搜档网
当前位置:搜档网 › William Blake英文简介

William Blake英文简介

William Blake英文简介
William Blake英文简介

William Blake

Blake, William (b. Nov. 28, 1757, London--d. Aug. 12, 1827, London)

English poet, painter, engraver; one of the earliest and greatest figures of Romanticism. The most famous of Blake's lyrical poems is Auguries of Innocence, with its memorable opening stanza:

To see a World in a Grain of Sand

And a Heaven in a Wild Flower,

Hold Infinity in the palm of your hand

And Eternity in an hour.

"I do not behold the outward creation... it is a hindrance and not action." Thus William Blake--painter, engraver, and poet--explained why his work was filled with religious visions rather than with subjects from everyday life. Few people in his time realized that Blake expressed these visions with a talent that approached genius. He lived in near poverty and died unrecognized. Today, however, Blake is acclaimed one of England's great figures of art and literature and one of the most inspired and original painters of his time.

Blake was born on Nov. 28, 1757, in London. His father ran a hosiery shop. William, the third of five children, went to school only long enough to learn to read and write, and then he worked in the shop until he was 14. When he saw the boy's talent for drawing, Blake's father apprenticed him to an engraver.

At 25 Blake married Catherine Boucher. He taught her to read and write and to help him in his work. They had no children. They worked together to produce an edition of Blake's poems and drawings, called Songs of Innocence. Blake engraved both words and pictures on copper printing plates. Catherine made the printing impressions, hand-colored the pictures, and bound the books. The books sold slowly, for a few shillings each. Today a single copy is worth many thousands of dollars.

Blake's fame as an artist and engraver rests largely on a set of 21 copperplate etchings to illustrate the Book of Job in the Old Testament. However, he did much work for which other artists and engravers got the credit. Blake was a poor businessman, and he preferred to work on subjects of his own choice rather than on those that publishers assigned him.

A follower of Emanuel Swedenborg, who offered a gentle and mystic interpretation of Christianity, Blake wrote poetry that largely reflects Swedenborgian views. Songs of Innocence (1789) shows life as it seems to innocent children. Songs of Experience (1794) tells of a mature person's realization of pain and terror in the universe. This book contains his famous `Tiger! Tiger! Burning Bright'. Milton (1804-0 and Jerusalem (1804-20) are longer and more obscure works. Blake died on Aug. 12, 1827.

威廉戈尔丁de 女性主义解读

《金字塔》的女性主义解读 摘要:从女性主义角度对威廉戈尔丁的小说《金字塔》进行解读。从对父权制的反抗和对待爱情的态度两个角度,通过分析小说中的两位主要女性角色在父权制压迫下不断追求自我的过程,表现了戈尔丁对女性的尊重和认同。用女性视角来对《金字塔》的重新审视,有利于加深对该小说的研究。 关键词:威廉戈尔丁;《金字塔》;女性主义批评 一、引言 威廉戈尔丁(William Golding)1967 年出版《金字塔》(The Pyramid)是一部带有自传性质的小说。它一改戈尔丁自《蝇王》起逐渐形成的寓言风格,而将故事发生的地点置于典型的英国小城镇,将视线转向当代英国社会生活的现实。小说从男主角奥利弗的第一人称的角度,将艾薇和彭斯等几名女主人公的命运展现在读者眼前,通过女性在被压抑和反压抑中追寻自我意识和主体存在,表现了女性对父权制的反抗,反映了当时的社会压力对人格塑造的影响。奥利弗是作者的“化身”,通过讲述他与几位女主人公的故事,表现了作者对女性追求自我发展持积极肯定态度。 二、主要女性形象分析 1 艾薇――堕落女孩 艾薇的父亲巴伯科姆中士是一个残酷、专制的人,他把艾薇当成他的私人财产,不关心她的身心发展。他还严格限制艾薇的自由,并因为她犯的小错而无情地惩罚她。具有讽刺意味的是,他十分珍惜女儿的金十字项链,上面刻有“爱可以征服

一切”的题词,但实际上他并没有给予艾薇父爱和温暖。他所看重的只是金项链代表的物质财富,而不是上面铭刻的爱的力量。这可以解释艾薇与奥利弗最后一次相遇时,对父亲的死表现的感情并不十分悲痛。父亲的死彻底将艾薇从他的严重抑制中解放出来,并切断艾薇和斯城之间最后的联系。她反抗父权制的勇气和决心令人钦佩,但她作为一个单身女孩,仍被束缚在一个更大的男权统治的笼子里。在这个充满敌意的世界里,她尽一切努力保持精神的独立,并拒绝做男人的附属品,甚至不惜选择放荡作为反抗和报复的手段。 艾薇不同于以往传统男性作家笔下的女性角色。她在爱情中从没失去独立感,而是始终保持主体意识。当她爱上罗伯特时,她并没表现出一般女孩面对男人的诱惑时的被动,相反却很活跃、勇敢。她也能够从她自己的意志出发,选择奥利弗作为新男友,这表现了她想掌握主动权、追求男女平等和明智的生活态度。当艾薇发现奥利弗像罗伯特一样,只是打着爱她的幌子而玩弄她时,她愤怒地哭诉:“你所要的只不过是我该死的身体,不是我!没有人要我,要的只是我该死的身体。”……“你从来不爱我,谁也没有爱过我!我要人爱我,要人善待我”。[1]这标志着艾薇对自身情况的觉醒和幻想的最终破灭。 在男权社会中,贞节被作为女性最重要的美德,它强化了男人对女人单方面的限制。由于对自己的处境幻想破灭和对环境的失望,艾薇采取放荡这一极端的方式与所谓的女性美德抗争,并离开斯城,前往伦敦寻求更高的物质生活。艾薇离开斯城是其“堕落行为”――在琼斯医生嘴角留下吻痕被小镇居民发现的结果。斯城赶她走,她也同样厌恶这个地方,因此选择放荡作为对这个肮脏的世界的反抗。她将走上堕落的道路作为一种手段,来反抗她从男权社会中受到的不公正待遇。因为这些人利用她来满足自己,她也利用他们来实现自己的目标。从这个意义上说,艾薇实际上比斯城道貌岸然的男人更纯洁。

应县木塔之名的历史演变

应县木塔之名的历史演变 蔡升元 应县佛宫寺释迦塔(简称应县木塔)是当今世界上第一奇塔。而这座奇塔之名的历史演变更让我们对木塔十分敬重,对它的历史文化也有了深刻的意识。 (一) 应县木塔北魏时称“应州崇虚寺木塔”。 北魏太平真君三年(442)至太和十五年(491),这不到五十年的时间里,平城(今山西大同)人口急剧上升,居舍建到了静轮宫的四周,人神混杂,无法清净神道,于是孝文帝就于太和十五年(491)将静轮宫移到了“桑干之阴”的应州,改名“崇虚寺”。《魏书》有证:“八月戊戌,移道坛于桑干之阴,改曰崇虚寺。”(《魏书·高祖纪》168页)《资治通鉴二》第137卷767页也有同样的记载。 (二) 应县木塔唐代称“应州宝宫寺木塔”。 唐玄宗天宝元年(742)十分崇道,为了提高其地位,便把皇家敕建的道观升格为“宫”。这样一来,“崇虚寺”这个北魏孝文帝敕建的道观就更名为“宝宫寺”了。也有人讲,因崇虚寺内藏珍宝而改名。《山西通志》记载:“兴光元年秋,敕有司马为太祖以下五帝铸释迦像,各长一丈六尺,用赤金二万五千斤。”(《山西通志》第57卷4129页) 宋雍熙三年(986),著名画师冯清云游应州,写下了《登应州宝

宫寺木塔》之诗篇,这就告诉我们“崇虚寺”已改成了“宝宫寺”。 (三) 应县木塔五代时称“应州兴王寺木塔”。 明《应州志》载:“天王词,在古旧城帅府东北隅。唐魏公李靖创建。相传晋王李克用母,尝祷于祠,见壁裂,金甲神人跃出。后生克用。”(《应州志·营建志》第2卷49页)《大明一统志》云:“天王祠,在应州城内,旧为天王村,晋王李克用母祷此祠,有金甲神人跃出,果生克用。”天王祠即李靖的家庙,也有人叫“天王寺”,为纪念李克用出世,后改名为“兴王寺”。 “考异《地理志》云,兴王寺有白衣观音像,军还,入幽州,幸大悲阁,指此像曰‘我梦神人令送石郎为中国帝,即此。’因移木叶山,建庙告赛,尊为家神。纪未载。”(《辽史纪事本末》第10卷249页)据《辽史》记载:太宗天显十一年(936)冬十月甲子,封敬瑭为晋王,幸其府。十一月丁酉,册敬瑭为大晋皇帝。十二月庚寅,发太原。戊戌,次雁门,以沙太保所部兵分隶诸将。庚戌,幸应州。由上可见,大悲阁隶属兴王寺。而历史上人们曾把“应州”讹称“幽州”,宋辽大战中的幽州,也是根据民间传说演变而来的。实际上辽太宗“军还”时所幸的正是应州,并非“幽州”。 “《元一统志》云,大悲阁在旧城之中,建自有唐,自辽开泰中重修,圣宗遇雨,飞驾来临,改寺圣恩,而阁隶也,金皇统九年重葺,元至元壬午春复修,中奉大夫领道教事安藏撰记,二十四年四月立

英文有关时间的优美句子

Rumi: Come out of the circle of time And into the circle of love. Salman Rushdie: Reality is a question of perspective; the further you get from the past, the more concrete and plausible it seems -- but as you approach the present, it inevitably seems incredible. Seneca: Whatever begins, also ends. Thomas Hardy: Time changes everything except something within us which is always surprised by change. Unknown Author: Quotes on Time Ordinary people think merely of spending time. Great people think of using it. Sir William Osler: Quotes: Time Let each hour of the day have its allotted duty, and cultivate that power of concentration which grows with its exercise... Tagore: Quotes: Time Let your life lightly dance on the edges of Time like dew on the tip of a leaf. Benjamin Disraeli: Quotes: Time Life is too short to be small. Francis Gray: Quotes: Time Look well to this day. Yesterday is but a dream and tomorrow is only a vision. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness and every tomorrow a vision of hope. Look well therefore to this day. Proverb: Quotes: Time Lost time is never found again. Samuel Smiles: Quotes: Time

应县木塔之结构定性分析

应县木塔之结构定性分析 结22班江中华 2002010385 一、 背景知识 山西应县木塔建于公元 1056 年、现高为 65.86 米、塔底直径以木柱外接圆计算为33.15 米,平面呈八角形,有明层五层及明层间设平座层(暗层)四层,实际上是九层高耸木结构建筑。塔身全部用木材建造,各层均设内外两槽。在各层内外槽均有 8 个弦面,以柱、柱间叠枋和斗拱形成弦向平面构架,在角柱处交汇。在内外槽的径向,以内柱、外柱和梁栿及斗拱组成空间构架,内槽内供奉佛像,外檐柱内为游人空间。它是我国保存完好的年代最早的木塔,也是世界上现存的唯一木结构楼阁式宝塔。1961 年国务院将其公布为全国重点文物保护单位。 右图就是应县木塔的实体照片,可以看出 有以下建筑特点: 二层以上各层均以斗拱挑出平座并设置栏 杆供人登临凭栏远眺,塔身逐层向内递收,上 部高达十余米的相轮铁刹耸立,造型优美,轮 廓线变化富于韵律感,塔身雄壮巍峨,挺拔向 上,稳如泰山,正如古人赋诗赞曰: 远观擎天柱,近似百尺莲。 二、塔的结构定性分析 中国的塔不在少数,但是能够流传上千年 而依旧巍然挺立的并不多,而像应县木塔这样 有特色的更是寥寥无几,真可谓前无古人后无 来者了。要想知道为什么唯独此塔能够经历住 千百年的风雨侵蚀、地震、雷电、兵事而不倒,这里面的确有不少偶然的因素在里面,但更多的是反映了事物必然性的原理,因此不可不从其内部结构去进行探究。 塔属于高耸建筑物,对于高耸建筑物常常需要以下问题得到解决方能流芳百世: z沉降; z结构抗震; z抗水平荷载的能力。 下面分别对塔的这些问题一一进行探究。 1.沉降 对于高耸建筑物,沉降是个比较敏感的话题,因为它上部荷载大,截面小,对地基的承载力要求就高,为了防止出现沉降差,对地基土的均匀性要求也高。著名的比萨斜塔之所以会在尚未建完时就明显的有大倾斜,就是地基土承载力不够,最关键的是承载力不均匀。 现代也有不少大型或高层建筑发生整体变形或大规模损坏,大多由于地基选择、处理不当或基础达不到设计施工需求,导致地基或基础失效,从而发生不均匀沉陷、变形而造成,应该让我们引以为戒。 要控制建筑物的沉降,要么提高地基土的承载力,要么减轻结构本身的自重。对于应县木塔而言,前辈建筑师们既对地基做了适当的处理,如用灰土夯实作为垫层,同时在减轻结

浅析詹姆斯乔伊斯《一个青年艺术家的画像》的成长主题

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 Emerson’s Ideas on Nature and Social Harmony 2 大学英语课堂教学师生互动建构浅析 3 An Analysis of Vampire Image in Fevre Dream by George Martin 4 从合作原则分析《老友记》中的人物性格刻画 5 英语法律文本翻译原则 6 从《祝福》的英译本谈文化空缺词的翻译 7 简奥斯丁的女权主义在《理智与情感》中的体现 8 英汉天气词汇的隐喻用法 9 《洛丽塔》的精神生态解读 10 从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》 11 说谎的语用顺应性分析 12 Bertha Is Jane:A Psychological Analysis of Charlotte Bronte’s Jane Eyre 13 达尔文主义视角下的《卡斯特桥市长》 14 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 15 试探吸血鬼文化的起源 16 《西风颂》两个汉译版本的文体分析 17 The Application of Corpus in Teaching Oral English 18 《喜福会》中的象征主义 19 中英广告中的双关语探析 20 桑德拉?希斯内罗丝《芒果街上的小屋》中女主人公的人物形象分析 21 口译中的语用失误分析 22 中英文颜色词的文化内涵及翻译 23 跨文化交际在宝洁公司营销战略中的应用 24 A Comparison of the English Color Terms 25 论内莉丁恩在《呼啸山庄》中的作用 26 A Study of Nonverbal Communication 27 英语中的性别歧视 28 中国菜单的英译 29 简奥斯汀对英国小说的贡献——以《傲慢与偏见》为例 30 从爱情观的转变谈《飘》中斯嘉丽的成长历程 31 中西方礼貌用语对比分析 32 从数字的联想意义研究中西文化的差异 33 从《嘉莉妹妹》分析西奥多?莱塞对人性欲望的理解 34 高中英语听力课中的文化教学 35 从跨文化的角度研究故事影片名字的英汉翻译 36 经贸英语中的缩略语现象及其应用 37 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究 38 数字的文化内涵及数字的翻译 39 Scarlett的人物形象分析 40 从中西思维方式的差异看《梦》及其英译本中主语的确定 41 商务谈判策略研究 42 从文化角度看林语堂的《吾国与吾民》

初一下英语课文翻译(M9-M12新版)

Module 9(Unit1) 贝蒂:你在读什么? 托尼:美国著名作家马克.吐温写的《汤姆.索亚历险记》。我正为我的英语课写关于他的文章。 贝蒂:我读过《汤姆.索亚历险记》。非常好!嘿,我们可以在互联网上找到关于他的信息。 托尼:是的!.....好了。看这个!他的真名是塞缪尔.克莱门斯,于1835年出生于密苏里州。他12岁时离开学校开始工作。 贝蒂:他(那时)做什么? 托尼:他为一份报纸写稿。不久他在一艘船上找到了工作。 贝蒂:他留在密苏里州了吗? 托尼:没有,他去了纽约和其他城市。 贝蒂:他什么时候开始写作的? 托尼:他在1861年开始。他用马克吐温作为笔名变得非常出名。他也去了欧洲。但是他没来过中国。 贝蒂:是的,我知道这些。好好看这本书吧。托尼:恩,这本书挺好的。 Module 9 (Unit 2) 威廉.莎士比亚生平 威廉莎士比亚是一位著名的剧作家和诗人。他一生写了38部戏剧、154首诗歌和一些长诗。他的两部著名的剧作是《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》。 莎士比亚于1564年出生于英格兰的斯特拉福德。像很多400年前的人一样,莎士比亚的父母没有学习读书和写字。在学校里他喜欢看戏剧,因此,他14岁毕业那年他决定成为一名演员。他在1582年结婚并有了3个孩子。 当他28岁时候,莎士比亚去了伦敦并加入一家戏剧公司。他成为一名成功的演员并开始写戏剧。女王伊丽莎白一世很喜欢他的作品。 1599年,该公司在伦敦泰晤士河畔建立了环球剧场。现在你(仍然)能参观这个剧场。但它不是同一幢建筑。旧剧场发生了一场火灾,他们在1614年和1997分别进行了重建。 威廉莎士比亚在52岁时去世。他很富有并且很成功你仍然可以看到他的英文版和许多其他语言版的戏剧。他声名显赫。 Module 10(Unit 1) 玲玲:托尼,你打算去哪里度假? 托尼:去洛杉矶。 贝蒂:哦,真的吗?你会喜欢那个地方的!我两年前去过那里,我非常喜欢它。 托尼:到哪儿要多长时间?你是坐飞机去的吗? 贝蒂:是的,我们坐飞机去的,花了大约九个小时。然后我们的朋友来接我们,开车载我们去他们家。 玲玲:你跟谁一块去的? 贝蒂:我父母。 玲玲:那你们都做什么了? 贝蒂:哦,首先,我们去了迪斯尼乐园,你猜怎么样?我看见了白雪公主和米老鼠!我太激动了! 托尼:哇!你们在那里待了多长时间? 贝蒂:我们在那儿待了两天。然后我们去了好莱坞。 玲玲:你们见到电影明星了吗? 贝蒂:没有,但是我们在圣.莫尼卡那里的太平洋里游泳了。太棒了! 玲玲:你们今年假期打算去哪儿,贝蒂 贝蒂:巴黎。 Unit2 收件人:祖母 发件人:贝蒂.金 主题:我在巴黎的假期 日期:6月1号,星期五 嗨,祖母!我现在在巴黎。我和珍妮前天乘飞机到达。琼阿姨和皮特叔叔接的我们。我们很累,所以在家休息,昨天才开始我们在这个城市的观光。 昨天我们去了卢浮宫。它有很多世界著名的艺术作品,如《蒙娜.丽莎》。晚上我们在家法国餐馆吃的晚餐。食物很美味! 今天早上我们散步了。到处都是商店和餐馆,我喜欢街上的市场。他们卖优质的水果和蔬菜。我们还买了些东西。我们还买了些东西。我给您买了一件礼物,希望您喜欢!3点左右我们乘巴黎地铁去了埃菲尔铁塔。它真高。(那里)有很多游客,所以开始时,

5华兹华斯文献综述

华兹华斯文献综述 当我们在品读诗歌时,经常想要找出诗人写作的目的,想要知道他的思想,兴趣,一切的一切。不管身处何时何地,在诗人们当中,有太多的相同点和不同点。找出这些对于学习诗歌来说是非常必要的。本文旨在对比李白和华兹华斯的自然诗歌的修辞特色。李白是中国历史上最伟大的诗人之一,常常被认为是中国诗歌界的文化领袖。在中国诗歌史上留下了深刻的足迹。在向往自由、寻仙问道的同时又渴望济世救民。他有一种很强烈的“入世”思想,但又不想被俗世所束缚。政治上的不如意让他转而热爱自然,远离政治争斗,创造了一大批光辉灿烂、传承千古的华美篇章。华兹华斯被称为“桂冠诗人。他自小的经历造就了一颗自然纯朴、充满童真的心。法国大革命失败后他便在自然和过去中寻找希望。这两位伟大的诗人都写出了许多自然诗歌,但是方法各异。尽管他们在语言运用上有很多相似性,但由于社会背景以及生存年代的差异性,两人不同的表现风格还是显而易见的。对二者各自的研究很多,但是对他们的对比研究却鲜少见到。由着这种想法以及站在别人的肩膀上,本文诞生了。本文主要从修辞美学方面解释二者诗歌的特点,并总结出二者的相似点与不同点。通过对二者诗歌研究的综述,可以得知这两位世界著名的诗人在中外诗坛的地位以及影响力。对中西自然诗歌发展的研究使大家能以开阔的眼界将二者的诗歌放在一个大环境中来分析、研究它们在山水诗歌史上与众不同的特点。本文运用的诗歌修辞理论,虽然是关于中国诗歌研究的著作,但笔者希望它可以运用在外国诗歌中。分析部分主要是从字词、句子、篇章、修辞以及文体方面对诗歌修辞特点进行分析。在表现他们诗歌艺术特色方面,修辞起了很大作用。通过对诗歌修辞美学效果的研究,可以发现李白与华兹华斯的自然诗歌存在着相同点不同点,他们都热衷于使用自然、平实的语言来表情达意,他们都希望能够在自然中寻得栖息之所。但是在文学创作方面,李白更喜欢使用慷慨激昂的语言和描述恢弘大气的场景,而华兹华斯则善于运用普通的语言来描述日常生活中的自然景色。归根结底,这些都是由于二者相似的兴趣爱好和不同的生活经历、文化社会背景所造成的。 华兹华斯与李白自然诗歌中修辞美学效果对比研究_朱凌奕 露茜”组诗是英国浪漫主义诗人华兹华斯最重要的作品之一。组诗具有浪漫

应县木塔简介

释迦塔 释迦塔全称佛宫寺释迦塔位于山西省朔州市应县城西北佛宫寺内,俗称应县木塔。建于辽清宁二年(宋至和三年公元1056年),金明昌六年(南宋庆元一年公元1195年)增修完毕,是中国现存最高最古的一座木构塔式建筑,全国重点文物保护单位,国家AAAA级景区。与意大利比萨斜塔、巴黎埃菲尔铁塔并称“世界三大奇塔”。 建筑布局 释迦塔位于寺南北中轴线上的山门与大殿之间,属于“前塔后殿”的布局。塔建造在四米高的台基上,塔高67.31米,底层直径30.27米,呈平面八角形。 第一层立面重檐,以上各层均为单檐,共五层六檐,各层间夹设有暗层,实为九层。因底层为重檐并有回廊,故塔的外观为六层屋檐。各层均用内、外两圈木柱支撑,每层外有24根柱子,内有八根,木柱之间使用了许多斜撑、梁、枋和短柱,组成不同方向的复梁式木架。整个木塔共用红松木料3000立方,约2600多吨重。 该塔身底层南北各开一门,二层以上周设平座栏杆,每层装有木质楼梯,游人逐级攀登,可达顶端。二至五层每层有四门,均设木隔扇。塔内各层均塑佛像。一层为释迦牟尼,高11米。内槽墙壁上画有六幅如来佛像,门洞两侧壁上也绘有金刚、天王、弟子等。二层坛座方形,上塑一佛二菩萨和二胁侍。 塔顶作八角攒尖式,上立铁刹。塔每层檐下装有风铃。 释迦塔的设计,大胆继承了汉、唐以来富有民族特点的重楼形式,充分利用传统建筑技巧,广泛采用斗拱结构,全塔共用斗拱54种,每个斗拱都有一定的组合形式,有的将梁、坊、柱结成一个整体,每层都形成了一个八边形中空结构层。 塔内文物佛牙舍利 塔内供奉着两颗佛牙舍利,盛装在两座七宝供奉的银廓里,经考证确认为是释迦牟尼灵牙遗骨。佛灭度后,共留下七颗佛牙舍利。应县佛宫寺释迦塔发现的两颗佛牙舍利,是南本《大般涅槃经》中记载的捷疾罗刹所隐身盗取的一双佛牙。 莲花台下八力士 木塔底层大门对面有一尊高大的如来像,坐在一个巨大的莲花台上。这个莲花台被八个力士扛着,个个力举千钧,形象生动逼真。这八个力士本是驻守八个方向的护法天神,乘如来古佛外出讲经说法之机,汇聚一处,私下凡尘。他们八个下了凡间,排山倒海。本来天下三山五岳、五湖四海排列得整整齐齐,像棋子一样,所以有“星罗棋布”一说。 历史发展 释迦塔于辽清宁二年(1056年)建成,由辽兴宗的萧皇后倡建,田和尚奉敕募建,至金明昌四年,增修益完。以作家庙,彰显家威,并有礼佛观光和登高料敌之用。

对华兹华斯评论

Ppt Comments on Wordsworth 1.Fame: Wordsworth, Robert Southey and Coleridge became known as the lake poets. Succeed Southey as Poet Laureate. 2. The characteristic of his works: He expressed the deepest aspirations of English Romanticism. He showed his discontent with the social reality through describing natural things and imagination. https://www.sodocs.net/doc/4415617373.html,nguages: His poetry was distinguished by the simplicity and purity of his language, which was spoken by the peasants who convey their feelings and emotions in simple and unelaborated. 3.Influence: The most important contribution he has made is that he has not only started the modern poetry, the poetry of the growing inner self, but also changed the course of English poetry by using ordinary speech of the language and by advocating a return to nature. 4.criticism: His later writings were full of mysticism and many of them unreadable. 文档: Fame: Wordsworth, Robert Southey and Coleridge became known as the lake poets. Furthermore, he succeeded Southey as Poet Laureate. The characteristic of his works: Wordsworth was the representative of the first generation of the romantic poets, who expressed the deepest aspirations of English Romanticism. He saw nature and man with new eyes. He showed his discontent with the social reality through describing natural things and imagination. He expressed his idealism. His whole work was an attempt to convey that new vision. Languages: His poetry was distinguished by the simplicity and purity of his language, which was spoken by the peasants who convey their feelings and emotions in simple and unelaborated. His theory and practice in poetical creation started from dissatisfaction with the social reality under capitalism and he hinted at the thought of “back to nature” and “back to the patriarchal system of the old time.” Influence: The most important contribution he has made is that he has not only started the modern

英国作家戈尔丁简介

英国作家戈尔丁简介 人物概括 威廉·戈尔丁英国小说家。生于英格兰康沃尔郡一个知识分子家庭,自小爱好文学。1930年遵父命入牛津大学学习自然科学,两年后转攻文学。1934年发表了处女作——一本包括29首小诗的诗集(麦克米伦当代诗丛之一)。1935年毕业于牛津大学,获文学士学位,此后在一家小剧团里当过编导和演员。1940年参加皇家海军,亲身投入了当时的战争。1945年退役,到学校教授英国文学,并坚持业余写作。1954年发表了长篇小说《蝇王》,获得巨大的声誉。戈尔丁是个多产作家,继《蝇王》之后,他发表的长篇小说有《继承者》(1955)、《品契·马丁》(1956)、《自由堕落》(1959)、《塔尖》(1964)、《金字塔》(1967)、《看得见的黑暗》(1979)、《航程祭典》(1980)、《纸人》(1984)、《近方位)(1987)、《巧语》(1995)等。 生平事迹 威廉·戈尔丁1911年9月19日出生于英格兰西南角康沃尔郡一个知识分子家庭,7岁开始写作。父亲是当地学校的校长,也是一位学者,痴迷于求知和探索。其父对政治有极大的热情,相信科学。母亲是位主张女性有参政权的妇女。戈尔丁继承了父亲开明、理智的秉性,自小爱好文学。在这个典型的英国中产阶级家庭里,威廉·戈尔丁度过了宁静而孤单的童年。由于外出时永远有父母或保姆相伴,戈尔丁在

上小学前没有结识过家庭成员之外的任何人。他很小就开始读书,却不擅长数学。他熟读所有儿童文学,包括古希腊至现代的一切童话故事。12岁时,戈尔丁开始动手尝试小说创作,计划写一部关于工会运动史的长篇巨著,可惜这部书没有完成。戈尔丁的家庭后来搬到马尔波罗,他就在马尔波罗的语言学校就学。在从父亲任教的马尔波罗中学毕业后,1930年遵父命入牛津大学布拉西诺斯学院学习自然科学,两年之后,戈尔丁终于发现理科不是他所喜爱的专业,转而攻读英国文学——这两方面的影响在他后来的大部分作品中都常有反映。他悉心研究盎格鲁一撒克逊时代的历史,这段学习对他后来的文学创作影响很大。1935年,戈尔丁大学毕业,获得英文学士学位和一份教学许可证。1934年,在毕业的前一年,戈尔丁出版了处女作——一本题为《诗集》的小册子,包括29首小诗的诗集,被收入新星诗人丛书中(麦克米伦当代诗丛之一),其中显示了他的写作才华。毕业后,他做了4年社会工作,从事包括写作、表演,在一家小剧院当过临时演员、导演和编剧等各种工作。1939年,他同安·布鲁克菲尔德结婚,并步父辈的后尘,并在英国南部萨利斯布里的一所教会学校——霍兹霍斯主教中学任英文与哲学讲师。第二次世界大战的爆发打破了戈尔丁的平静生活,1940年戈尔丁以中尉军衔加入了英国皇家海军直接参战。作为战舰的指挥官,他亲身经历了许多难忘的战斗,他参加了击沉德军战列舰俾斯麦号的战役。随后他又参加了诺曼底登陆。战争结束后,戈尔丁于1945年退役,他重又回到该教会学校执教,教授英国文学,并坚持业余写作。经过战争,他对人类的看法完全改变了。以后他就

浅析威廉戈尔丁《蝇王》中人性与文明的冲突

本科生毕业设计(论文)封面 ( 2017 届) 论文(设计)题目 作者 学院、专业 班级 指导教师(职称) 论文字数 论文完成时间 大学教务处制

英语原创毕业论文参考选题 一、论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业英语本科论文5000起,具体可以找扣扣九五八零35 六四零,下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。 二、原创论文参考题目 1 论《西游记》中文化因素的翻译策略——以詹纳尔和余国藩的英译本为例 2 对莎士比亚悲剧《李尔王》的评析 3 灰姑娘情结在《理智与情感》中的表现 4 翻译中的文化差异 5 从目的论看《红楼梦》中“狗”习语的翻译 6 英汉职业委婉语中“礼貌原则”之对比分析 7 浅谈英语教学中课堂活动的应用 8 On Mother-daughter Relationship in The Thorn Birds 9 10 The Differences of Beauty Standards Between China and America 11 从《嘉利妹妹》看德莱塞的女性观 12 跨文化交际中社交语用失误及应对策略 13 论英语小说中俚语的汉译 14 浅析《还乡》中游苔莎的悲剧根源 15 16 凯瑟琳安波特作品中的女性话语权威 17 浅析中西方文化差异对广告翻译的影响 18 维多利亚时代的乡村图景——小说《德伯家的苔丝》展现的威塞克斯农业社会 19 On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie 20 中国文化特色词的英译——以《阿Q正传》的两个译本为例 21 目的论视角下的公司简介汉英翻译 22 从童话看中西方儿童教育的差异 23 中西跨文化交际中的礼貌问题之比较分析 24 《呼啸山庄》中女主人公人物分析 25 从主述位理论看奥巴马就职演讲的连贯性 26 从礼貌原则看《威尔与格蕾丝》的对话 27 Situational Approach to Grammar Teaching in Senior High English Classes 28 公示语英译错误分析 29 浅议英语语言中的委婉及其应用 30 《呼啸山庄》中爱与恨的冲突与交融 31 《简爱》中的人文主义思想述评 32 中式菜肴名称英译的功能观 33 从女性意识的角度解读《荆棘鸟》中的女性形象 34 环境与命运——从自然主义的角度分析《美国悲剧》中的克莱德 35 中英谚语的文化差异与翻译

英文的应县木塔的简介

应县木塔:中国古代建筑抗震能力的杰出代表 山西应县佛宫寺释迦塔(应县木塔)是中国古代传统建筑杰出抗震能力的集中代表。这座木塔是当今世界现存最高的木结构建筑,竣工于1056年,处于大同盆地地震带上。木塔建成200多年即遭受大震,余震连续7天,木塔附近的房屋全部倒塌,而木塔岿然不动;在此后的近千年中,木塔经历了多次大地震的考验而安然无恙。在战乱之际,木塔还承受过200余发炮弹的轰击,亦无大损。木塔之所以有如此杰出的抗震能力,在于前述诸多抗震技法的综合和提高:木塔平面是规则的正八角形,利于抵抗地震波产生的扭曲力;木塔高达4.4米的砖石基座坚实、稳定,形成一个“浮筏”,承载着全塔的重量(约1300吨);木塔内梁与柱的连接完全通过斗栱完成,各种构件则通过榫卯连接,全塔的主要构件不用一钉一铆,这种连接形式类似于半固结半活铰的状态,能承受较大的弯矩;构架水平分层,在地震波中的垂直冲击波攻击下,可以通过“弹跳”的方式消解巨大的破坏能量;构架的整体性有力地抵抗旋转波,所有的柱子都用顶部的梁枋连结成一个筒形的框架,保证了构架的稳定性;柱子之间砌筑有厚实的墙体,牢牢地“抱”住各柱子,增加了构架的整体性,而且这些墙体能作为剪力墙发挥作用;立柱侧脚、平面逐层缩小,有效地降低了塔的重心,并使整体结构重心向内倾斜,增强了塔的稳定性,这样既使塔身形成美丽的曲线,又能把水平的地震冲击力分解成垂直方向的压力;周边有一圈柱廊,各圈柱廊被水平构件连接成一个刚中带柔的整体;为了加固结构框架,在八边形木塔的四个斜向应面上,自上而下采用了剪刀撑做法。 整座木塔表现出结构、技术与艺术形象的高度和谐,表里如一,这是中国古代木结构建筑,也是我们中华民族的“传统美德”之一。在近千年前我们的祖先就能建造出如此庄严美丽而坚固耐久的建筑,充分显示出当时的匠人对数学、力学、材料学、结构学的研究已经相当深入,而且对地震的破坏机理已有了相当的了解,抗震经验已积累到了很高的水平,既令人惊奇,也令人自豪。(来源:中国国家地理杂志) 英文的应县木塔的简介,一份山西省的英文简介 The county should allay Jiada the Fogong Temple in Shanxi Province in the northwest county should Buddhist Temple Temple, commonly known as Yingxian Wooden Tower. Built in Liao - Ning 2002 (Y ear 1056), Jinmengchang six years (Y ear 1195) Upgrading completed. China is the most ancient existing maximum configuration of a wooden tower construction, and only a wooden structure pavilion-style tower, as the nation's key units to be protected. 木塔at Temple Shanmen north-south axis line between the Basilica and, as "the former tower后殿" layout. Tower construction in the LMH four meters high, the tower high 67.31 meters, bottom diameter of 30.27 meters, was octagonal-shaped plane. The first layer Facade Tongyan, the above floors were Dandan, a total of five six canopies, trapped between layers of a dark, in fact, Chinese Academy. As a result of bottom Tong Y an and corridors, so look for the six-storey tower in the eaves of the house. Upper floors are used inside and outside twice木柱support each floor, there are 24 pillars, there are eight,木柱between the use of a lot of diagonal bracing, beam, Fang and short columns, the composition of the complex beam different directions -木架. It was calculated, the entire木塔sharing Korean pine wood 3,000 cubic meters, about more than 2,600 tons heavy, the overall proportion of appropriate, the magnificent architecture, art sophistication, shape prudent solemn.

《伊丽莎白》英文观后感

《伊丽莎白》英文观后感 《伊丽莎白》英文观后感 《伊丽莎白》是谢加?凯普尔执导,凯特?布兰切特、杰弗里? 拉什等主演的剧情片。本片描写了一场调子深沉、充满险情的宫 廷政治斗争,伊丽莎白与罗伯特勋爵的爱情因为她变成英国女王 而被迫变质,西班牙国王与法国国王的求婚更使她的婚姻变成各 方争逐的政治交易。以上是百度而来的。寒假又重新看了一遍这 部电影,感触还是很多的。今天还是献丑一篇英文观后感,以后 还是尽量写中文吧。多读书多看报,向大家学习。 It is a truth universally acknowledged that the power of love is huge. It can help one conquer sorrow, hatred and other negative thoughts and create gorgeous wonders during his life. Moreover, in the long process of history, there is a love that can even change the destiny of a country. Whose love is so powerful? It is Elizabeth`s——the Virgin Queen of England. During her forty-five years` ruling, she devoted all herself to England and never married anyone else except England. It was just because of her unmarried life that started the formation of “the sun never sets”. But what caused her to choose to be a lonely woman all the lifetime? What enabled her to change

应县木塔简介1

Q 应县木塔简介 一壮丽的外观 应县木塔位于应县西北隅。其实,由于木塔高耸入云,远眺木塔,不必入城,在城外十余里的地方,就能看到在云天相接的地方,有一发淡蓝色的玲珑宝塔。若是天气晴朗,在几十里远的地方,也能看到它。在云雾缥渺之中,宝塔若隐若现,如天宫楼阁,别有一番情趣。在应县西街路北木塔的入口处,有一座木牌坊,三门四柱悬山顶,上用斗拱支撑,牌坊正面横匾上书“浮图宝刹”,立匾题“佛宫寺”三字,背面又有“千仞玲珑”匾。这是佛宫寺的山门前牌坊。过了牌坊,到山门前还有一段短街,长约一百余米,过了这段短街,便是佛宫寺的山门。佛宫寺原来规模很大,山门自然也很雄伟,门前原有铁狮一对,铸于明万历二十二年。进门是面阔五间,进深两间的四大天王殿。后来,随着佛宫寺的衰落,山门及天王殿均被拆毁,成为一座石砌平台,只有一对铁狮尚存。现在塔门经过重新整修,首先映入眼帘的是刻着“全国重点文物保护单位”的镏金字汉白玉石。旁侧开门,进入宽阔的塔院。院中,原来的东西禅房均已拆毁,但左右钟鼓二楼尚存。钟鼓楼东西对峙,建筑形状完全一样,二层楼阁式,底层正方形,周有围廊,上层单间歇山顶,木柱支撑,坐置鼓,右挂钟。现在鼓已无存,只有明天启二年铸的重三千六百斤的铁钟,仍然悬挂在那里。遥想当年佛宫寺庄严巍然,僧徒云集,晨钟暮鼓,声闻数里,自是一番神佛世界。 过了钟鼓楼,崛地擎天。巍峨崔嵬的大木塔就出现在眼前。木塔总高六十七米三,比北京白塔高十六米四,比大雁塔高三米三。在古寺塔中,它可以说是形态最大,结构最精,外观最壮丽,轮廓最优美的佼佼者。在它面前,谁人不叹是鬼斧神工! 木塔建在一个分为上下两层的石砌阶基上。下层南月台前嵌砌着一块石雕的八卦图。下层平面方形,边长五十米,上层八角形。东西南各置月台,台阶总高四米四,可拾阶而上。阶基宽阔,更增强了木塔的稳重感。 塔呈八角形,六檐五层。塔身为楼阁式,各层檐之下,突出的是斗拱勾栏,下为斗拱屋面,上为斗拱勾栏。层层斗拱,八面勾栏,重重迭迭,如莲花盛开。难怪有人赞木塔为“远看擎天柱,近视白尺莲”,木塔也悬有“百尺莲开”匾。极言斗拱结构之美妙。塔顶的塔刹,由砖砌的刹座和铁铸的仰莲、复钵、相轮、火烟、仰月及宝珠组成,作八角攒尖式,刹高十四米,制作十分精致,与塔身形体十分协调,衬托出木塔宏伟壮观的气魄和穿云射斗的态势。 总观木塔的外表,于粗犷中见玲珑,古朴中具典雅。优美的造型,配上各层之间悬挂的笔力遒劲的大字牌匾,还有那层层风铃发出的悦耳清脆的铃声,更使人感到动中有静,静中有动的和谐美。 二奇巧的构造 应县木塔外观六檐五层,由于底层为双檐,及各层之间又夹设暗层,实际上为九层。塔全部用木构造,从结构上来说,可分为五层塔身,四层平座和一层塔顶,结构异常复杂,手法变幻多样。 柱是木塔的基本构件,高耸巍峨的应县木塔,几乎全是用柱子支撑的。登上台阶,首先看到的便是一圈二十四根大明柱,每根木柱直径六十厘米,长九米。据测,静止时,每根柱负荷一百二十吨。但柱下基石没有巢臼,木柱断面直接连于石基之上。民间传言,这二十四根柱子每天都有一根在休息。底层除外围明柱外,墙里还有二十四根暗柱,里圈也有八根大柱,事实上,这三十二根不为人见得柱子承受着木塔的主要重量。以后各层,每层均有三十二根柱子,由下到上直通塔顶。这样算起来,支撑木塔主体的柱子就有三百一十二根之多。这些柱子,都是辽代建塔原物,历次维修都没有更换,它们现在依然坚硬如初。保持着木塔青春不老的寿命。 斗拱也是木塔的主要的最主要的构件。联结各柱与梁枋构成平座铺作的。几乎全是斗拱。斗拱使用手法变幻多样,全塔共用斗拱五十四种,可以说是集斗拱形制之大成。每朵斗拱均

《与君别》译文赏析

《与君别》译文赏析 【摘要】中英文翻译中,诗歌的翻译一直是个难点。本文以孟凡君副教授翻译的英国伊丽莎白一世的诗作on monsieur’s departure为研究对象,通过对其翻译中字、词、句的处理,以及中英文意境,诗歌形式、修辞手法等方面进行了探讨,以期对该领域的翻译理论研究和实践有所启示。 【关键词】诗歌翻译;翻译风格;意境;修辞 【原诗】 on monsieur’s departure queen elizabeth [1533-1603] i grieve and dare not show my discontent, i love and yet am force to seem to hate, i do, yet dare not say i ever meant, i seem stark mute but inwardly do prate. i am and not, i freeze and yet am burned, since from myself another self i turned. my care is like my shadow in the sun, follows me flying, flies when pursue it, stands and lies by me, doth what i have done. his too familiar care doth make me rue it. no means i find to rid him from my breast, till by the end of things it be suppressed.

相关主题