搜档网
当前位置:搜档网 › 美国之声常用词汇中英文对照

美国之声常用词汇中英文对照

美国之声常用词汇中英文对照
美国之声常用词汇中英文对照

VOA美国之声常用词汇中英文对照

[日期:2010-10-26] 来源:作者:[字体:大中小]

intangible cultural heritage: 非物质文化遗产hold off:保持距离

barrage:接连发问

sound-detection gear:声音探测器

spam:垃圾邮件

hideout: 藏身点

snap: 仓促的

coup plotter: 政变策划者

lip synching: 假唱

stem cell: 干细胞

play up: 大肆渲染

graffiti: 涂鸦

fever pitch: 高度兴奋, 狂热

overstaff: 人员过多

peace saboteur: 和平破坏者

comatose:昏迷的

crackdown:取缔,制裁

down-to-earth:实际的,切实的

错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译

美国报刊用语社会篇

Ballistic Missile Test:弹道导弹试验

Ordeal:严峻的考验

Kidnapper:拐子、绑匪

Atomic Nucleus:原子核Confidence Vote:信任票Denuclearization:非核化Blast:爆炸,冲击波

Green Belt Movement:绿带运动Argumentative:爱争论的Cram:塞满、拥挤

Snap Poll:即席调查Premature:过早的,仓促的Paralyzed:瘫痪的

Lift An Embargo:解除禁运

Barbecue

stoppage: 中止;中断abstention: 弃权

clinical trial: 临床试验Chrysanthemum Throne:天皇王位Vaccinate

Blockbuster

Mascot

Sleasy

CULL

Out of whack

hot words: field work

时事热词:riot

Red tape:繁文缛节

Cold front

Abduct:诱拐,绑架Preemptive:先发制人的Footage:电影胶片Incumbent:现任者,在职者Military Chief:军事最高统帅State Visit:国事访问Permanent Member:常任理事国

Relevance:意义,实用性Uranium Enrichment:铀浓缩Power Plant:发电站Evacuate:撤退、疏散Bayard:骑士,勇武异常者launch pad: 发射台Constituency:选区,选民

at a discount

Tabloid

Achilles' heel

Postmodern

Come out (of the closet)Reggae

Rap music

Platonic

Punk

Blackball

Coattail

Lame duck

Independent counsel

Preset Orbit:预定轨道Milestone:里程碑,转折点

Ballistic Missile:弹道导弹

NASA:美国国家宇航局

Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术Wail:大哭

Denunciation:谴责、指责

Hole up:藏匿

Step Down:辞职,下台Benchmark:基准点,衡量标准Beaked Whale: 突吻鲸,喙鲸Procurement: 采购

Handset: 手机

Stake: 股份

Portal: 门户网站

Showcase: 展示

Sedan: 小轿车

Strategic Petroleum Reserve: 战略石油储备

Back Tax: 退缴税

Semiconductor: 半导体

Crude Output: 原油生产

Log On: 进入系统

Lag Behind: 落在后面

Team Up: 合作,协作

Audience Rating: 收视率

Play Down: 对……不太重视

Floor Trader: 场内交易人

A Package Of Proposals: 一揽子建议Operating Margin: 营运利润率Hedge-Fund: 对冲基金

Shortfall: 不足、差额、赤字

Anti-Trust: 反托拉斯

Full Swing: 达到活动的高潮

Claw Back: 夺回,费力收回

Balance Sheet: 资产负债表Inventory: 货存、库存量

Mutual Fund: 共同基金

Loan Guarante: 借款保函

Class Action: 集体诉讼Antidumping:反倾销

Confetti: 五彩纸屑

Federal Reserve: 美国联邦储备系统Ink:签署(合同、文件等)HSBC: 汇丰银行

Hot Money: 国际套利资本

Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车

IMF:国际货币基金组织

In A Row:一个接一个

Net Worth:资本净值

APEC:亚太经合组织

ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹

abortive coup attempt 未遂政变

absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票

absolute majority 绝对多数

abstain from voting 弃权

abuse of power for personal gain 以权谋私

academia 学术界

academic career 学历,学业

academician 院士

Academy Award 奥斯卡金像奖

academy sciences 科学院

accredited journalist 特派记者

acquit / be acquitted 宣告无罪/ 无罪释放

acting president 代总统

active capital 流动资本

active substance 放射性物质active trade balance 顺差

activist 活跃分子administration party 执政党admit the best examinee 择优录取adverse trade balance 逆差advisory body 顾问团

after-sale service 售后服务

air crash 飞机失事

album 专辑

allied powers 同盟国

all-out ban 全面禁止

all-round title 全能冠军

alumnus (复数: alumni)校友

amendment 修正案,附加条款

amicable relations 友好关系

amnesty 特赦

anarchy 无政府状态

animal year 本命年

anti-corruption 反腐败anti-robbery bell 防盗铃

apartheid 种族隔离

appropriate authorities 有关当局

arch-foe 主要的劲敌

armed intervention 武装干涉

arm-twisting 施加压力

arson 放火,纵火

assembly hall 会议厅

assembly line 生产流水线

assembly man 议员,装配工

assistant secretary (美)助理部长

assistant secretary of state (美)助理国务卿

attaché专员,(外交使团的)随员

audience rating 收视率

audiophile 音乐发烧友

authoritative information 官方消息

authoritative source 权威人士

autonomous region / prefecture

自治区/ 州

axis power 轴心国

bachelor mother 未婚母亲

background briefing 吹风会,背景情况介绍会

bacteria 细菌

bail 保释,保释金

ballot 选票,投票

bank book 银行存折

bank failure 银行倒闭

bar code 条形码

bargain price 廉价

be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏

be honest in performing one's official duties 廉洁奉公

beeper BP机

behind-the-scene maneuvering 幕后操纵

benefit concert 义演音乐会

best supporting actress award 最佳女配角

bid up price 哄抬物价

big gun 有势力的人,名人

big lie 大骗局

bistro 夜总会

black box 测谎器

black market price 黑市价

blanket ballot 全面选举

blast 爆炸

blind alley 死胡同

blockade 封锁

bloodless coup 不流血政变Blue Berets 蓝盔部队

bluff diplomacy 恫吓外交bombard 轰炸,炮击boom (经济)繁荣,兴旺borrower 债方

botanical garden 植物园bottle up 抑制

bottom out 走出低谷

box office returns 票房收入

美国宪法中文版

美国宪法(中文) 序言 我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。 第一条 第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。 第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或於某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。实际人口调查,应於合众国国会第一次会议後三年内举行,并於其後每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人; 在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员: 新罕布什尔三人、麻萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉

尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。众议院应选举该除议长及其他官员; 只有众议院具有提出弹劾案的权力。 第三款合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。参议员於第一次选举後举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选; 如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集会时,再予选举补缺。凡年龄未满三十岁,或取得合众国公民资格未满九年,或於某州当选而并非该州居民者,均不得任参议员。合众国副总统应为参议院议长,除非在投票票数相等时,议长无投票权。参议院应选举该院的其他官员,在副总统缺席或执行合众国总统职务时,还应选举临时议长。所有弹劾案,只有参议院有权审理。在开庭审理弹劾案时,参议员们均应宣誓或誓愿。如受审者为合众国总统,则应由最高法院首席大法官担任主席; 在末得出席的参议员的三分之二的同意时,任何人不得被判有罪。弹劾案的判决,不得超过免职及取消其担任合众国政府任何有荣誉、有责任或有俸给的职位之资格;但被判处者仍须服从另据法律所作之控诉、审讯、判决及惩罚。 第四款各州州议会应规定本州参议员及众议员之选举时间、地

美国宪法修正案 中英文对照版

美国宪法修正案 Amendments to the Constitution 修正案[一] 国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由,剥夺言论自由或出版自由;剥夺人民和平集会和向政府诉冤请愿的权利。 [1791年12月15日批准] Amendment[I] Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances. 修正案[二] 管理良好的民兵是保障自由州的安全之所必需,此人民持有和携带武器的权利不得侵犯。 [1791年12月15日批准] Amendment[II] A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. 修正案[三] 士兵在和平时期,未经房主许可不得驻扎于任何民房;在战争时期,除依法律规定的方式外亦不得进驻民房。 [1791年12月15日批准] Amendment[III] No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law. 修正案[四] 人民保护其人身、住房、文件和财物不受无理搜查扣押的权利不得侵犯;除非有合理的根据认为有罪,以宣誓或郑重声明保证,并详细开列应予搜查的地点、应予扣押的人或物,不得颁发搜查和扣押证。 [1791年12月15日批准] Amendment[IV] The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized. 修正案[五] 非经大陪审团提出报告或起诉,任何人不受死罪或其它重罪的惩罚,惟在战时国家危急时期发生在陆、海军中或正在服役的民兵中的案件不在此限。任何人不得因同一犯罪行为而两次遭受生命或身体伤残的危害;不得在任何刑事案件中被迫自证其罪;未经正当法律程序,不得剥夺任何人的生命、自由或财产;非有恰当补偿,不得将私有财产充作公用。

美国50个州名中英文对照

美国州名美国州名英文州名简写和简称首府首府英文名阿拉巴马州Alabama AL 蒙哥马利Montgomery 阿拉斯加州Alaska AK 朱诺Juneau 阿利桑那州Arizona AZ 菲尼克斯Phoenix 阿肯色州Arkansas AR 小石城Little rock 加利福尼亚州California CA 萨克拉门托Sacramento 科罗拉多州Colorado CO 丹佛Denver 康涅狄格州Connecticut CT 哈特福德Hartford 特拉华州Delaware DE 多佛Dover 佛罗里达州Florida FL 塔拉哈西Tallahassee 乔治亚州Georgia GA 亚特兰大Atlanta 夏威夷州Hawaii HI 檀香山火努鲁鲁Honolulu 爱达荷州Idaho ID 博伊西Boise 伊利诺斯州Illinois IL 斯普林菲尔德Springfield 印第安纳州Indiana IN 印第安纳波利斯Indianapolis 爱荷华州Iowa IA 得梅因Des Moines 堪萨斯州Kansas KS 托皮卡Topeka 肯塔基州Kentucky KY 法兰克福Frankfort 路易斯安那州Louisiana LA 巴吞鲁日Baton Rouge 缅因州Maine ME 奥古斯塔Augusta 马里兰州Maryland MD 安纳波利斯Annapolis 马萨诸塞州Massachusetts MA 波士顿Boston 密歇根州Michigan MI 兰辛Lansing 明尼苏达州Minnesota MN 圣保罗St. Paul 密西西比州Mississippi MS 杰克逊Jackson 密苏里州Missouri MO 杰斐逊城Jefferson City 蒙大拿州Montana MT 海伦娜Helena 内布拉斯加州Nebraska NE 林肯Lincoln 内华达州Nevada NV 卡森城Carson City 新罕布什尔州 New hampshire NH 康科德Concord 新泽西州New jersey NJ 特伦顿Trenton 新墨西哥州New mexico NM 圣菲Santa Fe 纽约州New York NY 奥尔巴尼Albany 北卡罗来纳州North Carolina NC 纳罗利Raleigh 北达科他州North Dakota ND 俾斯麦Bismarck 俄亥俄州Ohio OH 哥伦布Columbus 俄克拉荷马州Oklahoma OK 俄克拉何马城Oklahoma City 俄勒冈州Oregon OR 塞勒姆Salem 宾夕法尼亚州Pennsylvania PA 哈里斯堡Harrisburg 罗得岛州Rhode island RL 普罗维登斯Providence

(完整版)美国宪法修正案中英文对照

美国宪法修正案中英文对照 第一修正案Amendment I Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances. 国会不得制定有关下列事项的法律:确立一种宗教或禁止信仰自由;剥夺言论自由或出版自由;或剥夺人民和平集会及向政府要求申冤的权利。 第二修正案Amendment II A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. 组织良好的民兵队伍,对于一个自由国家的安全是必需的,人民拥有和携带武器的权利不可侵犯。 第三修正案Amendment III No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law. 未经房主同意,士兵平时不得驻扎在任何住宅;除依法律规定的方式,战时也不得驻扎。 第四修正案Amendment IV The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized. 人民的人身、住宅、文件和财产不受无理搜查和扣押的权利,不得侵犯。除依据可能成立的理由,以宣誓或代誓宣言保证,并详细说明搜查地点和扣押的人或物,不得发出搜查和扣押状。 第五修正案Amendment V No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation. 无论何人,除非根据大陪审团的报告或起诉书,不受死罪或其他重罪的审判,但发生在陆、海军中或发生在战时或出现公共危险时服役的民兵中的案件除外。任何人不得因同一犯罪行为而两次遭受生命或身体的危害;不得在任何刑事案件中被迫自证其罪;不经正当法律程序,不得被剥夺生命、自由或财产。不给予公平赔偿,私有财产不得充作公用。 第六修正案Amendment VI In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence. 在一切刑事诉讼中,被告有权由犯罪行为发生地的州和地区的公正陪审团予以迅速和公开的审判,该地区应事先已由法律确定;得知控告的性质和理由;同原告证人对质;以强制程序取得对其有利的证人;并取得律师帮助为其辩护。 第七修正案Amendment VII In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise reexamined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law. 在习惯法的诉讼中,其争执价额超过二十美元,由陪审团审判的权利应受到保护。由陪审团裁决的事实,合众国的任何法院除非按照习惯法规则,不得重新审查。

美国五十个州名称、音标、地图

美国五十州名称 州名英文音标简州名英文音标简亚拉巴马州Alabama [,?l?'b?m?] AL 阿拉斯加州Alaska [?'l?sk?]AK 亚利桑那州Arizona [,?ri'z?un?] AZ 阿肯色州Arkansas ['ɑ:k?ns?:]AR 加利福尼亚州California [,k?li'f?:nj?] CA 科罗拉多州Colorado [,k?l?'rɑ:d?u]CO 康涅狄格州Connecticut [k?'netik?t] CT 特拉华州Delaware ['del?w??]DE 佛罗里达州Florida ['fl?rid?] FL 佐治亚州Georgia ['d??:d?j?]GA 夏威夷州Hawaii [h?'waii:] HI 爱达荷州Idaho ['aid?h?u]ID 伊利诺伊州Illinois [,ili'n?i(z)] IL 印第安纳州Indiana [,indi'?n?]IN 艾奥瓦州Iowa ['ai?w?] IA 堪萨斯州Kansas ['k?nz?s]KS 肯塔基州Kentucky [ken't?ki] KY 路易斯安那Louisiana [lu:,i:zi'?n?]LA 缅因州Maine [mein] ME 马里兰州Maryland ['mε?ril?nd]MD 马萨诸塞州Massachusetts [,m?s?'t?u:sits] MA 密歇根州Michigan ['mi?ig?n]MI 明尼苏达州Minnesota [,mini's?ut?] MN 密西西比州Mississippi [,misi’sipi]MA 密苏里州Missouri [mi'zu?ri] MO 蒙大拿州Montana [m?n't?n?]MT 内布拉斯加州Nebraska [ni'br?sk?] NE 内华达州Nevada [ni'v?d?]NV 新罕布什尔州New Hampshire [nju: 'h?mp??] NH 新泽西州New jersey [nju: 'd??:zi]NJ 新墨西哥州New Mexico [nju: 'meksik?u] NM 纽约州New York [nju:j?:k]NY 北卡罗来纳州North Carolina [n?:θ ,k?r?'lain?] NC 北达科他州North Dakota [n?:θ d?'k?ut?]ND 俄亥俄州Ohio [?u'hai?u] OH 俄克拉何马Oklahoma [?ukl?'h?um?]OK 俄勒冈州Oregon ['?riɡ?n]OR 宾夕法尼亚Pennsylvana [pensil'veinj?] PA 罗得岛州Rhode Island [r?ud,'ail?nd] RL 南卡罗来纳州South Carolina [sauθ ,k?r?'lain?]SC 南达科他州South Dakota [sauθ d?'k?ut?] SD 田纳西州Tennessee [,teni'si:]TN 德克萨斯州Texas ['teks?s] TX 犹他州Utah ['ju:ta:]UT 佛蒙特州Vermont [v?:'m?nt] VT 弗吉尼亚州Virginia [v?(:)'d?inj?]VA 华盛顿州Washington ['w??i?t?n] WA 西弗吉尼亚州West Virginia [west v?(:)'d?inj?]WV 威斯康星州Wisconsin [wis'k?nsin] WI 怀俄明州Wyoming [wai'?umi?]WY 华盛顿特区Washington D.C. ['w??i?t?n di ci]

美国年宪法全文中英文版

《美国宪法》(中、英文版) (中文) 序言 我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们后代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。 第一条 第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。 第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。实际人口调查,应于合众国国会第一次会议后三年内举行,并于其后每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人;在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员: 新罕布什尔三人、麻萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。众议院应选举该除议长及其他官员;只有众议院具有提出弹劾案的权力。 第三款合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。参议员于第一次选举后举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选;如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集会时,再予选举补缺。凡年龄未满三十岁,或取得合众国公民资格未满九年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任参议员。合众国副总统应为参议院议长,除非在投票票数相等时,议长无投票权。参议院应选举该院的其他官员,在副总统缺席或执行合众国总统职务时,还应选举临时议长。所有弹劾案,只有参议院有权审理。在开庭审理弹劾案时,参议员们均应宣誓或誓愿。如受审者为合众国总统,则应由最高法院首席大法官担任主席;在末得出席的

美国50州中英文名称对照表.

美国50州中英文名称对照表 Alabama 阿拉巴马(AL)* Alaska 阿拉斯加(AK)Arizona 亚利桑那(AZ)Arkansas 阿肯色(AR)California 加利福尼亚(CA)Colorado 科罗拉多(CO)Connecticut 康乃狄格(CT)Delaware 特拉华(DE)Florida 佛罗里达(FL)Georgia 佐治亚(GA)Hawaii 夏威夷(HI)Idaho 爱达荷(ID)Illinois 伊利诺斯(IL)Indiana 印第安纳(IN)Iowa 衣阿华(IA)Kansas 堪萨斯(KS)Kentucky 肯塔基(KY)Louisiana 路易西安那(LA)Maine 缅因(ME)Maryland 马里兰(MD)Massachusetts 马萨诸塞(MA)Michigan 密西根(MI)Minnesota 明尼苏达(MN)Mississippi 密西西比(MS)Missouri 密苏里(MO)Montana 蒙大拿(MT)Nebraska 内布拉斯加(NE)Nevada 内华达(NV)New Hampshire 新罕布什尔(NH)New Jersey 新泽西(NJ)New Mexico 新墨西哥(NM)New York 纽约(NY)North Carolina 北卡罗来纳(NC)North Dakota 北达科他(ND)Ohio 俄亥俄(OH)Oklahoma 俄克拉荷马(OK)Oregon 俄勒冈(OR)Pennsylvania 宾夕法尼亚(PA)Rhode Island 罗德岛(RI)South Carolina 南卡罗来纳(SC)South Dakota 南达科他(SD)Tennessee 田纳西(TN)

美国宪法中文版

Constitution of the United States 美国宪法中英文对照版 序言 我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们后代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。 第一条 第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。 凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。 众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。实际人口调查,应于合众国国会第一次会议后三年内举行,并于其后每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人,在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员: 新罕布什尔三人、马萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。 任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。 众议院应选举该除议长及其他官员,只有众议院具有提出弹劾案的权力。 合众国的参议院由每州选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。 合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。参议员于第一次选举后举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选,如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集会时,再予选举补缺(宪法修正案XVII对本条款做了部分修改)。 凡年龄未满三十岁,或取得合众国公民资格未满九年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任参议员 合众国副总统应为参议院议长,除非在投票票数相等时,议长无投票权。 参议院应选举该院的其他官员,在副总统缺席或执行合众国总统职务时,还应选举临时议长。 所有弹劾案,只有参议院有权审理。在开庭审理弹劾案时,参议员们均应宣誓或誓愿。如受审者为合众国总统,则应由最高法院首席大法官担任主席,在末得出席的参议员的三分之二的同意时,任何人不得被判有罪。 弹劾案的判决,不得超过免职及取消其担任合众国政府任何有荣誉、有责任或有俸禄的职位之资格,但被判处者仍须服从另据法律所作之控诉、审讯、判决及惩罚。 各州州议会应规定本州参议员及众议员之选举时间、地点及程序,但国会得随时以法律

美国历史--中英文

美国历史--中英文

1) The "discovery" of the New World 发现新大陆 ①The "first Americans" were the Indians 最早的美国人是印第安人 ②In the late 15th century, Christopher Columbus, an Italian navigator, supported by the Spanish queen, he led his men to sail across the vast ocean in 1492 and reached some small islands in the now west Indies. He thought he had reached Asia and didn't know he had discovered a New Continent. 15世纪后期,意大利航海家克里斯多弗.哥伦布,在西班牙女王的支持下,于1492年率领船队穿越浩瀚的大西洋,抵达了现在西印度群岛的一些小岛。他误以为到达了亚洲,并不知道自己已经发现了一个新大陆。 ③Ameriga Vespucci proved that the land was a new continent. Therefore, the land was named America after him.

阿美利歌?韦斯普奇证明了这是新大陆,因此,以他的名字命名。 2)Causes of the colonization of the New World 殖民时期 Opportunity was a magic word. 机遇是一个神气的词 ①The new Would drew English nobles (who dreamed of getting more land and establishing great new estates.). ②Drew other people who could not find jobs in England. ③Most of all , it drew the poor and the homeless from the farmlands and villages of Europe. ④Many settlers came to the English colonies in search of religious freedom because they had been persecuted in England. 1)他吸引了英国的贵族(那些梦想在荒原上创建庞大的新地产的) 2)吸引那些在英国无法找到工作的人。

美国50个州名中英文对照

美国州名美国州名英文州名简写和简称首府首府英文名 阿拉巴马州Alabama AL 蒙哥马利Montgomery 阿拉斯加州Alaska AK 朱诺Juneau 阿利桑那州Arizona AZ 菲尼克斯Phoenix 阿肯色州Arkansas AR 小石城Little rock 加利福尼亚州California CA 萨克拉门托Sacramento 科罗拉多州Colorado CO 丹佛Denver 康涅狄格州Connecticut CT 哈特福德Hartford 特拉华州Delaware DE 多佛Dover 佛罗里达州Florida FL 塔拉哈西Tallahassee 乔治亚州Georgia GA 亚特兰大Atlanta 夏威夷州Hawaii HI 檀香山火努鲁鲁Honolulu 爱达荷州Idaho ID 博伊西Boise 伊利诺斯州Illinois IL 斯普林菲尔德Springfield 印第安纳州Indiana IN 印第安纳波利斯Indianapolis 爱荷华州Iowa IA 得梅因Des Moines 堪萨斯州Kansas KS 托皮卡Topeka 肯塔基州Kentucky KY 法兰克福Frankfort 路易斯安那州Louisiana LA 巴吞鲁日Baton Rouge 缅因州Maine ME 奥古斯塔Augusta 马里兰州Maryland MD 安纳波利斯Annapolis 马萨诸塞州Massachusetts MA 波士顿Boston 密歇根州Michigan MI 兰辛Lansing 明尼苏达州Minnesota MN 圣保罗St. Paul 密西西比州Mississippi MS 杰克逊Jackson 密苏里州Missouri MO 杰斐逊城Jefferson City 蒙大拿州Montana MT 海伦娜Helena 内布拉斯加州Nebraska NE 林肯Lincoln 内华达州Nevada NV 卡森城Carson City 新罕布什尔州 New hampshire NH 康科德Concord 新泽西州New jersey NJ 特伦顿Trenton 新墨西哥州New mexico NM 圣菲Santa Fe 纽约州New York NY 奥尔巴尼Albany 北卡罗来纳州North Carolina NC 纳罗利Raleigh 北达科他州North Dakota ND 俾斯麦Bismarck 俄亥俄州Ohio OH 哥伦布Columbus 俄克拉荷马州Oklahoma OK 俄克拉何马城Oklahoma City 俄勒冈州Oregon OR 塞勒姆Salem ;.

美国宪法全文及修正案之完全中文版

美国宪法全文及修正案之完全中文版 我们合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,特为美利坚合众国制定本宪法。 第一条 第一款本宪法授予的全部立法权,属于由参议院和众议院组成的合众国国会。 第二款众议院由各州人民每两年选举产生的众议员组成。每个州的选举人须具备该州州议会人数最多一院选举人所必需的资格。 凡年龄不满二十五岁,成为合众国公民不满七年,在一州当选时不是该州居民者,不得担任众议员。 [众议员名额和直接税税额,在本联邦可包括的各州中,按照各自人口比例进行分配。各州人口数,按自由人总数加上所有其他人口的五分之三予以确定。自由人总数包括必须服一定年限劳役的人,但不包括未被征税的印第安人。]①人口的实际统计在合众国国会第一次会议后三年内和此后每十年内,依法律规定的方式进行。每三万人选出的众议员人数不得超过一名,但每州至少须有一名众议员;在进行上述人口统计以前,新罕布什尔州有权选出三名,马萨诸塞州八名,罗得岛州和普罗维登斯种植地一名,康涅狄格州五名,纽约州六名,新泽西州四名,宾夕法尼亚州八名,特拉华州一名,马里兰州六名,弗吉尼亚州十名,北卡罗来纳州五名,南卡罗来纳州五名,佐治亚州三名。 任何一州代表出现缺额时,该州行政当局应发布选举令,以填补此项缺额。 众议院选举本院议长和其他官员,并独自拥有弹劾权。 第三款合众国参议院由[每州州议会选举的]②两名参议员组成,任期六年;每名参议员有一票表决权。 参议员在第一次选举后集会时,立即分为人数尽可能相等的三个组。第一组参议员席位在第二年年终空出,第二组参议员席位在第四年年终空出,第三组参议员席位在第六年年终空出,以便三分之一的参议员得每二年改选一次。[在任何一州州议会休会期间,如因辞职或其他原因而出现缺额时,该州行政长官在州议会下次集会填补此项缺额前,得任命临时参议员。]⑧ 凡年龄不满三十岁,成为合众国公民不满九年,在一州当选时不是该州居民者,不得担任参议员。 合众国副总统任参议院议长,但除非参议员投票时赞成票和反对票相等,无表决权。 参议院选举本院其他官员,并在副总统缺席或行使合众国总统职权时,选举一名临时议长。参议院独自拥有审判一切弹劾案的权力。为此目的而开庭时,全体参议员须宣誓或作代誓宣言。合众国总统受审时,最高法院首席大法官主持审判。无论何人,非经出席参议员三分之二的同意,不得被定罪。 弹劾案的判决,不得超出免职和剥夺担任和享有合众国属下有荣誉、有责任或有薪金的任何职务的资格。但被定罪的人,仍可依法起诉、审判、判决和惩罚。 第四款举行参议员和众议员选举的时间、地点和方式,在每个州由该州议会规定。但除选举参议员的地点外,国会得随时以法律制定或改变这类规定。 国会每年至少开会一次,除非国会以法律另订日期外,此会议在(十二月第一个星期一]④举行。 第五款每院是本院议员的选举、选举结果报告和资格的裁判者。每院议员过半数,即构成议事的法定人数;但不足法定人数时,得逐日休会,并有权按每院规定的方式和罚则,强迫缺席议员出席会议。 每院得规定本院议事规则,惩罚本院议员扰乱秩序的行为,并经三之二议员的同意开除议员。

美国各州时差

美国各州的中英文对照图: 美国共51个州加1个华盛顿特区,分5个不同的时区: 一、阿拉斯加/夏威夷时区 与中国时差-17~-18小时(中国早晨9点,是这两个地区的前一天下午3~4点) 二、Pacific Time Zone太平洋时区 与中国时差-16小时(中国早晨9点,是美国太平洋时区内的州的前一天下午5点)包括:太平洋沿岸州即:WA/OR/CA/NV/ID 三、Mountain Time Zone 山地时区 与中国时差-15小时(中国早晨9点,是美国该时区内的州的前一天下午6点) 包括:MT/WY/UT/CO/AZ/NM

四、Central Time Zone中央平原时区 与中国时差-14小时(中国早晨9点,是美国该时区内的州的前一天晚上7点) 包括:中央平原及南部和东南部地区:ND/SD/NE/KS/OK/TX/MN/IA/MO/AR/LA/WI/IL/MS 五、Eastern Time Zone东部时区 与中国时差-13小时(中国早晨9点,是美国该时区内的州的前一天晚上8点)包括:新英格兰地区、五大湖周边地区、中部及大西洋沿岸地区: ME/VT/NH/MA/CT/RI/NY/PA/MI/IN/OH/KY/WV/VA/NC/SC/GA/FL 美国各州的中英文对照表: 阿拉巴马Alabama AL 阿拉斯加Alaska AK 亚历桑那Arizona AZ 阿肯萨斯Arkansas AR 加利福尼亚California CA 柯罗拉多Colorado CO 康涅狄格Connecticut CT 德拉瓦Delware DE 佛罗里达Florida FL 乔治亚Georgia GA 夏威夷Hawaii HI 爱德华Idaho ID 伊利诺Illinois IL 印地安那Indiana IN 爱荷华Iowa IA 肯萨斯Kansas KS 肯塔基Kentucky KY 路易斯安那Louisiana LA 缅因Maine ME 马里兰Maryland MD 马萨诸塞Massachusetts MA 密西根Michigan MI 明尼苏达Minnesota MN 密西西比Mississippi MS 密苏里Missouri MO 蒙大纳Montana MT 内布拉斯加Nebraska NE 内华达Nevada NV 新罕布什尔New Hampshire NH 新泽西New Jersey NJ 新墨西哥New Mexico NM

美国宪法英文版

美国宪法英文版(仅供参考) Constitution of the United States - Preamble Constitution of the United States - Article 1 Constitution of the United States - Article 2 Constitution of the United States - Article 3 Constitution of the United States - Article 4 Constitution of the United States - Article 5 Constitution of the United States - Article 6 Constitution of the United States - Article 7 Constitution of the United States - Bill of Rights - The First Ten Amendments

Constitution of the United States - Amendments 11 - 27 Preamble Constitution of the United States : Preamble We, the people of the United States, in order to form a more perfect Union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Article I Constitution of the United States : Article I Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Section 8 Section 9 Section 10

美国宪法及修正案 中英

美国宪法 THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA 序言 Preamble 我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。 We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. 第一条 Article I 第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。 Section 1. All legislative powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives. 第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或於某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。实际人口调查,应於合众国国会第一次会议後三年内举行,并於其後每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人; 在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员: 新罕布什尔三人、麻萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。众议院应选举该除议长及其他官员; 只有众议院具有提出弹劾案的权力。 Section 2. The House of Representatives shall be composed of members chosen every second year by the people of the several states, and the electors in each state shall have the qualifications requisite for electors of the most numerous branch of the state legislature. No person shall be a Representative who shall not have attained to the age of twenty five years, and been seven years a citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an inhabitant of that state in which he shall be chosen. Representatives and direct taxes shall be apportioned among the several states

相关主题