搜档网
当前位置:搜档网 › homework1

homework1

homework1
homework1

EXE1

Ⅰ. Translate Terms of Special English into English or Chinese

LPG ACGIH EIA NGO ASHRAE V A V HVAC&R AHU DDC EIA EER COP LVG ODP GWP SHGFs CAD TFM VOCs IAQ SBS PM ETS PAQ WHO EPA TWA SPF BTU AHU PU DX coil ISO (write out their full name)open-type expansion tank volumetric efficiency temperature-entropy coordinates thermal resistance interdisciplinary science human thermoregulation potential adverse health effect upper respiratory tract face velocity

区域供热循环泵超高效过滤器舒适性空调系统工艺性空调系统多级蒸气压缩式制冷容积效率表面张力水力直径放射性污染物负荷计算工业洁净室干/湿球温度空气源热泵水环热泵四通转向阀热舒适性风机盘管机组全空气系统定风量空调系统变风量末端设备最小新风量热电偶垂直温度梯度能量守恒地板采暖易燃粉尘夜间蓄能系统室内装修可持续发展性能系数绝热膨胀负荷计算水力计算瞬时冷负荷稀释通风换气次数置换通风居住建筑辐射供热

Ⅱ. Sentences Translation (pay attention to your translation skills)

1. The time could have been more profitably spent in making a detailed investigation.

2. Alone and penniless, she told him that she had lived a miserable life these years

3. Carbon dioxide does not burn, neither does it support burning

4. Reading exercises one’s eyes, speaking one’s tongue, while writing one’s mind.

5. Such is human nature in the west that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.

6. He spoke with understandable pride of the invention of the instrument.

7. The average speed of all molecules remains the same so long as the temperature is constant.

8. If they had studied hard, they could do it easily now.

9. The engine did not stop because the fuel was finished

10. We cannot be too careful in doing experiment.

11.When that happens, it is not a mistake: it is mankind’s instinct for moral reasoning

in action, an instinct that should be encouraged rather laughed at.

12. The year 1983 began—and ended—with an unusual oil crisis: fears that the price of the crude oil would not go up but down.

13. The pre-heating time for the new type thermal meter is shortened 5 times.

14. We believe the quality of this material will not fail in answering your purpose.

15. Studies show that most doctors sincerely believe that the seriously ill do not want

to know the truth about their condition, and that informing them risks destroying their hope, so that they may recover more slowly, or deteriorate faster, perhaps even commit suicide.

16. Thermodynamics is the branch of science which considers how changes of temperature affect the various properties of matter and of systems. The subject may be

viewed on a microscopic level, in which the interactions of the atoms and molecules are studied as the temperature alters. For such a study, a specific model for the phenomenon under consideration is required. However, the truly unique status of classical thermodynamics becomes apparent when the subject is viewed macroscopically. In this case, only the behavior of matter and radiation in bulk is considered: any internal structure they may possess is ignored. Hence, classical thermodynamics is concerned solely with relations between macroscopic observable quantities.

17. As discussed by Bergles (1998, 2001), techniques applied to augment (enhance) heat transfer can be classified as passive (requiring no direct application of external power) or active (requiring external power). Examples of passive techniques include rough surfaces, extended surfaces, displaced promoters, and vortex flow devices. Examples of active techniques include mechanical aids, surface or fluid vibration, and electrostatic fields. The effectiveness of a given augmentation technique depends largely on the mode of heat transfer or type of heat exchanger to which it is applied.

18. AN all-air system provides complete sensible and latent cooling, preheating, and

humidification capacity in the air supplied by the system. No additional cooling or

humidification is required at the zone, except in the case of certain industrial systems.

Heating may be accomplished by the same airstream, either in the central system or at

a particular zone.

19. 加强室内换气,用室外新鲜空气稀释室内空气污染物浓度,是改善室内空气质量最方便有效的途径之一。

20.气体受热时,像液体和固体一样,会发生膨胀。

21.事实上,可以把制冷机看作一个泵,它把热量从冷物体传给热物体。

22.热力学第一定律否认有创造或消灭能量的可能性。

23.当温度不同的两个物体相互接触时,能量便从较热的物体向较冷的物体传递或流动。这种情况下传递的能量就是通常所说的热能。

24.如果设计维护和操作得当,变风量系统能够提供很好的舒适性。

25.定风量空调系统是随着显热负荷的变化,采用末端再热来调节室温,这将会使部分冷热量互相抵消,造成能量的损失。

26. 用通风方法改善房间的空气环境,就是在局部地点或整个房间把不符合卫生标准的污浊空气经过处理达到排放标准后排至室外,而将新鲜空气或经过专门处理净化符合卫生要求的空气送入房间,使房间的空气参数符合卫生要求,保证人们的身体健康和产品质量。影响气流组织的因素很多,如送风口和回风口的位置、形式;送入室内气流的温度和速度;房间的形状和大小;室内工艺设备的布置等。Ⅲ. Some information about keywords and abstract etc.

Please choose one paper from our textbook , try to write the keywords / outline /abstract .

Key Words

Keywords are informative words that can give the information about what a piece of writing is mainly talking about. They are often nouns and verbs. Find out 3 to 5 key words.

Outline

To write an outline of an article. You must first of all identify the main ideas in the paragraphs and then express them by using noun phrases (topic outline) or simple sentences(sentence outline). Topic outline is one that uses incomplete sentences, e.g. nouns, noun phrases, etc. while sentence outline uses complete sentences. Summary

Summarizing means writing a short version of an article. To write a summary you skim the article so as to have a general idea of the material, underline the main points, make a list of all the points to be used and then with this list write the summary in an Introduction-Body-Conclusion structure, with the transition words like “but’’, “and’’,“however’’ ,“also”’etc.

Abstract

An Abstract is a greatly condensed version of a writing. An abstract is different from a summary in that it is much shorter than a summary and so is called “summary of a summary’’. An abstract only lists the topics without supplying detailed information. Be sure to include the following items if there are any.

1)The problems/processes/phenomena/mechanism involved or described;

2)The scope of work;

3)The significant findings or results;

4)Majors conclusions/recommendations.

相关主题