搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语第二版第三册读写教程选词填空翻译1 10

新视野大学英语第二版第三册读写教程选词填空翻译1 10

新视野大学英语第二版第三册读写教程选词填空翻译1 10
新视野大学英语第二版第三册读写教程选词填空翻译1 10

新视野大学英语第二版第三册读写教程选词填空翻译1-10

第一单元

When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents. They were truly saints among ordinary people.

I was one of the ten children my parents adopted. They rescued each of us from a life of poverty and loneliness. They were hardly able to restrain themselves from bringing home more children to care for. If they had had the resources they certainly would have.

Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away. My sisters and brothers and I did not want this to happen before we uttered the words "Thank you" to our parents.

Although we have all grown up and scattered about the country, we got back together to thank our parents. My brother Tom undertook the task of organizing the event. Every Friday night, Mom and Dad have had the ham dinner special at the same restaurant for the last twenty years. That is where we waited without their knowing. When we first caught a glimpse of them coming across the street, we all hid underneath a big table. When they entered, we leapt out and shouted, "Thank you, Mom and Dad.” My brother Tom presented them with a card and we all hugged. My Dad pretended that he had known we were under the table all along.

当我思考在这个世界上,那些真正对我有意义的人,我想到了我的父母. 他们是生活在平凡世界中的真圣人

我的父母收养了十个孩子,我是其中之一。他们将我们带离了贫穷的孤独,他们艰难的克制着不再带孩子回家照顾,如果他们还有能力,他们现在远不止收养这么几个孩子。大多数人在自己感激的人离开这个世界之后才意识到自己是多么的感激他,我的兄弟姐妹和我都不希望这种情况发生在我们身上,都不希望父母听不到我们说“谢谢你”。

虽然我们现在已成人并散居全国各地,我们还是会回家团聚感谢父母,具体的组织活动由哥哥汤姆负责。在过去的二十年里,每周五晚上,妈妈和爸爸都会到同一家餐馆吃那里的特色火腿餐。我们就在那儿等着,没有提前告诉他们。我们一瞥见他们过马路,就纷纷躲到一张大桌子下,他们进来时,我们跳出来大喊:“谢谢爸爸妈妈”。汤姆送上卡片,我们彼此拥抱,而父亲呢,他假装早已知晓我们藏在桌下。

第二单元

Women who exercise regularly need to be careful with what they eat. Researchers have found evidence that even moderate exercise can result in lose iron. They said that women, who exercise regularly, especially in endurance activities, typically lose iron. In order to prevent this from becoming a problem, it is important that those women consume more meat or take supplements to replace the iron lost. Those who do not bother to get plentiful amounts of iron may begin to feel weak and tired.

“If you can get the recommended daily allowance of iron in your diet, you will probably perform better," said one diet specialist. “One shortcoming of taking iron pills is that the pill form is not well absorbed and can sometimes make you sick. It is preferable that you try to remedy the deficiency by getting more iron-rich meats in your diet.”

There are ways to help your body store away the iron it takes in. By getting plenty of

Vitamin C, your body is able to process, or use, the iron better. Researchers acknowledged that everyone’s body is different and the problem will be less serious for some. Because it is impossible to decide whether or not this could be a problem for you, health specialists say it is advisable to check your iron levels. Even when you can't feel it, you may still have a problem.

经常锻炼的女性需要对她们的日常饮食小心。研究人员已经发现有证据表明即使适度的运动也会导致铁的流失。他们表示那些经常锻炼的女性,尤其是锻炼耐力的运动,是铁质丢失的典型代表。为了防止这种现象演变成的问题, 对于这些女性来讲,食用更多的肉类或者补充那些流失的铁质是非常重要的。而那些不屑于补充大量铁质的女性可能就会开始感觉虚弱疲劳。

一个营养专家称:“如果你在日常饮食中摄取足够日膳食营养素推荐标准量的铁质,你讲可能表现得更好”。“但是服用补铁含片的缺点就是药片可能不会被很好的吸收,更甚至有事会让你感觉虚弱。最好是通过在饮食中食用含铁丰富的肉质来弥补不足。

这里有一些方法可以帮助你的身体储存需要消耗的铁质,通过补充大量的维生素C可以帮助你的身体更好的运用或者使用铁。研究人员告知(承认),每个人的身体状况不同,所以对于某些人来讲问题也不是那么严重。因为很难确定它会不会对你造成影响。健康专家说检查一下自己的铁质水平是明智的做法,因为即使你没有感觉,也可能会出现一下问题。

第三单元

While many private schools are focusing more on values, public schools are moving toward testing standards. The national government demands academic success and tests are taken as a key measurement for a school’s performance. Schools with low test scores face penalties(处罚) such as a reduction in money to run their schools. And, even individual teachers are being graded on how they’re preparing their students for these tests.

“We have concentrated too much on teaching the kids how to take these tests,” commented one elementary school teacher, “We should be providing a more comprehensive curriculum to these kids. We should be cultivating leadership and curiosity. Unfortunately, there is never time.”

One school principal remarked, “It’s true that it would be beneficial to our kids if they were getting better scores on the subjects being tested. The trouble is that in poorer areas of the city like ours, kids start school less equipped to perform well. We have many obstacles to overcome before we can teach them basic subjects. All schools are not alike, so they should’t be tested that way.”

“The goal is to improve performance in schools that are not providing their students with tools for success,” said one government official. He admits, however, that he is having a hard time convincing faculty and teachers this plan will work。

当许多私立学校更多地关注价值的时候,公立学校却在向考试标准靠近。国民政府要求学业成就并把考试作为衡量学生在学校表现好坏的关键指标。学校考试成绩低就面临例如缩减学校开支等惩罚。甚至根据这些学生的考试情况,对应教他们的老师也会因此被划分为不同的等级。

“我们已经将过多的精力放在教孩子们如何应对这些考试:“一个小学教师谈论到,"我们应该为孩子们提供让他们更容易理解把握的课程。我们应该培养她们的领导才能和好奇心。不幸的是,我们没有时间来做这些。

一个学校校长说:“毫无疑问,我们的孩子们能从这些考试中获益,前提是她们在考试中能有个好成绩。但问题是像我们处于城市贫困边远地区的学校,孩子们从开始上学就被要求配备

少而又要表现好。在教她们基础课程之前我们就面临大量的困难需要克服。所有的学校都不一样,所以不应该以这样的方式来测试孩子们。

“目的是为了提高那些不能给与孩子打开成功之门钥匙的学校的效率。”一名政府官员说道。然而,他承认,他很难说服教职工这个计划会有作用(行得通)。

第四单元

For many, beauty and fashion are permanently linked. With regard to fashion, the Barbie doll has been consistently in style. From the first Barbie dolls, Mattel took care to dress them in detailed, fashionable clothes. Some observers note that the fashions of the Barbie doll trace fashion trends perfectly since 1959. While critics complain that the models do not represent “average” female bodies, they also complain about the Barbie doll’s size. Some have criticized the dimensions of the Barbie doll as an unattainable ideal of the female shape.

Charlotte Johnson, the Barbie doll’s first dress designer, explained that the doll was not intended to reflect a female figure realistically, but rather to portray an exaggerated shape underneath fashionable clothes. However, the unrealistic dimensions of the doll have brought the strongest criticism regarding the doll’s encouragement of an obsession with weight and looks.

Convinced of the negative effects of the Barbie doll on children, Cathy Meredig of High Self Esteem Toys developed a more realistically proportioned doll in 1991. Her doll did not sell well, however.

Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamor offered by the Barbie doll.

对许多人来说,美丽和时尚是永久地联系在一起的。关于时尚,芭比娃娃一直走在流行前端。从第一个芭比娃娃开始,美泰公司就很仔细的为她们穿上精致,流行的服饰. 一些观察家指出芭比娃娃完美地流行趋势是从1959年开始的。与此同时,批评人士也指出(抱怨)这些芭比模特不代表“普通”女性的身材,抱怨芭比娃娃的大小。也有人批评(挑剔)芭比娃娃的身材尺寸是平凡女性无法企及的形体。

夏洛特·约翰逊芭比娃娃的第一个服装设计师,解释说设计芭比的目的不是为了要真实地反映女性形象,而是为了描述夸张形象下的时髦服装。然而,芭比不切实际的身材尺寸带来了强烈的批评声,因为它对执着于体重和外表予以鼓励。

由于认为芭比娃娃对小孩有负面影响,在1991年,High Self Esteem Toys公司的Cathy Meredig 设计出(开发)了一种更符合实际比例的玩具。但是,她的玩具却销路不佳。

尽管这些年来,芭比娃娃已经有了好几个竞争者的,但是没有任何一个竞争者能与芭比娃娃展现的魅力相提并论。

第五单元

As a surgeon, I have seen a lot of deaths. I am rarely astonished by anything. The other day, however, one humorous and slightly odd story I heard touched me. A doctor told me that a very old woman he was treating was lying motionless on her pillow face down. He thought she was dead, but when he approached, he noticed she was breathing. Her hospital gown exposed her back bare, so he put a cover over her. Just then she sat up slowly, startling the doctor. She seemed quite

alive.

“I thought you were nearly gone,” the doctor said. “Your breathing was so shallow and you seemed lifeless.”

“Never mind that, doctor, I’ve been waiting for you,” the old woman said quite confidently as if she were his mother. She had been a good mother to four, but she had survived them all. She gracefully handed the doctor a jar of strawberry jam. “Take the lid off and try some,” she said. He sampled a little and told her it was delicious.

“Good,” she said, handing him a piece of paper with writing. “This is how to make it.” He understood what a (n) privilege she had given him and took it with thanks and then left. The old woman lay back down and died soon after his departure.

作为一个外科医生,我看到很多人死亡。我很少对一些东西感到惊讶。然而,前几天,一个幽默又稍有古怪的故事却深深的打动了我。一个医生告诉我他为一个很老的女人看病,她一动不动地躺着,脸埋在枕头里,他本以为她已经死了,但当他走近时,他注意到她有呼吸。她的病服(病人住院穿的袍子)是敞开的,露出她的背,于是他把盖在她。就在这时,她慢慢地坐了起来,医生被怔住了。她看起来活得很好。

“我还以为你已经死了,”医生说。“你的呼吸几乎没有,所以看起来像死了一样。”

“没关系,医生,我一直在等你,”老妇人说相当自信,就好像她是医生的母亲一样。她曾经是四个孩子的好妈妈,但是她比孩子们都活得长(比某人长寿)。她优雅的递给医生一罐草莓酱。“打开盖子尝尝,”她说到。医生尝了一点儿并告诉她很美味。

“很好,”她说,递给他一张写着字的纸条。“这是做草莓酱的方法。”他明白这是老人给他的特别恩典,于是非常感谢的收下并离开了。这个老人躺回了差un工商的特权,她给了他,带着感谢,然后离开。离开后不久,老妇人就躺下去世了。

第六单元

Do you know February 2nd is Groundhog's Day (土拨鼠日)? Legend has it that on this morning, if a groundhog can see its shadow, there will be six more weeks of winter. If it cannot see its shadow, spring is on the way. Some believe that the means of forecast is rather arbitrary and is often incorrect. Others argue that it is significant because it recognizes that the different parts of nature are connected in some way. Each part is dependent on the rest of the parts for a healthy system. Some farmers pay close attention to the behavior of ducks and geese when predicting the weather. It is sensible to guess an early winter is coming when you see ducks and geese moving south in October. Many dog owners can tell when winter or spring will come by stroking their pet. In preparation for winter, a dog's hair becomes thicker. Dogs lose hair as spring sets in. Information gathered from nature can help people to take precautions against a hard winter or bad storm. Some animals are even believed to be able to detect when an earthquake will occur. People holding this belief even go further to say that information gathered by computers is often worthless and nature is far more accurate: Isn't it time we started paying attention to what is around us?

你知道二月二日是土拨鼠日吗(土拨鼠日)?相传,在这天上午,如果土拨鼠能看到它的身影,那么将有六个星期的冬季。如果它不能看到它的影子,春天就要来了。有些人认为这样的天气预报是相当武断的,往往是不正确的。其他人则认为这种方法是重要的,因为它认识到自然的不同是以某种方式连接在一起。每个部分都是依赖于其他的配件从而构成一个完整的(健康的)系统。一些农民通过关注鹅和鸭的行为来预测天气。如果你看到鸭和鹅在十月时

就向南方迁移,那就可以得出合理的猜测,冬天即将来临。许多家里养狗的人通过轻轻拍打(抚摸)他们的宠物也能预测冬天或者春天即将来临。为了做好过冬的准备,狗毛会变厚,同理,如果狗开始掉毛,说明春天要来了。

从大自然收集信息可以帮助人们预防严冬或暴风。一些动物甚至被认为能够检测地震的发生。人们持有一种观点认为电脑收集的信息通常是正确的但是从自然界得来的信息会更加准确:难道现在还不是我们应该关注我们周围事物的时候吗?

第七单元

Bill Gates is known around the world for the founding of Microsoft. And, most people are quite aware that his evolution from computer hacker to the world's richest man was due in large part to his partner Paul Allen. But, while Gates' fame has mushroomed since the beginning of Microsoft, Allen has remained less famous. Many around the world have followed the life of Gates, but are ignorant of what has happened to Allen. In fact, as most in the Northwest can tell you, Allen has made quite a (n) impact on the region and the world. In 2000, he retired from Microsoft, but the company retains him as a permanent advisor to top executives. Not all of Allen's interests involve commercial success. Allen has given four hundred million dollars in charity to the University of Washington for science and technology research. He created the Experience Music Project in Seattle, employing famous architect Frank Gehry to design the building. This is not his only contribution to the arts. Allen is very involved with modernizing Hollywood's movie technology. His film studio is the most advanced in the world. He has also built a sports empire, buying both a basketball and a football team as well as helping to support a local stadium, and he owns a sports magazine. Oh, and let's not forget, Allen is the seventh richest man in the entire world. Not bad.

比尔盖茨因为创办微软而世界闻名。而且,大多数人都很清楚,他从电脑黑客转变成(演变,进化)世界首富这个过程中,很大程度上是由于他的合伙人保罗艾伦。但是,自微软创建,在盖茨的名气迅速上升以来,艾伦仍然不太出名。世界各地的人们都在跟随盖茨的脚步,但都忽视了艾伦身边发生的事。事实上,正如大多数西北的人们可以告诉你,艾伦为这个地区甚至整个世界都有很大的影响力。在2000,他从微软退休,但该公司保留了他作为永久性的顾问公司高管的职位。艾伦不是所有的资产都用于创造商业成功,他出资四亿美元给慈善机构,用于在华盛顿大学科技研究。他在西雅图创办了音乐体验项目,聘请著名的建筑师盖里设计的建筑。这不是他的唯一为艺术所做的贡献。艾伦还参与好莱坞现代化技术电影制作。他的电影工作室是世界上最先进的。他还建立了一个体育帝国,买一个篮球和一个足球队以及帮助支持当地的体育馆,他拥有一家体育杂志社。哦,别忘了,艾伦是在整个世界上第七富有的人。不错。

第八单元

You have probably heard of Dolly. She is the world's first cloned sheep and quite famous. You

would never know that she was such a famous animal just by looking at her, though. "She's about as unremarkable-looking as any sheep there ever was," commented one scientist who tends to the famous sheep.

Now that Dolly has successfully been cloned, there are many scientists observing her every movement. Their hope is that they never detect anything remarkable with Dolly. One of the scientists humorously remarked, "It's quite a(n) boring job always sitting around hoping nothing will actually happen." But that's what they have essentially done. They hope that any differences between Dolly and the sheep she was copied from are so minor that they go unnoticed.

"We don't want Dolly to live longer or jump higher. Some say that we are deliberately trying to create animals with remarkable qualities. This is not true. We simply are showing that we can make a (n) identical copy of the original safely and that the sheep is normal."

Despite the protests of the scientists working on the project, the debate over whether cloning is safe goes on. The US congress organized a national commission to study the legal and moral implications of cloning. Many would like to abolish all research on cloning. And while everyone argues, the scientists are simply continuing to watch Dolly.

你可能听说过的多利。她是世界上第一只克隆羊并且相当有名。仅通过它的外表你永远不会知道她是一个如此出名的动物。尽管她和这里其他的羊一样,外表都很寻常。一位照看这只名羊的科学家说道。Tend to sb 照看某人

现如今,多利已经被成功的克隆,有许多科学家都在观察她的一举一动。他们的希望是不在多利身上发现任何异常的地方。一个科学家幽默地说,“这是一个相当无聊的工作,总是坐在那里希望什么都不会发生。”但这是他们应该做的最基本的工作。他们希望多利和那些用于克隆多利的羊之间的任何一点差异能小到他们发现不了。

“我们没有希望多莉有多长寿或跳得多高。有人说我们故意创造卓越品质的动物。这种说法是不准确的。我们只是单纯的展现我们可以安全地复制一个完全相同的羊,而同时它和其他的羊一样正常。

尽管有人反对科学家的这项工程,关于克隆是否安全的争议也在与日俱增。美国国会组织了一个国家委员会来研究克隆的法律和道德影响。许多想废除所有对克隆的研究。但是即便大家都在争论不休,科学家们还是继续观察着多利。

第九单

My friend, Anna, said to me before I married Mike, "He's fine now, but wait until after you've married him." She thought that her own experience with marriage was applicable to mine. Without even being asked, she cited all of the problems she's had with her husband. The disputes ranged from him not sharing responsibility for household tasks to how often he went out at night.And every time, Anna complained, her husband would find justification for what he did. "If I were you," she advised, "I'd get everything documented in writing. "If there is something desirable about him now, make sure you get an agreement from him that he will continue it after you are married.

I tried to dispose of her advice saying that I thought Mike and I could handle it without such an agreement. She just dismissed what I had to say with laughter. "You can't believe him just because what he said. Once you marry him, he'll think he owns you, and everything will change," she said.

I tried to ignore her advice, but the next day I changed my mind and talked to Mike. "Mike," I said,

"I'm not going to marry you unless you promise to always stay the same." He replied, "You've been talking to Anna again, haven't you.

我的朋友,安娜,在我嫁给Mike之前对我说,"他现在是很好,但是要等到你嫁给他之后你才真正知道。" 她认为她自己关于婚姻生活的经验同样适用于我们。甚至没有被问到,她就给我讲述她与她丈夫之间的所有问题。他们之间的争论从丈夫不做家务到他晚上经常出门。而且每一次,安娜控诉到,她的丈夫都会为他的所作所为找到借口。“如果我是你" ,她劝告我说,“我会把所有的以书面方式写好。”如果现在他有什么做得让你很满意的地方,确保你和他之间达成协议,在结婚之后,他将继续表现下去。如果有事令人想要的现在关于他,确定你从他得到协议在你是已婚的之后,他将会继续它。

我试着反驳她的观点(建议),告诉她我认为我和Mike之间我们不需要这些协议就可以很好的处理这些问题。她直接忽视我所说的,并且还呲之以鼻。“你不要相信他除非他已经做到了。一旦你嫁给他,他就认为他拥有你,一切就会都不一样了,”她说道。

我试着不理睬她的忠告,但是隔天我改变了我的想法而且和Mike谈到。“麦可”,我说,“我不打算和你结婚除非你保证你婚前婚后保持一致.”他回答说,“你又和安娜摆龙门阵了,是吗?”

第十单元

You have seen a friend succeed. No doubt you feel joy at this. You love your friend,and maybe you even helped him accomplish his goal. still, there is another feeling, a dark feeling, within you. You begin to wish that it was you who was enjoying success, and you begin to even dislike your friend. At first this envious feeling starts off like a tiny seed. But then, like a seed, it grows. It threatens to overtake you.

Of course you feel bad about your feelings, as they have become a(n) handicap to your friendship. Still, there doesn't seem to be anything that you can do. Facing your friend invariably leads to more tension between you. Avoiding him just seems to widen the gulf between you.

Instead of feeling guilty about your envy or hating your friend, you should take a different approach. Use your friend's success as a challenge. He has succeeded. This means that you can succeed as well. By thinking this way, you are harnessing your feelings and redirecting them into a course of action that won't ruin your friendship.

Remember that friendships can survive friendly competition. You cannot, however, maintain your friendship if you harbor envy.

你见证过你朋友的成功,毫无疑问,你为他的成功感到高兴。你爱你的朋友,而且也许你甚至帮助他实现了他的成就。但是,在你内心深处,也存在另外一种感觉,一种黑色的感觉(不好的感觉)。你开始希望是你自己在享受成功的喜悦,你甚至会开始讨厌你的朋友。最开始,这种嫉妒的情绪开始像一个微小的种子。随后,正如一颗种子,它会生长,它会威胁到控制(超越)你。

当然,你觉得这样不好,因为这种感觉已经开始对你和朋友之间的友谊形成了阻碍。但是,你似乎觉得不知所措。当面对你的朋友的时候,无可避免的会在你们之间导致尴尬紧张。逃避只会扩大你们之间的沟壑。

你不应该因为你的邪恶想法感到羞愧或者憎恨你的朋友,你应该采用另外一种方法。把你朋

友的成功当成一项挑战。朋友成功了,这就意味着你同样也可以成功。以这样的方式思考,你就可以控制(驾驭)这种感觉并且重新定位它们使它们不会毁灭你的友谊。

记住,友谊可以使朋友之间的竞争幸存,然而,如果你心怀嫉妒,你将不能维持你的友谊。

全新版大学英语四课后选题填空及一课一练选词填空unit3-unit7翻译

the job market is becoming increasingly competitive,and your application package should show that you are aware of employers'needs. your application letter must make a good first impression so use approprite letter format and salutations.don't write too much but make sure you emphasize what you can contribute to the organization.state some of your abilities and experience,back these up with examples,and refer the reader to your resume/CV for more information. your CV should be easy to read,with clear sections and headings,bullet or numbered points,and plenty of space.check some book or websites for acceptable formats.list your most recent experience or achievements first and work backwards in time,and don't send an identical CV every time-update it to reflect the specific job opporyunity. 就业市场的竞争正变得越来越激烈,你的应用程序包应该表明你知道招聘者的需要。 你的求职信必须做一个良好的第一印象,使用中文信件格式和礼。不要写太多,但一定要强调你可以为组织做出贡献。州的一些自己的能力和经验,这些例子,并参考读者你的简历/简历的更多信息。 你的简历应该易于阅读,明确部分和标题,子弹或编号的点,和足够的空间。检查一些书或网站可以接受的格式。首先列出你最近的经验或成就,工作时间向后推移,不要每次都发送一个相同的简历更新以反映特定的工作机会。 Uit4 Manpower Inc.,with 560000 workers,is the world's largest temporary employment agency.every moring ,its people swarm into the offices and factories of america,seeking a day's work for a day's pay.one day at a time as industrial giants like General Motors and IBM struggle to survive by reducing the number of employees,Manpower,based in Milwaukee,Wisconsin,is booming. even though its economy continues to recover,the us is increasingly becoming a nation of part timers and temporary workers.this "disposable" work force is the most important trend in american business today,and it is fundamentally changing the relationship between people and their jobs.the phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive while avoiding market cycles and the growing burdens imposed by employment rules,healthcare costs and pension plans.for workers it can mean an end to the security,benefits and sense of importance that came form being a loyal employee. 人力资源公司,拥有560000员工,是世界上最大的临时就业机构。每天早上,人们涌入美国的办公室和工厂,寻找一天的工作一天的工资。每天一次等工业巨头通用汽车(General Motors)和IBM为生存而挣扎的减少员工的数量,人力,位于威斯康辛州密尔沃基正在蓬勃发展。尽管其经济持续复苏,美国正日益成为一个国家部分定时器和临时工。这种“一次性”工作是最重要的趋势在今天的美国业务,并从根本上改变人与人之间的关系和他们的工作。这种现象提供了一种方法为企业保持全球竞争力,同时避免市场周期和不断增长的就业负担的规定,医疗费用和养老金计划。对工作者来说,它可能意味着结束的安全、利益和意识的重要性,形成了一个忠诚的员工。

大学英语六级选词填空应试技巧

大学英语四级阅读:选词填空技巧汇总 选词填空的考察形式 一篇280词左右的文章,文章中挖出10个空,并统一给出A-O 15个备选答案。选词填空区别于完形填空,有更大的解题难度,原因在于: 1. 完形填空每题都是四选一,选词填空第一题要十五选一,就算用到排除法,最后一题也要六选一,而且在十五个选项中还有五个根本不会用到,难度加大; 2. 完形填空每题的四个选项都是统一的词性,只需要辨析词义、搭配就基本可以作答,而选词填空的十五个选项有多个词性,解题时需要同时判断词性和词义,难度加大; 3. 完形填空每题的四个选项往往都是统一时态,统一形式,而在选词填空中会涉及选项的动词时态、第三人称单数形式、被动主动语态,名词的单复数等的辨析,难度加大。 针对选词填空的解题方法分为三步 1. 预览选项,了解词义并把选项分为四大类词性:名词n,动词v,形容词a,副词ad,在每个选项后作词性的简要标记; 2. 精读全文开头,把握文章主题,并以三个空或一个段落为一个单位,利用前后文判 断每空的词性; 3. 把对应词性的选项逐一带回原文,含义通顺,时态、主谓搭配一致的为正确选项。 四级考试的常用后缀在判断选项词性时可以有一定帮助作用。在根据前后文判断每空的词性时,一些经常考察的形式如下: 名词:通常来说,冠词(如a,an,the)、形容词、介词后面搭配名词,即"a/an/the/adj./prep. + n。", 举例说明:Education soon became a _____. 冠词a后面加可数名词的单数形式,正确答案是nightmare,这句话的意思是"教育很快成了一种噩梦。" As the trade winds lessen in _____, the ocean temperatures rise causing the Peru current flowing in from the east to warm up by as much as 5 degrees. (06-6) 介词in后面加名词,正确答案是strength,这句话的意思是"当信风强度减弱的时候,海洋温度上升,导致从东部流入的秘鲁洋流上升了5摄氏度之多。"较难的一个例子:Husbands and children now do some of these jobs, a ____ that has changed the target market for many products. (06-12) 这里可以用两种判断方法来判断横线处所填词的词性。第一种方法,用句子结构来判断,前面一句话,husbands and children now do some of these jobs,这是一个完整的句子,主语husbands and children,谓语动词do,宾语some of these jobs;后面的that 引导的是一个同位语从句,它所修饰的中心词就是a后面需要填的词,而定语从句的中心词是名词,所以横线处应填一个名词。第二种方法,根据刚才所说的"a + 名词"的语法规则来判断,横线处应该填一个名词,而且是一个可数名词的单数形式。正确答案是situation。这句话的意思是"丈夫和孩子现在也做一些这样的工作了,这种情况就改变了许多产品的目标市场。" 动词:动词的考点很多,我们来看其中三种: 1. 主语后缺谓语动词。举例说明:He ____ from his teachers, came home in tears and thought about dropping out. 在这句话里,主语是he,本来后面应该有一个动词作谓语,但是这里没有动词,而是在横线后面出现了一个介词短语from his teachers,这样这句话就缺少谓语动词,所以横线上应该填一个动词。正确答案是hid,这句话的意思是"他不愿见老师,

新视野大学英语第三版读写教程第二册课文词汇讲解

New words tedious a. boring and continuing for too long 冗长乏味的 Telling the story has become tedious, as I have done it so many times. 讲述这个故事已变得单调乏味,因为我已经讲了这么多次了。 oblige vt. (usu. passive) make sb. feel that it is necessary to do sth. 迫使;使负有义务 He felt obliged to help his mother, even if it meant leaving college. 他觉得有责任帮助母亲,即使这意味着他要离开大学。 absorbed a. so interested or involved in sth. that you do not notice anything else 极感兴趣的;全神贯注的;专注的 Time passes quickly when you are absorbed in reading a good book. 在聚精会神地读一本好书的时候,时间过得非常快。 allergic a. 1 (be ~ to sth.) (infml.) if you are allergic to sth., you do not like it and try to avoid it 不喜欢某事;对某事反感 Most men are allergic to housework. 大多数男人都不喜欢做家务。 2 having an allergy 过敏的 I do not enjoy picnics because I am allergic to grass. 我不喜欢野餐,因为我对草过敏。excursion n. [C] a short journey you take for pleasure 短途出行;远足 It was such a wonderful day that they decided to take a day excursion to the mountain. 这么好的天气,他们决定去山上一日游。 Included in the Beijing tour is an excursion to the Great Wall. 北京之行包括了游览长城。

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第 版)vocabulary原题翻译答案 Unitl 1. with his index finger,Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath a long wooden table.帕特森用食指指着一个长木桌下面的一个素色的盒子。 2. He_ disguised himself as a waiter and watched what was going on around. 他把自己伪装成侍者,看着周 围发生的一切 3. He often whistles a tune during the morning tea break whe n his boss is not around. 当他的老板不在的时候,他经常在早上茶歇时吹口哨 4. And again she shouted in a high-pitched voice,word by word,with no attempt to restrain herself, “ I cannot

stand any more. 她又用一种高亢的嗓音,用一种又一种的语言喊着 “我再也不能忍受了。 5. There were certain people in that room,like Peter and Joh n,who had failed to grasp what I was sayi ng.在那个房间里有一些人,像彼得和约翰,他们没有领会我的意思 6. During that time I was overwhelmed with longing for those innocent days of early childhood.在那段时间里,我对那些天真的童年时光充满了渴望 7.I' m just praying that the board of directors will take steps before it is too late.我只是在祈祷,董 事会将会采取措施,直到为时已晚 8.She was the director ' s faithful assistant in whom he could have absolute con fide nee.她是导演的忠实助手,在这方面他绝对有信心 9. these developers pledge to build low- in come housing units when the supply of affordable housing for poor people continues to shrink.这些 开发商承诺,当面向贫困人口的经济适用房供应 继续萎缩时,他们将建造保障性住房 10. people have bee n mobilized to build defe nses

新视野大学英语4选词填空答案与翻译完美版

新视野大学英语4选词填空答案及翻译 一 Have you ever known anyone famous? If so, you may have found that they are remarkably similar to th e rest of us. You may have even heard them object to people saying there is anything different about them. “I’m really just a normal guy,”protests an acto r who has recently rocketed into the spotlight. There is, of course, usually a brief period when they actually start t o believe they are as great as their worshipping f ans suggest. They start to wear fancy clothes and talk as if everyone should hear what they have to say. This period, however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they h ad originally risen above it all. What will it feel like to soar to such altitude and look down like an eagle from up high on everyone else? And what will it feel like to have flown so hi gh only to wake from your dream and realize you are only human? Some only see the cruelty in losin

新视野大学英语(第三版)读写教程第二册课文翻译(全册)

新视野大学英语第三版第二册读写课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

大学综合英语三选词填空翻译答案

Unit 2 一、填单词 1、China’s economic success over the past three decades has raised the living standards of hundreds of millions of Chinese citizens. 中国在过去三十年取得的经济成功提高了千百万中国人民的生活水平。 2、Citibank(花旗银行) picked the chief executive of https://www.sodocs.net/doc/5a11091841.html, as its first Chinese customer Thursday to open an account at its new branch in the historic Peace Hotel along Shanghai’s fabled waterfront. 花旗银行星期四 选择了易唐执行总裁作为它新分行的第一位中国开户客户,该分行在位于上海外滩著名的和平饭店内。 3、The United States last Wednesday imposed tariffs of up to 30 percent on a range of foreign steel imports to help protect its domestic industry. 美国上星期三对外国进口钢材征收30 %的关税以保护国内钢产业。 4、Although he was raised as a Christian, he’s not really very religious.虽然他被当做一个基督徒被养大,但他不是非常虔诚的宗教信徒 5、You can distinguish between frogs and toads in the following way: frogs have slender bodies, long limbs, and a smooth skin, and toads have stouter bodies, shorts limbs and dry skin. 你可以从以下方面区分青蛙和蟾蜍:青蛙身体细长,四肢很长并且皮肤光滑,而蟾蜍身体粗壮,四肢短,皮肤干燥。 6、From the airplane window I could see a web of city streets. 从飞机的窗口我能看到城市街道的网状图 7、Aunt Pat smiled at her little niece and bade her to eat. 帕特阿姨笑着

新视野大学英语2读写教程课文翻译课后答案翻译

1.她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner. 2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6. 我们已经在这个项目上投诉了大量时间和精力,所以我们只能继续努力。 We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 1. 尽管她在家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么大作家。 The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4. 他对足球不感兴趣,也不关心谁输谁赢。He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 5. 经理需要一个可信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6.这是他第一次当着那么多观众演讲。 This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 1. 你再怎么有经验,也得学习新技术。 You are never too experienced to learn new techniques. 2. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。 There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there. 3. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。 Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。 Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 5. 我对你的说法的真实性有些保留看法。 I have some reservations about the truth of your claim. 6. 她长得不特别高,但是身材瘦,给人一种个子高的错觉。 She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. 1.有朋自远方来,不亦乐乎。 It is a great pleasure to meet friends from afar. 2. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。 It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.

新视野大学英语第三版读写教程第二册翻译题答案 (全)

新视野大学英语第三版Book 2 unit 1 翻译 英译中: English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显。 中译英: 中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art. 新视野大学英语第三版book 2 unit 2 课后翻译 英翻中

新视野大学英语2_选词填空原文、答案及翻译

Unit 1 As a foreigner doing business in the United States, I feel very rushed.作为一个外国人在美国做生意,我觉得很匆忙。I am used to friendly opening exchanges when doing business.我习惯了做生意的时候,开放交流的友好。Here in Chicago, things are different.在芝加哥,一切都不同了There is no time for getting to know one another. This does not seem appropriate to me.你没有时间去了解彼此。这似乎并不适合我。There is no chance to develop a sense of trust when people meet to talk over issues. 是没有机会发展一个信任人们见面时谈的问题。There are no rituals like tea or coffee before discussing business, though this is a(n) convention in my country.没有任何仪式喜欢茶或者咖啡谈生意,虽然这是一个在我国(略)公约。When we discuss business it starts with a(n) leisurely chat.当我们讨论业务开始与(氮)悠闲地聊天。I think that it is important for business partners to get familiar with each other first and to feel relaxed. If the exchange is too abrupt , there is a risk that something will be forgotten.我认为这是非常重要的商业伙伴熟悉彼此第一和放松。如果交流是太突然了,有一种风险,有些事情是可以遗忘。Some possibilities go without being assessed when there is too much pressure. I don't believe this is the best strategy for proper communication. 一些可能没有得到评估时,有太多的压力。我不相信这是最好的战略,适当的沟通。c。此外,看法是,他们只是不关心你作为个人在这里。你基本上只是另一种赚钱的方法。 All of this used to create a real dilemma for me. 这一切,用来创建一个真正的困境我。At first, it caused me to have as little interaction with American

大学英语四级选词填空练习

大学英语四级选词填空练习(二十七) Some years ago I was offered a writing assignment that would require three months of travel through Europe. I had been abroad a couple of times, but I could hardly __1__ to know my way around the continent. Moreover, my knowledge of foreign languages was __2__ to a little college French. I hesitated. How would I, unable to speak the language, __3__ unfamiliar with local geography or transportation systems, set up __4__ and do research? It seemed impossible, and with considerable __5__ I sat down to write a letter begging off. Halfway through, a thought ran through my mind: you can't learn if you don't try. So I accepted the assignment. There were some bad __6__. But by the time I had finished the trip I was an experienced traveler. And ever since, I have never hesitated to head for even the most remote of places, without guides or even __7__ bookings, confident that somehow I will manage. The point is that the new, the different, is almost by definition __8__. But each time you try something, you learn, and as the learning piles up, the world opens to you. I've learned to ski at 40, and flown up the Rhine River in a __9__. And I know I'll go on doing such things. It's not because I'm braver or more daring than others. I'm not. But I'll accept anxiety as another name for challenge and I believe I can __10__ wonders. [A] accomplish [B] advanced [C] balloon [D] claim [E] constantly [F] declare [G] interviews [H] limited [I] manufacture [J] moments

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学 生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中! 我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分 诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的 差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他 们应该学得更好。 6学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指 示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They'vejustate。实际上,他们应该说They've justeaten。因此,批评学生不合乎情理。 7对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度 制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和 恰当的词汇——充分地传授给学生。 8因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重 技巧地进行。有一天机会来了。我跟儿子开车外出。我们出发时,他看到一只小鸟飞得很不稳,就说:“它飞的不稳。”(It's flying so unsteady.)我小心翼翼地问:“儿子,鸟怎么飞?”“有问题吗?我说得不对吗?(Did I sayanythingincorrectly? )”他一头雾水。“太好了,你说的是incorrectly 而不是incorrect。我们用副词来描述动词。所以,要用unsteadily来描述 鸟飞,而不是unsteady。” 9他对我的纠正很好奇,就问我什么是副词。我慢慢解释道:“副词是用来修饰动词的词。”这又导致了他询问我什么是动词。我解释说:“动词是表示行为的词,例如:爸爸开卡车。‘开’是动词,因为它是爸爸在做的事。” 10他开始对表示行为的词产生兴趣,所以我们又罗列了几个动词:“飞行”、“游泳”、“跳水”、“跑步”。然后,他又好奇地问我,其他的词有没有说明它们的用法和功能的名称。这就引发了我们对名词、形容词和冠词的讨论。在短短十分钟的驾驶时间内,他从对语法一 无所知到学会了句子中主要词语的词性。这是一次毫无痛苦而又非常有趣的学习经历。 11也许,语言应该被看成是一张路线图和一件珍品:我们要常常查看路线图(核对语 法)和调整汽车的引擎(调节词汇)。学好语法和掌握大量的词汇就好比拿着路线图在车况 良好的车里驾驶。 12路线图为你的旅行提供所需的基本路线和路途指南,可是它不会告诉你一路上你究 竟会看见什么树或什么花,你会遇见什么样的人,或会有什么样的感受。这里,词汇会使 你的旅途变得五彩缤纷、栩栩如生。大量的词汇让你享受到开车途中所见的点点滴滴。借助语法和丰富的词汇,你就有了灵活性,掌控自如。路线图会把你带到目的地,而一台好 车却能让你完全陶醉于旅途的所有景色、声音及经历之中。

新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译答案

如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活。从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业,万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业激情。 Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.

相关主题