搜档网
当前位置:搜档网 › 外国文化对中国文化冲击的利与弊英文

外国文化对中国文化冲击的利与弊英文

外国文化对中国文化冲击的利与弊英文
外国文化对中国文化冲击的利与弊英文

Dose the Prosperity of Foreign Festivals Indicate Collective Cultural

Unconsciousness?

Recently, some researchers released a joint report. Their paper says that in China, Christmas and other western holidays are becoming more and more popular. For instance, New Year seems to be more important than

Spring Festival and more young people choose to celebrate Valentine’s Day than QIXI. July 7th by the lunar calendar(Chinese Valentine’s Day). All these phenomena indicate the rapid prosperity of foreign festivals in China and researchers claim that they worry that it will lead to collective cultural unconsciousness among Chinese people. Does the prosperity of foreign festival indicate that we have lost our own cultural origin and shall we drive foreign festival out of our lives? My answer is negative if we can treat those foreign festivals properly.

Every festival has its historical and cultural origin. During its evolution, it is certain to bring its cultural mark with it. If people like it, it means this festival can satisfy people’s needs and is worth celebrating. Our traditional festival Dragon Boat Festival can be taken as a good example. It was not a national festival at first. The Chu celebrated it in memory of Qu Yuan, the great patriot and has such a festival to remind

us of patriotism. In other words, the importance of a certain festival comes from its historical and cultural origin. And the festival can meet people’s needs. If foreign festivals, such as Christmas and Valentine’s Day are beneficial, people have every reason to celebrate them.

We live in an era when communication is developing the most quickly it ever has. The world is described as a global town. International communication will naturally lead to cultural mixture. We learn the advantages of western world; meanwhile the western countries also try to learn the essence of our culture. In this cross-culture process, cultural mixture is inevitable. We celebrate Christmas, Easter, Valentine’s Day and other foreign festivals; likewise, westerners also celebrate our traditional festivals. In 2006,people in London celebrated Spring Festival ceremoniously and the mayor of London even put a slogan “Happy Chinese New Year” before the city hall. Celebrating foreign festivals is a kind of cross-cultural communication. If foreigners can accept our traditional festivals they can’t we accept theirs?

Nowadays, people are under great pressure from many different areas. Foreign festivals offer an opportunity for people to relax. Life in modern society is becoming faster and faster. Under great pressure, people are eager to find opportunities to gather together, to party or to entertain themselves in other forms. The prosperity of foreign festivals gives people an excuse to do so. Even though we are not religious and

we lack related knowledge about the festivals, we can still enjoy foreign festivals. After all, apart from the deep significance of cross-culture communication, foreign festivals mean happy and relaxing hours for modern people. Furthermore, some foreign festivals also help to fill the gap left by our traditional festivals. For instance, in China we only have Chong yang to show our respect to older people. But we do not have mother’s day or father’s day. Borrowing from the western world, we have a chance to appreciate our mothers and fathers.

Though foreign festivals are indeed becoming more and more popular in China, personally, I do not think foreign festivals can replace the importance of our traditional ones in our hearts. Spring Festival is still the longest holiday we enjoy in China; the Mid-autumn Festival is still the biggest day for family reunions. People will never forget to celebrate Dragon Boat Festival on May 5th by lunar calendar.

The prosperity of foreign festivals does not mean we will throw ours away. Nor does it mean we admire foreign cultures blindly and forget the essence of ours. Foreign festivals are complementary to our life but they will never replace our traditional ones. Keeping this principle in mind, foreign festival will add interest to our life.

Source 《英语口语技能实训》

12130300420 丁雪莹

中国文化的英语介绍.

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion. 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year. 饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。 Acupuncture Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels”theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.” 针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。 Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a

中国饮食文化英文介绍

中国饮食文化英文介绍 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:中国饮食文化——英文版 China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China’s local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine. 中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,

还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。 Shandong Cuisine 山东菜系 Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. 山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。山东菜系注重

中国文化英文介绍

Confucius named Qiu styled Zhongni, a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period, and the founder of Confucianism. Confucius instructed more than 3000 disciples and some were from poor families. Confucius gradually changed the tradition that only nobilities had the right to receive education. In his later years , Confucius compiled many literary works of ancient times, including The Book of Songs ,The Book of Documents, and The Books of Changes. His saying and behaviors were compiled in The Analects of Confucius by his disciples. His ideology has been absorbed and carried composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also spread into the border regions and areas building up a circle of Confucianism. UNESCO labeled him one of the “Ten Culture Celebrities”. 孔子 孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。 Beijing Opera Beijing Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years. In development Beijing Opera has formed a number of fictitious props. For instance a pedal means a boat. Without any physical props involved , an actor may perform going upstairs or downstairs opening or closing a door by mere gestures. Though exaggerated those actions would give audience an impression with graceful movements. There are four main roles sheng dan jing and chou. A sheng or dan has the eyebrows painted and eyes circled. A jing and chou have their facial makeup ,for example, a red face depicts the loyalty and bravery and a white face symbolizes treachery and guile. 京剧 京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经赤了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。

关于中国结的英语作文3篇_0

关于中国结的英语作文3篇 各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟! 关于中国结的英语作文一:chinese knot 中国结(568字)chinese knot, each knot is from start to finish with a knot made from silk, every node and in accordance with its basic form, naming italy. to a different node decorated with each other together, or other accessories with auspicious patterns mix, regarding the formation of a chinese knot. it is the mathematical mystery of the game show. the complex has a graceful curve, but it can be reduced to the simple 2-d lines. it shows him with the wisdom of the qing zhi is the ancient chinese civilization in one aspect.中国结,每一个结从头到尾都是用一根丝线编结而成,每一个基本结又根据其形、意命

名。把不同的结饰互相结合在一起,或用其它具有吉祥图案的饰物搭配组合,就形成了中国结。它是数学奥秘的游戏呈现。有着复杂曼妙的曲线,却可以还原成最单纯的二维线条。它身上所显示的情致与智慧正是中华古老文明中的一个侧面。关于中国结的英语作文二:chinese knot中国结(596字)中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪。这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。the chinese knot was originally invented by the craftsmen. after hundreds of years of continuous improvement,has become a kind of elegant and colorful arts and crafts. in ancient times,people use it to record the event,but now used mainly for decorative

中国传统文化演讲稿

弘中化传统文化,展名校学子风采 尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们,大家好!我是来自***。今天,我要演讲的主题是:弘中化传统文化,展名校学子风采。 浩瀚苍穹,蔚蓝天空,孕育了华夏五千年古老璀璨的历史与文明。“路漫漫其修远矣,吾将上下而求索”,屈原追求真理的科学精神激励着多少中华儿女立志成才,报效祖国。“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”。孟子的教诲激励和成就了多少中华伟丈夫,民族大英雄。还有岳飞精忠报国的故事,林则徐虎门销烟的壮举,孙中山“天下为公”的胸怀,周恩来“为中华之崛起而读书”的信念,都让我们回想起中华民族一段又一段荡气回肠的历史。从古代的四大发明到如今的“神八”飞天,中国人演绎了多少了不起的神话! 有诗云: 梁启超先生早就说过:少年富则国富,少年强则国强。作为祖国未来接班人的我们,肩上的责任重大。因而加强文化素质教育,培养人文精神和科学精神,是青年全面发展的需要。而中华传统文化有着自强不息、厚德载物的优良传统,它以其强大的生命力培育了一代又一代的英才,为世界的发展做出了宝贵的贡献。因此我们有必要继承和发扬中国传统文化,让其指引着我们大学生前进的方向。那么作为大学生应该如何最大限度地继承和发扬传统文化呢?

我们孝敬父母,用一杯淡淡清茶,一句贴心的问候,传承着中华民族的传统美德;我们尊敬师长,文明礼貌,处处体现着我们礼仪之邦的风范;我们努力学习,“敬业乐群、臻于至善”,不断把自己培养成为具有“信敏廉毅”素质的创业型人才。虽然我们现在能做的只是一些简简单单的平凡之事,但是我坚信,润物细无声,终有一天,中华民族的传统文化一定会深入人心。 我们是华夏儿女,炎黄子孙,是中华民族的新一代。黄河在我们的血脉中流淌,长城让我们永远刚强,“神舟”载人飞船使我们的天地无限宽广。传承了五千年的民族文化,正等待我们去发扬光大。 “俱往矣,数风流人物,还看今朝。”未来属于我们,世界属于我们,让我们在中华民族伟大精神的熏陶下,刻苦学习,顽强拼搏,时刻准备着为中华民族的伟大复兴而努力奋斗!我的演讲完毕,谢谢大家!

如何用英文介绍中国传统文化

如何用英文介绍中国传统文化 春节文化 In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth。 辞旧岁:bid farewell to the old year 扫房:spring cleaning; general house-cleaning 新春佳节 1.传统中国节日:traditional Chinese festival 2.农历:lunar calendar 3.腊八节:Laba Festival 4.小年:Little New Year 5.除夕:Lunar New Year's Eve 6.春节:the Spring Festival 7.正月初一:Lunar New Year's Day 8.元宵节:the Lantern Festival 9.正月:the first month of the lunar year 10.二月二:Dragon Heads-raising Day 传统习俗 11.喝腊八粥:eat Laba porridge 12.扫尘:sweep the dust 13.扫房:spring cleaning 14.祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen 15.守岁:stay up 16.拜年:pay a New Year's call 17.祭祖:offer sacrifices to one's ancestors 18.祭财神:worship the God of Wealth 19.春联:Spring Festival couplets 20.贴倒福:paste the Chinese character "Fu" upside down 21.去晦气:get rid of the ill-fortune 22.辞旧岁:bid farewell to the old year 23.兆头:omen 24.禁忌:taboo 25.烧香:burn incense 阖家团圆

Chinese knot中国结优秀传统文化英语作文初高中

U5: Chinese folk art is colorful. Chinese knot is a kind of traditional art, and it’s popular in China. The appearance of Chinese knot dates back to the Paleolithic age. But it became adornment gradually in qing dynasty and became popular among the people. The Chinese knot has many shapes. Such as gourd, copper and so on. The Chinese knot is beautiful, neat and colorful. In ancient times, the Chinese knot was used to keep track of events. In the zhou dynasty, Chinese knots were used to decorate clothes, because buttons were not invented. Nowadays, people use Chinese knots to decorate their houses or their clothes. At the same time, because of its symmetrical appearance, good-looking, and it can represent the long history of China, so it’s regarded as the first choice for people to give gifts. Of course, in my opinion, the more important reason is that Chinese knot is a symbol of happiness and reunion. Giving it to others can bring them good luck. And Chinese knot also shows the Chinese people’s love for life and beauty. In a word, the Chinese knot plays an important role in Chinese artwork culture. As a traditional art form, it should be protected from dying out.

关于中国传统文化励志演讲稿

关于中国传统文化励志演讲稿 中国传统文化既有光辉的历史,也有灿烂的未来。我们要坚持取其精华,使期永葆青春。下面是分享给大家的关于中国传统文化励志演讲稿,希望对大家有帮助。 中国传统文化励志演讲稿篇一 尊敬的老师们,亲爱的同学们: 大家好! 中国传统文化绵延不绝,历久弥新。在这个浑然的星体上,有一片九百六万平方公里的广褒的土地上有我们中华民族的家。 每个人都生活在一定的文化环境中,文化环境中对人的影响,往往很大,从我们出生的那一天起,就受到中华文化的影响。那端午的龙舟,中秋的月饼,清明的寒食无不显着中华文化的特点。那么,从总体来看,中华文化的特点有哪些呢? 中国传统文化是尚群的文化。小到家庭,大到国家,民族都是群,而群就是公。《礼记》所说的天下为公已经成为至理名言。在公与私之间,往往以公为先。范仲淹在《岳阳楼记》中的先天下之忧而忧,后天下之乐而乐说的就是这个道理。中国诗人中有许多都是兴国利民为已任,舍身为公,维系群体的利益已经成为一种美德。 中国传统文化是上义的文化。义,既包含这对朋友和家人的义,又包含着对君主和国家的义。中国古代的侠客精神,义是其

不可或缺的部分江湖人很讲道义,重义气,对君主,则有臣下对帝王的贼未授首,义在必死之言,表明臣子对君主的忠心。在三国时期,诸葛亮为报刘备的知遇之恩,就一生追随,辅佐刘备,刘禅三主,至死仍在为蜀国谋划大事,这就很好的表现了义这一精神。 中国传统文化包含着强烈的人文精神。人文精神有两层含义:一是对人的尊崇,二是对人的品性和节操的肯定。唐太宗说过:水能载舟亦能覆舟。推广到治国,则为人民既能拥护一个王朝,也能推翻它,表现了对人的肯定。中华文化重视人的节操和修养则是注重人的道德素质,追求人格的完美。孟子有一段名言:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。在古代,道德和智能完美的人,就是圣贤。例如孔子被成为圣人;他的三千弟子中有七三位最好的被称为贤人。中华文化以人心为主心,以圣贤为中心,只要认真修养,人皆可以为尧舜 中国传统文化励志演讲稿篇二 尊敬的老师们,亲爱的同学们: 大家好! 绵延五千年的中国传统文化,滋养了一代又一代的炎黄子孙陶冶了无数代人的人格。而在经济全球化的今天,出色文化受到极大冲击,曾一度被国人忽略和轻视,看着文化灵脉日渐微弱,作为中华儿女,我们难道无动于衷吗?我想,但凡有文化担当的人一定会高呼出色文化灵脉不可断! 经过长时间的淘漉和历史积淀的中华文化是中华民族历史的精彩浓缩,记录风雨,贮

四级英汉互译·英语作文120词·中华文化之中国结

中国民俗-中国结 中文: 中国结是中国传统的民间手工艺作品(handicraft)。他们通常用一整根丝线编织(weave)而成,形状多为对称(symmetrical)的。每一个中国结都以其形状和代表的寓意来命名。“结”在汉语里表示团圆,和平,爱情,等含义,因此人们经常把中国结最为礼物馈送他人,表达幸福、繁荣等祝福。中国结不仅有装饰性而且很实用。例如,中国结在中国服饰文化中起了重要作用。现在中式盘扣(button knot)已经成为中式服装独特的亮点。 语言要点: name after, play a vital role, distinctive feature 译文: Chinese knots are traditional folk handicrafts of China. They are usually woven from one piece of silk thread with symmetrical shapes. Every Chinese knot is named after its shape or implied meaning. In Chinese, “knot” means reunion, peace, love, etc. Therefore, Chinese knots are often used as gifts to express good wishes like happiness and prosperity.

The Chinese knot is both decorative and practical. For instance, the Chinese knots play a vital role in the Chinese costume culture. Today the Chinese button knot has become a distinctive feature of traditional Chinese-style clothes.

传统文化演讲稿10篇

传统文化演讲稿10篇 传统文化演讲稿10篇 【篇一】 尊敬的老师们,亲爱的同学们: 大家好! 古有杜甫的“丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心”寄托对家乡亲人 的思念,今有朱自清“酣眠故不少,小睡也别有风味”表现他对美景 的爱恋,优美的诗句不正说明了中华文化的博大精深,源远流长吗? 中华上下五千年,文化精髓在其间,这优美的诗句配合着诗人的思念,美景的惊艳将沉淀了五千年的中华文化展现到了极点,支撑 着中国人精神世界。 爱国诗人文天祥用“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这一铿锵 有力的壮言展现自己的爱国热情,“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”是李白对命运的不屈服和抗争激励着一代又一代的有志之士。这 亘古流传的名言不是体现了中华文化的精华,让人含英咀华吗? 正是中华文化的博大精深将爱国志士的爱国情怀烘托的淋漓尽致,激励着一代代的中国人为中国的崛起尽心尽力,贡献自己的力量。 中华文化是中国腾飞的基础,奠定了中国人的思想之路让中国能在 这条路上畅通无阻。 流传千年的“文房四宝”是中华文化的体现,他将历史的车轮辗转 过的痕迹印在纸上,更印在中国人的心里。“两弹一勋”的邓稼先效 仿古人研究出令世界为之一振的原子弹,氢弹,完成千万中国人的 梦想,他坚守着亘古不变的中华精神,探索者绵延不变的中华文化。 绵延不绝的中华文化为中国插上腾飞的翅膀,在世界无垠的天空下霸气翱翔,中华文化为中国接上尾鳍,让中国得以在世界的海洋

中自由徜徉,中华文化让中国在世界的舞台上挺胸抬头,昂首阔步 的迎接属于中国的东方红。 中华文化博大精深,在亘古不变的天空下传来中国的呼唤,中华文化源远流长,在缤纷的世界文化中巧夺璀璨之冠,中华文化魅力 无限,在世界的舞台上惊艳四方! 【篇二】 尊敬的老师们,亲爱的同学们: 大家好! 中华文化有深厚的历史,五千年来的沉积留给了后人最珍贵的财富。几十年来,我们心安理得地使用这些文化财富。随着时代的迅 速发展,各种文化间的相互碰撞,让传统文化面临着新时代的全面 考验。面对现代化的世界,传统文化该如何成功蜕变呢? 提到中华文化,无论是中国人还是其他国家的人都会想到“四大 发明”、“文房四宝”、“唐诗宋词”、以及令人敬仰的孔老夫子……五 千年的历程,为我们留下了太多,留给世界人民太多的记忆。 仁爱精神源远流长,是我们的人民亲和共处所依凭的准则。千百年来,经过世代哲人先贤的琢磨锤炼,激浊扬清,仁爱思想升华凝聚,成为中华民族构建伦理道德大厦的基准和标尺,并广为人民所 认同。仁爱精神内涵十分丰富。易经中以"地势坤,君子以厚德载物"推重君子之德,即是强调一种"仁"的精神。《尚书》中说"有容,德乃大",也体现了仁爱宽容的精神。什么是"仁"?"仁"就是爱人,与人 友好相亲。樊迟问仁。子曰:"爱人"。子张问仁。子曰:"能行五者 于天下为仁矣"。 诸问之,曰:"恭、宽、信、敏、惠"。仁的基本原则和方法是" 忠恕之道",做到"己欲立而立人,己欲达而达人"和"己所不欲,勿施于人"。墨子所提倡的仁爱精神则达到了更好。墨家主张"兼爱",推 崇一种"天下之人皆相爱"的和谐境界,此即"强不执弱,众不却寡, 富不欺贫,贵不傲贱,诈不欺愚"。孟子以恻隐之心、羞恶之心、辞 让之心和是非之心为仁义礼智之端,是对仁爱精神更具深义的阐发。

中国结的介绍(英文)

中国结的介绍(英文) Chinese Knot or Chinese traditional decorating Knot is a kind of characteristic folk decorations of handicraft art. Appeared in ancient time, developed in Tang and Song Dynasty (960-1229A.D.)and popularized in Ming and Qing Dynasty (1368-1911A.D.) Chinese Knot has now become a kind of elegant and colorful arts and crafts from its original practical use. The characteristic of Chinese Knot is that every knot is made of a single rope and named by its specific form and meaning. By combining different knots or other auspicious adornments(吉祥的装饰品) skillfully, an unique auspicious ornament which represents beauty, idea and wishes is formed. For example, "Full of joy". "Happiness & Longevity", "Double Happiness". "Luck and Auspiciousness as one wishes" and "Wish you a fair wind" are Chinese traditional pleasant phrases expressing warmest regards, best wishes and finest ideal. To fit in with the needs of modern life, Chinese Knot has

介绍中国文化英语作文 中国中英文介绍(最新)

The Spring Festivel The Spring Festivel is an important holiday in china.All Chinese families celebrate it. It is always in January or Feberary.It is often very cold at this time of year,but people are all busy and happy.Family members get tegether and then have a big dinner .After dinner we like to watch TV.There is a great Spring Festival Gala on TV every year. 翻译:春节是中国的一个重要的假期里的节日.所有的中国家庭都庆祝它. 它总是在每年的一月或二月.这个时间通常都很冷,但是所有的人们都很忙碌和快乐.家庭成员们聚在一起,然后吃一顿大餐.大餐之后我们喜欢看电视.这里每年都有一个很棒的新春盛典. Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe. 中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。他们自己的文化混合了本民族的文化和中国文化的特色。韩国和日本很早就把儒教等观念引进了他们的社会当中。甚至在被流行文化冲击的今天,儒教的影响也一直在延续。这种力量来自“四书”(《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》)中的思想。这些书是依照“五经”之中所体现

中国传统文化演讲稿

弘中化传统文化,展名校学子风采 -----李诺冉 尊敬的各位老师,亲爱的同学们,大家好!今天,我要演讲的主题是:弘中化传统文化,展名校学子风采。 浩瀚苍穹,蔚蓝天空,孕育了华夏五千年古老璀璨的历史与文明。“路漫漫其修远矣,吾将上下而求索”,屈原追求真理的科学精神激励着多少中华儿女立志成才,报效祖国。“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”。孟子的教诲激励和成就了多少中华伟丈夫,民族大英雄。还有岳飞精忠报国的故事,林则徐虎门销烟的壮举,孙中山“天下为公”的胸怀,周恩来“为中华之崛起而读书”的信念,都让我们回想起中华民族一段又一段荡气回肠的历史。从古代的四大发明到如今的“神八”飞天,中国人演绎了多少了不起的神话! 梁启超先生早就说过:少年富则国富,少年强则国强。作为祖国未来接班人的我们,肩上的责任重大。因而加强文化素质教育,培养人文精神和科学精神,是青年全面发展的需要。而中华传统文化有着自强不息、厚德载物的优良传统,它以其强大的生命力培育了一代又一代的英才,为世界的发展做出了宝贵的贡献。因此我们有必要继承和发扬中国传统文化,让其指引着我们大学生前进的方向。那么作为大学生应该如何最大限度地继承和发扬传统文化呢? 我们孝敬父母,用一杯淡淡清茶,一句贴心的问候,传承着中华民族的传统美德;我们尊敬师长,文明礼貌,处处体现着我们礼仪之邦的风范;我们努力学习,“敬业乐群、臻于至善”,不断把自己培养

成为具有“信敏廉毅”素质的创业型人才。虽然我们现在能做的只是一些简简单单的平凡之事,但是我坚信,润物细无声,终有一天,中华民族的传统文化一定会深入人心。 我们是华夏儿女,炎黄子孙,是中华民族的新一代。黄河在我们的血脉中流淌,长城让我们永远刚强,“神舟”载人飞船使我们的天地无限宽广。传承了五千年的民族文化,正等待我们去发扬光大。 “俱往矣,数风流人物,还看今朝。”未来属于我们,世界属于我们,让我们在中华民族伟大精神的熏陶下,刻苦学习,顽强拼搏,时刻准备着为中华民族的伟大复兴而努力奋斗!我的演讲完毕,谢谢大家!

中国文化专业名词英文翻译

1 版画engraving 彩塑painted sculpture 瓷器porcelain; china 刺绣embroidery 宫灯/花灯palace/festival lantern 剪纸papercutting 景德镇瓷器Jingdezhen porcelain 木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving 唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 中国水墨画Chinese ink and wash painting 陶器pottery 微雕miniature engraving 象牙雕刻ivory carving 京剧脸谱facial make-up in Peking Opera 木刻版画wood engraving 木偶戏puppet show 独角戏monodrama; one-man show 皮影戏shadow play; leather-silhouette show 京剧Peking Opera 秦腔Shaanxi Opera 单口相声monologue comic talk 双口相声witty dialogue 口技vocal imitation 说书monologue story-telling 杂技acrobatic performance 叠罗汉making a human pyramid 特技stunt 哑剧dumb show; mime 马戏circus performance 2 春节the Spring Festival 元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour 秧歌yangko 年底大扫除the year-end household cleaning 灯谜lantern riddle 登高hill climbing 拜年paying a New Year call 鞭炮firecracker 年画(traditional) New Year picture 舞龙dragon dance 春联Spring Festival couplets 元宵节the Lantern Festival 植树节Tree-Planting Day 除夕New Year's Eve 端午节the Dragon Boat Festival 龙灯舞dragon lantern dance 庙会temple fair 年夜饭family reunion dinner on New Year's Eve 清明节Tomb-Sweeping Day 扫墓pay respects to a dead person at his tomb 赏月admire the moon 压岁钱money given to children as a lunar New Year gift; gift money 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new year 中秋节Mid-Autumn Day 重阳节the Double Ninth Festival 十二生肖Chinese Zodiac 七夕节Double Seventh Day 粽子traditional Chinese rice-pudding; zong zi 中餐烹饪Chinese cuisine 粤菜Cantonese cuisine 淮扬菜Huaiyang cuisine 鲁菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 3 佛教Buddhism 佛寺Buddhist temple 道教Taoism 道观Taoist temple 道士Taoist priest 儒教Confucianism 儒家文化Confucian culture 墨家Mohism 法家Legalism 孔庙Confucian Temple 孔子Confucius 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《书经》The Book of History 《易经》The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites 四书The Four Books 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《本草纲目》Compendium of Materia Medica 《资治通鉴》History as a Mirror 《西厢记》The Romance of West Chamber 《西行漫记》Red Star Over China 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《水浒传》Water Margin 《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio 《红楼梦》 A Dream of Red Mansions; The Story of the Stone 《西游记》Pilgrimage to the West; A Journey to the West 武侠小说martial arts novel

相关主题