搜档网
当前位置:搜档网 › 医院各科英语名称

医院各科英语名称

医院各科英语名称
医院各科英语名称

医院常用中英文对照汇编-供查询

公共空间大厅Hall

中药局Chinese Medicine Pharmacy

公用电话Public Telephone/Pay Phone/Telephone/Public Phone 日常生活训区Daily Activity Training

日间门诊Clinic Area

日间院Adult Day Care Center

日间照护Day Care Center

出院室Discharge Office

加护病房Intensive Care Unit(ICU)

打卡刷卡区Clock In / Out

民众意箱Suggestions

各科门诊Out-Patient Departments(OPD)

早产儿室Premature Babies

自动提款机ATM

住院室Admissions

佛堂Buddhist Prayer Room

吸烟区Smoking Area

志工服务台Volunteer Services

志工室Volunteers

衣室Dressing Room

巡箱Patrol Box

夜间门诊Evening Clinic

居家护Home Health Care

居家护室Home Health Care

服务台(询问处)Information

注射室Injections

治室Treatment Room

社福卫教室Social Work and Health Education

门诊大厅Outpatient Hall

门诊注射室Outpatient Injection

门诊部Out-patient

门诊满意调查回收意箱Suggestion Box

门诊检验OPD Laboratory

待产室Labor Room

急诊暂观察室ER Observation Room

恢室Recovery Room

候诊区Waiting Area

员工意箱Suggestions

晒衣场Clothes Drying

气喘卫教室Asthma Health Education Room

消毒室Sterilization

消毒锅区Equipment Sterilization

病房Ward

病毒室Viral Laboratory

健儿门诊Well Baby Clinic

医院常用中英文对照汇编

公共空间健保卡换卡服务中心National Health Insurance Card Renewal 健检中心Physical Examination Center

健检室Physical Examination

产后妇中心Postpartum Care Center

产后护之家Postpartum Care

发烧筛检站Fever Clinic

诊室Consulting Room

新生儿病房Neonatal Ward

隔检疫舍Quarantine House

团体治室Group Therapy

语言治室Speech Therapy

药处Medicine Receiving

卫教公布Health Education Bulletin Board

卫教室Health Education Office

婴儿室Baby Room

检查室Examination Room

总层引Floor Plan

转诊中心Referral Center

药物谘询Drug Information

药库Drug Storage

护之家Nursing Home

台Terrace

接待,服务及休闲区水间Kitchen / Drinking water / Hot Water

饮水机Drinking Fountain

配膳间Meal Checking

发厅Barbershop

美发(容)院Beauty Salon

商店街Shopping Arcade

员工餐厅Staff Restaurant / Cafeteria

餐厅Restaurant

西餐厅Western Restaurant

贵宾室Guest Room / Reception

会客室Reception Room

休息室Lounge

家属休息室Lounge

图书室Library

阅览室Reading Room

放映室Projection Room

影印室Copy Room

育婴室Nursery Room / Mother and Baby Room

哺乳室Nursery Room

值班室Duty Room

驻警室Security

警卫室Security Room

接待,服务及休闲区停管中心Parking Service Center 调室Dispatch Room

司机室/司机调室Drivers‘ Lounge

值日室Duty Room

值班休息室Duty Office

医师休息室Physicians‘ Lounge

宿舍Dormitory

儿童游戏场Recreation Area

医器材贩卖部Medical Supply Dispensary

爱心椅Courtesy Wheelchairs

椅借用区Movable Beds

政单位人资源部Human Resources Department

人事室Personnel Office

人事组Personnel Section

人事处Department of Personnel

公安室Industrial Safety Office

工务科Maintenance

公关室Public Relations Room (Office)

文卷室Documentation and Archives Office

主计室Comptroller Office

出纳室Cashier

出纳课Cashier Section

民诊处Civilian Administration Division

企划室Strategy Planning Office

企划组Planning Section

企划组Planning and Management Section

企划管部Planning and Management Division

安全卫生室Labor Safety and Hygiene

成本执组Cost Management Section

收发室Mail Room

政副院长室Administrative Deputy Superintendent

政管中心Administration

住/出/转院Admission/Discharge/Transfer

住院病组Inpatient Records Unit

兵役复检室Military Service Examination

批价柜台Cashier

系统组System Engineering Section

防台中心Typhoon Emergency Center

社会服务室Social Worker Room

社区副院长室Community Deputy Superintendent

社会服务科Social Service Section

门诊病组Outpatient Records Unit

保险作业组Insurance Declaration Section

急诊批价ER Cashier

科主任办公室Dept. Chief Office

政单位疾病分析组Diseases Classification Unit 病室/组Medical Records Room/Unit/Section 医院常用中英文对照汇编

门诊组Outpatient Unit/Section

住院组Inpatient Admissions

秘书室Administration Office

院长室Superintendent

挂号柜台Registration

采购组Procurement Section

教学组Teaching Section

工安全卫生室Occupational Safety Office

安室Work Safety Office

安课Labor Safety Section

程式组Application Programming Section

勤务中心Service Office

感染控制委员会Infection Control Commission 会计室Accounting Office

会计组Accounting Section

资讯管部Information Management Division 稽核组Auditing Section

卫材供应组Medical Supply Section

档案室Archives

营养部Food & Nutrition Department

总务室General Affairs Office

总务组General Affairs Section

医品组Quality Assurance Section

医勤组Medical Service Section

医学工程室Medical Engineering Office

医副院长室Medical Deputy Superintendent 药剂科主任室Pharmacy Chief

床科部中医科Chinese Medicine

中医科-内科Chinese Internal Medicine

中医科-针灸科Chinese Acupuncture

小儿科Pediatrics

小儿科-心脏Pediatric Cardiology

小儿科-外科Pediatric Surgery

小儿科-心肺Pediatric Cardiopulmonary

小儿科-感染Pediatric Infectious Diseases

小儿科-胃肠Pediatric Gastroenterology

小儿科-眼科Pediatric Ophthalmology

小儿科-神经科Pediatric Neurology

小儿科-遗传科Pediatric Genetics

小儿科-预防注射Pediatric Vaccinations

床科部小儿科-一般门诊Pediatrics

医院常用中英文对照汇编

小儿科-青少门诊Adolescent Health

小儿科-过敏免疫风湿科Pediatric Allergy Immunology

小儿科-血液肿瘤科Pediatric Hematology & Oncology

小儿科- 科Pediatric Urology

小儿科-内分科Pediatric Endocrinology

小儿科-重症医学科Pediatric Intensive Care

新生儿科加护病房Newborn ICU

小儿加护病房Pediatric ICU

儿童急救加护医学科Pediatric Emergency and Critical Care Medicine 小儿心肺功能室Pediatric PFT

优生保健科Perinatal Genetics

内科Internal Medicine

内科-一般门诊Internal Medicine:General

内科-日间化学治Day Chemotherapy

内科-胃肠科Gastroenterology

内科-胸腔科Pulmonary Medicine

内科-肾脏科Nephrology

内科-内分科Endocrinology

内科-内分暨代谢科Endocrinology and Metabolism

内科-心脏(血管)内科Cardiology Dept.

内科-血液肿瘤科Hematology and Oncology

内科- 人医学门诊Geriatrics

内科-过敏免疫风湿科Rheumatology/Immunology/Allergy

内科-神经Neurology

内科加护病房MICU

内科-肝胆胰内Hepatic-biliary-pancreatic Medicine

内科-感染科Infectious Disease

牙科Dentistry(Dental)Dept.

家庭牙医科Family Dentistry

牙科-特别门诊Dental Specialty Clinic

牙科一般门诊(初诊)Dental Clinic-Initial Visit

牙科复诊(约诊)Dental Clinic-Appointment Only

口腔颚面外科Oral Maxillo-facial Surgery

口腔病诊断科Oral Pathology

齿颚矫正科Orthodontics

儿童牙科Pediatric Dentistry

牙周病科Periodontics

补缀科Prosthodontics

外科Surgery

外科-小儿Pediatric Surgery

外科-骨科Orthopedics

外科-神经Neurosurgery

外科-手外科Hand Surgery

外科-消化系Gastrointestinal Surgery

外科-一般门诊Surgery-General Clinic

床科部外科-大肠直肠Colo-rectal Surgery

外科-整形Plastic Surgery

医院常用中英文对照汇编

外科-甲腺乳腺Thyroid and Breast Surgery

外科-乳房Breast Surgery Clinic

外科-心脏Cardiac Surgery

外科-心脏血管Cardiovascular Surgery

外科-胸腔Thoracic Surgery

外科-美容外科Cosmetic Surgery

外科-肝胆Hepatic Surgery

外科-肝胆胰外Hepatic-biliary-pancreatic Surgery

外科-重建整形Plastic & Reconstructive Surgery

外科-胃肠及一般Gastroenterology & General Surgery 骨外伤科Orthopedic Traumatology

外科加护病房Surgery ICU

皮肤科Dermatology

皮肤科-一般门诊Dermatology-General Clinic

皮肤科-职业性皮肤病Occupational Dermatology

耳鼻喉科ENT Dept.(Otolaryngology)

耳鼻喉科-一般门诊General ENT Clinic

耳鼻喉科-门诊小手术Minor Surgery

耳鼻喉科-鼻窦内视镜门诊Sinus Endoscopy

科Urology

科-一般门诊Urology-General Clinic

科- 性失禁Incontinence Clinic

科-男性孕症Male Infertility Clinic

科-性功能障碍Sexual Dysfunction Clinic

孕症学科Infertility

妇产科Obstetrics and Gynecology

妇产科- 孕症Infertility Clinic

妇产科-子宫颈癌Cervical Carcinoma Clinic

妇产科-羊水穿Amniocentesis

妇产科-妇科肿瘤Gynecological Oncology

妇产科-子宫颈病变Cervical Dysphasia Clinic

妇产科-妇期Menopause Clinic

妇产科-快速子宫颈抹片Express Smear Service

妇产科-抹片及乳房检查Pap Smear

妇癌科Gynecologic Oncology

妇科学科Gynecology Urology

眼科Ophthalmology

眼科-青光眼Glaucoma Clinic

眼科-斜弱视Strabismus and Amblyopia

眼科-视网膜Retina Section

眼科-一般门诊Optometry-General Clinic

眼科-兵役检查Military Service Eye Exam

眼科-配光检查Optometry

眼科-视保健Vision Protection Clinic

床科部眼科-萤光摄影Fluorescent Photography

眼科射Ophthalmologic Laser Therapy

精神科Psychiatry

医院常用中英文对照汇编

精神科-身心内科Psychosomatic Clinic

精神科-焦虑忧郁失眠门诊Anxiety and Insomnia Clinic

精神科-癌症团体心治Group Cancer Therapy

精神科-儿童青少特别门诊(限18岁以下) Youth Psychiatry 放射线科Radiology

核医科Nuclear Medicine

疼痛科Pain Management

麻醉科Anesthesiology(Anesthesia) Dept.

健科Rehabilitation

解剖病科Anatomical Pathology

预防注射科Prophylactic Immunization

病科Pathology

青少谘询特别门诊Juvenile Psychiatry Department

肿瘤科Oncology

神经内科Neurology

神经外科Neurosurgery

家庭医学科Family Medicine

社区医学部Community Medicine

心血管加护病房Cardiac CU(CCU)

心血管中心Cardiovascular Center

心脏血管外科加护病房Cardiovascular Surgery ICU

急诊Emergency Dept.

急诊医学科Emergency Medicine

内视镜科Endoscopy Section

血液透析Hemodialysis

肝胆科Hepatology

高危险妊娠症学科High-risk Pregnancy

安护Hospice Center

职业病科Occupational Medicine

放射肿瘤科Radiation Oncology

保健科Preventive Medicine

运动医学科Sport Medicine

肺结核加护病房TBICU

外伤加护病房Trauma ICU

健康检查中心Health Evaluation Center

脑血管中心Cerebral Vascular Clinic

神经医学中心Brain Center

烧伤中心Burn Center

癌症中心Cancer center

癌症防治中心Cancer Control and Prevention Center

高压氧治中心Hyperbaric Oxygen Therapy Center

肥胖防治中心Weight Reducing

床科部洗肾中心Hemodialysis Center

医学美容中心Medical Cosmetic Center

医学影像中心Medical Image Center

运动健中心Rehabilitation-Exercise Center

医院常用中英文对照汇编

病人保健推广中心Diabetic Center

中西合作医中心Chinese-Western Cooperative Treatment Center 社区护Home Care

护之家Nursing Home

护部Nursing Dept. / Nursing Department

护长室Head Nurse

医技术CT登记处CT Admission

X光摄影室(借片室)X-ray Room

孕症谘询室Infertility Consultation Room

内分检查室Endocrine Examination Room

内科诊查室Internal Medicine Clinic

内视镜室Endoscopy

化学治Chemo-Therapy

心电图室EKG

心导管室Cardiac Catheterization Room

心脏血管中心Cardiovascular Center

心脏血管检查室Cardiovascular Examinations

心脏超音波Heart Echo

水室Hydrotherapeutics

生化实验室Biochemical Lab

生检查科Physiological Exam

皮肤病诊断中心Dermological Pathological Center

石膏室Plaster Room

光子刀治中心Photon Knife Center

多功能超音波室Multi-Function Echo Room

肌电图室EMG

血库Blood Bank

血液肿瘤科Hematology

血清免疫学实验室Immu-serological Lab

血管功能检查室Vascular Function Test

血管摄影室Cardiac Angiography

动检查室Urokinetic Exam. Room

技术室Technical Support Division

乳房超音波Breast Echo

乳房摄影室Mammography

儿童治室Pediatric Therapy Room

儿童物治室Pediatric Physical Therapy

儿童职能治室Pediatric Occupational Therapy 呼吸治Respiratory Therapy

放射免疫分析室Radioimmunoassay Unit

放射科登记室Radiology Registration

医技术放射线治科Radiotherapy

科微波热室Genitouro Urologic

超音波Urology Echo

物治Physical Therapy

物职能治室Occupational and Physical Therapy 医院常用中英文对照汇编

肺功能PFT

肺功能室Pulmonary Function Testing

门诊检验Oupatient Check-UPS

门诊体检Physical Check-Ups

急诊X光室ER X-Ray Room

胃镜室Endoscopy Room

胎儿影像中心3D Live Image Center

气管镜室Bronchoscopy Room

特殊检查室Special Examination

胸部超音波Chest Echo

闪烁摄影室Diagnostic Imaging Unit

骨质密检查室Bone Density

骨骼肌肉超音波室Echo for Skeletal Muscles

采室Urine Collection Room

产房Delivery Room

细胞遗传室Cytogenetics

细菌研究室Bacterial Laboratory

麻醉科实验室Anesthesiology Laboratory

健科治室Rehabilitation Therapy

紫外线光室Ultraviolet Therapy

肾功能室Renal Function

肾脏超音波Renal Echo

视检查室Check-up for Eye Sight

周边血管室Peripheral Vascular Examination

微生物实验室Microbiological Lab

新生儿观察室Observation Room-New Born Babies 眩检查室Vertigo Test

准分子射室Laser Treatment

腹部超音波Abdominal echo

腹膜透析室CAPD

脑波室EEG Unit

解剖病科实验室Anatomical Pathology Laboratory 运动治室Therapeutic Exercise Room

射治室Laser Therapy

电脑断层摄影室CT Scan Unit

电室Electrotherapy Room

磁振造影扫描室MRI Unit

膀胱功能室Bladder Function Test

膀胱镜室Cystoscopy Room

语言治Speech Therapy

器官移植Organization Transplantation

医技术检伤分Triage

检验室Laboratory

检验科Laboratory Medicine

检体收发室Specimen Collection

检体受紧急报告取Emergency Procedure

检体处室Lab Samples

医院常用中英文对照汇编

营养室Nutrition Dept.

床病室Clinical Pathology

职能治Occupational Therapy

医务室(医站)Clinic

药剂科(药局)Pharmacy

摄影室Digital Image

听检查室Hearing Exam. Room

体外震波碎石机Lithotripsy

机械及电器场所总机Phone Operator‘s Room

库房/储藏室/材库Storeroom / Storage

卸货区Loading Area

变电室Transformer Room / Substation /Power Room 变电站Power Sub-station

电气室Electrical Control Room / Electric Room

配电室Electrical Distribution Facilities

中控室Central Control Room

中央控制室Control Center

能源设施部Power Supply Division

机械室Machine Room

工具间Tool Room

电脑机房Computer Facilities

资讯室机房Data Processing

发电机房Generators

空调机房Air Conditioning Facilities

空调机械室Air Conditioning Facilities / Air-con Plant

紧急出口/安全门Emergency Exit

安全门Exit

避难方向Evacuation Route

灭火器Fire Extinguisher

缓机/缓梯Escape Sling

消防箱Fire Hose/Hydrant

逃生梯Emergency Ladder

通报设备Alert Facilities

紧急照明Emergency Light

消防设备/消防栓Hydrant

紧急电源Emergency Power

紧急避难梯Emergency Ladder / Emergency Staircase

防空避难处Air-raid Shelter

会议场所及教室会议室Conference Room

简报室Briefing Room

讨室Meeting Room / Seminar Room

阅览室Reading Room

研讨室Meeting Room,Seminar Room

医师研究室Physicians‘ Office

医师讨室Physicians‘ Meeting Room

医院常用中英文对照汇编

研究室Study Room

音控室Audio Contral Room

演讲厅(大堂)Auditorium

演讲室Lecture Room

国际会议厅Conference Hall

第一会议室Conference Room I

第二会议室Conference Room II

会议室及图书室Conference Room and Library

盥洗场所化妆室/ 厕所Women‘s Restroom / Ladies‘ Restroom 男化妆室/男厕所Men‘s Restroom / Gentlemen‘s Restroom

洗手间/盥洗室Restroom

身心障碍专用厕所Disabled Restroom

浴室Shower

储藏及仓库中央供应室Central Supply Center

中央库房Central Storage

供应室Supply Room

清洁工具室Janitors Room

急诊清洁室ER Janitor

洗衣房Laundry

汅物间Soiled Materials

清洁班Cleaning Crew

告示或警告标示施工中Under Construction

禁止吸烟No Smoking

禁止饮食No Food or Drink

禁食槟榔Chewing betel nut is prohibited

禁止携带物No Pets

严禁烟火No Open Flames

请勿(禁止)进入No Entry

闲人勿进Authorized Personnel Only

节约用水Please Conserve Water

请勿攀爬No Climbing

请用雨伞套Please Use Plastic Umbrella Cover

随手关门Keep Closed

随手关灯Turn Off Lights When Leaving

高压危险,有电勿靠近Keep Clear-High Voltage

电器设备,严禁擅入Do not enter!Power Equipment

告示或警告标示请取号码牌,静候叫号时迳往挂

号处挂号

Take a number. Go to counter when number is called.

防火门火警时随手关门Fire Escape-Please Keep Closed

避难出口高逃生缓机Emergency Exit & Escape Sling

紧急疏散方向图Evacuation Plan

禁止将投手伸出扶梯外Please do not stretch out your hand or head

您的位置You are here

电梯内请勿交谈,请戴口罩Do not talk in elevator,Please put on respirator

医院常用中英文对照汇编

严禁工作人员戴手套触摸按钮Employee, pushing buttom with your grove on is prohibited

资源回收及垃圾资源回收/垃圾分Recycling

塑胶Plastic

垃圾桶Trash

垃圾处室Disposal Area

特殊空间太平间Morgue

其它药物医药分业谘询专线Medical and Pharmaceutical Consultation Inquiries 申诉案件及政革新专线Citizens‘ Hotline

身体健康检查谘询预约服务专线Physical Examination

出入口及专用道请勿停No Parking

请勿暂停No Standing

身心障碍专用坡道Disabled Ramp

入口Entrance

出口Exit / Way Out(标示於地面)

遵方向This Way

汽出入口Vehicles Exiting

入口道Parking Entrance

位已满请勿进入No Vacancy

限高Max Headroom

停场停场(区)Parking Lot

平面停场Parking Lot

地下停场Underground Parking

体停场Parking Tower

宾专用停位Reserved Parking

机停位Motorcycle Parking

身心障碍专用停位Disabled Parking Only

院内员工专用停场Staff Only

计程招呼站Taxi Stand

停场救护Ambulance

电(扶)梯及梯电梯Elevator

电扶梯Escalator

紧急用电梯Emergency Elevator

梯Stairs

访客电梯Visitor Elevator

本电梯直达6-12 Floor 6 and 12 Only

本电梯限停1-5 层1,2,3,4,5 Only

医院常用中英文对照汇编

书表慢性病续处方笺Chronic Illness Prescription Slip 慢性病续处方笺Chronic Continuous Prescription

慢性病续处方笺Refill Presriptions For Chroni Disease 诊断书Medical Certificate

挂号费Registration Fee

证明费Certification Fee

费Ambulance Fee

特定医费Special Medical Fee

部份负担费Self-Payment Fee

诊察费Diagnostic Fee

病房费Ward Fee

伙食费Diet Fee

检查费Laboratory Fee

放射线诊费X-Ray Fee

治处置费Therapeutic Treatment Fee

手术费Operation Fee

健治费Rehabilitation Therapy

血液血浆费Blood Product Fee

血液透析费Hemodialysis Fee

麻醉费Anesthetic Fee

特殊材费Special Medical Supply Fee

药费Medicine Fee

药事服务费Medicine Service Fee

精神科治费Psychiatric Treatment Fee

注射技术费Injection Fee

婴儿费Infant Fee

特定健保费Special N.H.I. Fee

病影印Medical Records Copying

出院病Dischargged Medical Records

门诊申报Outpaitent Declareation

住院申报Inpatient Declareation

外科专家门诊

Specialist clinic

中医科

Department of traditional Chinese Medicine 检查室

Examination room

输液室

Transfusion room

观察室

Observation room

重庆大学大学英语课程大纲

重庆大学《大学英语》课程大纲 2003年10月 一、课程的目的、性质和任务: 建立适合我校大学英语教学实际的个性化教学、学习体系,实行分类指导、分层教学的外语教学模式,改革教学方法,建立以学生为主体,教师为主导的新的学习观,实行多媒体环境下的大班教学、以口头交流和写译为主的小班教学以及个别指导和自主学习相结合的教学方式,强调实用性外语人生中最幸福的就是身体健康 教学,突出学生的参与性,教学内容的实用性,教师作用的指导性和教学方式的实践性,使学生在今后的工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面信息交流,同时增强其自主学习能力和综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。 二、课程的基本教学要求: 根据教育部《大学英语课程教学要求》,重庆大学大学英语教学应把重点放在打好语言基础上。语言基础包括语言知识和语言应用能力,前者指语音、语法和词汇等方面的知识,后者指综合运用这些知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。大学英语教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。 大学英语教学阶段的要求分为四个层次(见表1),即最低要求、一般要求,较高要求和更高要求,根据学生对语言掌握的情况确定教学目标和与此相适应的教材、教学方法和教学进度,依照教学目标组织教学活动,并根据不同要求确定学生学习必修课和选修课的比例,一般说来,除特殊招生的专业学生外,其余学生至少应达到大学英语教学的一般要求,并通过国家四级统考认证。学生本科学习期间英语课程至少完成16个学分,其中,课程学习14个学分,国家四级统考认证通过后取得最后2个学分。 表1:分层次教学模式 三、课程的主要内容: 1. 综合英语1-4,以语言技能为主,注重培养学生的英语听说能力,以及读写译等综合应用能力,包括①语言基础:多媒体环境下以学生为主体,教师为主导的大班教学;②语言应用:小班口语教学,在时间上相对独立,设置上有语音板块,日常英语板块和讨论表达思想板块,从课堂师生扮演的角色来看,教师是课堂的设计者,任务是课堂的中心,学生是课堂任务的实践者;③多媒体自主学

医院科室英语名称

急救分中心办公室 Office of Branch Emergency Center 急救中心;抢救中心 Emergency Center 抢救室 Emergency Treatment Room 急诊诊疗室 Emergency Room 急诊化验室 Emergency Laboratory 急诊收费 Emergency Cashier 急诊药房 Emergency Pharmacy 抢救监护室 First-aid Care Room 急诊仪器室 Emergency Instrument Room 观察区 Observation Ward out-patient department: 门诊部 门诊输液中心 Out-Patient Infusion Center 门诊病案室 Outpaient Medical Records 门诊检验 Clinical Laboratory 门诊接待室 Reception Room 中西医结合门诊 Clinic of Integrated Traditional & Western Medicine 贵宾(特需)门诊 VIP Clinic 产科门诊 Obstetrics Clinic 计划生育门诊 Family Planning Clinic 疼痛门诊 Painful Disease Clinic 疼痛门诊观察室 Observation Room for Painful Disease Clinic 疼痛门诊治疗室 Treatment Room for Painful Disease Clinic 肠道门诊gastroenterology clinic 肠道传染病门诊 Intesti Infectious Disease Clinic 结核门诊 Tuberculosis Clinic 脑瘫痪康复门诊 Rehabilitation Clinic for Encephalic Paralysis 内科 Internal Medicine;Dept.of Internal Medicine 呼吸内科 Respiratory Medicine 呼吸隔离诊查室 Examination for Respiratory 消化内科 Gastroenterology 关节内科 Arthrology 肿瘤内科 Medical Oncology 口腔内科 Oral Medicine Department of Endocrinology 内分泌科 外科surgical deparment;department of surgery;Surgery Oncology 肿瘤科 Burns surgery 烧伤科 Infectious disease 感染科 外科诊室 Surgical Clinic 头颈外科 Head & Neck Surgery 显微外科 Micro Surgery 口腔颌面外科 Dental Restoration Technician Room Gastroenterology 肠胃外科 Hepatobiliary surgery 肝胆外科 Hand surgery 手外科 General surgery 普外科 orthopedic surgery department: 矫形外科

常见疾病英文表达

Cold 感冒 Fever 发烧 Flu 流感 Headache 头疼 Stomachache 胃疼,肚子疼 Toothache 牙疼 Indigestion消化不良 Anemia贫血 Apoplexy中风 Appendicitis阑尾炎 Arthritis关节炎 Enteritis肠炎 Break 骨折 Chicken pox 水痘 Measles麻疹 Heart disease 心脏病 Diabetes糖尿病 Cancer 癌症 Infection 传染病,感染 下面补充一些普通病症的英文表达句: He is under the weather. 他不舒服,生病了。 He has been shut-in for a few days. 他生病在家几天了。 He feels exhausted most of the time. 他大部份时间都觉得非常疲倦。His head is pounding. 他头痛。

He feels light-headed. 他觉得头晕。 He feels as though everything around him is spinning. 他感到周围的东西都在打转。 He has been lacking in energy for some time. 他感到虚弱了一段时间了。 He has bouts of uncontrollable coughing. 他一阵阵咳嗽,难以控制。 He has bouts of abdominal pain. 他有一阵阵的肚痛。 He has a sore throat and a stuffy nose. 他嗓子疼痛而且鼻子不通气。 It is usually hard for him to fall asleep when he goes to bed at night. 他晚上就寝时很难入睡。He has a feeling of tightness in the chest. 他觉得胸部闷闷的。 The tooth hurts when he bites down on it. 他咬东西时牙齿就痛。

大学课程名称英文大全

公共基础课 专业外语Specialized English 大学物理College Physics 马克思主义哲学原理(认识论) Principle of Marxist Philosophy(Epistemology) 邓小平理论Deng Xiaoping Theory 毛泽东思想研究Study on Mao Zedong Thought 毛泽东政治思想研究Research on Mao ZeDong Political Thought2 毛泽东哲学思想研究Research of Mao Zedong's Philosophy Thought 体育Physical Education 思想品德修养Cultivation of Ideological Morality 形势政策教育Teaching of Situation and Policy 军事理论Military Theory 政治经济学Political Economics 高等数学含现性代数Advanced Mathematics (Including Linear Algebra) 概率论与数理统计Probability and Mathematical Statistics 计算机应用基础Basics of Computer Applications 数据库概论Introduction to Database 大学英语College English 大学语文(文科) The University Language and Literature (Liberal arts) 大学语文(理科) The University Language and Literature (Science) 工商管理 西方经济学概论Introduction to Western Economics 管理心理学Psychology of Management 管理学原理Principles of Management Science 统计学原理Principles of Statistics 会计学原理Principles of Accounting

大学英语课文原文

1]?The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself.?But, what is it that makes a story or a j o k e f u n n y? [2]?As one who has enjoyed humor since I first recognized it, I've?made an attempt to?explain and discuss humor with students in such diverse cultures as Latin America and China.?I've done some serious thinking about funny stories. It has been a labor of love[N]![3]?Why is it that several students in a class will fall out of their chairs laughing after I tell a joke while the rest of the students look as if I've just read the weather report?[N]?Obviously some people are more sensitive to humor than others.?And, we recognize that some people tell jokes very well while others struggle to say something funny.?We've all heard people say, "I like jokes, but I can't tell one well, and I can never remember them."?Some people have a better sense of humor than others just as some people have more musical talent, mathematical talent, etc. than others.?A truly funny person has a joke for every occasion, and when one is told, that triggers an entire?string?of jokes from that person's memory bank.[N]?A?humorless?person is not likely to be the most popular person in a group.?It is reasonable to say that the truly?humorous?individual is not only well liked, but is often the focus of attention in any gathering.[4]?Even some animals have a sense of humor.?My wife's mother often visited us for extended stays.[N]?She normally didn't like dogs, but she?fell in love with Blitzen[N]—a female Lab[N]?we had, and the relationship was?mutual.?Even when young, Blitzen would?tease?Grandma?by very?selectively?carrying one of her bedroom slippers into the living room where Grandma sat in her favorite, comfortable chair.?Blitzen?pranced?just?beyond the reach of?Grandma until Grandma was?tempted?to leave her chair to get the slipper from Blitzen.?When Grandma left her chair, Blitzen would quickly jump into the chair,?flashing?her Lab smile?from?sparkling?brown eyes which clearly said, "Aha, I fooled you again." [5]?Typical jokes or humorous stories have a three-part?anatomy?that is easily recognized.?First is the SETUP (or?setting), next is the BODY (or story line), and these are followed by the PUNCH LINE[N]?(an unexpected or surprise ending) which will make the joke funny if it contains some humor.?Usually all three parts are present, and each must be clearly presented[N].?It helps if the story/joke teller uses gestures and language which are well known to the audience. [6]?Humor, as a form of entertainment, can be analyzed in order to discover what makes a funny story or joke seem funny.?Here, for example, are some of the most common types of humor. They range from the most obvious humor to the more subtle types. [7]?"SLAP-STICK" is the most obvious humor.?Its language is simple, direct, and often makes fun of another person or group.?Slap-stick was and is the technique of the stand-up comedian[N]?and the?clown.?It appeals to all ages and all cultures.?Nearly every English-speaking?comedian?in this century has used the following joke in one form or another.?One man asks another, "Who was that lady I saw you with last night?"?The other replies, "That was no lady, that was my wife."The humor lies in the fact that the second man is saying that his wife is not a lady.In other words, she is not a refined woman.?The joke is no less funny because it is so often used.?The audience knows in advance what will be said, because it is classic humor, and any audience values it even more because of its?familiarity. [8]?Chinese "cross-talk" is a special type of slap-stick in which two Chinese comedians humorously discuss topics such as?bureaucrats, family problems, or other personal topics.?Cross-talk can be heard anywhere from small village stages to the largest Beijing theatres, and to radio and television.?It is clearly a traditional form of humor well understood by Chinese people. [9]?A PLAY ON WORDS is not so obvious as slap-stick, but it is funny because of?misused?or misunderstood language.?My favorite example is the story of three elderly gentlemen traveling by train in England.?As the train slowed for a

大学英语后续课程语言文化类团队建设方案

大学英语后续课程(语言文化类)团队建设方案 一、团队简介 教育部财政部联合颁发的《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》文件明确指出:“加强本科教学团队建设,重点遴选和建设一批教学质量高、结构合理的教学团队,建立有效的团队合作机制,推动教学内容和方法改革和研究,促进教学研讨和教学经验交流,开发教学资源,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。”由此可见,教学团队建设是大学英语教学质量工程建设的重要内容之一。为了更有效地开展大学英语教学改革工作,提高大学英语的教学质量,我们拟组建一支富有活力、善于创新、勇于改革的河南理工大学大学英语后续课程(语言文化类)教学团队。本教学团队将在学校和各职能部门的指导和关怀下,秉承以“更新观念为先导,教学改革为核心”的理念,在吸纳近年教学改革经验的基础上,继续探索创新式大学英语课堂教学模式;充分利用现代化教学手段进行联动式课堂教学,建立大学英语网络教学平台,实现师生课堂内外互动;进一步完善集“大学英语课程 + 拓展类后续英语课程”为一体的课程教学体系,使大学英语课程设置更加系统化、科学化、合理化,继而为学生提供全方位的,个性化的大学英语学习模式,满足不同专业、不同层次学生的英语学习需求,大力提高学生的语用能力。我们拟建立立体化、菜单式的大学英语课程设置,新增加近十门拓展类后续课程。这一课程设置把文化素质教育和语言技能训练渗透到了大学英语教学的各类课程中,取得了知识、能力、素质三结合的教学效果。 二、指导思想 教学团队建设是大学英语教学质量工程建设的重要内容之一。通过建立团队合作机制,改革教学内容和方法,开发教学资源,优化资源配置,促进教学研究和教学经验交流,推进教学工作的传、帮、带和老中青结合,提高教师教

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

为自己而写 从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。 弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。 我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—·年,不少日子过去了,还真率出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。我把作文题带回家,——直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。… 这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家——起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。 突然我就想描述那…切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想白得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则弗利格尔先生也肯定会打它—个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。 等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写——篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,·就是没有我的。我正准备着遵命—放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。 “好了,孩子们,”他说。“我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。” 于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那丝拘谨的微笑。我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十——年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的——刻。弗利格尔先生念完后说道:“瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是一知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。”他这番话使我沉浸 在十全十美的幸福之中

医院科室交班常用英语-shift-meeting

一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant) He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。) He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或 He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。) He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。) He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。) His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。) He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。) He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。) (3) 女性疾病: She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。) There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。) Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。) She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。) Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。) She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。) She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)

各种疾病的英文

PART1:〓各种疾病的英文〓 咳嗽coughing 肝炎hepatitis 癌症cancer 心脏病heart disease/attack Acidosis 酸中毒Adams-Stokes syndrome 亚-斯氏综合症alcoholism, alcoholic intoxication 酒精中毒alkalosis 碱中毒anaphylaxis 过敏症anemia 贫血iron deficiency anemia 缺铁性贫血megaloblastic anemia 巨幼红细胞性贫血aplastic anemia 再生障碍性贫血angiitis 脉管炎angina pectoris 心绞痛arteriosclerosis 动脉硬化apoplexy 中风auricular fibrillation 心房纤颤auriculo-ventricular block 房室传导阻滞bronchial asthma 支气管哮喘bronchitis 支气管炎bronchiectasis 支气管扩张bronchopneumonia 支气管肺炎carcinoma 癌cardiac arrhythmia 心律紊乱cardiac failure 心力衰竭cardiomyopathy 心肌病cirrhosis 肝硬化coronary arteriosclerotic heart disease 冠状动脉硬化性心脏病Crohn disease 克罗恩病Cushing's syndrome 库欣综合症diabetes 糖尿病diffuse intravascular coagulation 弥散性血管凝血dysentery 痢疾enteritis 肠炎gastric ulcer 胃溃疡gastritis 胃炎gout 痛风hepatitis 肝炎Hodgkin's disease 霍奇金病hyperlipemia 高脂血症,血脂过多hyperparathyroidism 甲状旁腺功能亢进hypersplenism 脾功能亢进hypertension 高血压hyperthyroidism 甲状腺功能亢进hypoglycemia 低血糖hypothyroidism 甲状腺功能减退infective endocarditis 感染性心内膜炎influenza 流感leukemia 白血病lobar pneumonia 大叶性肺炎lymphadenitis 淋巴结炎lymphoma 淋巴瘤malaria 疟疾malnutrition 营养不良measles 麻疹myeloma 骨髓瘤myocardial infarction 心肌梗死myocarditis 心肌炎nephritis 肾炎nephritic syndrome 肾综合症obstructive pulmonary emphysema 阻塞性肺气肿pancreatitis 胰腺炎peptic ulcer 消化性溃疡peritonitis 腹膜炎pleuritis 胸膜炎pneumonia 肺炎pneumothorax 气胸purpura 紫癜allergic purpura 过敏性紫癜thrombocytolytic purpura 血小板减少性紫癜pyelonephritis 肾盂肾炎renal failure 肾功能衰竭rheumatic fever 风湿病rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎scarlet fever 猩红热septicemia 败血症syphilis 梅毒tachycardia 心动过速tumour 肿瘤typhoid 伤寒ulcerative colitis 溃疡性结肠炎upper gastrointestinal hemorrhage 上消化道血Neurology 神经科brain abscess 脑脓肿cerebral embolism 脑栓塞cerebral infarction 脑梗死cerebral thrombosis 脑血栓cerebral hemorrhage 脑出血concussion of brain 脑震荡craniocerebral injury 颅脑损伤epilepsy 癫痫intracranial tumour 颅内肿瘤intracranial hematoma 颅内血肿meningitis 脑膜炎migraine 偏头痛neurasthenia 神经衰弱neurosis 神经官能症paranoid psychosis 偏执性精神病Parkinson's disease 帕金森综合症psychosis 精神病schizophrenia 精神分裂症Surgery 外科abdominal external hernia 腹外疝acute diffuse peritonitis 急性弥漫性腹膜炎acute mastitis 急性乳腺炎acute pancreatitis 急性胰腺炎acute perforation of gastro-duodenal ulcer急性胃十二指肠溃疡穿孔acute pyelonephritis 急性肾盂肾炎anal fissure 肛裂anal fistula 肛瘘anesthesia 麻醉angioma 血管瘤appendicitis 阑尾炎bleeding of gastro-duodenal ulcer 胃十二指肠溃疡出血bone tumour 骨肿瘤breast adenoma 乳房腺瘤burn 烧伤cancer of breast 乳腺癌carbuncle 痈carcinoma of colon 结肠炎carcinoma of esophagus 食管癌carcinoma of gallbladder 胆囊癌carcinoma of rectum 直肠癌carcinoma of

大学课程英文名称大全

课程英文名称翻译对照 为配合我院做好关于组织编订课程英文名称工作,现提供以下大学课程中英文对照表,仅供各位教师参考! 南徐学院教务办 2009-11-3 资料来源:国际在线论坛:http: //https://www.sodocs.net/doc/5b13703711.html,/showtopic-30549. aspx 中国国际广播电台国际在线版权所有?1997-2009 2440门大学课程中英文对照(拼音为序) 英文字母开头的课程 ALGOL语言 ALGOL Language BASIC & FORTRAN 语言 BASIC Language & FORTRAN Language BASIC 语言 BASIC Language BASIC 语言及应用 BASIC Language & Application C 语言 C Language C++程序设计 C++ Program Designing CAD 概论 Introduction to CAD CAD/CAM CAD/CAM CET-4 College English Test (Band 4) CET-6 College English Test (Band 6) COBOL语言 COBOL Language COBOL语言程序设计 COBOL Language Program Designing C与UNIX环境 C Language & Unix Environment C语言科学计算方法 Scientific Computation Method in C C语言与生物医学信息处理 C Language & Biomedical Information Processing

大学英语课程思政教学设计

大学英语课程思政教学设计 大学英语课程作为高校一门公共课程,涉及的学生面广,应该坚持立德树人,将思政教育有机融入到大学英语教学中。作为大学英语教师,我们应该发掘大学英语课程中蕴含的思想政治教育价值和资源,坚持将思想政治教育贯穿到大学生英语知识的学习中,提升思政教育的亲和力和大学生英语课程的正确价值导向,培养学生的家国情怀,以及正确的人生观,世界观和价值观。在大学英语教学中,潜移默化地对学生进行思政教育,做到润物细无声。 首先,我们不可否认大学英语是一门语言基础课程。有教师认为既然是语言基础课就应该以语言教学为主,思想教育那是马哲、邓论、毛思等课程老师的任务,与我们无关。对这种看法,本人不敢苟同。我们经常说,做学问首先应该学会做人,做人有时比做学问更加重要。本人在平时的教学中就十分注重学生的思想教育,或许做了些辅导员该做的事。一日,我正为部分学生学习懒散而痛心疾首,一个成绩不错的学生对我说:“老师,你没必要跟他们生气,你把自己的课上好就行了,他们学不学是他们自己的事。做思想工作是辅导员的事,你没必要管那么多。”诚然,有很多老师都有如此想法。在《新视野大学英语(第二版)》的修订原则中有这么一点,“在语言技能、语言应用、语言文化等方面体现了语言基础课的要求,兼顾语言的工具性和人文性”。由此可见,连课本在编写时,都考虑兼顾工具性和人文性,我们在教学中为什么就不能兼顾呢?其实本人认为,大学英语作为一门语言课程,它也是一门很好的人文教育课程,因为语言本身就是文化的载体。在对学生进行语言知识传授的同时,可以很好地进行人文思想的教育。另外,一个语言教师比一个数学教师或是思想政治课的教师更能有效地传递人文信息,因为他能运用自身的语言优势,而且其教育是潜移默化的,更容易让学生接受。因此,一个语言教师对学生人格的塑造起着至关重要的作用。一个人学问再高,但若其素质低下,道德品质败坏,其终究是社会的败类,在一定程度上对社会造成的危害恐怕比那些没多少学问的人还要大。作为语言教学的教师,应该积极利用自身优势,将人文教育贯穿于语言知识教学中,有效地将二者统一起来。其中大学英语课程的人文性,实际上与我们提倡的思政教育是不谋而合的,二者是有机统一的。 在市场经济的时代,学生的思想也受到了巨大冲击,少了些理想主义,多了些实用主义和功利主义,大学英语教学的应试教育倾向明显,“重技能,轻人文”的现象相当普遍。老师的教学似乎就是为了让学生通过四、六级,在毕业时,找工作能有个敲门砖。而学生的学习似乎也很明确,就是通过四、六考试,那样就万事大吉了。这样人文教育或者说是思想政治教育在大学英语教学中就被有意无意地忽略了。而大学英语作为一门公共必修的语言课程,不仅要体现英语的工具性特征,更应发挥其特有的人文优势,使学生真正成长为高素质的人才。我们应该帮助学生扣好人生中的一粒扣子。所谓“守好一段渠,种好责任田”,作为大学英语教师,我们应该守好大学英语课程这段渠,种好大学英语这个责任田,培养有责任,有担当的一代新人。 现以《新视野大学英语》第3版第三册第1单元section A为例,来进行课程思政的教学设计。这篇课文的题目是Never, ever give up!教学步骤分为以下几步: 一、导入。 在这一部分,以提问的方式引导学生进入主题。 1.What's success? 2.What do you think are the secrets of success? 通过这两个问题引发学生对成功的探讨。 二、课前活动。 1.首先给学生播放一段有关如何使梦想成真的音频,就短文内容提出问题:What are the three steps mentioned in the talk to make one's dreams come true?

医院各科室的英文名称

医院各科室的英文 名称 xx 英华的xx general hospital 综合医院Department of ophtalmology 眼科children hospital 儿童医院E.N.T.department 耳鼻喉科tumour hospital 肿瘤医院Department of stomatology 口腔科chest hospital 胸科医院Department of urology 泌尿科field hospital 野战医院Department of orthopedic 骨科isolation hospital 隔离医院Department of traumatology 创伤科military hospital 陆军医院Department of endocrinology 内分泌科municipal hospital 市立医院Department of anesthesiology 麻醉科maternity hospital 产科医院Department of dermatology 皮肤科mental hospital 精神医院 Department of infectious diseases 传染病科infectious hospital 传染医院 Department of pathology 病理科leprosy hospital 麻风医院 Department of psychiatry 精神科affiliated hospital 附属医院 Department of orthopacdic surgery 矫形外科traing hospital 教学医院 Department of cardiac surgery 心脏外科out-patient department 门诊部Department of cerebral surgery 脑外科In-patient

相关主题