餐饮专业翻译中餐英文菜单
餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。
要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。
由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。
一、以主料开头的翻译方法
1 介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐beef with beancurd
西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato
2 介绍菜肴的主料和味汁:
公式:主料(形状)+(with,in)味汁
例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce
葱油鸡chicken in Scallion oil
米酒鱼卷fish rolls with rice wine
二、以烹制方法开头的翻译方法
1 介绍菜肴的烹法和主料:
公式:烹法+主料(形状)
例:软炸里脊soft-fried pork fillet
烤乳猪roast suckling pig
炒鳝片Stir-fried eel slices
2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料
公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料
仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger
3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁
例:红烧牛肉braised beef with brown sauce
鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce
清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup
三、以形状或口感开头的翻译方法
1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料
公式:形状(口感)+主料+(with)辅料
例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame
陈皮兔丁diced rabbit with orange peel
时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables
2 介绍菜肴的口感、烹法和主料
公式:口感+烹法+主料
例:香酥排骨crisp fried spareribs
水煮嫩鱼tender stewed fish
香煎鸡块fragrant fried chicken
3 介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁
公式:形状(口感)+主料+(with)味汁
例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce
椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper
黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce
四、以人名或地名开头的翻译方法
1 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
公式:人名(地名)+主料
例:麻婆豆腐Ma Po beancurd
四川水饺Sichuan boiled dumpling
2 介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料
公式:人名(地名)+烹法+主料
例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint
北京烤鸭Roast Beijing Duck
在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:
1.sauteed chicken cubes with peanuts
2.Gongbao chicken cubes
3.diced chicken with chilli and peanuts
由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。不过根据笔者的经验,只要掌握了第一种以主料开头的翻译方法,对其它种类的翻译方法便可以触类旁通,我们只需根据文中所列出的翻译公式去相应作一些交换就行了
中英文菜谱
肉类 Meat
白切肉 boiled pork sliced
白扣羊肉 boiled mutton
爆牛肚 fried trips
扁豆肉丝 shredded pork and french beans
冰糖肘子 pork jiont stewed with rock sugar
菠萝香酥肉 sweet-and-sour pork with pineapple
叉烧肉 bbq pork(cantonese tyle)/grilled pork
炒腊肉 stir-fried smoked pork
炒木须肉 fried shreds of pork,fungus and eggs ,meat with omelet and fungus
炒里脊丝 saute pork fillet shreds
炒肉片 fried pork sliced
炒肉丁 fried meat cubes
炒肉丝 fried shredded pork
炒猪肝 fried pork liver
炒肚尖 fried tip of pig’s tripes
炒羊肚 fried lamb tripes
豉汁牛肉 fried beef with soy bean sauce
葱爆肉丁 sliced pork with scallion
葱爆肉粉丝 pork slices with vermicelli
葱爆羊肉 fried mutton slice with green scallion
葱头牛肉丝 shredded beef with onion
脆皮三丝卷 crisp rolls of pork,sea-cucumber and bamboo shoots
冬笋炒肉丝 asute shredded pork with bamboo shoots
冬菇猪蹄pig’s trotters with mushrooms
冬菜扣肉 steamed spicy cabbage abd pork
豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce
炖猪蹄 stewed pig’s trotters
粉蒸排骨 steamed spareribs with rice flower
咖哩牛肉 fried curry beef
干煸牛肉丝 sauteed beef shreds with chilli
宫爆腰花stir-fried kidney with chilli and peanuts
古老肉sweet-and-sour pork
蚝油牛肉oyster sauce beef
红烧肉stewed pork with brown sauce
红烧狮子头stewed meatballs with brown sauce
红烧排骨spareribs with brown sauce
红烧肘子pork leg braised in brown sauce
红烧蹄筋braised tendon with brown sauce
红烧牛肉beef with brown sauce
红烧羊肉mutton braised in brown sauce
红油肚丝shredded tripe with chilli sauce
滑肉片sliced prok with cream sauce
滑溜里脊saute fillet with thick gravy
花椒牛肉cayenne beef
黄瓜肉丁diced pork with cucumber
回锅肉stir-fried boiled pork slices in hot sauce .twice-cooked pork slices
回锅辣白肉white meat in hot sauce
家乡熏蹄home-made pig’s trotters
酱肉braised pork weasoned with soy sauce
酱牛肉spiced beef
酱爆肉fried sliced pork with soy sauce
酱爆肉丁fried diced pork in soy sauce
酱爆肉丝shredded pork with soy sauce
酱猪肘spiced pig’s leg
酱猪肚spiced pig’s tripe
椒酱肉mixed meat with chilli
韭黄肉丝shredded pork with chives
烤乳猪roasted sucking pig
烤猪肉roast pork
烤牛肉roast beef
扣肉braised meat
辣子肉丁diced prok with green pepper
栗子红烧肉braised pork with chestnuts
蚂蚁上树vermicelli with spicy minced pork
梅干菜扣肉steamed pork with preserved vegetables
焖牛肉pot roast beef
米粉蒸肉steamed pork with fice flower
蜜汁火腿steamed ham with honey sauce
扒白条braised pork slices
排肉片tewed pork strip
肉片meat slice
肉丝shredded meat
肉末minced meat
肉丁diced meat
肉馅meat filling
清炸猪里脊dry-fried pork fillet
青椒肉丝shredded pork with green pepper
青椒牛肉fried beef with green pepper
清蒸猪脑white steamed pig’s brain
清蒸羊肉steamed mutton
清炖牛尾steamed oxtail in clear soup
软炸里脊soft-fried fillet
砂锅狮子头meatballs in earthen-pot
砂锅丸子meat balls en casserole
生汆牛肉片poached beef fillet
时蔬炒牛肉sauteed sliced beef with seasonal greens
涮羊肉instant-boiled mutton Mongolian hot pot
手抓羊肉boiled mutton
双冬牛肉beef with mushroom and bambo shoots
水晶蹄膀shredded pork knuckle in jelly
蒜泥白肉shredded pork with garlic sauce
蒜蓉牛柳条fillet of beef with garlic sauce
坛子肉diced pork in pot
糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce
糖醋排骨sweet-and-sour spareribs
豌豆肉丁diced pork with green pies
雪菜肉丝shredded pork with salted potherb mustard
盐煎肉fried pork with salted pepper
盐水羊肉salted mutton
羊肉串lamb shashlik
腰果肉丁diced pork with cashew nuts
银芽炒牛肉sauteed beef and sprouts in satay sauce
鱼香肉丝shredded pork with garlic sauce
炸丸子deep-fried meatballs
炸肉茄夹fried eggplant with meat stuffing
糟白肉cold pork slices marianted in wine essence
芝麻羊肉fried mutton with sesame seeds
走油肉fried boiled pork
1.各式刺身拼Sashimi Platter
2.锅贴Pot Sticker
3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.鸡沙律Chicken Salad
5.酥炸大虾Fried Prawns
6.酥炸生豪Fried Oysters
7.酥炸鲜鱿Fried Squid
8.海蜇Smoked Jelly Fish
9.五香牛展Special Beef
10.白云凤爪Chicken Leg
11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts
12.脆皮春卷Spring Rolls
13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
汤羹类Soup
1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck
2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup
3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup
4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup
5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup
6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup
8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup
9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup
10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup
11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup
12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green
13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup
14.三丝烩鱼肚Fish Soup
15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup
16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup
龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)
1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster
2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster
3.上汤焗龙虾Special Style Lobster
4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster
5.豉椒炒肉蟹Crab
6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab
7.椒盐蟹Spicy Salt Crab
8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab
虾鲜鱿贝类Seafood
1.菜远虾球Shrimp with Tender Green
2.白灼中虾Boil Shrimp
3.点桃虾球Walnut Shrimp
4.油泡虾球Crystal Prawn
5.柠檬虾球Lemon Prawn
6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn
7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce
8.四川虾球Szechuan Shrimp
9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid
10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce
11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck
12.韭王花枝片Gold Chive Squid
13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid
14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid
16.碧绿炒带子Tender Green Scallop
17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop
18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce
19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce
21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce 猪牛肉类Meat
1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs
5.京都骨Peking Spareribs
6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs
7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper
8.菜远炒牛肉Broccoli Beef
9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef
10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib
11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib
12.中式牛柳Chinese Style Beef
13.四川牛肉Szechuan Beef
14.干扁牛柳丝String Beef
15.柠檬牛肉Lemon beef
16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu
煲仔类Clay Pot Style
1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet
2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot
3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot
4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot
5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot
6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot
7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot
素菜类Vegetarian
1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom
2.什笙上素Bamboo Vegetable
3.红烧豆腐Fried Tofu
4.炒素丁Vegetable Roll
5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll
6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour
7.蒸山水豆腐Steam Tofu
8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green
9.炒杂菜Mixed Green Tender
10.清炒芥兰Chinese Green Tender
11.盐水菜心Salt Green Tender
12.干扁四季豆String Bean Western Style
13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender
炒粉、面、饭Rice Plate
1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle
2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle
3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice
4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice
5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice
6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice
7.厨师炒饭House Fried Rice
8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce
9.招牌炒面House Chow Mein
10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein
11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein
12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein
13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle
14.干烧伊面Teriyaki Noodle
15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup
16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun
17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun
18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)
19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)
20.上汤水饺Dumpling Soup
21.上汤云吞Won Ton soup
22.丝苗白饭Steam Rice
甜品Dessert
1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup
2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest
3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup
4.椰汁西米露Coconut Tapioca
5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb
厨师精选Luncheon Special
1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.京都骨Peking Spareribs
3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs
5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green
7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce
8.柠檬牛肉Lemon Beef
9.四川牛肉Szechuan Beef
10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce
11.柠檬鸡球Lemon Chicken
12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable
13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce
14.四川炒鸡球Szechuan Chicken
15.咖喱鸡球Curry Chicken
16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green
17.宫保鸡球Kung Pao Chicken
18.腰果鸡球Cashew Chicken
19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish
20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp
21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp
22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable
23.四川炒虾球Szechuan Shrimp
小菜
1.豆腐虾Tofu & Shrimps
2.白灼虾Boiled Prawns
3.椒盐虾Spicy Slat Prawns
4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns
5.滑蛋虾Prawns with Eggs
6.油泡虾Crystal Prawns
7.时菜虾Vegetable Prawns
8.四川虾Szechuan Prawns
9.茄汁虾Prawns with Ketchup
10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce
11.时菜斑球Vegetable Rock Cod
12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod
13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder
14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish
15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid
16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid
17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid
18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid
19.四川鸡Szechuan Chicken
20.宫保鸡Kung Pao Chicken
21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken
22.柠檬鸡Lemon Chicken
23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken
24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken
25.时菜鸡Vegetable & Chicken
26.咖喱鸡Curry Chicken
27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken
28.京都上肉排Peking Spareribs
29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs
30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork
31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs
32.时菜排骨Vegetable & Spareribs
33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
34.炸菜牛肉Pickled with Beef
35.蒙古牛肉Mongolian Beef
36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef
37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef
38.时菜牛肉Vegetable & Beef
39.豆腐牛肉Tofu and Beef
40.四川牛肉Szechuan Beef
41.柠檬牛肉Lemon Beef
42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs
43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot
44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot
45.海鲜煲Seafood in Clay Pot
46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot
47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket
48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot
49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot
50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot
51.蒸山水豆腐Steamed Tofu
52.红烧豆腐Braised Tofu
53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu
54.干烧四季豆Braised Green Bean
55.鱼香茄子Braised Egg plant
56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens
57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon
58.上汤芥菜胆Mustard Green
59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable
60.清炒时菜Sautéed Vegetable
61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli
62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli
63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms
64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable
西式自助餐 Western buffet
冷餐 buffet
1.冷菜 cold dish
1)沙拉 salad
沙拉 salad
火腿沙拉 ham salad
鸡沙拉 chicken salad
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
鸡蛋沙拉 egg salad
鱼片沙拉 fish salad
虾仁沙拉 shrimp salad
大虾沙拉 prawn salad
蟹肉沙拉 crab salad
素沙拉 vegetable salad
蔬菜沙拉 vegetable salad
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
黄瓜沙拉 cucumber salad
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato 西红柿沙拉 tomato salad
甜菜沙拉 beetroot salad
红菜头沙拉 beetroot salad
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
2)肉 meat
冷杂拌肉 cold mixed meat
冷什锦肉 cold mixed meat
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
什锦肉冻 mixed meat jelly
肝泥 mashed liver; live paste
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
冷烤牛肉 cold roast beef
冷烤里脊 cold roast fillet
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
冷烤猪肉 cold roast pork
冷烩茶肠 cold stewed sausage
冷茶肠 cold sausage
奶酪 cheese
3)鱼 fish
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce 鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
熏鲱鱼 smoked herring
熏鲤鱼 smoked carp
沙丁油鱼 sardines
鱼肉冻 fish jelly
酿馅鱼 stuffed fish
红鱼子酱 red caviar
黑鱼子酱 black caviar
大虾泥 minced prawns
蟹肉泥 minced crab meat
4)家禽 poultry
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
水晶鸡 chicken in aspic
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste 鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
酿馅鸡 stuffed chicken
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables 冷烤火鸡 cold roast turkey
冷烤山鸡 cold roast pheasant
冷烤野鸡 cold roast pheasant
冷烤鸭 cold roast duck
冷烤野鸭 cold roast wild duck
烤鸭冻粉 roast duck jelly
冷烤鹅 cold roast goose
冷烤野鹅 cold roast wild goose
5)素菜 vegetable dish
什锦蔬菜 assorted vegetables
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
酿青椒 stuffed green pepper
酿西红柿 stuffed tomato
酸蘑菇 sour mushrooms
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage 2.热小菜 appetizers
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
清煎鸡蛋 fried eggs
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
清炒鸡蛋 omelette/omelet
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
3.汤 soup
清汤 light soup; clear soup; consomme
浓汤 thick soup; potage
肉汤 broth
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream 奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream 奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
肉杂拌汤 mixed meat soup
牛尾汤 ox-tail soup
牛肉丸子汤 beef balls soup
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
牛肉茶 beef tea
冷牛肉茶 cold beef tea
鸡汤 chicken soup
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
鸡块汤 chicken chips soup
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables 鸡杂汤 chicken giblets soup
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
鱼汤 fish soup
家常鱼汤 fish soup in home style
红鱼汤 fish soup with tomato
红菜汤 borsch
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
酸菜汤 sour cabbage soup
龙须菜汤 soup with asparagus
葱头汤 onion soup
洋葱汤 onion soup
西红柿汤 tomato soup
番茄汤 tomato soup
白豆汤 white beam soup
豌豆汤 pea soup
豌豆泥汤 mashed pea soup
清汤肉饼 consomme with meat pie
面球汤 dumplings soup
通心粉汤 soup with macaroni
通心粉清汤 consomme with macaroni
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
清汤卧果 consomme with poached eggs
4.鱼虾 fish and prawn
炸桂鱼 fried mandarin fish
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
清煎鲤鱼 fried carp
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
俄式煎鱼 fish a la Russia
罐焖鱼 fish a la Duchesse
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
火锅鱼片 fish podjarka
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
火锅大虾 prawns podjarka
炭烧鱼串 fish shashlik
炭烧鱼段 fish chips shashlik
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
铁扒比目鱼 grilled turbot
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
鱼排 fish steak
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
白汁蒸鱼 steamed fish with white
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce 波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
炸大虾 fried prawns
炸明虾 fried prawns
软煎大虾 soft-fried prawns
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
铁扒大虾 grilled prawns
大虾蛋奶酥 prawn souffle
5.素菜 vegetable dish
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
黄油菜花 cauliflower with butter
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
菠菜卧果 spinach with poached egg
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
黄油炒豌豆 fried peas with butter
黄油炒青豆 fried green peas with butter
炒茄泥 fried mashed egg plants
炸茄子片 fried egg-plant slices
炸番茄 fried tomato
清煎土豆饼 fried potato cake
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
烩茄子 stewed egg plants
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce 扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
咖哩素菜 curry vegetables
6.鸡鸭 chicken and duck
烤鸡 roast chicken
烤油鸡 roast chicken
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
棒棒鸡 bon bon chicken
煎鸡 fried chicken
炸笋鸡 fried spring chicken
炸鸡 deep-fried chicken
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
鸡肝串 chicken liver shashlik
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
焖鸡 braised chicken
家常焖鸡 braised chicken in home style
黄油焖鸡 braised chicken with butter
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
红焖鸡块 braised chicken chips
火锅鸡 podjarka chicken
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream 米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice 奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream 咖哩鸡饭 curry chicken with rice
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
水产品 aquatic product
1、鱼 fish
糖醋鱼片 fried fish slices with sweet and sour sauce
糖醋鱼块 fried fish slices with sweet and sour sauce
糖醋石斑鱼 fried garoupa with sweet and sour sauce
糖醋松子桂鱼 fried mandarin fish and pinenuts with sweet and sour sauce 熘鱼片 quick-fry fish slices with distilled grains sauce
焦熘鱼片 crisp fried fish slices with distilled grains sauce
焦熘黄鱼片 crisp fried yellow croaker slices with distilled grains sauce
椒盐黄鱼 fried yellow croaker with pepper sauce
糟熘鱼片 fried fish slices with distilled grains sauce
滑熘鱼片 fried fish slices with distilled grains sauce
炒鱼片 stir-fried fish slices
菜炒鱼片 stir-fried fish slices with vegetables
焦炒鱼片 stir-fried fish slices with bamboo shoots
焦熘鱼片 fried fish slices with sauce
茄汁鱼片 fried fish slices with tomato sauce
炸鱼条 fried fish slices
炸扒鱼片 deep fried garoupa slices
软炸鱼片 soft-fried sliced fish
酥炸鱼条 crisp fried sliced garoupa
炸鱼 deep-fried fish
炸桂鱼 deep-fried mandarin fish
炸板鱼 deep-fried sole
炸凤尾鱼 deep-fried anchovies
煎铜盆鱼 fried sea-bream
酱汁活鱼 fried fish with soy sauce and wine
芙蓉桂鱼 fried mandarin fish with egg white
茄汁鱼球 fried fish balls with tomato sauce
茄汁石斑块 deep fried garoupa slices with tomato sauce
烤酥鱼 baked crisp crucian carp
清蒸鱼 steamed fish
蒸鲜鱼 steamed fresh fish
清蒸全鱼 steamed whole fish
清蒸黄河鲤 steamed Yellow River carp
清蒸鲥鱼 steamed shad
清蒸桂鱼 steamed mandarin fish
清蒸鲈鱼腩 steamed perch-flank
清蒸糟青鱼 steamed black carp with distilled grains
豉汁蒸鱼 steamed fish with black bean sauce
豉油蒸生鱼 steamed rock-fish with soy sauce
豉油蒸鲩鱼 steamed tench with soy sauce
红烧鱼 braised fish with soy sauce;
stewed fish with soy sauce
红烧鲴鱼 braised catfish with soy sauce;
stewed catfish with brown sauce
红烧鳗鱼 braised eel with soy sauce;
stewed ell with brown sauce
红烧河鳗 braised ell with soy sauce;
stewed ell with brown sauce
红烧鲤鱼 braised carp with soy sauce;
stewed carp with brown sauce
红烧鲤鱼头 braised carp head with soy sauce;
stewed carp head with brown sauce
红烧青鱼 braised black carp with soy sauce;
stewed black carp with brown sauce
蒜头烧黄鳝 braised finless ell with garlic;
stewed finless eel with garlic
烧青衣鱼头 braised green wrasse head;
stewed green wrasse head
红烧桂鱼 braised mandarin fish with soy sauce;
stewed mandarin fish
with brown sauce
白汁鳜鱼 braised mandarin fish with white sauce;
stewed mandarin fish
with white sauce
菜炒鲈鱼 stir-fried perch with vegetables
炒鳝丝 stir-fried shredded finless eel
炒鳝片 stir-fried eel slices
松鼠黄鱼 fried yellow croaker in squirrel shape
熏黄鱼 smoked yellow croaker
白汁熏鲳鱼 smoked pomfret with white sauce
清炖甲鱼 braised turtle in clear soup
凤足炖甲鱼 steamed turtle with chicken’s feet in soup
甲鱼裙边煨肥猪肉 stewed calipash and calipee with fat pork
火腿甲鱼汤 turtle soup with ham
炒鱿鱼 stir-fried squid
炒鱿鱼丝 stir-fried shredded squid
冬笋炒鱿鱼 stir-fried squid with fresh bamboo shoots
咖喱鱿鱼 fried squid with curry
蛋皮鱼卷 fried fish roll
炒木须银鱼 fried white bait with eggs
a.鱼翅shark’s fins
蟹肉鱼翅 braised shark’s fins with minced crab meat
鸡茸鱼翅 braised shark’s fins with minced chicken
鸡丝鱼翅 braised sha rk’s fins with shredded chicken; braised shark’s fin with chicken shreds
鸡兰鱼翅 braised shark’s fin with chicken shreds and bamboo shoots
鸡包鱼翅 braised chicken stuffed with shark’s fin
鸡汁鱼翅 braised shark’s fin with chicken gravy
红烧鱼翅 braised shark’s fins with brown sauce; braised shark’s fins with soy sauce 红扒鱼翅 braised shark’s fins with brown sauce; braised shark’s fins with soy sauce 白扒鱼翅 braised shark’s fins with white sauce
海味扒鱼翅 braised shark’s fins with sea food
清汤鱼翅shark’s fins in clear soup
b.鱼唇 fish lips
蚝油鱼唇 braised fish lips with oyster oil
蟹肉鱼唇 stewed fish lips with crab meat
白汁鱼唇 stewed shark’s lips with white sauce
c.鱼肚 fish maw
鱼扒鱼肚 braised fish maw with white sauce
红烧鱼肚 braised fish maw with soy sauce; stewed fish maw with soy sauce
鸡丝烩鱼肚 stewed fish maw with shredded chicken
蟹肉鱼肚 stewed fish maw with crab meat
奶油鱼肚 fried fish maw with cream sauce
虾仁鱼肚 fried fish maw with shelled shrimps
三鲜鱼肚 fish maw with balls of shelled shrimps, fish and minced pork
清汤鱼肚 fish maw in clear soup
鱼肚鸡片汤 codfish maw soup with sliced chicken
2、虾 shrimp
盐水虾 boiled shrimps with shell in salt water
面拖虾 shrimp fritters
清炒虾仁 stir-fried shelled shrimps
炒虾仁 stir-fried shelled shrimps
芙蓉虾仁 stir-fried shelled shrimps with egg-white sauce
面包虾仁 stir-fried shelled shrimps on croutons
青豆虾仁 stir-fried shelled shrimps with green gravy
茄汁虾仁 stir-fried shelled shrimps with tomato sauce
蟹黄虾仁 stir-fried shelled shrimps with crab roe
锅巴虾仁 stir-fried shelled shrimps with crispy fried rice crust
凤肝虾仁 stir-fried shelled shrimps with chicken liver
菜炒虾脯 stir-fried minced shrimps with vegetables
油炸虾丸 fried shrimp balls
虾仁扒豆腐 stewed shelled shrimps with bean curd
烩虾仁 braised shrimp meat
油焖大虾 braised prawns
黄焖大虾 braised prawns with brown sauce
红烧对虾 braised prawns with soy sauce
红烧明虾 braised prawns with soy sauce
罐焖大虾 braised prawns in pot; pot-braised prawns
荷包金鲤虾 braised prawns stuffed with glutinous rice in the shape of golden carp 炸大虾 fried prawns; deep-fried prawns; fried jumbo shrimps
炸金钱大虾 fried prawns in the shape of golden coin
炸烹大虾 fried giant prawns; grilled prawns with sauce
椒盐大虾 fried prawns with pepper sauce
炸虾串 fried prawn shashlik
炸虾托 fried prawn canape
软炸虾 soft-fried prawn slices
炒虾片 stir-fried prawn slices
炒大虾片 stir-fried prawn slices
炒鸡肝虾片 fried prawn slices with chicken liver
炸虾饼 fried prawn cutlets; fried shrimp cutlets
煎虾饼 fried prawn cutlets; fried shrimp cutlets
茄汁虾片 fried prawns with tomato sauce
煎明虾 fried prawns with shell in gravy
煎明虾段 fried prawn sections
干烧明虾 fried prawns with pepper sauce
煎酿大明虾 fried giant prawns with soy and ginger sauce 炸竹笋脆虾 fried prawns with bamboo shoots
炸凤尾明虾 fried prawns in the shape of phoeni
炸虾球 fried prawn balls; deepfried prawn meat balls
煎虾丸 fried shrimp balls with sauce
鲜菇炒大虾 stir-fried prawns with fresh mushrooms
鲜菇炒虾球 stir-fried shelled shrimp balls with mushrooms 菜花炒虾丸 stir-fried jumbo shrimp balls with cauliflower 红煤虾球 braised jumbo shrimp balls with cauliflower
辣味烩虾 braised prawns with chilli/chili sauce
辣昧烩虾球 braised prawn balls with chilli/chili sauce
3、蟹 crab
蒸螃蟹 steamed crab
蒸梭子蟹 steamed sea crabs
醉蟹 liquor preserved crab
姜汁大肉蟹 fried fresh crab with ginger sauce
酱油蟹 fried crabs with bean sauce
炒蟹肉 stir-fried crab meat
炒海蟹肉 stir-fried minced crab meat
蟹肉豆腐 stir-fried minced crab meat with bean curd
奶汁蟹肉 stir-fried minced crab meat with cream sauce
香菇蟹肉 stir-fried crab meat with mushrooms
芙蓉蟹肉 stir-fried crab meat with egg-white
菜炖蟹肉 stewed crab meat with vegetables
蟹肉狮子头 stewed crab meat with minced pork balls
4、海参 sea cucumber
海参烩鸡丝 stewed sea cucumbers with shredded chicken 海参扒鸡条 braised sea cucumbers with sliced chicken
海参肉片 braised sea cucumbers with pork slices
红烧海参 braised sea cucumbers with brown sauce;
braised sea cucumbers with soy sauce
葱烧海参 braised sea cucumbers with spring onions
麻辣海参片 braised sea cucumbers with chilli/chili sauce
胡辣海参片 braised sea cucumbers with chilli/chili sauce
鱼丸烧海参 stewed sea cucumbers with fish balls
鸡茸海参 fried sea cucumbers with mashed chicken;
fried sea cucumbers with minced chicken
火腿肉丸烧海参 stewed sea cucumbers with pork balls and ham slices 虾仁海参 stewed sea cucumbers with shrimps
鲍鱼海参 fricassee sea cucumbers with abalone
芙蓉海参 fricassee sea cucumbers with egg white
5、鲍鱼 abalone
蚝汁鲍鱼片 fried abalone slices with oyster sauce
蚝油焖鲍鱼 stewed abalone slices with oyster sauce
红烧鲍鱼 braised abalone with soy sauce
红烧酥鲍 braised abalone with soy sauce
红烧鲜鲍 braised fresh abalone with soy sauce
黄焖干鲍 braised abalone with brown sauce
红炖紫鲍 braised abalone garnished with green vegetables
白扒鲍鱼 braised abalone with white sauce
鸡茸金钱鲍 fricassee abalone with minced chicken
鸡茸炒鲍丝 fried abalone shreds with minced chicken
鸡片鲍鱼 fried abalone with sliced chicken
鸡翅鲍鱼片 braised abalone slices with chicken wings
鸡球鲍脯 braised abalone with chicken balls
冬菇鲍鱼 braised abalone with black mushrooms
蘑菇鲍脯 braised abalone with fresh mushrooms
鸡油鲍鱼磨菇 fried abalone and mushrooms with chicken fat
鸡汁鲍鱼鱼翅 steamed abalone with shark’s fins in chicken soup
蚝油小鲍鱼 fried awabi with oyster sauce
6、贝类 shellfish
面拖牡蛎 oyster fritters
白灼螺片 fried sliced whelk
鸡肉螺片 fried sliced whelk with chicken
凤肝螺片 fried sliced whelk with chicken liver
蚝油干贝 fried dried scallops with oyster sauce
油爆干贝 fried dried scallops with choice vegetables
白汁干贝 stewed dried scallops with white sauce
鸡冻干贝 fricassee scallop in chicken mousse
冷盘 cold dish
拼盘 assorted cold foods; hors d’oeuvres; assorted appetizers
凉拼盘 assorted cold foods; hors d’oeuvres; assorted appetizers
冷拼盘 assorted cold foods; hors d’o euvres; assorted appetizers
随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下几点"公式"(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with, in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig
菜谱英语翻译大全 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼Abalone and quail eggs 鹌鹑松Minced quai B 八宝冬瓜汤“Eight-treasures”winter melon(white gourd)sou 八宝饭“Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡Chicken stuffed with “eight-treasures” 八宝扒鸭Braised duck with “eight-treasures” 八宝全鸡Roast chicken with “eighit-treasures” 八宝全鸭Roast duck with “eight-treasures” 八宝鸭Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭Braised duck with “eight-treasures” 巴东牛肉Spiced beef 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 霸王肥鸡Bawang chicken 白爆鱼丁Fish cubes in white sauce 白菜粉丝Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤Chinese cabbage soup 白豆焖*排Stewed pork with white beans 白豆汤White bean soup 白饭Steamed rice 白果芋泥Sweet taro with gingko 白烩大虾King prawn in white Sauce 白烩鸡饭Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉Crab meat in white sauce 白烩虾子Shrimp roe in white sauce 白鸡Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面Fried noodles with mushroom
美联英语提供:中文菜单翻译(二十六) 分享一个免费试听课,名额有限,碰碰运气吧 https://www.sodocs.net/doc/53910539.html,/test/xingzuo.html?tid=16-73675-0 2573. 罗兰百悦盛事香槟Laurent Perrier Grand Siecle 2574. 首席法兰西香槟特酿Bollinger Special Brut Cuvee 2575. 哥塞典藏香槟Gosset Brut Grande Reserve 2576. 酩悦香槟Moet & Chandon Brut 2577. 保禄爵香槟Pol Roger Reserve Brut 2578. 木马红带香槟Mumm Cordon Rouge Brut 2579. 安雅纳香槟Henri de Verlaine Brut 2580. 派拉蒂香槟Veuve Pelletier Brut 2581. 泰亭哲香槟Taittinger Brut Reserve Champagne NV 2582. 波特酒Pot
2583. 格兰姆波特酒Graham’s Port 2584. 多斯波特酒Dow’s Port 2585. 兰帕果渣酒Grappa 2586. 安东尼酒庄格兰帕果渣酒Antinori Grappa Tignanello 2587. 罗斯海岸尼比奥罗Costa Russi Grappa 2588. 瑞妮娜-布鲁诺蒙塔尔其诺Rennina Grappa de Brunello di Montalcino 2589. 嘉雅和雷霞多丽Gaia & Rey Grappa di Chardonnay 2590. 曼歌果渣酒Crappa di Ca Marcanda Magari 雪利酒Sherry 2591. 奶油雪利酒Cream Sherry
大青龙(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big green lobster (Stab, Sauteed with Ginger and Cheese, soup, salt and pepper) 大龙虾(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big lobster (Stab,Sauteed with Ginger and Cheese ,soup, deep fried with salt pepper) 小龙虾(上汤,黄油焗,蒜茸蒸) small lobster (in soup, butter cheese, steamed with garlic) 中虾(白灼,盐水,椒盐,避风塘) prawn (poached, salty, deep fried with salt and pepper, minced garlic) 石斑鱼(清蒸,浓汤,火夹) Garoupa (Steamed plain , strong soup ) 立鱼(清蒸剁椒,红烧,火夹) brean (steamed plain, steamed grass crap with red pepper,braised) 海鲤鱼(清蒸,红烧,火夹) sea brean (steamed plain braised) 沙鱼(红焖) sand fish (red braise) 白螺(姜葱炒,烧汤,炖蛋) white shell (sautéed with ginger and shallot, cook soup, stew with eggs)膏蟹(姜葱炒,泰式焗,避风塘,咸蛋黄) fat crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese, minced garlic, salt with eggs) 红蟹(姜葱炒,避风塘,咸蛋黄) red crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese , salt with eggs) 海鳗(豉汁,清蒸,剁椒) congereel (steamed with black bean sauce, steamed plain, steamed grass crap with red pepper) 芒果螺(蒜茸,汁豉) clam (steamed with garlic steamed with black bean,sauce) 鸡腿螺(蒜茸蒸,豉汁) drumstick shell (steamed with garlic steamed with black bean sauce) 鲜带子(银丝,蒜茸,豉汁)
(很全)中文菜谱英文翻译 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine
餐厅点餐英语情景对话带翻译 Rumei:Everythingonthemenulooksgood. 如梅:菜单上的菜看着样样都好。 Yunbo:Dashan,what'ssurfandturf? 云波:大山, SurfandTurf这道菜是什么做的? Dashan:It'sasmallsteakandalobstertail. 大山:是嫩牛排加龙虾尾。 Rumei:Thatsoundsdelicious.I'dlikethat.Howaboutyou,Dashan? 如梅:听起来很好吃。我想来一盘。大山,你呢? Dashan:Ican'tdecide. 大山:我定不下来。 Server:Areyoureadytoorder? 服务员:可以点菜了吗? Rumei:Yes,I'dlikeasurfandturf. 如梅:可以。我要一份海鲜牛排。 Yunbo:I'dlikethesame. 云波:我也要一份。 Dashan:Hmm.I'dlikeahamburger.No,I'dlikesomeroastbeef.No, I'dlikeaT-bonesteak. 大山:我要一个汉堡包。不行,我要烤牛肉。不,我要带骨牛排。
Server:Wouldyoulikeyourmeatrare,mediumorwelldone? 服务员:肉要烧成嫩的、不老不嫩的还是熟透的? Dashan&Rumei&Yunbo:Medium,please. 三人齐声说:要不老不嫩的。 Server:Wouldyoulikeabakedpotatoorsomerice? 服务员:要烤土豆还是米饭? Dashan:I'dlikeabakedpotato.No,I'dlikesomerice.No,abakedp otato. 大山:我要烤土豆。不行,我要一些米饭。不,我要烤土豆。 Yunbo:I'dlikesomerice,please. 云波:我要米饭。 Rumei:Me,too. 如梅:我也要米饭。 Server:Pleasehelpyourselftothesaladbar.It'sbehindyou. 服务员:色拉台有色拉,请随便用。就在你们身后。 Yunbo:Lookatallthedifferentsalads.Everythinglooksveryfre sh. 云波:看这儿有各式各样的色拉。样样看起来都很新鲜。 Dashan:SaladsareverypopularinCanada.Ilikepastasalad.It's delicious. 大山:在加拿大,色拉是受欢迎的菜。我喜欢吃凉拌面色拉,味道很好吃。 Yunbo:What'spastasalad? 云波:凉拌面色拉是用什么做的?
中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦 Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄
Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋 Lotus root||莲藕 Cilantro||芫荽叶 Cauliflower||白花菜 Broccoli||绿花菜 Spring onions scallion||或green onion||葱 Zucchini||美洲南瓜西葫芦Mushroom||洋菇 Chives Flower||韭菜花 shallot||葱 Red cabbage||紫色包心菜Squash pumpkin||南瓜 acorn squash||小青南瓜Watercress||西洋菜豆瓣菜 Baby corn||玉米尖 Sweet corn||玉米 Bitter melon||苦瓜 Beet||甜菜 chard||甜菜 Onion||洋葱 lima bean||青豆 Brussels sprout||球芽甘蓝小包菜Garlic||大蒜 Ginger root||姜 Leeks||韭菜 Scallion green onion||葱Mustard&cress||芥菜苗Artichoke||洋蓟 Escarole||菊苣,茅菜 Chilly||辣椒 Green Pepper||青椒 Red pepper||红椒
中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat
各种菜谱的英文翻译 to with beef in sour soup 石锅无骨48元bonless meat in stone pot 生煎黄鱼鲞大68元中58元pan fried dried yellow fish 虫草花木耳煮丝瓜38元boiled loofah with agaric and aweto 金玉满堂38元Treasures fill the home 陈麻婆鱼豆腐38元amapo fish tofu 法式煎鹅肝配黑椒汁88元/位french style fried goose liver with black pepper sauce 鹅肝炒时蔬68元/fried goose liver with seasonal vegetables 鲽鱼排骨豆腐煲68元spareribs and Flatfish with tofu pot 皮虾白菜粉32元Cabbage vermicelli with shrimp 鲍鱼烧肉38元/位braised meat with abalone 鲍菇炒爽肉38元fried Boletus of the steppes with meat 双辉百饺银鳕鱼38元codfish with double-kind dessert dumpling 腊味银丝娃娃菜28元preserved meat with yellow bean Sprouts and baby cabbage 参须烧鹿筋88元braised deer tendon with Gensing 木瓜百合炒虾球88元fried shrimp ball with Papaya and lily 酸菜牡蛎鲅鱼丸48元Oyster with Mackerel ball with mustard cabbage 椒丝腐乳浸牛展58元soaked beef shank with pepper and preserved bean curd 滋补羊排88元nourish lamb steak 茶树菇金钱肚丝58元southers popiar mushroom with golden coin tripe slices 炸烹虾段68元fried shrimp sections 金丝吊三果58元gold thread with three nuts 翠衣虾球配烧麦26元位shrimp ball with shaomai and vegetables 焗卤牛排配香草粉88元spiced beef steak with Vanilla powder 津门四喜碗68jinmen four happiness bowl 椒香卤烧羊排88 pepper flavour braised lamb steak 秘制剁椒大鱼头48半只special large fish head with chopped pepper 海王蒸土鸡蛋32 steamed home run chicken egg with seafood king 干锅针笋36 Griddle cooked needle bamboo 石锅黑椒牛仔骨78位fried beef ribs with black pepper in stone pot 油盖茄子68例oily eggplant 鱼香茄骨煲38元fish flavour eggplant with bone pot 碧绿时蔬浸海龙38元soaked Sea Dragon with green seasonal vegetables 咸柠檬炖牛尾18元stewed beef tail with salt lemon 三鸡炖水律蛇28元stewed Rat snake with three chicken 凉瓜鱼唇羹38元/位fish snout with bitter gourd soup 准杞炖乳鸽28元stewed Chinese wolfberry with spring pigeon
餐饮专业翻译中餐英文菜单 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs
拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧Special broiled pork 21.香嫩牛腩Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿Special duck leg 23.美国火鸡America turkey 24.孜然兔肉Cumin rabbit 25.周记招牌House ZhouJi 26.香辣猪蹄Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.
中国菜单英文翻译大全 豆腐脑Soybean curd 奶油 cream 赤砂糖! Brown sugar Red sugar 芥蓝!Cabbage mustard kale
紫背天葵 Begonia fimbristipula Hance! 鱼腥草 Houttuynia cordata H. cordata 黄豆芽 Yellow bean sprouts 番薯叶 Sweet potato leaves 牛皮菜! Swiss chard 葡萄叶
Grape leaves 薰衣草 lavender 慈菇 arrowhead 茶树菇!Agrocybe chaxingu Tea tree mushroom 白灵菇 Lark mushroom 香杏片口蘑! Sweet almond slices of dried mushroom
猴头菇 Hericium erinaceus hericium 鹿角菜,! Carrageenan Pelvetia silquosa 羊栖菜! Sargassum fusiforme 鸡骨草! Chicken bone grass 牛蒡叶! Burdock leaves
cactus fruit 白豆 White beans 干葫芦条! Article dried gourds 玉兰片! Soaked bamboo slices 巴戟天! Morinda officinalis Medicinal indianmulberry root 紫苏子
五加皮! Cortex periplocae 柏子仁 Platycladi seed 芦荟花 Aloe flower 骨碎补 Rhizoma drynariae 夜交藤 Caulis Polygoni Multiflori ! Tuber fleeceflower stem
中文菜谱常见翻译方法公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]
中文菜谱常见翻译方法 中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜单翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。其次要讲清楚的是菜的用料,刀法和烹调方法。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料,刀法,烹调方法及某些准备步骤,希望下面的英文翻译对诸位在翻译公司工作的同行有所帮助: 1.常见的用料 鸡 chicken 鸭 duck 鹅 goose 鱼类 fish 肉类 meat猪肉 pork 牛肉 beef 小牛肉veal 羊肉 mutton 小羊肉 lamb牛尾 oxtail 里脊 fillet 排骨 spareribs 腰子kidney 肚子 tripe肝 liver 舌 tongue 下水 offals 蹄子 trotter 胗 gizzard 鸡什 giblets 鹿肉 venison 鸡脯 chicken breast 甲鱼 turtle 海味 seafood虾shrimp 干贝 scallop 螃蟹 crab 鱿鱼 squid 海蛰 jellyfish黄鳝 finless eel 海螺 whelk 野味 game 兔 rabbit 鸽 pigeon鹌鹑 quail 龙虾 lobster 牡蛎oyster 田螺 snail 田鸡 frog蛇 snake 腌肉 bacon 香肠 sausage 火腿 ham 熊掌bear’s paw鱼翅shark’s fin 燕窝bird’s nest 2.煮前的准备工作 去骨 boning 例如,去骨鸭掌打鳞 scaling 例如,去鳞鱼 scaled fish 剥/去皮 skinning 例如,去皮田鸡 skinned frogs 脱壳 shelling 例如,虾仁 shelled shrimps 腌制 pickling 例如,咸酸菜 pickled vegetables 3. 常用刀法及用料形状 (1)常用刀法 切片 slice 切丝 shred 切丁 dice 切柳 fillet 切碎 mince捣烂 mash 酿入 stuff (2) 常用用料形状 肉/ 鱼片sliced meat / fish 或 meat / fish slices 肉丝 shredded meat 或pork shreds肉/鸡丁 diced pork / chicken 或meat / chicken cubes 肉末minced meat肉丸 meat balls 肉馅 meat filling 4. 中餐菜单翻译法 (1)直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。
西餐厅菜单英文完整版
西式自助餐__________________Western buffet 西式冷餐___________________Western buffet 冷餐___________________buffet 1.冷菜___________________cold dish 1)沙拉___________________salad 沙拉___________________salad 色拉___________________salad 火腿沙拉___________________ham salad 鸡沙拉___________________chicken salad 鸡脯沙拉___________________chicken-breast salad 鸡丝沙拉___________________shredded chicken salad 鸡蛋沙拉___________________egg salad 鱼片沙拉___________________fish salad 虾仁沙拉___________________shrimp salad 大虾沙拉___________________prawn salad 蟹肉沙拉___________________crab salad
素沙拉___________________vegetable salad 蔬菜沙拉___________________vegetable salad 鲜蔬菜沙拉___________________fresh vegetable salad 黄瓜沙拉___________________cucumber salad 鲜黄瓜沙拉___________________fresh cucumber salad 奶油黄瓜沙拉_________________cucumber salad with cream 西红柿黄瓜沙拉_______________cucumber salad with tomato 西红柿沙拉___________________tomato salad 甜菜沙拉_____________________beetroot salad 红菜头沙拉___________________beetroot salad
拔丝莲子 Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果 Apple in hot toffee 拔丝山药 Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉 Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋 Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子 Fish-flavored eggplant 4.川味回锅 Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝 Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排 Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块 Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉 Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁 Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼 Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝 Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉 Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫 Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅 Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪 Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排 Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾 Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠 Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉 Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧 Special broiled pork 21.香嫩牛腩 Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿 Special duck leg 23.美国火鸡 America turkey 24.孜然兔肉 Cumin rabbit 25.周记招牌 House ZhouJi 26.香辣猪蹄 Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼 Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙 Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉 fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.
中餐菜名英文翻译 随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料:
公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3 介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce