搜档网
当前位置:搜档网 › 新闻英语词汇

新闻英语词汇

新闻英语词汇
新闻英语词汇

英语报刊常用词汇

1. 节缩词

Aussie=Australian(澳大利亚的)biz=business(商业)

champ=champion(冠军)con=convict(罪犯)

deli=delicatessen(熟食)expo=exposition(博览会)

lib=liberation(解放)homo=homosexual(同性恋)

pro=professional(专业的,职业的)rep=representative(代表)

Russ=Russia(俄罗斯)Sec=secretary(秘书)

chute=parachute(降落伞)copter=helicopter(直升机)

nat'l=national(全国的)com'l=commercial(商业的,广告)

C'wealth=Commonwealth(英联邦)c'tee=committee(委员会)

telly=television(电视机)tech=technology(技术)

pix=pictures(电影)vet=veteran(老兵,老手)

vic=victory(胜利)

2. 缩写词

从以上数则实例中不难发现,英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

2.1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。又如:UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPEC=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织)

AU=African Union(非洲联盟)

2.2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:

UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)

DJI=Dow-Jones Index(道?琼斯指数)

PC=Personal Computer(个人电脑)

ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)

PT=Public Relations(公共关系)

SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)

SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)

GMT=Greenwich Mean Time(格林威治标准时间)

2.3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如Mp(议员)。又如:

PM=Prime Minister(总理;首相)

GM=General Manager(总经理)

VIP=Very Important Person(贵宾;要人)

TP=Traffic Policeman(交通警察)

PA=Personal Assistant(私人助理)

3 英文报刊常用术语A-Z

accredited journalist n.特派记者advertisement n.广告

advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻

anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务

attribution n.消息出处;消息来源back alley news n.小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里banner n.通栏标题beat n.采写范围

blank vt.“开天窗”body n.新闻正文

boil vt.压缩(篇幅)box n.花边新闻

brief n.简讯bulletin n.新闻简报

byline n.署名文章caption n.图片说明

caricature n.漫画carry vt.刊登

cartoon n.漫画censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查chart n.(每周流行音乐等)排行榜column n.专栏,栏目

clipping n.剪报columnist n.专栏作家

continued story连载故事,连载小说contributing editor特约编辑contributionn.(投给报刊的)稿件,投稿contributor n.投稿人

copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑

correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者,常驻外埠记者cover vt.采访,采写

cover girl n.封面女郎covert coverage隐性采访,秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势

cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明

dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间

dig vt.深入采访,追踪(新闻线索),“挖”(新闻)digest n.文摘editorial n.社论editorial office编辑部

editor's notes编者按exclusive n.独家新闻

expose n.揭丑新闻,新闻曝光extra n.号外

eye-account n.目击记,记者见闻faxed photo传真照片

feature n.特写,专稿feedback n.信息反馈

file n.发送消息,发稿filler n.补白

five "W's" of news新闻五要素

First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)

flag n.报头,报名folo (=follow-up)n.连续报道

Fourth Estate第四等级(新闻界的别称freedom of the Press新闻自由

free-lancer n.自由撰稿人full position醒目位置

Good news comes on crutches.好事不出门grapevine n.小道消息

gutter n.中缝hard news硬新闻,纯消息

headline n.新闻标题,内容提要hearsay n.小道消息

highlights n.要闻hot news热点新闻

human interest人情味in-depth reporting深度报道

insert n.& vt.插补段落,插稿interpretative reporting解释性报道

invasion of privacy侵犯隐私(权)inverted pyramid倒金字塔(写作结构)investigative reporting调查性报道journalism n.新闻业,新闻学Journalism is literature in a hurry新闻是急就文学. journalist n.新闻记者

kill vt.退弃(稿件),枪毙(稿件)layout n.版面编排,版面设计

lead n.导语libel n.诽谤(罪)

makeup n.版面设计man of the year年度新闻人物,年度风云人物mass communication大众传播(学)mass media大众传播媒介

master head n.报头,报名media n.媒介,媒体

Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.morgue n.报刊资料室

news agency通讯社news clue新闻线索

news peg新闻线索,新闻电头newsprint n.新闻纸

news value新闻价值No news is good news.没有消息就是好消息,不闻凶讯便是吉nose for news新闻敏感obituary n.讣告

objectivity n.客观性off the record不宜公开报道

opinion poll民意浏验periodical n.期刊

pipeline n.匿名消息来源popular paper大众化报纸,通俗报纸press n.报界,新闻界press conference新闻发布会,记者招待台press law新闻法press release新闻公告,新闻简报

PR man公关先生profile n.人物专访,人物特写proofreader n.校对员pseudo event假新闻

quality paper高级报纸,严肃报纸quarterly n.季刊

readability n.可读性reader's interest读者兴趣

reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费,稿酬

reporter n.记者rewrite vt.改写(稿件);改稿

round-up n.综合消息scandal n.丑闻

scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻sensational a.耸人听闻的,具有轰动效应的sex scandal桃色新闻sidebar n.花絮新闻

slant n.主观报道,片面报道slink ink“爬格子”

soft news软新闻source n.新闻来源,消息灵通人士spike vt.退弃(稿件),“枪毙”(稿件)stone vt.拼版

story n.消息,稿件,文章stringer n.特约记者,通讯员

subhead n.小标题,副标题supplement n.号外,副刊,增刊suspended interest悬念thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.时效性,时新性tip n.内幕新闻,秘密消息

trim n.删改(稿件)update n.更新(新闻内容),增强(时效性)watchdog n.&vt.舆论监督weekly n.周报

wire service n.通讯社

4时态

动词表示一种动态,新闻标题在浓缩新闻内容时,如能恰到好处地用上一个动词,就能增色不少,给人以形象生动、跃然纸上的感觉。如earthquake Hits Osakakobe(地震重袭日本皈神地区)远比Earthouake Inosakakobe显得具体而达意。标题中用了动词,固然好处不少,但也给我们阅读英语报刊增加了一个困难。

我们知道,英语中的动词有时态变化,在英语新闻标题中也不例外。但由于新闻标题必须言简意赅,不可能采用英语的所有时态形式来浓缩新闻事实。为此,新闻标题形成了自身独有的时态特点,以达到使动词既传神达意又具时间感的目的。英语报刊的新闻标题中一般不用过去时态,当然更不用过去完成时等时态,而采用现在时态,使读者阅报时一如置身于这条新闻事件中,这叫做“新闻现在时” (Journalistic Present Tense),与文学写作中的“历史现在时”,(Historical Present Tense)实际上完全一样。所以,英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。

现分述如下:

4.1一般现在时通常被用来表示过去发生的事

通常情况下,报刊所载消息多为己发生过的事,按日常英语语法,标题中的动词应使用过去时态,但是这样容易给人产生一种陈旧感,似有…昨日黄花,之嫌,缺乏吸引力。为了弥补这一缺陷,英语新闻标题常用一般现在时从形式上来增强报道的新鲜感(Freshness)、现实感。Reality,和直接感(Immediacy)。此外,标题采用动词的一般现在时还可省去动词过去式构成中常见的“Ed”两个字母,节省标题字数。正因一般现在时在英语新闻标题中的这一特殊。用法,初读英语报纸的读者应特别注意这一现象,不要把它误以为是日常英语语法中的一般现在时,从而影响对全文内容的阅读与理解。例如:

Comeback Gives China A Sensational Thomas Cup Win. (The Comeback Gave China A Sensational Thomas Cup Win.)中国队反败为胜荣获汤姆斯杯。

Street Battle In Heavy Shelling As Peace Talks Proceed. (Street Battle In Heavy Shelling As Peace Talks Proceeded.)和平会谈进行之际巷战依然炮声隆隆。

4.2动词的将来时更多地直接采用动词不定式来表达

英语新闻标题中动词将来时的表达形式除一般将来时“Will+动词原形”外,更多的还是采用“联系动词be+动词不定式”结构,其中联系动词be通常省略,以节省标题字数。换言之,动词不定式在英语新闻标题中可直接表示未来动作,这是因为不定式标志“To”只由两个字母构成,比一般将来时中的“Will”来得少,故频频见诸英语报端。例如:Last Two Beiruit Hostages 'To Go Free'. (The Last Two Hostages In Beiruit Are 'To Go Free'.)贝鲁特最后两名人质“获释在望”。

Florida Freeze To Increase Area Produce Prices. (The Freeze In Florida Is To Increase The Areas Produce Prices.)佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价。

4.3现在分词直接表示正在进行的动作或事件

对于正在发生的事态或动作,英语新闻标题也按日常英语语法规则处理,采用现在进行时"Be+现在分词”这一形式,但其中“Be”又通常省略。因此,剩下的现在分词便在新闻标题中直接表示正在进行的动作或正在发展的事态。例如:

Signs Of Rifts Appearing In Argentina's Junta. (The Signs Of Rifts Are Appearing In Argentina's Junta.)阿根廷军人政府出现内讧迹象。

Deposits, Loans Rising In Shanghai. (Deposits And Loans Are Rising In Shanghai.)上海储蓄与贷款额见升。

5省略

标题是新闻不可分割的组成部分。阅读英语报纸的新闻标题是我们学习阅读英语报刊的第一步。这么说绝无夸张之意,从语法角度来看,英语新闻标题有其一套独特的语法体系,与人们平时常见的英语句子语法有所不同,新闻英语学者称之为“标题语言”(headlines)。其中,标题中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面:

5.1冠词基本省略。

例如:Tenth Of British Mackerel Catch Ground Into Feed. (A Tenth Of The British Mackeel Catch Ground Into Feed.)英国捕获鳍鱼一成碾为饲料。

Three G0rges Flooded By 'Farewell' Tourists. (The Three Gorges Flooded By 'Farewell' Tourists.)惜别之情难以挡游客蜂拥至三峡。

5.2联系动词通常省略。

例如:Three Dead After Inhaling Oven Gas. (Three Are Dead After Inhaling Oven Gas.吸入炉灶煤气三人窒息身亡。

Clinton Inauguration Most Expensive Ever. (Clinton Inaugurati0n Is M0st Expensive Ever.)克氏就职典礼花费空前巨大。

5.3助动词通常省略。

例如:Financier Killed By Burglars. (A Financier Is Killed By Burglars.)夜毛贼入室金融家遇害。

Pope To Visit Japan In February. (Pope Is To Visit Japan In February.)教皇拟于二月访日。

India Mending Fences. (India Is Mending Fences.)印度正在改善与邻国的关系。

5.4连词通常省略,并用逗号代替。

例如:Us,Vietnam Resume Talks. (Us And Vietnam Resume Talks.)美越恢复会谈。

Nbc's President Robert Wright Seeks Big Acquisiti0ns, Ventures For The Network. (Nbc's President Robert Wright Seeks Big Acquistions And Ventures For The Network.)“强有力的伙伴”+“可观的投资”――罗伯特董事长为nbc网络扩展而奔走。此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解。

6欣赏与汉译

6.1直译或基本直译

如果英语标题的含义明白、直接,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则可直译或基本直译。如:

Looking Back To Look Ahead. 回首往昔展望未来。

America's Careening Foreign Policy. 摇摆不定的美国对外政策。

Bill Clinton Assumes Office In White House As Us President. 比尔,克林顿入主白宫,就任美国总统。(或译:克林顿入主白宫,新总统始掌大权。)

Olympics Begin In Style; Swimmer Takes 1st Gold. 奥运会隆重开幕泳将夺首枚金牌。

6.2添加注释性词语

即使是明白易懂的新闻标题,我们在汉译时也常需酌情加上逻辑主语,或新闻人物的国籍、消息的事发地点等等。总之,应兼顾中英语新闻标题之异同,适当增补有关介绍性、注释性词语以利读者理解,避免产生误会。例如:

Li Elected Cppcc Head. 李(瑞环)当选为全国政协主席。

Lewis, Xie Voted World's Top Two. 路(易斯)谢(军)当选世界最佳男女(运动员)。

Emperor's Visit A Milestone In Bilateral Ties. 天皇访华:(中日)双边关系的里程碑。

Quake Death Toll Tops 5000.(日本限神地区)地震死亡人数己逾五千。

Young Wheelers, Big Dealers. 青年摩托车手成了(保险公司)大主顾。

6.3体现原文修辞特点

如果英语标题寓意于某种修辞手段,如双关、比喻、押韵等,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则应尽可能体现原标题的修辞特色。如:

押韵:After The Boom Everything Is Gloom. 繁荣过后,尽是萧条。(或译:繁荣好景不再,萧条接因而来。)

双关:Soccer Kicks Off With Violence. 足球开踢拳打脚踢。

借用典故:Liberty Mother Of Invention. 自由是发明之母。

幽默:Accuser Accused. 原告没当成反而成被告。

比喻:Middie East: A Cradle Of Terror. 中东恐怖主义的摇篮。

6.4灵活处理修辞差异。

英语标题寓意于某种修辞手段,而这种修辞手段在语言转换中如与汉语难以契合,则不妨意译,即舍弃原来的英语标题,按内容概括出合适的译文标题,切忌生搬硬套,译成晦涩难懂的句子。同时适当照顾汉语新闻标题的特点,多用动词、尾韵、对仗等修辞手段。如:押韵:Desperate Need, Desperate Deed. 燃眉之急非常行动。

典故:1990: Year Of Marco Polo Chic.1990年:中国热的一年。

夸张:A Vow To Zip His Lips. 誓将守口如瓶。

双关:'Silent' Office Workers Demand To Be Heard. “不闻不问”的办公室员工今后将不再不闻不问了。

比喻:Russian Reform Old Wine In New Bottle. 俄罗斯改革新瓶装陈酒。

可见,要译好英语新闻标题,除了需要透彻地理解原文内涵,领悟其妙处外,还要善于比较研究英汉两种语言新闻标题的特点,充分发挥汉语的优势。

7标点

7.1逗号常被用来代替连词“and”例如:

Belgium Supports Francs, Denies It Will Quit 'Snake'.(Belgium Supports The Francs And Denies It Will Quit The 'Snake'.)比利时支持法郎并否认将退出“蛇形浮动”。

Guangzhou Fair Closes, Trade Booms.(The Guangzhou Fair Closes And The Trade Booms.)广交会闭幕交易兴旺。

7.2冒号除了用在引语之前表示“说”外,还经常被用来代替联系动词“Be”。例如:

Yeltsin: Muslim Nati0ns Call For End To Tensi0n In Bosnia Hergezervena.(Yeltsin Says That Muslim Nations Call For An End To The Tensi0n In Bosnia Hergezervena.)叶利钦说:穆斯林国家呼吁尽早结束波黑紧张局势。

Shanghai: Resplendent Pearl Of New China.(Shangha Is A Resplendent Pearl Of New China.)上海:新中国的璀璨明珠。

7.3破折号常被放置在不用引号的引言前后,以引出说话者。例如:

Economy Grows Slowly As Unemployment, Inflation Rise-Economists.(Economists Say That The Economy Grows Slowly As The Unemployment And Inflation Rise.)经济学家认为:失业率及通货膨胀加剧使得经济增长缓慢。

Malaria Still Menaces Quarter Of Humanity-French Professor.(A French Professor Says That Malaria Still Menaces A Quarter Of The Humanity.)法国一教授称:疟疾仍威胁着四分之一的人类。

8语态

英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助动词“be”,通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题里就可直接表示被动意义,读者切忌将之误解为该动词的过去式。如:

Girl Of 18 Raped After Threat With Bread Knife. (A Girl Of 18 Raped After Threat With A Bread Knife.)餐刀威逼下,18岁少女遭强暴。

Van Goghs Recovered After Theft. (Van Goghs Are Recovered After The Theft.)梵高名画窃而复得。

Father Jailed For Murder Of Daughter. (Father Is Jailed For The Murder Of His Daughter.)谋杀亲生女儿父亲锒铛入狱。

其实,读者在广泛接触英语报刊时会发现,新闻标题使用动词主动语态的频率远远超过被动语态。因为从修辞学角度而言,主动语态比被动语态更加生动多彩且富有感染力,所表达的意义更为直接,或更具有说服力,使读者感到真实可信,读来朗朗上口,流利自然。英语新闻标题只有在事件或动作的接受者比执行者更重要时才使用被动语态,突出强调宾语部分,以引起读者注意。这是因为读者读报时的心理状态同看书或查阅资料时的情况不尽相同。人们往往是在就餐时或上班途中、候车、饭后用茶等较空闲时看报的,阅读时思想往往不是完全集中的。只有当他们看到一条特别能引起他们兴趣的标题时,才会把注意力全部集中起来,全神贯注的看下去。因此,英语新闻标题有时为突出动作的承受者通常采用被动语态,目的在于抓住读者的注意力。

例如“500 Reported Killed In S. Korean Building Collapse”远比“Collapse Claims 500 Lives In S.Korea”更为吸引人。两条标题都起到了提示与浓缩韩国某百货大楼倒塌致使五百人丧生这一新闻内容的作用,其中死亡人数是一个非常重要的内容。前旬虽为被动语态,却以数词开始,突出了这个重要内容,使它非常醒目,一下子吸引了读者。

补充词汇:

acUvist n. 激进主义分子 ambassador n. 大使,使节

armed forces: 武装部队 arrest n. 逮捕 unrest n. 动荡

authorities n. (复) 当局typhoon n. 台风ban n. 禁止

bomb n. 炸弹;v. 轰炸victim n. 受害者 violence n. 暴力

budget n. 预算 cabinet n. 内阁

campaign n. 运动,选举 candidate n. 候选人,选手

casualty n. 伤亡cease-fire: 停火

chief n. 首领,长官 collapse n. 倒塌

condemn v. 谴责corruption n. 腐败

crash v. 撞击,坠毁 currency market: 汇市

death toll: 死亡数网deficit: 赤字

diplomatic tie: 外交关系economic recovery: 经济复苏

election n. 选举 embassy n. 大使馆

ethnic groups: 少数民族evidence n. 证据

expel v. 驱逐,放逐export n. 出口

global economy: 世界经济guilty adj. 有罪的

hijack v. 劫机 independence n. 独立

inflation n. 通货膨胀 invest v. 投资

investment n. 投资 joint adj. 共同的

majority n. 多数mayor n. 市长

move n. 行动,步骤 mutuaal adj. 相互的

nuclear weapon: 核武器open fire: 开枪,开火

overthrow v. 推翻,颠覆 parliament n. 国会

peace-keeping force: 维和部队 treaty n. 协议

Pentagon n. (美)五角大楼(美国国防部办公楼) policy n. 方针,政策

poll n. 投票,民意测验president n. 总统,主席

proposal n. 提议,提案protest n. 抗议

recession n. 经济萧条reginal adj. 区域的

revenue n. 收入rioting and looting: 暴动和抢劫

security n. 安全spy n. 间谍

strategy n. 战略suicide n. 自杀

weapon inspection: 武器核查summit n. 高峰会议

survivor n. 生还者terrorism n. 恐怖主义

trapped adj. 被困的

一.国际事务:

negotiations,delegate,delegation,summit 峰会

charter n. 特许状,执照,宪章

pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿

vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康

vt. 特许,发给特许执照

promote peace 促进和平boost economic co-op 加强经济合作

make concession/compromise 作出妥协pass a resolution 通过决议

sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力

vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意

default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值

vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认

vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认

veto a bill 否决议案break the deadlock 打破僵局

a scientific breakthrough 科学突破an unexpected outcome 出乎意料的结果sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议

diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家

diplomatic solutions 外交解决方案hot spot 热点

take hostilities toward..... 对……采取敌对态度

ethnic cleansing 种族排斥refugee,illegal aliens 非法移民

mediator 调解员national convention 国民大会

fight corruption 反腐败corrupted election 腐败的选举

peace process 和平进程give a boost to... 促进

booming economy 促进经济发展mutual benefits/interests 双赢

Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼

impose/break a deadline 规定/打破最后期限

retaliate 报复banking reform 金融改革

commissioner 代表go bankrupt 破产

file for bankruptcy 提出破产deputy 代表

external forces 外部力量speculate,disarmament agreement 裁军协议mandate,to lift a boycott 取消禁令dismantle 销毁

withdraw,embargo,impose sanctions against... 实施制裁

the implementation of an accord 执行决议

to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb. 保护

animal conservation 动物保护threatened/endangered species 濒危物种illegal poaching 非法捕猎face extinction 濒临灭亡

Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查stand trial 受审

put...on trial 审判某人sue,file suit against... 状告radioactive 放射性radiation 辐射

uranium enrichment program 铀浓缩计划nuke nonproliferation 核部扩散suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁on human rights abuse charges 反人权罪名HIV positive HIV阳性

malaria疟疾diabetes糖尿病hypertension高血压lung cancer肺癌breast cancer乳癌fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on... 严打illegal drug trafficking 毒品贩运piracy,pirated products 盗版产品

fake goods 假货notorious 臭名昭著

bloody tyrant 血腥独裁者execute/execution 处决

death penalty 死刑my predecessor/successor 我的前任/后任seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人二.战争军事:

military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势military coupe 军事政变forced from office 被赶下台

step down/aside 下台on the brink of war 处于战争边缘rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡heavy fighting 激战genocide 种族灭绝relief effort 救济工作

humanitarian aid 人道主义援助broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火end the bloodshed 结束流血事件special envoy 特使

peace-keeping forces 维和部队guerrilla war 游击战争

border dispute 边境争端armed conflict 武装冲突

reconciliation 调解civil war 内战

cruise missile 巡航导弹come to a conclusion 达成一致

coalition forces 联合军队on high alert 处于高级戒备状态rebellion 叛乱rebel forces 叛军

sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人

rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵

right-wing extremists 右翼极端分子warring factions 交战各方

topple the government 推翻政府suicide bombing 自杀性袭击事件dispute,crisis,conflict,holy war 圣战

administration,regime,claim responsibility for... 声称负责

suspend 停止resume 继续

coalition party 联合政党post-war reconstruction 战后重建

pre-war intelligence 战前情报radar,espionage 谍报

spying activity 间谍行为electronic warfare 电子战争

chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争

三.地震类:

新闻发布会: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake

大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake

地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area

震中:epicenter 余震:aftershock

地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter

医务工作者:medical worker 救援者:rescuer

救援队:rescue team 伤者:the injured

失踪者:the missing 废墟:debris/ruin

卫生:sanitation\hygiene 黄金72小时:golden 72 hours

温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team

资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital

死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time

生命线:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs

国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy

外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast.

默哀:mourn 哀悼:condolence

人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work

捐赠:donate 咨询热线:consultation hotline

疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake

重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction

尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible

帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes

建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate

阻止疫情:prevent epidemic 文化遗产:culture heritage

大熊猫:giant panda

四.奥运类:

国际奥林匹克委员会International Olympic Committee

中国奥委会Chinese Olympic Committee the Olympic flame 奥运圣火

奥运会选拔赛Olympic Trial 奥运会会歌Olympic Anthem

奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation

奥运村Olympic Village 组委会organization committee

开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony

吉祥物mascot 颁奖台podium

a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠 a record-holder 记录保持者

a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal 奥运金牌

Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式event 比赛项目

prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃spectator 观众

a team bus 运动员专车the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者Aquatics(水上运动)Archery(射箭)

Individual events 个人赛Team events 团体赛

Athletics(田径)Track 径赛

Cycling(自行车)gymnastics体操

击剑:Fencing 射击:shooting

五.经济类:

financial crisis 金融危机Federal Reserve 美联储

real estate 房地产share 股票

inflation deflation 通货膨胀stock market 股市

shareholder 股东macroeconomic 宏观经济

go under\bankrupt 破产pension fund 养老基金

government bond 政府债券budget 预算

deficit 赤字surplus 盈余intellectual property 知识产权opportunistic practice 投机行为entrepreneur 企业家

cook the book 做假帐fluctuate 波动

merger 并购pickup in price 物价上涨CPI

monetary policy 货币政策foreign exchange 外汇

quote 报价contract 合同

floating rate 浮动利率venture capital 风险资本(VC)

global corporation 跨国公司consolidation 兼并

take over 收购on the hook 被套住

六.常见新闻缩写词:

1、组织机构等专有名称

UNESCO=United Nations Educational,cientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织)

NASA= National Aeronautics and Space Administration美国国家航空航天局

2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:

UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)

DJI=Dow-Jones Index(道•琼斯指数)

PC=Personal Computer(个人电脑)

ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)

PT=Public Relations(公共关系)

SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)

SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)

3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如Mp(议员)。又如:

PM=Prime Minister(总理;首相)GM=General Manager(总经理)

VIP=Very Important Person(贵宾;要人)TP=Traffic Policeman(交通警察)

PA=Personal Assistant(私人助理)

新闻传媒英语专业词汇

传播Communication 内向/自我传播Intrapersonal Communication 人际传播Interpersonal Communication 群体传播Group Communication 组织传播Organization Communication 大众传播Mass Communication 单向传播One-Sided Communication 双向传播Two-Sided Communication 互动传播Interactive Communication 媒介Media 大众传播媒介Mass Media 新媒介New Media 新闻洞News Hold 新闻价值News Value 传播者Communicator 主动传播者Active Communicator 受传者/受众/阅听大众Audience 受众兴趣Audience Interest 受众行为Audience Activity 信息Information 信号Signal 讯息Message 信息熵Entropy 冗余/冗余信息Redundancy 传播单位Communication Unit 奥斯古德模式Osgood Model 编码Encode 解码Decode 信源Source 传播的数学理论Mathematical Theory of Communication 传播渠道Communication Channel 有效传播Effective Communication 传播效果Effects 知识沟Knowledge-Gap 使用与满足模式Uses and Gratifications Model 使用与依从模式Uses and Dependencys Model 口传系统System of Oral Communication 地球村Global Village 内爆Implosion 全球化Globalization 本土化Localization 数字化Digitalization 电子空间Cyber Space 文化帝国主义Culture Imperialism 跨文化传播Intercultural Communication 守门人Gatekeeper 新闻采集者News Gatherers 新闻加工者News Processors

新闻专业英语词汇

全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会Central Military Commission 4、最高人民法院Supreme People's Court 5、最高人民检察院Supreme People's Procuratorate 6、国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence

新闻中常见英语词汇

一.国际事务: negotiations,delegate,delegation,summit 峰会 charter n. 特许状,执照,宪章 pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康 vt. 特许,发给特许执照 promote peace 促进和平 boost economic co-op 加强经济合作 make concession/compromise 作出妥协 pass a resolution 通过决议 sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力 vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意 default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值 vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认 vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认 veto a bill 否决议案 break the deadlock 打破僵局 a scientific breakthrough 科学突破 an unexpected outcome 出乎意料的结果 sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家diplomatic solutions 外交解决方案 hot spot 热点 take hostilities toward..... 对……采取敌对态度 ethnic cleansing 种族排斥 refugee,illegal aliens 非法移民 mediator 调解员 national convention 国民大会 fight corruption 反腐败 corrupted election 腐败的选举 peace process 和平进程 give a boost to... 促进 booming economy 促进经济发展 mutual benefits/interests 双赢 Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼impose/break a deadline 规定/打破最后期限 retaliate 报复 banking reform 金融改革 commissioner 代表 go bankrupt 破产 file for bankruptcy 提出破产 deputy 代表

英语新闻词汇大全(附新闻词汇精选)

英语新闻词汇大全 accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部 daily 日报 morning edition 晨报 evening edition 晚报 quality paper 高级报纸 popular paper 大众报纸 evening paper 晚报

常用新闻英语词汇

11.常用新闻英语词汇. 政治、法律、外交 1. Abortive coup attempt流产政变 2. Absent trial缺席审判 3. Absentee voting缺席投票 1 4. Absolute majority绝对多数 5. Absolute monarchy君主专制政体 6. Abstain from voting放弃,不投票 7. Abstention弃权 8. Accord协定,一致 9. Accredited journalist特记者 10. Acting president代总统 11. Action platform行动纲领 12. Action policy行动方针,实施方针 13. Administration party执政党 14. Administrative authorities行政当局 15. Administrative injunction行政命令 16. Administrative policy speech施政演 17. Advanced countries发达国家 18. Advisory body顾问团 19. Advisory committee咨询委员会 20. Agenda会议事项,议事日程 21. Agreed formula商定的方安 22. Aid-giving agency援助机构 23. Alien domination外国统治 24. Allied powers同盟国 25. All-out ban全面禁止 26. Ambassador-at-large巡回大使 27. Ambassador extraordinary and plenipotentiary特命全权大使 28. Amendment修正案,附加条款 29. Amicable relation友好关系 30. Amnesty 31. Anarchy大赦 32. Annex(领土)合并,兼并 33. Anxious澳、新、美三国防御体系 34. Appeasement policy绥靖政策 35. Appropriate authorities有关当局

英语新闻词汇大全

英语新闻词汇大全accreditedjournalistn.特派记者advertisementn.广告.advancen.预发消息;预写消息affairn.桃色新闻;绯闻anecdoten.趣闻轶事assignmentn.采写任务attributionn.消息出处,消息来源backalleynewsn.小道消息backgroundingn.新闻背景Badnewstravelsquickly.坏事传千里。bannern.通栏标题 beatn.采写范围 blankvt."开天窗"bodyn.新闻正文boilvt.压缩(篇幅) boxn.花边新闻 briefn.简讯 bulletinn.新闻简报 bylinen.署名文章 captionn.图片说明caricaturen.漫画 carryvt.刊登 cartoonn.漫画 censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查

chartn.每周流行音乐排行版 clippingn.剪报 columnn.专栏;栏目 columnistn.专栏作家continuedstory连载故事;连载小说contributingeditor特约编辑 contributionn.(投给报刊的)稿件;投稿contributorn.投稿人 copydeskn.新闻编辑部 copyeditorn.文字编辑 correctionn.更正(启事) correspondencecolumn读者来信专栏correspondentn.驻外记者;常驻外埠记者 covervt.采访;采写 covergirln.封面女郎 covertcoverage隐性采访;秘密采访 cropvt.剪辑(图片) crusaden.宣传攻势 cutn.插图vt.删减(字数)cutlinen.插图说明dailyn.日报 datelinen.新闻电头 deadlinen.截稿时间 digvt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新 闻) digestn.文摘

最新新闻传播专业英语专业词汇整理大全

传播学英语专业词汇传播Communication 内向/自我传播Intrapersonal Communication 人际传播Interpersonal Communication 群体传播Group Communication 组织传播Organization Communication 大众传播Mass Communication 单向传播One-Sided Communication 双向传播Two-Sided Communication 互动传播Interactive Communication 媒介Media 大众传播媒介Mass Media 新媒介New Media 新闻洞News Hold 新闻价值News Value 传播者Communicator 主动传播者Active Communicator 受传者/受众/阅听大众Audience 受众兴趣Audience Interest 受众行为Audience Activity 信息Information

信号Signal 讯息Message 信息熵Entropy 冗余/冗余信息Redundancy 传播单位Communication Unit 奥斯古德模式Osgood Model 编码Encode 解码Decode 信源Source 传播的数学理论Mathematical Theory of Communication 传播渠道Communication Channel 有效传播Effective Communication 传播效果Effects 知识沟Knowledge-Gap 使用与满足模式Uses and Gratifications Model 使用与依从模式Uses and Dependencys Model 口传系统System of Oral Communication 地球村Global Village 内爆Implosion 全球化Globalization 本土化Localization

英语新闻常用词汇大全(免费版)

英语新闻词汇大全accredited journalist n. 特派记者 advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部 daily 日报 morning edition 晨报 evening edition 晚报 quality paper 高级报纸 popular paper 大众报纸 evening paper 晚报 government organ 官报

新闻传播专业英语专业词汇整理大全

传播学英语专业词汇 传播 Communication 内向/自我传播 Intrapersonal Communication 人际传播 Interpersonal Communication 群体传播 Group Communication 组织传播 Organization Communication 大众传播 Mass Communication 单向传播 One-Sided Communication 双向传播 Two-Sided Communication 互动传播 Interactive Communication 媒介 Media 大众传播媒介 Mass Media 新媒介 New Media 新闻洞 News Hold 新闻价值 News Value 传播者 Communicator 主动传播者 Active Communicator 受传者/受众/阅听大众 Audience 受众兴趣 Audience Interest 受众行为 Audience Activity 信息 Information 信号 Signal 讯息 Message 信息熵 Entropy 冗余/冗余信息 Redundancy 传播单位 Communication Unit 奥斯古德模式 Osgood Model 编码 Encode 解码 Decode 信源 Source 传播的数学理论 Mathematical Theory of Communication 传播渠道 Communication Channel 有效传播 Effective Communication 传播效果 Effects 知识沟 Knowledge-Gap 使用与满足模式 Uses and Gratifications Model 使用与依从模式 Uses and Dependencys Model 口传系统 System of Oral Communication 地球村 Global Village 内爆 Implosion 全球化 Globalization 本土化 Localization 数字化 Digitalization 电子空间 Cyber Space

英语新闻中常用高频词汇大全

英语新闻中常用高频词汇大全新闻词汇精选 1.Academy Awards 学院奖(奥斯卡金像奖) 2. Apollo Program 阿波罗计划 3. Mr Bean 豆子先生 4. Beat Generation 垮了的一代 5. Bible 《圣经》 6. Black Monday 黑色星期一 7. Broadway(New York) 百老会 8. Central Park 中央公园 9. Charlie Chaplin 查利·卓别林 10. Chinatown 唐人街 11.Civil rights movement 民权运动 12.Bill Clinton 比尔·克林顿 13.Coca-cola 可口可乐 14.Cookbooks 烹饪书 15.Cosmopolitan 大都 16.Cowboy 牛仔 17.Credit Card 信用卡 18.Disneyland 迪斯尼乐园 19.First lady 第一夫人 20.ghost towns 鬼城 21.the God father 教父 22.Grammy Awards 格来米奖 23.Great Depressions 大萧条 24.Great Salt lake 大盐湖 25.Gulf War 海湾战争

26.Halloween 万圣节(节) 27.Hariem 哈雷特(黑人区) 28.Harvard University 哈佛大学 29.Oxford University 牛津大学 30.Camoridge University 剑桥大学 31.Holiday Inn 假日酒店 32.Hollywood 好来坞 33.home computer 家用电脑 34.home video 家用录像 35.hot dog 热狗 36.Independence Day 独立日 37.Michael Jordan 麦克尔·乔丹 38.Michael Jackson 麦克尔·杰克逊 39.Helen Keller 海伦·凯莉 40.Kennedy Assasination 肯尼迪暗杀案 41.Kentucky Fried 肯德鸡 42.Bill Jean 比尔·金 43.Martin Luther King 马丁·路德金 44.Kodak 科达 45.Korean War 朝鲜战争 46.Lincoln Memorial 林肯纪念碑 47.Little Rock 小万城 48.Los Angeles 洛杉机 49.Bruce Lee 李小龙 50.McDonalds 麦当劳 51.Madonna 麦当娜 52.Marijuana 大麻 53.Marlboro Man 万宝路人 54.Mickey Mouse 米老鼠

新闻报道常用英语词汇

闻报道常用英语词汇 accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部daily 日报morning edition 晨报evening edition 晚报quality paper 高级报纸popular paper 大众报纸evening paper 晚报government organ 官报party organ 党报trade paper 商界报纸Chinese paper 中文报纸English newspaper 英文报纸vernacular paper 本国文报纸Japanese paper 日文报纸political news 政治报纸Newspaper Week 新闻周刊the front

新闻专业英语词汇汇总

新闻专业英语词汇 A ABC 美国广播公司 action photography 带动作的摄影 actors 职业演员 alternative locations 候选(备用)外景照片 American Federation of Musican 美国音乐家协会 American Federation of Televis 美国广播电视演艺人员协会 animated graphics 单格动画图形 animated titles 动画式片头 animation 动画 animatic stand 动画摄制固定架 animators 动画家 arrangement 编曲 art director 艺术指导 asa 感光度(感光速度系数) assistant camera person 助理摄影师 assistant director 助理导演 association of independentcommercial producers.aicp 独立广告影片制作人协会 aUDIO 声部 audio master 声音母带 audio mixer 混音师 audio post-production 声部后制作audition 试镜会 authority 权威人士 accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告. advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息 B backdrops 背景布幕 backlit 后面打光 barcode standard 条码格式 barn doors 遮光板 best boy 灯光助理 billdding package 套装议价组合billboards 户外看板 bin monitor 显像储藏室 blow-up 放大 boom person 吊杆控制员 boom up 把摄影机升高 back alley news n. 小道消息 back grounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。banner n.通栏标题

常用BBC VOA新闻词汇

常用BBC,VOA英语新闻词汇1)名词+现在分词。如: cancer-causing drug 制癌药物 oil-producing country 产油国 peace-keeping force 维和部队 policy-making body 决策机构 2)形容词+现在分词。如: far-reaching significance 深远意义 high-ranking official 高级官员 long-standing issue 由来己久的问题 wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病 3)名词+过去分词。如: blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊 export-oriented economy 外向型经济 poverty-stricken area 贫困地区 wasp-waisted road 蜂腰路段 4)形容词+过去分词。如: deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题foreign-owned enterprise 外资企业 long-faced job loser 愁眉苦脸的失业者 quick-frozen food 速冻食品 5)副词+过去分词。如: dimly-lit room 光线昏暗的房间 highly-sophisticated technology 尖端技术 richly-paid job 薪水丰厚的工作 well-informed source 消息灵通人士 6)名词+形容词。如: inflation-proof deposit 保值储昔 interest-free loan 无息贷款 labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业 vehicle-free promenade 步行街 7)名词+名词.如: arms-reduction talks 裁军谈判 labour-management conflict 劳资冲突 supply-demand imbalance 供求失调 year-endreport 年终报告 8)形容词+名词。如:

新闻常用词汇

新闻常用词汇 aid=assist(帮助,援助) alter=change or modify(改变)ask=inquire(询问) assail=denounce(谴责) axe=dismiss\reduce(解雇,减少) balk=impede(阻碍) ban=prohibit or forbid(禁止) bar=prevent(防止,阻止) bare=expose or reveal(暴露,揭露) blast=explode(爆炸) begin=commence(开始) bid=attempt(努力) bilk=cheat(欺骗) bolt=desert or abandon(放弃) boost=increase(增加,提高) check=examine(检查) claim=ause the death of…(夺去……的生命) clash=disagree strong1y(发生分歧,争议) curb=control or restrict(控制) dip=decIlne or decrease(下降) ease=lessen(减轻,缓和) end=terminate(结束,中止) flay=criticize(批评) flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止,防止) grill = investigate(调查) gut=destroy(摧毁) head=direct(率领) hold=arrest(逮捕) laud=praise(赞扬) lop=diminish(下降,减少) map=work out(制订) mark=celebrate(庆祝) name=appoint\nominate(命名,提名) moot=discuss(讨论) mull=consider(考虑) nab=arrest(逮捕) nip=defeat(击败) nix=deny\disapprove(否决,拒绝)

英语新闻常用词汇

negotiations, delegate , delegation, summit峰会, declaration sponsor , 消除分歧, promote peace 促进和平,boost economic co-op加强经济合作make concession/compromise作出妥协,pass a resolution通过决议,veto a bill否决议案, break the deadlock打破僵局 a scientific breakthrough科学突破,an unexpected outcome出乎意料的结果 sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议 diplomatically isolated country在家,diplomatic solutions外交解决方案,military option军事解决途径(动用武力), escalating tension逐步升级的局势, military coupe军事政变,forced from office被赶下台,step down/aside下台 on the brink of war处于战争边缘, hot spot热点,take hostilities toward..对..采取敌对态度, sporadic fighting断断续续的战斗 rebels , wounded,killed, injury,death,casualties伤亡 heavy fighting激战, genocide种族灭绝,relief effort救济工作, humanitarian aid人道主义援助 ethnic cleansing种族排斥, broker/mediate a ceasefire/truce促成停火,refugee, illegal alliens非法移民, mediator调解员, end the bloodshed结束流血事件, special envoy特使 维和部队, national convention国民大会 guerrilla war游击战争,border dispute边境争端,armed conflict武装冲突,reconciliation调解fight corruption反腐败,corrupted election腐败的选举 peace process和平进程, give a boost to...促进,booming economy促进经济发展 civil war内战, mutual benefits/interests双赢 cruise missile 巡航导弹, come to a conclusion达成一致 coalition forces联合军队,interim/transitional gov't过渡政府, sluggish economy萧条的经济 on high alert 处于高级戒备状态, rebellion叛乱,rebel forces叛军 Defense Minister , evacuate, flee from Pentagon五角大楼, impose/break a deadline规定/打破最后期限,retaliate报复 banking refrom金融改革, commissioner代表 go bankrupt破产,file for bankrupcy提出破产, deputy代表 sensitive , hostage, kidnapped French nationals被绑架的法国人, rescue,release invade , US-led invasion美国领导的入侵, right-wing extremists右翼极端分子,external forces外部力量 warring factions交战各方, topple the government推翻政府 speculate, disarmament agreement裁军协议,mandate , to lift a boycott取消禁令withdraw , embargo, impose sanctions against...实施制裁 dismantle销毁, the implementation of an accord执行决议 germ warfare介子战争, to ease the ban on ivory trade to harbor sb.保护, animal conservation动物保护,threatened/endangered species濒危物种 illegal poaching非法捕猎,face extinction濒临灭亡 stagnant/ recession 萧条, financial crisis金融危机, deflation通货紧缩,inflation通货膨胀, retail prices零售价格,whole sale prices批发价格suicide bombing自杀性袭击事件,dispute , crisis,coflict, holy war圣战

新闻传媒英语专业词汇

新闻传媒英语专业词汇 Corporation standardization office #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8

传播 Communication 内向/自我传播 Intrapersonal Communication 人际传播 Interpersonal Communication 群体传播 Group Communication 组织传播 Organization Communication 大众传播 Mass Communication 单向传播 One-Sided Communication 双向传播 Two-Sided Communication 互动传播 Interactive Communication 媒介 Media 大众传播媒介 Mass Media 新媒介 New Media 新闻洞 News Hold 新闻价值 News Value 传播者 Communicator 主动传播者 Active Communicator 受传者/受众/阅听大众 Audience 受众兴趣 Audience Interest

受众行为 Audience Activity 信息 Information 信号 Signal 讯息 Message 信息熵 Entropy 冗余/冗余信息 Redundancy 传播单位 Communication Unit 奥斯古德模式 Osgood Model 编码 Encode 解码 Decode 信源 Source 传播的数学理论 Mathematical Theory of Communication 传播渠道 Communication Channel 有效传播 Effective Communication 传播效果 Effects 知识沟 Knowledge-Gap 使用与满足模式 Uses and Gratifications Model 使用与依从模式 Uses and Dependencys Model 口传系统 System of Oral Communication 地球村 Global Village 内爆 Implosion

英语新闻常用词汇与短语

英语新闻常用词汇与短语 经济篇 accumulated deficit 累计赤字active trade balance 贸易顺差adverse trade balance 贸易逆差aid 援助 allocation of funds 资金分配allotment 拨款 allowance/grant/subsidy 补贴,补助金,津贴 amortization 摊销,摊还,分期偿付 annuity 年金 article 物品,商品 assigned 过户 autarchy 闭关自守 available capital 可用资产average income 平均收入balance of trade 交易平衡 bank 银行 banknote/note/bill 钞票,纸币bear 卖空者,空头 bearer cheque无记名支票 bond债券 borrower 借方,借款人borrowing 借款 break 暴跌 broker 经济人 bull 买空者,多头 business recession 经济衰退business slump 生意萧条deficiency 亏损 deflation 通货紧缩 demand and supply balance 供求平衡 depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值developing 发展中的 discount 贴现,折扣 dividend 股息,红利 doldrums 经济停滞 domestic currency/local currency 本国货币 drawing 提款,提存 dull 盘整 dull market 萧条的市场 duty 税 earnings 利润,收益 ease 松弛 economic policy 经济政策economic recession 经济衰退economic recovery 经济复原 economic sanction 财经制裁 economic situation 经济形势 economic stability 经济稳定 economic takeoff 经济起飞 economic trend 经济趋势 economist 经济学家 exchange rate 汇率,兑换率 expenditure/outgoings 开支,支出 fiscal year 财政年度 fixed assets 固定资产 fixed costs 固定成本 floating debt 流动债务 floating exchange rate 浮动汇率 foreign exchange 外汇 income tax 所得税 income 收入,收益 increase in value/appreciation 增值, 升值 infrastructure 基本建设 initial capital 创办资本 input 投入 insurance 保险 interest 利息 investment trust 投资信托 investment 投资,资产 investor 投资人 issue 发行股票 land tax 地租,地价税 lender 债权人 liberal economy 自由经济 long term loan 长期贷款 rate of growth 增长 rate of interest 利率 raw material 原料 raw product 初级产品 ready money 现钱 real estate 不动产,房地产 redemption 偿还 rediscount 再贴现 reserve 预备金,储备金 retailer 零售商 revaluation 重估价 runaway inflation 无法控制的通货 膨胀 rural economics 农村经济 saving 储装,存款 scarcity 短缺 securities business 证券市场 securities 有价证券 share 股份,股票 shareholder/stockholder 股东 short term credit 短期信贷 short term loan 短期贷款 supply 供给,补给 switch trade 转手交易 tax exemption 免税 taxation 征税,纳税 taxation system 税制 tax-free 免税的 taxpayer 纳税人 transfer 转让,转账,过户 transport costs 运输费用 underdeveloped 不发达的 value added tax 增值税 自然篇 active volcano 活火山 agricultural products/farm products 农产品 agricultural/commodities market 农业市场 agronomist 农学家 animal husbandry/animal breeding 畜牧业 archipelago 群岛 atlas 地图集 basin 流域 bay 海湾 canal 运河 cape 海角 cattle farm 奶牛场 clear 采伐 climate 气候 coast 海岸 collective farm 集体农场 continent 大陆 cooperative farm 合作农场 cosmography 宇宙志 cosmology 宇宙论 country/countryside 农村 cove 湾 cultivate/farm 耕作 current/watercourse 水流 delta 三角洲 desert 沙漠 dry soil 旱田 dune 沙丘 earth/globe 地壳 Earth 地球,大地 equator 赤道

相关主题