搜档网
当前位置:搜档网 › 中考必考的16篇重点文言文原文及翻译

中考必考的16篇重点文言文原文及翻译

中考必考的16篇重点文言文原文及翻译

一、《醉翁亭记》

1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山

行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然

临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳

发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不

绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,

游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐

陵欧阳修也。

译文:

1滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听

见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,

有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,就是醉翁亭。造亭子

的人是谁?是山上的和尚智仙;给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称

呼这亭子的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,

因此给自己起了个别号叫醉翁。醉翁的心思不在于酒上,而在于山光水色之间。游赏山水的乐趣,是领会在心里,寄托在酒上罢了。

2当那太阳出来以后,林间的烟雾逐渐散开,到傍晚云雾凝聚,山谷就昏

暗了,这明暗的变化,正是山间早晚的景象。野花盛开,幽香阵阵;林木繁盛,枝叶成荫;天高气爽,秋霜洁白;溪水低落,石出水面。这是山间四季的景象。早晨出去,傍晚回来,四季的景象各不相同,乐趣也就无穷无尽了。

3至于那些背着东西在路上边走边唱,走累了在树下休息,前面的的呼喊,后面的应答,拉着老人和孩子,来来往往不间断的,是滁州人在出游。到溪水

边上钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜,酒水清;野菜野味,随意

放在地上。这就是太守的酒宴。宴会欢畅尽兴,不在乎有没有音乐。投壶的投

中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客

快乐的样子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。

4不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从啊。

树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿只知道山

林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太

守以他们的快乐为快乐啊。醉了能和他们一起享受快乐,酒醒后能写文章表达

这快乐,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

二、《岳阳楼记》

1庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重

修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

2予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,

南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

3若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗

畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

4至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌

互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋

者矣。

5嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而

乐耶?其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。噫!微斯人,吾谁与归?

译文

1庆历四年的春天,滕子京被贬谪为巴陵太守。到了第二年,政事顺利,

百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增

它原来的规模,把唐代名人和今人的诗赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述

这件事。

2我观赏那巴陵郡的美好景色,都在洞庭一湖。它连接着远处的山脉,吞

吐着长江的水流,浩浩荡荡,无边无际;早晴晚阴,气象万千。这就是岳阳楼

的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通向巫峡,南

面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景

物所产生的感情,大概会有不同吧?

3象那连绵的阴雨下个不断,连续几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的

浪冲向天空,太阳和星辰隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体;商人和旅客不能

前行,桅杆倒下、船桨折断;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时

登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心诽谤、害怕讥笑的情怀,会觉

得满眼萧条景象,感概到极点而悲伤了啊。

4到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光

相连,万里碧绿;成群的沙欧,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿,时而浮游,

时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,茂盛并且青绿。有时大片的烟雾完全

消散了,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜

的玉璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有

心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。

5唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种

思想感情的表现不同,为什么呢?不因为外界环境的好坏而或喜或忧;也不因

为自己心情的好坏而或乐或悲。在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的

江湖间就担忧他的君主。这样他们就进入朝延做官也忧虑,辞官隐居也忧虑。

那么,什么时候才快乐呢?他大概一定会说:在天下人的忧之前先忧,在天下

人的乐之后才乐吧。啊!如果没有这样的人,我同谁一道呢?

相关主题