□株式会社 □□□□様 拝啓貴社は弊社の製品を選びことがありがとごさいます。貴社いよいよご清栄のこととお喜び申し上げます。 今度の代金の支払い方式について、われわれが協議したどおりに、ドルの切り下げ、人民元の切り上げの実際状況を考えて、貴社は人民元でL/Cを開設します。 最初の契約に基づいて、既に貴社の注文品の生産に着手しておりますので、貴方のL/Cを受領次第出荷可能です。速やかに上述通りL/Cを開設されるようお願いいたします。 敬具 中国□□□□公司 総経理□□□ 2011年12月6日

商务信函翻译术语日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译术语日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函基本术语及其典型句子的翻译

商务信函基本术语及其典型句子的翻译(1) part1Terms 1.setnewbusinessrelationship建立业务关系函 2.makeaninquiry询盘函 3.makeanoffer报盘函 4.makeacounter-offer还盘函 5.Acceptance接受函 6.payment付款函 7.装运通知函shipment 8.claim索赔函 9.Insurance保险函 1.order订单 2.establish/enterintobusinessrelations建立业务关系 3.(cost,insuranceandfreight)cIF到岸价 4.(freeonboard)Fob离岸价 5.uncompetitive无竞争力 6.Rock-bottomprice最低价 https://www.sodocs.net/doc/3718053638.html,mercialcounselor’soffice商务参赞处 8.Lightindustrialproduct轻工产品 9.catalogs商品目录 10.price-list价目单

日语书信格式

日语书信格式全解析( ? 日语书信格式全解析(一)
? 文:李洁
文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重 要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同 级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。 日文发信编号写法 如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既 便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系 列连续 的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第 1234 号。有时也会用发 信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成 15 年东京营业部发出的第 08 号信函的信函号码为:15 東営発第 08 号。一般来说,公司往往都对发信编号有 相应的规定,可按相应规定书写。 日文日期写法 商务信函必须写日期, 它对于文件存档及信息查考都有重要意义。 信函横写时, 日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在 寄信人前,单起一列顶头竖写。 日文信函中书写日期应注意以下几点: 日文信函中书写日期应注意以下几点: 日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城 15 年 1 月 1 日,也可按公历 书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应 与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。 日文收信人姓名写法 信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写 时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公 司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。 书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高 到低从行首写起。 日文寄信人姓名写法 商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别 可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人 员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

外贸日语函电

第八课要求寄送商品目录函件及回复 一:挨拶とウォーミングアップ(5分) 皆さん、おはようございます。それでは授業を始めます。 二:前の内容を復習(10分) サンプル送付についての通信文の書き方を復習する。 三:新しい内容を導入する(70分) (一)新出単語 1 紳士用インナー:男士内衣 例①紳士用:男士用 ②婦人用:女士用 ③子供用:儿童用 ④インナー内衣 ⑤インナーウェア:内衣 2 早速:立刻,马上 例①さっそくのご返事ありがとうございます。感谢您的迅速回信。 ②さっそくですが、下記の貴社取扱品について至急見積書をご送付くださいますようお願い申し上げます。 恕不多言,望尽快寄来有关贵公司经营的下列商品报价单。 3 拝見:拝受、いただく拜读,看 例①ご丁寧なお祝い状、ありがたく拝見いたしました。 您周到的贺信已经收悉,谢谢! ②さて、5月15日に大阪会館で開催された見本市において、標記の御社製品を拝見し、弊社に適した商品でございましたので、次のように発注いたします。5月15日在大阪会馆举行的商品展览会上,看到了标题中所列的贵公司的商品,认为是适合我公司的商品,故按如下所示订货。 4 多忙:百忙,繁忙。 例①ご多忙のところお手数をおかけいたしますが。百忙之中给您添麻烦了。 ②ご多用中恐れ入りますが。百忙之中深感抱歉。 5 折り:时候,机会,时机。

例①余寒厳しき折、一層のご自愛をお祈り申し上げます。 余函尚存之际,请您多加保重。 ②この商品の展示及び説明会を、下記のとおり実施いたしますので、ご多忙の折とは存じますが、ぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 本商品的展示及说明会,将按如下安排进行。百忙中,还请予以出席为盼。 6 連絡先:联系地址,联系方式,联系人。 7 送付先:发送地址 8 査収:查收,验收,点收。 例①ご査収ください。请查收。 ②なにとぞご査収の上、折り返し領収証をお送りくださいますよう、お願い申し上げます。请查收后,将签收联寄回我公司。 9 不明:不明,不详,不清楚; 例①カタログでご不明な場合は御一報いただければ弊社社員を派遣いたしますので、よろしくお願いいたします。 样品目录若有不明之处敬请告知,我方将派人前往。 10 気軽:轻松愉快,爽快。 例①気軽に引き受ける:爽快地接受 ②なお、詳細についてご質問がございましたら、担当者が参上のうえ、ご説明申し上げますので、お気軽にご一報くださいますようお願いいたします。对于细节若有疑问,我们将派人前往说明,因此请随时告知。 11 まずは:专此,谨此。 例①まずはご案内申し上げます。特此通知。 12 知らせる:通知,告知。 例①このたび、下記の住所に引っ越しましたのでお知らせいたします。 此次我公司已经搬到以下地点,特此通知。 13 添う:符合,满足 例①期待に添う:满足期望。 ②要望に添う:满足所愿 14 吟味:斟酌,考虑;选择,挑选。

日语信函

社交?儀礼文書 第一節礼状(感谢函) 礼状作成要領: 1、まず、感謝の気持ちを率直に述べること 2、お礼を述べる内容を明確にし、他の用件は書かないこと 3、相手のその行為が自分にどのようなメリットをもたらしたかを述べること 4、文末に再度相手に感謝の言葉を述べること 文例1 新製品受注お礼 拝啓初夏の候、ご健勝のこととお喜び申し上げます。先に案内申し上げました弊社新開発のマイコン制御シミンのご用命を頂き誠に有難うございます。 ご指定の納期内に間違いなく納品させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。 当方これからも、引き続き新製品を開発して参る所存でございます。 どうか今後とも、よろしくご指導お引き立てを頂くようお願い申し上げます。 以上取り急ぎ書中をもってお礼申し上げます。 敬具

文例2 営業所開設祝賀会参会お礼 拝啓新春の候、貴社ますますご繁栄のこととお喜び申し上げます。 今月6日の弊社東京営業所開設に際しては、特段のご心遣いを賜り、わざわざ式典にご出席くださいましたことは、光栄に存じますとともに、ご厚情に対して感謝に耐えません。 弊社と致しましては当地域での営業開設は初めての試みであり、何かと不慣れのため、ご迷惑をおかけすることも多いかと存じますが、何卒よろしく御引き立てのほどお願い申し上げます。 まずは取り急ぎ書中をもちまして、ご来駕に対して御礼申し上げる次第でございます。 敬具 暗誦 練習 「支店開設祝いのお礼」を題として、礼状を書いてください。(300字以内)

第二節祝い状∕祝賀状(祝贺函) 祝い状作成要領: 1、タイムリーな祝い状を心がけること 2、縁起の良くない言葉を避けること 3、素朴で親身になって喜びあふれる表現を心がけること 文例1 操業記念日祝賀 拝啓貴社はこの度、創業20周年をお迎えに相成り、このよき日に当り、貴社に対して心からなる慶賀の気持ちを表明させていただきます。 20年来、貴社は中日間の合作と友好交流事業の発展のために、弛まぬ努力をされ、多大な成果を収められたことによって、経済界の人々から注目と賞賛を勝ち得ていらっしゃいます。 とりわけ貴社と当社の合作が喜ばしい進展を見せていることをうれしく存ずる次第であります。中日間の国際経済交流及び合作を促進する過程におきまして、双方の協力関係がさらなる成果を上げるに違いないと信じております。 まずはお祝いまで。 敬具 文例2

日语(函电)书信样本

敬启者: 据ABC公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。 敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。 拝啓 ABC社から、男物レインコートの発売本として、貴社の問い合わせよう言われました。 当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。 つきましては最新のカタログと価格表をお送りいただけれるとありがたいです。 敬具 Dear Sirs, We were referred to your company by ABC Company as a possible source of supply of men’s raincoats. We operate one of the largest men’s chain stores in Japan and wish to expand our sales by introducing anther line of your raincoats to our clients. Please send us your lasted catalog and price list covering your complete line. Yours faithfully, 敬启者: 我们听说贵公司是ABC公司的客户。请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。 敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。 感谢您对此事的协助。 敬上 拝啓 貴社はABC社の顧客であると聞きました。同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。 ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いたします。 本件についてご協力を感謝いたします。 敬具 Dear Sir: We have heard that your company is a customer of ABC. To what special attention we should give when dealing with the subject? We hereby request that you send us the appropriate information. We assure you that your information will be dealt with discreetly. Thank you for your cooperation in this matter. Yours faithfully, 敬复者: 为答复贵公司有关ABC公司的询函,我们不得不遗憾地告诉您,在敝公司与该公司的业务往

商务信函翻译日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函翻译日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函翻译

商务信函翻译练习 1.Firstenquiry Dearsirs, TheoverseasTradingco.,Ltd.,manchesterinformusthatyo uareexportersofhand-madeglovesinavarietyofartificia lleathers.wouldyoupleasesendusdetailsofyourvariousr anges,includingsizes,coloursandprices,andalsosample sofdifferentqualitiesofmaterialused. weareoneofthelargestdepartmentstoreshereandbelievet hereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedg oodsofthekindmentioned. whenreplying, termsofpaymentanddiscountsyouallowonpurchaseofYours faithfully,贵公司: 据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。 我公司为本地最大百货公司之一,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。回信时请附上付款条件以

【最新2018】日语,邮件,道歉,范本-范文word版 (15页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 日语,邮件,道歉,范本 篇一:日语书信格式 ?日语书信格式全解析(一)? 文:李洁文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。日文发信编号写法如果信函上有 编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续 的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第 1234 号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成 15 年东京营业部发出的第 08 号 信函的信函号码为:15 東営発第 08 号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。日文日期写法商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐 另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。日文信函中书写日期应注意以下几点:日文信函一般按照日本年 号书写日期,如:平城 15 年 1 月 1 日,也可按公历书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。日文收信人姓名写法信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。日文寄信人姓名写法商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由 公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。 在正式信函上为了表明效力及责任应在发信人姓名中央加盖公章,如加盖个人印章,应盖在姓名后方,与姓名稍稍相交,以便复印后也能清晰地辨认。信函横写时,寄信人姓名应在收信人姓名下另起一行靠右书写。信函竖写时,寄信人的姓名则在日期后另起一列靠下竖写。寄信人姓名后应根据情况书写相应 的谦称,如:用于平辈之间的“足下”等。日文信函题目写法简明扼要地说 明信函内容,也称为标题、标记。主要使用于事务性信函,一般的通知或问候信函等礼节社交信函中不使用。通常书写在前文上一行,居中央的位置。题目应尽量用 20 字以内的简短词句。如果需要加以强调,有时也在题目名称下加下划线来表示。日文信前文写法前文包括开头语、适应时令的寒暄语、以及

相关主题