搜档网
当前位置:搜档网 › 生物专业英语试题及答案

生物专业英语试题及答案

生物专业英语试题及答案
生物专业英语试题及答案

生物专业英语试题及答案

一、将下列英文术语或缩写译为合乎学术规范的中文术语:

1、Odorant receptor

气味受体(气味感受器、嗅觉受体、嗅觉感受器也得1分;仅答受体或感受器,则得0.5分)。

2、Differentially expressed gene

差异化表达基因(答为“不同表达基因”,仅得0.5分)。

3、MOE

主要嗅(觉)上皮[答为“嗅(觉)上皮”也得1分;若写出其英文术语全称“Main olfactory epithelium”,也得

分]。

4、VNO4

犁鼻器(答为“信息素外周感受器”也得1分;若写出其英文术语全称“Vomeronasal organ”,也得分)。

5、Social behavior

社会行为(答为“社群行为、社交行为”也得1分)。

6、Monogamy

一夫一妻制(答为“一雄一雌制、单配制”也得1分)

7、Vasopressin

加压素(答为“抗利尿素”仅得0.5分)。

8、Oxytocin

催产素。

9、Kin recognition

亲属识别。

10、Autism

自闭症/孤独症。

11、NIH

(美国)国家(立)卫生研究院(所)(若写出其英文术语全称NIH = National Institutes of Health 也得分)。

12、HHMI

霍华德·休斯医学研究所(若写出其英文术语全称HHMI = Howard Hughes Medical Institute 也得分;或者译为Howard Hughes 医学研究所,也得全分)。

13、Nanotechnology

纳米技术(纳米科技、奈米技术、奈米科技)。阳光大学生网

14、Renewable energy

可再生能源(量)(答为“可更新能源、再生能源”,或意思相近者,也得1分)。

15、Biomechanical energy

生物机械能(答为“生物力能、生物力学能”也得1分,而“生物化学能、生物能”,则得0.5分)

16、Nanogenerator

纳米发电机(答为“纳米发动机、纳米电机、纳米发生器、纳米生产器”,也得1分)。

17、Systems biology

系统生物学。

18、DNA sequencer

DNA测序仪[答为“DNA测序(器、机)、DNA序列仪(器)”也得1分,答为DNA序列,仅得0.5分]。

19、Neurodegenerative diseases

神经退行性病(若答为“神经系统退行性疾病”或者“神经系统退化性疾病”,也得1)。

20、Amygdala

杏仁核(答为“杏仁体”,也得1分)。

将英语短文译为中文:(4篇短文,每个小题的标题也要翻译,各为20、10、10、10分,共50分)

1. “The Nobel Prize in Physiology or Medicine 2004”Press Release(20分)

4 October 2004

The Nobel Assemblyat Karolinska Institutet has today decided to award The Nobel Prize in Physiology or Medicine for 2004 jointly toRichard Axel and Linda B. Buckfor their discoveries of "odorant receptors and the organization of the olfactory system"

Summary

The sense of smell long remained the most enigmatic of our senses. The basic principles for recognizing and remembering about 10,000 different odours were not understood. This year's Nobel Laureates in Physiology or Medicine have solved this problem and in a series of pioneering studies clarified how our olfactory system works. They discovered a large gene family, comprised of some 1,000 different genes (three per cent of our genes) that give rise to an equivalent number of olfactory receptor types. These receptors are located on the olfactory receptor cells, which occupy a small area in the upper part of the nasal epithelium and detect the inhaled odorant molecules.

Each olfactory receptor cell possesses only one type of odorant receptor, and each receptor can detect a limited number of odorant substances. Our olfactory receptor cells are therefore highly specialized for a few odours. The cells send thin nerve processes directly to distinct micro domains, glomeruli, in the olfactory bulb, the primary olfactory area of the brain. Receptor cells carrying the same type of receptor send their nerve processes to the same glomerulus. From these micro domains in the olfactory bulb the information is relayed further to other parts of the brain, where the information from several olfactory receptors is combined, forming a pattern. Therefore, we can consciously experience the smell of a lilac flower in the spring and recall this olfactory memory at other times.

Richard Axel, New York, USA, and Linda Buck, Seattle, USA, published the fundamental paper jointly in 1991, in which they described the very large family of about one thousand genes for odorant receptors. Axel and Buck have since worked independent of each other, and they have in several elegant, often parallel, studies clarified the olfactory system, from the molecular level to the organization of the cells.

2004年诺贝尔生理或医学奖新闻稿(发布公告)

2004年10月4日

卡罗琳斯卡研究所的诺贝尔大会于今天已经决定将2004年度诺贝尔生理学或医学奖共同授予理查德·阿克塞尔和琳达·巴克是因为(以表彰)他们在“气味受体和嗅觉系统的组织”的发现

摘要

1.2 第1段汉化(4分):

长期以来,嗅觉仍是人类感觉中最神秘的。识别和记忆大约1万种不同气味的基本原理并未被理解。今年的诺贝尔生理学或医学奖获得者解决了这一问题,并用一系列开创性的研究工作,阐明了我们的嗅觉系统如何工作(的原理)。他们发现了一个庞大的基因家族,它由1千种不同的基因组成(占人类基因组数目的百分之三),因而产生相同数量的嗅觉受体类型。这些受体位于嗅觉受体细胞上,它们占据了小面积的鼻上皮上部,并且在此感知吸入的气味分子。

1.3 第2段汉化(5分):

每个嗅觉受体细胞只拥有一种类型的气味受体,而每种受体可以感知(探测)种数有限的气味物质。因此,我们的嗅觉受体细胞对于一些特定气味则是高度专化的。这些细胞发出细长的神经突起直接到达嗅球的不同微域—嗅小球,而嗅球是大脑的初级嗅觉区域。拥有同种受体的受体细胞发出它们的神经突起(即轴突神经)到达同种嗅小球。从嗅球的这些微域中,信息是被进一步传达至大脑的其他部位,在那里来自几种嗅觉受体的信息相结合,从而形成一个嗅觉模式(格局)。因此,我们能够在春天自觉体验丁香花的气味,并在以后时间里回味这些(美好的)嗅觉记忆。

1.4 第3段汉化(3分):

来自美国纽约理查德·阿克塞尔,和来自美国西雅图的琳达·巴克,于1991年共同发表了那篇奠基性论文,在该文中他们描述(报道)了具有大约1千种气味受体基因的一个巨大家族。自那以后,Axel(人名可不译,照搬即可)和Buck各自独立开展研究,而且取得了若干漂亮的、往往是平行的研究成果,从分子水平到细胞构成,阐明了嗅觉系统(的结构和原理)

2. Kin Recognition (10分)

Many organisms, from sea squirts to primates, can identify their relatives. Understanding how and why they do so has prompted new thinking about the evolution of social behavior by David W. Pfennig and Paul W. Sherman Kinship is a basic organizing principle of all societies. Humans possess elaborate means by which to identify relatives, such as using surnames and maintaining detailed genealogies.

Mechanisms for distinguishing kin also occur throughout the plant and animal kingdoms regardless of an organism’s social or mental complexity, in creatures as diverse as wildflowers and wasps. Scientists are beginning to discover that an understanding of the origin and mechanisms of kin recognition offers fresh insights

into such diverse topics as how living things choose their mates, how they learn and how their immune system works.

BELDING’S GROUND SQUIRRELS live in groups in which mothers, daughters and sisters cooperate extensively. By using odors, the squirrels can distinguish familiar nestmates, who are close kin, from nonnestmates. They can also discriminate between full sisters and half sisters.

亲属识别

许多生物,从海鞘以灵长类动物,可以识别其亲属。

了解它们如何以及为什么这样做,已促进对社会行为进化的新的思考。

David W. Pfennig 和 Paul W. Sherman(姓名可不译)

2.2 第1段汉化(5分):

亲属关系是所有社会的一种基本组织准则(1分)。人类拥有精致的手段,例如使用姓氏和保存详细的族谱以查验亲属(1分)。无论生物之社会或心理的复杂性,辨别亲属的机制也遍及植物和动物界,其在生物界多样性就如同植物之野花和动物之黄蜂一样多(1分)。科学家开始发现,对亲属识别的起源和机制的理解,提供了对如此多样课题的新颖见解(透视),例如生物如何选择其配偶,他们如何学习以及其免疫系统如何工作(2分)。

2.3 第2段汉化(2分):

拜氏(贝尔丁)地松鼠营群体生活,在其社群生活中母亲、女儿和姐妹广泛合作。通过利用气味,这种松鼠能够辨别熟悉的巢伴、亲属和非巢伴。它们还可以区分全姐妹和半姐妹。

3 Self-Powered Nanotech (10分)

Nanosize machines need still tinier power plants

By Zhong Lin Wang

The watchmaker in the 1920s who devised the self-winding wristwatch was on to a great idea: mechanically harvesting energy from the wearer’s moving arm and putting it to work rewinding the watch spring.

Today we are beginning to create extremely small energy harvesters that can supply electrical power to the tiny world of nanoscale devices, where things are measured in billionths of a meter. We call these power plants nanogenerators. The ability to make power on a minuscule scale allows us to think of implantable biosensors that can continuously monitor a patient’s blood glucose level, or autonomous strain sensors for structures such as bridges, or environmental sensors for detecting toxins — all running without the need for replacement batteries. Energy sources

are desperately needed for nanorobotics, microelectromechanical systems (MEMS), homeland security and even portable personal electronics. It is hard to imagine all the uses such infinitesimal generators may eventually find.

In Brief

★Nanotechnology has huge potential —but those minuscule devices will need a power source that is better than a battery.

★ Waste energy, in the form of vibrations or even the human pulse, could provide sufficient power to run such tiny gadgets.

★ Arra ys of piezoelectric nanowires could capture and transmit that waste energy to nanodevices.

★ Medical devices will likely be a major application. A pacemaker’s battery could be charged so it would not need replacing, or implanted wireless nanosensors could monitor blood glucose for diabetics.

自我供电的纳米技术

纳米级大小的机器仍然需要更加小巧的发电厂

王中林(Zhong Lin Wang)

3.2 第一段 (4分)

1920年代的钟表匠制造出的自动上发条手表,来自一个伟大的点子:以机械的方式从戴表者晃动的手臂获取能量,重新上紧手表发条。

今天,我们则打算制造极小的能源获取器,来为奈米仪器的小小世界供应电力。这些东西称为“纳米发电机”,由于它们有能力在微小的尺度内产生电力,我们便能开始设法让有些东西不须更换电池就能运作,像是可以持续监测病患血糖浓度的植入性生物侦测器、会自动拉紧桥墩的结构侦测器,或是侦测有毒物质的环境侦测器等。此外,纳米机器人、微机电系统(MEMS)、国防安全,甚至可携式个人电子用品,都亟需电力来源。我们很难想象,最后可以找到这么精细微小的发电器,为上述电子仪器供电。

3.3 第二段 (4分)

重点提要

■ 纳米科技的潜力无穷,但是这些微小的装置必须有比电池更好的电力来源。

■ 由振动甚至人体脉搏所浪费掉的能量,就可以提供足够的动力来驱动这类的小机件

■ 压电纳米线数组可以捕捉这些浪费掉的能量,并传送给纳米装置。

■ 医疗装置将会是最主要的应用项目。它们可以为起搏器的电池充电,因此不需要更换电池,也可以植入无线纳米侦测器,以监测糖尿病患的血糖浓度。

4. Finding Early Signs of Mad-Cow Disease(10分)

Disease damage: This microscopy image shows brain tissue damaged by

Creutzfeldt-Jakob (可不译,照搬) disease. Researchers have made a list of blood proteins that act as early indicators of a group of diseases including bovine spongiform encephalopathy (BSE), also known as mad-cow disease. The human form of BSE, a fatal degenerative neurological disorder, called Creutzfeldt-Jakob disease

Biotech pioneer: Leroy Hood, president and cofounder of the Institute for Systems Biology, in Seattle, invented several tools, including the automated DNA sequencer

that helped make it possible to sequence the human genome. Now, biotech pioneer Leroy Hood explains how Systems Biology will impact medicine.

4.1 小标题汉化(1分):发现疯牛病的早期信号(注:关键术语为划线者,以下同)

4.2 图注汉化(2分):

图1(2分):疾病损伤:此显微图片显示被克鲁兹菲尔特-雅各布疾病所损伤的大脑组织(注:Creutzfeldt-Jakob 可不用翻译,照搬即可)。研究者已经制造了一系列血蛋白,它们可作为一组疾病的早期显示剂,这组疾病包括牛海绵状脑疾病(BSE),亦被称为疯牛病。疯牛病的人类形式,一种致命的退行性神经疾病,则叫做克鲁兹菲尔特-雅格氏脑病(简称克雅氏脑病)。

图2(2分):生物技术的先驱:莱诺伊·胡德(人名可不译,照搬),是位于西雅图的系统生物学研究所的总裁和共同创立者(联合创始人),他发明过几种工具,包括自动化DNA 测序仪,该技术有助于使测序人类基因组成为可能。现在,生物技术先驱,莱若伊胡德博士,要解释系统生物学将如何影响医学。

看图作答:(第1小题9分、第2小题21分,共30分)

1. Label each of the following structures on the diagram of the main olfactory epithelium (MOE) in rodent nasal cavity with 9 terms shown below: Cilia, ORNs (Olfactory receptor neurons), Dendrite, Dendritic knob, Nasal mucus, Axon, supporting cell, basal cell, Cell body.(9分)用所给的斜体9个英文短语在下图上相应位置上标出哺乳动物MOE的细胞结构名称

2. Genes, the brain, and social behavior(21分)

汉化图:外围7个小图中每个英文短语的汉化各2分,而图中斜体文字,如egr1、for、v1aR、per等,是相应的基因代号,不用翻译的,共14分;中心图共有7个英文术语,每个汉化各1分,共7分;左上方小图中的英文,不用汉化;本题合计21分

2.1 外围7个小图的配文(每答对1个得2分,共14分;按顺时钟给出):

1)Song recognition in zebra finches —斑马莺(斑胸草雀)的声音(歌声、歌唱、鸣声)识别。对zebra finches翻译为某某鸟,也得分。

2)Male dominance in cichlid fish —鲷(丽)鱼的雄性优势;对cichlid fish翻译为某某鱼也得分。翻译为“某某鱼的交配优势或控制”等相近意思,也可得分。

3)Onset age of foraging in honey bees —蜜蜂觅食的起始日(年)龄(时间)。关键术语是觅食,意思是寻找并获取食物,在这里翻译为“采蜜”则更佳。

4)Courtship communication in fruit flies —果蝇的求偶通讯。关键术语是“求偶(爱)通信(交流)”,意思相近者也得分。

5)Mating preference in prairie voles —草原田鼠的配偶选择(择偶行为)。关键术语是“配偶选择”,翻译为“交配偏好”,也可得分。

6)Mothering style in rats —大(老)鼠的母本育幼(母爱)模式(风格、方式、行为)(的跨代传播)。意思相近者,也可得分。

7)Treatment of queens by fire ants 一火蚁(中的工蚁)对多个蚁后(或蚁后们)的服侍(处理)

2.2中心图(7个术语;答对1个得1分,共7分):

Social interactions ——社会互作(或“社会相互作用”、“社群互作”)。Individual behavior ——个体行为。

Epigenetic changes ——表观遗传变异(翻译为“表观遗传学的变化”也可得分)。Development ——发育(译为“发展”也可得分)。

Brain function ——大脑功能(译为“脑功能”、“脑部作用”也可得分)。Evolution ——进化(译为“演化”、“演进”也可得分)。

Genome ——基因组。

2012生物专业英语试题(A)

第 1 页 共 2 页 一、Translate the following words (每小题1分,共20分) 1. derive from 2. preservation 3. adventitious 4. mitochondria 5. multicellular 6. innovation 7. isolate from 8. contemplation 9. devoid of 10. deliberately 11. 吸收、同化 12. 胚胎 13. 甲烷 14.裸子植物 15. 完全变态 16. 异养生物 17.新陈代谢 18.光合作用 19.减数分裂 20.有丝分裂 二、Translate the following sentences (每小题5分,共30分) 1.All organisms are composed of one or more cells, within which the life process of metabolism and heredity occur. 2.Ecologists recognize that ecosystems are further influenced by global phenomena, such as climate patterns, wind currents, and nutrient cycles. 3.The object of taking a sample is to measure in a small population, the sample ,relevant characteristics of the large population from which it came. 4.每一种生物跟其他生物和物理环境的相互作用是如此之多,因此生物学家把生态学这样一门关于生物相互作用的科学分为四个层次:种群、群落、生态系统和生物圈。 5.地球上至少四百万种生命物种中仅仅百分之一是脊椎动物。 6. 达尔文,英国的博物学家,经过30年的研究和观察,在他50岁时写了一本著名的影响深远的书:物种起源。 三、Translate the following paragraph into Chinese (每小题15分,共30分) 1.There are two principal kinds of metamorphosis in insects: simple and complete. In simple metamorphosis, the wings, if present, develop externally during the juvenile stages: ordinarily no “resting ” stage exists before the last molt.. In complete metamorphosis, the wings develop internally during the juvenile stages and appear externally only during the resting stage that immediately precedes the final molt.. 安阳工学院生物学专业英语课程试卷 2011――2012学年第二学期(A )

生物专业英语词汇,词缀

生物专业英语词汇——词素(词根)部分 一、表示数量的词素 1. haplo,mono,uni :单,一,独haploid 单倍体monoxide一氧化碳monoatomi c单原子的 2. bi,di,dipl,twi,du ::二,双,两,偶biocolor 双色,dichromatic 双色的,diplobacillus 双杆菌dikaryon 双核体 twin :孪生dual 双重的 3. tri :三,丙triangle三角triacylglycerol三酰甘油tricarboxylic acid cycle 三羧酸循环 4. quadri,quadru,quart,tetr,tetra:四quadrilateral四边的quadrivalent四价的quadruped四足动物tetrode四极管tetracycline四环素 5. pent,penta,quique五pentose戊糖pentagon五角形pentane戊烷quintuple 五倍的pentose 戊糖pentomer五邻粒 6. hex,hexa,sex 六hexose已糖hexapod六足动物hexapoda昆虫纲hexamer六聚体 7. hepta,sept(i) 七heptane 庚烷heptose 庚糖heptoglobin七珠蛋白 8. oct八octpus 章鱼octagon八角形octane 辛烷octase 辛糖 9. enne,nona九nonapeptide 九肽enneahedron 九面体 10. deca,deka 十:decapod 十足目动物decahedron 十面体decagram 十克 11. hecto, 百hectometer百米hectoliter百升hectowatt 百瓦 12. kilo,千kilodalton (KD) 千道尔顿kilobase 千碱基kiloelectron volt 千电子伏特 13. deci,十分之一,分decimeter 分米decigram 十分之一克 14. centi,百分之一 15. milli,千分之一,毫millimole 毫摩(尔)milliliter 毫升 16. micro,百万分之一,微,微小,微量microgram微克microogranism微生物microecology 微生态学micropipet微量移液器 17. nano十亿分之一,毫微,纳nanosecond十亿分之一秒nanometer纳米 18. demi,hemi,semi半demibariel 半桶hemicerebrum 大脑半球semiopaque半透明semi-allel 半等位基因semi-conductor半导体 19. holo 全,整体,完全holoenzyme 全酶holoprotein全蛋白holocrine全(质分)泌 20. mega巨大,兆,百万megaspore大孢子,megabasse兆碱基megakaryocyte巨核细胞megavolt兆伏megalopolitan特大城市 21. macro 大,巨大,多macrophage巨噬细胞macrogamete大配子macroelement常量元素macromolecular大分子 22. poly,multi,mult 多,复合polyacrylate聚丙烯酸酯polymerase 聚合酶multichain多链的multinucleate 多核的multicistronic mRNA多顺反子mRNA multicopy多拷贝 二、表示颜色的词素 1 chrom颜色chromophore生色团chromosome染色体chromatography色谱法 2 melan,melano,nigr 黑melanoma黑素瘤melanin黑色素melanophore黑色素细胞 3 xantho,flavo,fla,flavi,lute黄xanthophyl叶黄素xanthous黄色的,黄色人种xathine黄嘌呤flavin(e)黄素flav one黄酮letein黄体素,叶黄素flavin adenine dinucleotide(FAD)黄素腺嘌呤二核苷酸 4 erythro, rub, rubrm, ruf,红erythrocyte红细胞erythromycin红霉素erythropoitin(EPO)促红细胞生成素 5 chloro,chlor绿,氯chlorophyll叶绿素chloride氯化物chloramphenicol氯霉素 6 cyan,cyano 蓝,青紫色,氰cyanophyceae 蓝藻纲cyanobacteria蓝细菌cyanide氰化物 7 aur,glid,chrys金色aureomycin金霉素chrysose 金藻淀粉chrysanthemum菊花glidstone 金

常用生物学专业英语词汇75032.docx

A acceptor受体 acetate 醋酸盐;醋酸根 acetyl 乙酰基 . actin 肌动蛋白 actinomycinD 放线菌素 D activation 活化;激活 active site活性中心adenine腺嘌呤 adenosine腺嘌呤核苷adenosyl腺苷的adenovirus腺病毒 adhering junctings粘着连接 adhesion粘着;附着adjacent毗邻的 adrenal 肾上腺的 ,肾上腺affinity亲和;吸引 agar 琼脂,洋菜 agarose 琼脂糖 agency 媒介 agent 剂 aggregate聚合体 albumin白蛋白,清蛋白 allelc等位基因 allele等位基因突变遗传因子 allosteric modification别构修饰 allosteric别构的Alzheimer ’s disease阿尔茨海默氏病amino 氨基的~acid氨基 酸 aminopeptidase 氨基肽酶 amphibian 两栖动物 amphipathic 两亲的两性的 amylase 淀粉酶 anaerobic 厌氧的 analysis 分析,分解 analyze 分析 anaphase ( 细胞分裂的 ) 后期 anaphase-promoting complex, APC 促后期复合物 雄激素 解剖学 阴离子的 适当的 近似地,大约 人工 天冬氨酸 星形(神经胶质 ), 不对称的 自动催化的 replicating sequence ARS 自主复制起序列 autophagy 自噬作用 axon 轴突 B bacteria细菌 bacterial artificial chromosome, BAC 细菌人工染 色体 bacteriophage噬菌体 basal cell carcinoma基层 细胞癌 base 碱基 basement membrane 基膜 bilayer双层 binal双重的,两倍的,孪生 的 binding 结合位点 blastocoele 囊胚腔 blastoderm 胚盘 blastomere 卵裂球 blastula 囊胚 C cancerous 癌的 capsid ( 病毒 ) 衣壳carbohydrate 碳水化合物, 糖类 carbonate碳酸盐 carboxy羧基 carboxylation羧化作用 carboxypeptidase羧肽酶 carcinogen致癌剂 carcinoma癌 cardiovascular心血管的 cell secretion细胞分泌 centrifuge离心机 cholesterol胆固醇 chromatid染色单体 chromatin染色质 chromatography层析 cis-acting element顺式autonomously 细胞 asymmetric autocatalytic artificial chromosome appropriate approximately 染色体 aspartic astrocyte anionic anatomy anarogen

生物英语教学大纲

生物英语教学大纲 (供生物技术专业用) 课程编号:SW0201425 英文名称:Biological English 先修课程:大学英语 后续课程: 课程性质:限定选修课程 总学时数:36学时;理论学时:36学时;实验学时: 0学时;上机学时: 课外实践:其他学时:考核性质:考查;学分:2学分; 一、课程简介 生物专业英语是面向生物技术专业高年级本科生开设的限定性选修课程,生物英语课程的具体任务是使学生掌握一定的生物技术专业英语基础知识和技能,了解和掌握生物英语的特点,生物英语的构词法,翻译技巧及生物英语中常用的表达方法;使学生能借助词典阅读和翻译专业文献、获取专业信息、拓展专业知识;在涉外业务活动中进行简单的口头和书面交流;通过本课程,向学生介绍如何撰写科技论文、投稿等方面的知识;扩大专业英语的词汇量,掌握专业英语书刊的阅读技巧、了解文献检索及写作知识。 二、教学组织与方法 本课程在学院教务处与基础医学院统一组织下实施教学。合理安排教材,查找大量生物专业英语资料丰富教学内容,改革“灌输式”教学方法,以“启发式”教学为主,注重学生能力的培养,激发学生独立思考和创新的意识,培养学生的自主学习和勇于实践的能力。 三、理论教学 教学内容及学时分配

Chapter 1 Introduction 【目的要求】 1.了解:Characteristics of professional English 2.熟悉:Notion of English for biology 3.掌握:I nternet resources of professional English 【教学内容】 1.Definition of biology 2.Origin of life 3.Significance of biology 4.History of biology 【计划学时】3学时 Chapter 2 Microbiology 【目的要求】 1.了解:Professional words and phrases 2.熟悉:Modern microbiology 3.掌握:Translation from Chinese to English 【教学内容】 1.Short introduction of microbiology 2.Introduction to prokaryotes, eukaryotic microbes and viruses 3.Future of microbiology 4.Relevance of microbiology 【计划学时】3学时 Chapter 3 Cellular Biology 【目的要求】 1.了解:Some difficult sentences 2.熟悉:Professional words and phrases 3.掌握:Introduction of cells 【教学内容】 1.Introduction to cells 2.Scope of cells 3.Concepts in Mammalian cell culture 【计划学时】3学时 Chapter 4 Plant Biology 【目的要求】 1.了解:Definition of protista and biochemical 2.熟悉:Professional words and phrases

生物专业英语 课文翻译

教学内容: Cytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory 细胞质:动力工厂 Most of the properties we associate with life are properties of the cytoplasm. Much of the mass of a cell consists of this semifluid substance, which is bounded on the outside by the plasma membrane. Organelles are suspended within it, supported by the filamentous network of the cytoskeleton. Dissolved in the cytoplasmic fluid are nutrients, ions, soluble proteins, and other materials needed for cell functioning. 生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。细胞质中溶解了大量 的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。 The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心) The eukaryotic cell nucleus is the largest organelle and houses the genetic material (DNA) on chromosomes. (In prokaryotes the hereditary material is found in the nucleoid.) The nucleus also contains one or two organelles-the nucleoli-that play a role in cell division. A pore-perforated sac called the nuclear envelope separates the nucleus and its contents from the cytoplasm. Small molecules can pass through the nuclear envelope, but larger molecules such as mRNA and ribosomes must enter and exit via the pores. 真核细胞的细胞核是最大的细胞器,细胞核对染色体组有保护作用(原核细胞的遗传物质 存在于拟核中)。细胞核含有一或二个核仁,核仁促进细胞分裂。核膜贯穿许多小孔,小 分子可以自由通过核膜,而象mRNA和核糖体等大分子必须通过核孔运输。 Organelles: Specialized Work Units(细胞器:特殊的功能单位) All eukaryotic cells contain most of the various kinds of organelles, and each organelle performs a specialized function in the cell. Organelles described in this section include ribosomes, the endoplasmic reticulum, the Golgi complex, vacuoles, lysosomes, mitochondria, and the plastids of plant cells. 所有的真核细胞都含有多种细胞器,每个细胞器都有其特定功能。本节主要介绍核糖体, 内质网,高尔基体系,液泡,溶酶体,线粒体和植物细胞中的质体。 The number of ribosomes within a cell may range from a few hundred to many thousands. This quantity reflects the fact that, ribosomes are the sites at which amino acids are assembled into proteins for export or for use in cell processes. A complete ribosome is composed of one larger and one smaller subunit. During protein synthesis the two subunits move along a strand of mRNA, "reading" the genetic sequence coded in it and translating that sequence into protein. Several ribosomes may become attached to a single mRNA strand; such a combination is called a polysome. Most cellular proteins are manufactured on ribosomes in the cytoplasm. Exportable proteins and membrane proteins are usually made in association with the endoplasmic reticulum. 核糖体的数量变化从几百到几千,核糖体是氨基酸组装成蛋白质的重要场所。完整的核 糖体由大亚基和小亚基组成。核糖体沿着mRNA移动并阅读遗传密码,翻译成蛋白质。一条mRNA上可能有多个核糖体,称多聚核糖体。大多数细胞蛋白是由细胞质中核糖体生产。输出蛋白和膜蛋白通常与内质网有关。 The endoplasmic reticulum, a lacy array of membranous sacs, tubules, and vesicles, may be either rough (RER) or smooth (SER). Both types play roles in the synthesis and transport of proteins. The RER, which is studded with polysomes, also seems to be the source of the

生物专业英语

Lesson One(4学时) Inside the Living Cell: Structure and Function of Internal Cell Parts 教学目的:使学生掌握细胞的组成结构(各种细胞器以及它们在细胞中的位置),以及结构与功能之间的关系。各细胞器及功能相关英语词汇以及主要用法。 教学重点:各细胞器的概念和功能,及相关英语词汇的掌握 教学难点:专业英语词汇的记忆 讲授方法:以学生翻译为主,老师讲解相关专业知识辅助学生理解 授课时间:3月22日;3月29日 教学内容: Cytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory 细胞质:动力工厂 Most of the properties we associate with life are properties of the cytoplasm. Much of the mass of a cell consists of this semifluid substance, which is bounded on the outside by the plasma membrane. Organelles are suspended within it, supported by the filamentous network of the cytoskeleton. Dissolved in the cytoplasmic fluid are nutrients, ions, soluble proteins, and other materials needed for cell functioning. 生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。细胞质中溶解了大量的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。 The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心) The eukaryotic cell nucleus is the largest organelle and houses the genetic material (DNA) on chromosomes. (In prokaryotes the hereditary material is found in the nucleoid.) The nucleus also contains one or two organelles-the nucleoli-that play a role in cell division. A pore-perforated sac called the nuclear envelope separates the nucleus and its contents from the

生物专业英语试题及答案

生物专业英语试题及答案 一、将下列英文术语或缩写译为合乎学术规范的中文术语: 1、Odorant receptor 气味受体(气味感受器、嗅觉受体、嗅觉感受器也得1分;仅答受体或感受器,则得0.5分)。 2、Differentially expressed gene 差异化表达基因(答为“不同表达基因”,仅得0.5分)。 3、MOE 主要嗅(觉)上皮[答为“嗅(觉)上皮”也得1分;若写出其英文术语全称“Main olfactory epithelium”,也得 分]。 4、VNO4 犁鼻器(答为“信息素外周感受器”也得1分;若写出其英文术语全称“Vomeronasal organ”,也得分)。 5、Social behavior 社会行为(答为“社群行为、社交行为”也得1分)。 6、Monogamy 一夫一妻制(答为“一雄一雌制、单配制”也得1分) 7、Vasopressin 加压素(答为“抗利尿素”仅得0.5分)。 8、Oxytocin 催产素。 9、Kin recognition 亲属识别。 10、Autism

自闭症/孤独症。 11、NIH (美国)国家(立)卫生研究院(所)(若写出其英文术语全称NIH = National Institutes of Health 也得分)。 12、HHMI 霍华德·休斯医学研究所(若写出其英文术语全称HHMI = Howard Hughes Medical Institute 也得分;或者译为Howard Hughes 医学研究所,也得全分)。 13、Nanotechnology 纳米技术(纳米科技、奈米技术、奈米科技)。阳光大学生网 14、Renewable energy 可再生能源(量)(答为“可更新能源、再生能源”,或意思相近者,也得1分)。 15、Biomechanical energy 生物机械能(答为“生物力能、生物力学能”也得1分,而“生物化学能、生物能”,则得0.5分) 16、Nanogenerator 纳米发电机(答为“纳米发动机、纳米电机、纳米发生器、纳米生产器”,也得1分)。 17、Systems biology 系统生物学。 18、DNA sequencer DNA测序仪[答为“DNA测序(器、机)、DNA序列仪(器)”也得1分,答为DNA序列,仅得0.5分]。 19、Neurodegenerative diseases 神经退行性病(若答为“神经系统退行性疾病”或者“神经系统退化性疾病”,也得1)。 20、Amygdala 杏仁核(答为“杏仁体”,也得1分)。

专业英语试卷-生物制药.doc

(1) agrochemical 农业化学的 (2) cytotoxic 细胞毒素的 pharmacognosy (6) fluidisation 流 态化 (7) periplasmic 原 生质外的cardiovascular 牛药学 心血管的 (4) toxicological (9) hepatic 毒理学的 肝脏的 (5) bead (10) adaptability 珠子,水珠 适应性 二、Translate the following terms into English (1)浓度 (6)杂质 生物与制药工程专业英语期末考试 学院: ____________________ 姓名: _______________________ 班级: _____________________ 学号: _______________________ 题序 —- 二 三 四 五 六 七 总分 一、Translate the following terms into Chinese

impurity (7) 成分与性状 discrip tioii (8) 药理作用 phamacological actions (9) 气相色谱 gas chromatography (10) 离子色谱ion chromatograph concentrotion (2) 中性 neutrali ty (3) 极易溶解 very soluble (4) 定量分析 quantitative analysis (5) 等当点 equivalent point 三、Word Building (答够十个得满分) anti antibioticantibiotic 抗生素;抗菌的 ant 讦oam 消泡齐U antitussive 止咳药 antihistaminic 抗组胺 剂 antineoplastic 抗月中瘤的 antidepressant 抗扌卬郁剂 antianginal 抗心绞痛 antibodv 抗体 an ticoagula nt 抗凝血齐 U an tifoaming^j 沫的 antifun gal 抗真菌 G 勺 anti ?in fectives 抗感染药物 antioxidant 抗氧剂 antithrombin 抗凝血酶an tit ode 解毒剂 等 (1) Biologists and chemists divide compounds into two principal classes, inorganic and organic. 生物学家和化学家将化合物分为两类,无机和有机。 (2) Simply sated, no organism can survive without water. 简单的来说,没有水就没有生命。 (3) When inorganic salts such as sodium chloride (NaCl) are dissolved in water, they undergo dissociation, or ionization. 当无机盐如氯化钠(NaCl)溶于水时,会发生离解或离子化。

生物专业英语复习资料

生物专业英语复习资料 一、将下列英文术语或缩写译为合乎学术规范的中文术语 1、Odorant receptor 气味受体 2、Differentially expressed gene略 3、MOE略 4、VNO4 犁鼻器 5、Social behavior 社会行为 6、Monogamy 一夫一妻制 7、Vasopressin略 8、Oxytocin 催产素。 9、Kin recognition 亲属识别。 10、Autism 自闭症/孤独症。 11、NIH略 12、HHMI略 13、Nanotechnology 纳米技术

14、Renewable energy 可再生能源(量) 15、Biomechanical energy 生物机械能 16、Nanogenerator 纳米发电机 17、Systems biology 系统生物学。 18、DNA sequencer DNA测序仪[答为“DNA测序(器、机)、DNA序列仪(器) 19、Neurodegenerative diseases 神经退行性病 20、Amygdala 杏仁核 二、将英语短文译为中文(每小题11分,共22分) 1. Kin Recognition Many organisms, from sea squirts to primates, can identify their relatives. Understanding how and why they do so has prompted new thinking about the evolution of social behavior by David W. Pfennig and Paul W. Sherman Kinship is a basic organizing principle of all societies. Humans possess elaborate means by which to identify relatives, such as using surnames and maintaining detailed genealogies. Mechanisms for distinguishing kin also occur throughout the plant and animal kingdoms regardless of an organism’s social or mental complexity, in creatures as diverse as wildflowers and wasps. Scientists are beginning to discover that an understanding of the origin and mechanisms of kin recognition offers fresh insights into such diverse topics as how living things choose their mates, how they learn and how their immune system works.

环境工程专业英语试题.docx

一、英汉互译 1. oxidizing agent——氧化剂 2. activated sludge——活性污泥 3. water purification——水净化 4. protozoa——原生动物 5. nitrogen dioxide——二氧化氮 6. phosphate——磷酸盐 7. the dew point——露点8. food additives——食品添加剂 9. chemical plant——化工厂air pollutant——一次大气污染物 analysis——定性分析problem——环境问题 combustion ——不完全燃烧oxidants——光化学氧化剂 solid——悬浮固体16.气布比——air to cloth ratio 17. 一氧化碳—— carbon monoxide 18.酵母——yeast 19. 紫外线—— ultraviolet light 20.反向渗透——reverse osmosis 21. 水资源—— water resource 22.有机物质——organic matter 23.地表水—— surface water 24. 引风机—— draft fan 25.生物鉴定—— bioassay 26. 副产品—— by-products 27. 环境容量—— environmental capacity 28.供水,给水——water supply 29.吸附—— adsorption 30. 环境污染—— environmental pollution 二、英译汉 1. Protection of public health, the original purpose of pollution control, continues to be the primary objective in manyareas. However, preservation of water resources, protection of fishing areas, and maintenance of recreational waters are additional concerns today. 污染控制的最初目的是保护公众的健康,在许多地方这仍然是主要目的。 然而,目前保护水资源、保护渔区和维护娱乐水域也是关注的方面。 2. Pollution can be defined as an undesirable change in the physical, chemical, or biological characteristics of the air, water, or land that can harmfully affect the health, survival, or activities of humans or other living organisms.污染:可以定义为空气、水或土壤的 物理化学或生物特性发生恶化以至于对人类或生物有机体的健康、生存或 活性造成了危害。 Environment can be defined as(1) the circumstance of conditions that surround an organism or group of organisms, or (2) the complex of social or cultural conditions that affect an individual

2017学长学姐复习经验汇总

2017学长学姐复习经验汇总 (厦大生科院) 部分内容涉及学长学姐隐私,仅供在本群(273478645)学习,切勿随意转发。 1.魏学姐(初试第一,总分387,本科:二本) 每天复习时间:7:00-21:30 复习经验: 早晨背英语政治,上午专业课,下午看英语,晚上复习专业课、背政治,有时候下午困的时候看一下政治视频。考前一个月复习政治的时间多一点,每天晚上写两篇英语作文。 暑假前把专业课课本都熟悉一遍,英语每天都看看真题。暑假专业课看第二遍,把之前不会的尽量弄清楚。暑假之后书本又看了很多遍,同时大量做题(每门专业课大概都做了六七本,都是从图书馆借的,较好的习题集有章静波的《细胞生物学复习纲要与题解》、毛慧玲的《生物化学考研精解》),英语在限定时间内做真题。临考前一直在背前整理的知识点。 不想学的时候就上网看看鸡汤和视频。 2.郑学长(初试第三,总分383,本科:二本) 每天复习时间:7:00-23:00(中午休息2小时,偶然熬夜到一两点) 复习经验: 暑假前:有空就学。暑假:看书整理笔记,九月做真题,9-11月刷题为主看书为辅,做真题找方向,12月整理汇总。英语靠一遍一遍做真题(一共四遍左右,用的是黄皮书,用铅笔做试卷

式的题,用解析式的题分析、标注,反复阅读。再做的时候把铅笔写的擦去,分析的时候直接看解析式的题)。政治报了班但感觉没用,主要还是看书、看视频和刷题。生化的习题做了陈军辉的《生物化学习题解析》和张来群的《生物化学习题集》。细胞做了很多,感觉质量都不怎么样,主要还是看课本。专业课翻译用的是蒋悟生的《生物专业英语》。(复习首先是投入,沉溺在学习里,这是态度!!!) 3.荣学姐(初试第九,总分376,本科:普通一本) 每天复习时间:8:00-21:00 复习经验: 3-6月,每天都抽时间记单词,做英语阅读(张剑的黄皮书,阅读150篇),有能力再看看专业课书籍。背单词用手机软件(知米、扇贝、百斩词等)和看朱伟恋恋有词网络课。一般初期一天50个单词,70-90-100,逐步提升。暑假,开始转战英语真题(阅读真题讲解看唐迟的),长难句看何凯文的,作文一般看王江涛、何凯文的。认真看专业课,做专业课配套习题册(生化:戴余军的《生物化学习辅导与习题集》和张来群的《生物化学习题集》,细胞:王金发的《细胞生物学习题解析》)。九月份开始,就开始做专业课真题,英语也要开始第二轮。并且开始复习政治,每天花2个小时看网络视频(马原看新东方阮烨的,其他都看文都蒋中挺的)、看精讲精练、做1000题(一般做2遍)。十一月份,开始开始背知识点。政治最后做肖秀荣四套卷,蒋中

生物专业英语教学大纲

《生物专业英语》教学大纲 课程编码:090108\090966 英文名称:Specialized English in Biology 一、基本信息 1.学分与学时 学分:2,学时:32 2.课程类别 专业选修课程 3.适应专业 生物科学专业、生物技术专业,选修 4.课程目的 (1)生物专业英语是面向生物科学、生物技术高年级本科生开设的限选课程,本课程教学内容主要涉及普通生物、微生物学、遗传学、分子生物学等领域的专业基础知识。通过本课程,向学生介绍如何撰写科技论文、投稿等方面的知识;扩大专业英语的词汇量,掌握专业英语书刊的阅读技巧、了解文献检索及写作知识。 (2)本课程帮助已有一定英语基础的学生提高其阅读、翻译专业英语的能力。旨在拓宽学生的专业词汇量和阅读量,力求将英语与专业紧密结合,了解科技论文的文体特点和写作方法,为将来的学术论文的阅读写作和交流打下坚实的基础。 5.建议先修课程 大学英语 6.教学方法与手段 (1)本课程采用自学与讲授相结合,理论与实践相结合的教学方法。教学中突出以学生作为主体,运用多媒体等教学手段对其进行专业英语的学习指导。(宋体五号) (2)同时为了提高学生英语听说读写的基础能力,可采取小组讨论式等灵活多样的教学形式,调动其学习积极性。 7.考核及成绩评定 考核方式:本课程为考查课,期末开卷考试。 成绩评定: (1)平时成绩占20%,形式有:课堂讨论、课外作业、学生考勤、课堂提问、听课状态(2)结课考试成绩占80%,形式有:笔试 8.课外自学要求 (1)学生能够按照要求按时完成作业,积极参加课后辅导答疑。 (2)勤于浏览中国知网,查询学科前沿知识,能够利用所学理论设计实验,达到应用型人才培养的标准。 (3)能够利用数字课程网站和精品课程网站进行自主学习和课后复习。 9.推荐教材和主要参考书目 推荐教材:

最全最新.生物专业英语词汇

个人整理 free electron laser 自由电子激光器 optical klystron 光学速调管 α-1,3-GalT α-1,3-glactsyltransferase α-1,3半乳糖苷转移酶 6-DMAP 6-Dimethyaminopurine 6-二氨基甲基嘌呤 AFS Simultaneous activation and fusion 融合同时激活 AI Artificial insemination 人工授精 BSA Bovine serum albumin 牛血清白蛋白 CB Cytochalasin B 细胞松弛素B CHX Cyclohexmide 放线菌酮 COCs Cumulus oocytes complexes 卵丘-卵母细胞复合体 DC Direct crruent 直流电 DMSO dimethylsulfoxide 二甲基亚砜 DNMT DNA methyltransferase DNA甲基转移酶 DPBS Dulbecco's phosphate buffered saline 杜氏磷酸盐缓冲液EAA Essential amino acid 必需氨基酸 ECG Equine chorionic gonadotropin 马绒毛膜促性腺激素 EGF Epidermal growth factor 表皮生长因子 ESC Embryo stem cell 胚胎干细胞 带 A chromosome A染色体[二倍体染色体组中的正常染色体(不同于B染色体)] A site [核糖体]A部位 ABA 脱落酸 abasic site 脱碱基位点,无碱基位点 abaxial 远轴的 abequose 阿比可糖,beta脱氧岩藻糖 aberrant splicing 异常剪接 aberration 象差;畸变;失常 abiogenesis 自然发生论,无生源论 ablastin 抑殖素(抑制微生物细胞分裂或生殖的一种抗体) abnormal distrbution 非正态分布 abnormality 异常,失常;畸形,畸变 ABO blood group system ABO血型系统 aboriginal mouse 原生鼠 abortin 流产素 abortion 流产,败育 abortive egg 败育卵 abortive infection 流产(性)感染 abortive transduction 流产(性)转导

相关主题