搜档网
当前位置:搜档网 › 日语常用叠词

日语常用叠词

日语常用叠词
日语常用叠词

いよいよ终于

例:いよいよ日本へ出発する時がきた。/出发去日本的时刻终于来临了。いちいち逐个

例:いちいちよく見る。/一个一个仔细地看。

いらいら焦急,烦躁

例:待ち人が来なくていらいらする。/要等的人还不来,真烦躁。

うろうろ徘徊,转来转去

例:うろうろ歩き回る。/走来走去徘徊着。

うとうと迷迷糊糊

例:うとうとと眠る。/睡得迷迷糊糊的。

かさかさ干燥,干巴巴,不湿润

例:手がかさかさになる。/手变得干燥。

おのおの各自,大家

例:弁当はおのおのが持参する。/大家拿好各自的便当。

がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧

例:がたがた震える。/不停地发抖。

かたがた各位

例:ご出席の方々はこちらへどうぞ

がやがや喧闹,吵嚷

例:がやがや騒ぐ。/吵吵闹闹。

きらきら闪耀,耀眼

例:きらきら輝く。/闪耀。

ぎりぎり极限,到底

例:ぎりぎり間に合う。/刚好赶上。

ぐずぐず磨蹭,慢吞吞

例:ぐずぐずと返事を延ばす。/慢吞吞地久久没有回应。くどくど罗嗦,絮叨

例:くどくどと愚痴を言う。/啰嗦地抱怨个不停

くよくよ想不开,耿耿于怀

例:くよくよ気にする。/想不开,很在意。

ぐるぐる团团转

例:池の周りをぐるぐる回る/在池子周围转来转去。

げらげら哈哈

例:げらげら笑いころげる。/捧腹哈哈大笑。

ごたごた混乱,乱七八糟

例:家の中がごたごたしている。/家里杂乱无章。

こつこつ勤奋,孜孜不倦

例:こつこつと働く。/认真工作。

ごろごろ无所事事

例:家でごろごろしている。/在家无所事事。

ざあざあ哗啦哗啦

例:雨がざあざあ降る。/雨稀里哗啦的下。

さらさら潺潺,沙沙

例:木の葉のさらさらという音。/树叶的沙沙响声。

ざらざら粗糙,不光滑

例:ざらざらした壁。/不光滑的墙。

さんざん(散々) 狠狠地

例:さんざんしかられた。/被狠狠地训了一顿。

すくすく茁壮成长貌

例:すくすく育つ。/茁壮的成长。

しとしと淅淅沥沥

例:雨がしとしとと降る。/雨淅淅沥沥地下。

しぶしぶ勉勉强强;很不高兴

例:しぶしぶ承知する。/勉勉强强答应。

じめじめ潮湿,湿润

例:じめじめした土地。/湿润的土地。

じろじろ目不转睛地看,注视

例:じろじろ見る。/目不转睛地盯着。

すきずき(好き好き)不同的爱好

例:人にはそれぞれ好き好きがある。/人各有所好。

すみずみ(隅々)各个角落

例:警察は建物の隅々まで捜査した。/警察搜遍了这个建筑物的各个角落。すらすら流畅,流利

例:すらすら話す。/流畅地说话。

ずるずる拖延,拖拉

例:ずるずる期限をのばす。/一再拖延期限。

すやすや安静地,香甜地

例:すやすやと眠る。/安静的睡着了。

そよそよ微微,轻轻

例:風がそよそよと吹く。/风轻轻地吹。

そろそろ就要,快要。

例:そろそろ帰る。/就快要回去了。

ぞろぞろ络绎不绝,一个接一个

例:子どもがぞろぞろついてくる。/孩子们成群地跟在后面。

せいぜい(精精)顶多;充其量少

例:あの女の子はせいぜい9歳だったと思う。/那个女孩子顶多九岁。

ぞくぞく(続々と)陆续不断

例:ぞくぞくと出る。/陆续不断地出来。

たまたま偶然,有时

例:たまたま通り掛かって老人が倒れるのを見た。/路过的时候偶然看到一个老人倒在了路上。

だぶだぶ肥大

例:ズボンがだぶだぶする。/裤子很肥大。

たらたら滴滴答答

例:汗がたらたら流れる。/汗水滴答滴答地流下。

つるつる光滑

例:皮膚がつるつるになります。/皮肤变得很光滑。

どきどき怦怦地跳,忐忑不安

例:心臓がどきどきする。/心怦怦地跳。

どんどん顺利,连续不断

例:金をどんどんつかう。/一个劲儿地花钱。

にこにこ笑眯眯

例:彼はいつもにこにこしている。/他一直笑眯眯的。

にやにや冷笑,嗤笑

例:何をにやにやしているんだ。/你默默地笑什么?

はきはき爽快干脆

例:彼女ははきはき答えた。/她爽快地回答了。

ばらばら零乱

例:おもちゃがばらばらに散らばっていた。/玩具凌乱的散落一地。

ぴかぴか闪闪发光

例:無数の星がぴかぴか輝いていた。/无数的星星在闪闪发光。

ぼろぼろ破破烂烂

例:老婆はぼろぼろの服を着ていた。/老婆婆穿着破破烂烂的衣服。

ぶつぶつ抱怨

例:ぶつぶつ言う。/发牢骚。

ふらふら蹒跚,摇晃

例:ふらふらしながら歩いて帰っていく。/摇摇晃晃地走回去。

ぶるぶる发抖,哆嗦

例:恐怖のあまりぶるぶるとふるえる。/恐怖到极点浑身哆嗦。

ぶらぶら溜达,信步而行

例:公園をぶらぶら歩きましょう。/在公园里溜达溜达吧。

ふわふわ轻飘飘

例:羽毛がふわふわと飛んでいた。/羽毛轻飘飘地飞到了空中。

ぺこぺこ饿,空腹

例:腹がぺこぺこだ。/肚子饿了。

へとへと精疲力尽

例:はげしい運動でへとへとになる。/由于激烈运动疲倦不堪。

べらべら(ぺらぺら)喋喋不休

例:1時間もべらべらとしゃべりつづける。/口若悬河地连续讲了一个小时。ぺらぺら流利

例:ぺらぺらと英語を話す。/流利地说英语。

ぼろぼろ破破烂烂,散落的样子

例:ぼろぼろの小屋。/破烂不堪的小房子。

まごまご不知所措

例:出口がわからずまごまごした。/迷了路,不知如何是好。

めいめい各自

例:テーマの選択にはめいめいの好みが表れていた。/主题的选择表现了各自的喜好。

もたもた犹豫,缓慢

例:もたもたして好機を逃す。/犹豫不决地让好机会都溜走了。

のろのろ迟缓;慢吞吞

例:疲れ切った観光客はのろのろとバスに戻った。非常疲惫的观光客慢慢地回到了巴士上。

わくわく喜悦,兴奋

例:わくわくして待つ。/兴奋地等待着。

日语里常用的叠词

日语里常用的叠词 いよいよ终于○いよいよ日本へ出発する時がきたいちいち逐个○いちいちよく見る いらいら焦急,烦躁○待ち人が来なくていらいらする。うろうろ徘徊,转来转去○うろうろ歩き回る。 うとうと迷迷糊糊○うとうとと眠る。 かさかさ干燥,干巴巴,不湿润○手がかさかさになる おのおの各自;大家○弁当はおのおのが持参する がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧○がたがた震える。 かたがた各位○ご出席の方方はこちらへどうぞがやがや喧闹,吵嚷○がやがや騒ぐ。 きらきら闪耀,耀眼○きらきら輝く。 ぎりぎり极限,到底○ぎりぎり間に合う。 ぐずぐず磨蹭,慢吞吞○ ぐずぐずと返事を延ばす。 くどくど罗嗦,絮叨○ くどくどと愚痴を言う。 くよくよ想不开,耿耿于怀○ くよくよ気にする。 ぐるぐる团团转○ ぐるぐると回る。 げらげら哈哈○げらげら笑う。 ごたごた混乱,乱七八糟○部屋の中がごたごたしている。こつこつ勤奋,孜孜不倦○こつこつと働く。 ごろごろ无所事事○家でごろごろしている ざあざあ哗啦哗啦○雨がざあざあ降る。 さらさら潺潺,沙沙○さらさらと流れる。 ざらざら粗糙,不光滑○手が荒れてざらざらする。 さんざん(散々) 狠狠地○さんざんしかられた すくすく茁壮成长貌○すくすく育つ しとしと淅淅沥沥○雨がしとしとと降る しぶしぶ勉勉强强;很不高兴○しぶしぶ承知する じめじめ潮湿,湿润○じめじめ湿る じろじろ目不转睛地看,注视○じろじろ見る

すきずき(好き好き)不同的爱好○好き好きですから何とも言えない すみずみ(隅々)各个角落○警察は建物の隅々まで捜査した すらすら流畅,流利○すらすら話す ずるずる拖延,拖拉○ずるずると延びる すやすや安静地,香甜地○すやすやと眠る そよそよ微微,轻轻○風がそよそよと吹く そろそろ就要,快要。○そろそろ帰る ぞろぞろ络绎不绝,一个接一个○ぞろぞろ出てくる せいぜい(精精)顶多;充其量少○女はせいぜい9歳だったと思う ぞくぞく(続々と)陆续不断○ぞくぞくと出る たまたま偶然,有时○たまたま通り掛かって老人が倒れるのを 見た だぶだぶ肥大○ズボンがだぶだぶする たらたら滴滴答答○汗がたらたら流れる つるつる光滑○皮膚がつるつるになります どきどき怦怦地跳,忐忑不安○胸がどきどきする どんどん顺利,连续不断○どんどん進む にこにこ笑眯眯○彼はいつもにこにこしている にやにや冷笑,嗤笑○にやにや笑う はきはき爽快干脆; ○彼女ははきはき答えた ばらばら零乱; ○おもちゃがばらばらに散らばっていたぴかぴか闪闪发光○無数の星がぴかぴか輝いていた ぼろぼろ破破烂烂○老婆はぼろぼろの服を着ていた ぶつぶつ抱怨○彼はいつも体の具合が悪いとぶつぶつ 言っている ふらふら蹒跚,摇晃○ふらふらしながら帰っていく ぶるぶる发抖,哆嗦○ ぶるぶる震える ぶらぶら溜达,信步而行○ぶらぶら歩く ふわふわ轻飘飘○羽毛がふわふわと飛んでいた ぺこぺこ饿,空腹○腹がぺこぺこだ

日语常用大全_词语1

常见的日式特色菜用日语怎么说? ゆで卵(ゆでたまご):煮鸡蛋 ○ゆで卵を持って、遠足に行きます。带着煮鸡蛋去远行。 ホットケーキ:铜锣烧 ○ホットケーキがすきですか?喜欢吃铜锣烧吗 サラダ:沙拉 ○いろいろな野菜で作ったサラダは美味しいです。用各种蔬菜做的沙拉很好吃。 目玉焼き(めだまやき):煎鸡蛋 ○朝は目玉焼きとコーヒーにします。早餐吃煎鸡蛋和咖啡。 オムレツ:蛋包饭 ○オムレツを作って食べました。做蛋包饭吃。 スープ:汤 ○スープにパンをつけて食べます。面包蘸汤吃。 味噌汁:味噌汤 ○日本人は味噌汁が好きです。日本人喜欢喝味增汤。 焼き魚(やきさかな):烤鱼 ○夕食のおかずは焼き魚です。晚餐的配菜吃烤鱼。 のり:紫菜 ○のり弁当が好きです。喜欢吃紫菜便当。 卵焼き(たまごやき):鸡蛋卷 ○卵焼きが上手です。鸡蛋卷很拿手。 おかず:配菜 ○どんなおかずがすきですか?喜欢什么样的配菜 日语能力考试必备近义词,你不得不背! 参加日语能力考试的同学们都知道,日语能力考试改革后,增加了选择近义词的新题型。许多同学为此而感到非常的头疼,不知如何去应对,其实,只要在平时的学习中多多留意,总结一下,你就会有很大的收获。下面同学们就行动起来跟未名天日语小编来一起总结吧! ぺこぺこーー凹むまごまごーーまごつく ぎしぎしーーきしむふらふらーーふらつく

ぴかぴかーー光るうろうろーーうろつく ねばねばーー粘るむかむかーーむかつく ぶるぶるーー震えるいらいらーーいらつく ざわざわーー騒ぐだぶだぶーーだぶつく いそいそーー急ぐべたべたーーべたつく そよそよーーそよぐねばねばーーねばつく ぱたぱたーーはたくぱらぱらーーぱらつく どろどろーーとろけるひそひそーーひそか にやにやーーにやけるほんのりーーほのか ゆらゆらーー揺れるー揺らすゆったりーーゆたか からからーー枯れるーからすゆるゆるーーゆるやか たらたらーー垂れるー垂らすにこにこーーにこやか ひやひやーー冷えるー冷やすすくすくーーすこやか ずるずるーー擦れるしんなりーーしなやか きらきらーーきらめくさっぱりーーさわやか よろよろーーよろめくやんわりーーやわやか ころころーー転げるおろおろーーおろか 本日语学习资料来源于网络,经未名天编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。 >推荐文章 日语词汇灾难篇——地震 常见饰品的日语说法,你知道多少? 日语词汇:日常生活高频词——调料篇 家,是我们生活中温暖的港湾。我们日常生活中总在和各类的家居用品打交道,你知道这些家居用品用日语怎么表达吗? 居間----「いま」----起居室,内客厅 リビング-------- 起居室 応接間----「おうせつま」----客厅 2LDK --------两间起居室带餐厅和厨房 ソフ?ー---- ----沙发 ソフ?ーベッド---- ----沙发床 椅子----「いす」----椅子 リビングテーブル---- ----(起居室或客厅)的桌子 クッション---- ----靠垫,坐垫 座布団----「ざぶとん」----坐垫 スツール---- ----凳子 テレビボード-------- 电视柜

常用三字叠词

常用三字叠词 喜洋洋、兴冲冲、气冲冲、乐呵呵、笑哈哈、笑眯眯、傻乎乎、水汪汪、圆溜溜、静悄悄、红彤彤、红艳艳、明晃晃、白花花、金灿灿、银闪闪、亮晶晶、眼睁睁、懒洋洋、冷冰冰、热乎乎、恶狠狠、红扑扑、绿油油、白蒙蒙、慢腾腾、沉甸甸、黑洞洞、甜津津、黑乎乎甜丝丝、乐滋滋、孤零零、醉醺醺、雄赳赳、呼噜噜、骨碌碌、齐刷刷、傻愣愣、骂咧咧、满盈盈、空荡荡、香喷喷、滴溜溜、热辣辣、血淋淋、湿漉漉、慢腾腾一片片、一团团、一堆堆、暖融融、凉飕飕、潮乎乎、毛绒绒、热腾腾、沉甸甸、白花花、绿油油、黑黝黝、阴森森、皱巴巴、亮铮铮、笑嘻嘻、香喷喷、乱哄哄、黑漆漆、轻飘飘、湿漉漉、红彤彤、骨碌碌、胖乎乎、雾朦朦、喜盈盈、黄灿灿、孤零零、毛绒绒、香喷喷、一颗颗、一簇簇、绿油油、黄澄澄、水灵灵、绿茵茵 语文百花园 东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山前人栽树,后人乘凉;万事俱备,只欠东风; 种瓜得瓜,种豆得豆;百尺竿头,更进一步; 千里之行,始于足下;老鼠看仓,看个精光; 王婆卖瓜,自卖自夸;玉不琢,不成器;

中国古代四大发明:造纸术、印刷术、火药、指南针 常用数字成语: 一心一意、一五一十、一毛不拔、一文不值、一目了然、一成不变 二话不说、二分明月 三十而立、三人成虎、三山五岳、三五成群、三心二意、三生有幸 四面八方、四分五裂、四平八稳、四面楚歌、四通八达、四海为家 五颜六色、五光十色、五花八门、五彩缤纷、五湖四海、五体投地 六亲不认、六神无主、六韬三略、六马仰秣、六月飞霜、六尺之孤 七上八下、七手八脚、七老八十、七拼八凑、七情六欲、七零八落 八拜之交、八仙过海、八面威风、八面玲珑、八字打开、

日语翻译常用词汇汇总

日语翻译常用词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A?B株の一本化:A?B股的併軌 株主:股東 リアル?タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場邌鹰伐攻匹啵骸∈袌鲞作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング?フロア:交易大庁 シート:席位 オン?ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価

政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇

日语--常用叠词

日语--常用叠词 いよいよ终于 例:いよいよ日本へ出発する時がきた。/出发去日本的时刻终于来临了。いちいち逐个 例:いちいちよく見る。/一个一个仔细地看。 いらいら焦急,烦躁 例:待ち人が来なくていらいらする。/要等的人还不来,真烦躁。 うろうろ徘徊,转来转去 例:うろうろ歩き回る。/走来走去徘徊着。 うとうと迷迷糊糊 例:うとうとと眠る。/睡得迷迷糊糊的。 かさかさ干燥,干巴巴,不湿润 例:手がかさかさになる。/手变得干燥。 おのおの各自,大家 例:弁当はおのおのが持参する。/大家拿好各自的便当。 がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧 例:がたがた震える。/不停地发抖。 かたがた各位

例:ご出席の方々はこちらへどうぞ がやがや喧闹,吵嚷 例:がやがや騒ぐ。/吵吵闹闹。 きらきら闪耀,耀眼 例:きらきら輝く。/闪耀。 ぎりぎり极限,到底 例:ぎりぎり間に合う。/刚好赶上。 ぐずぐず磨蹭,慢吞吞 例:ぐずぐずと返事を延ばす。/慢吞吞地久久没有回应。くどくど罗嗦,絮叨 例:くどくどと愚痴を言う。/啰嗦地抱怨个不停 くよくよ想不开,耿耿于怀 例:くよくよ気にする。/想不开,很在意。 ぐるぐる团团转 例:池の周りをぐるぐる回る/在池子周围转来转去。 げらげら哈哈 例:げらげら笑いころげる。/捧腹哈哈大笑。 ごたごた混乱,乱七八糟 例:家の中がごたごたしている。/家里杂乱无章。

こつこつ勤奋,孜孜不倦 例:こつこつと働く。/认真工作。 ごろごろ无所事事 例:家でごろごろしている。/在家无所事事。 ざあざあ哗啦哗啦 例:雨がざあざあ降る。/雨稀里哗啦的下。 さらさら潺潺,沙沙 例:木の葉のさらさらという音。/树叶的沙沙响声。ざらざら粗糙,不光滑 例:ざらざらした壁。/不光滑的墙。 さんざん (散々) 狠狠地 例:さんざんしかられた。/被狠狠地训了一顿。 すくすく茁壮成长貌 例:すくすく育つ。/茁壮的成长。 しとしと淅淅沥沥 例:雨がしとしとと降る。/雨淅淅沥沥地下。 しぶしぶ勉勉强强;很不高兴 例:しぶしぶ承知する。/勉勉强强答应。

许渊冲的诗歌翻译思想与中国古典诗词中叠词的翻译.

许渊冲的诗歌翻译思想与中国古典诗词中叠词的翻 译 叠词作为一种词汇现象,在英汉两种语言中都存在。叠词在汉语中使用非常广泛。在中国古典诗词中,大量出现的叠词为诗歌创造出了独特的艺术及美学效果,但是,在中国古典诗词的翻译过程中,翻译家们很少把注意力放在诗词中频繁出现的叠词上。浏览中国古典诗词的各种译本,我们会发现许多时候翻译家们会把诗词中出现的叠词忽略不译。尽管不同的学者有时会涉及到叠词的翻译问题,但是仍然缺乏系统性的研究,而且这一问题也未得到充分的注意和重视。有鉴于此,本文就中国古典诗词中叠词的翻译分别从理论和实践两方面进行了系统的探索与研究。本文对汉语叠词的定义,形式和功能进行了具体的阐述。由于英语中的叠词比汉语中的少,且多为非正式文体,所以在英语中叠词应用不如汉语广泛,而汉语叠词则大量应用于古典诗词中,大大增加了诗词的艺术和美学的感染力。为解决古典诗词中叠词翻译的难题,本文作者尝试在许渊冲先生的诗歌翻译理论基础上对不同译本中中国古典诗词的叠词翻译加以阐述和分析。许渊冲先生的诗歌翻译理论可以概括为“三美”、“三化”和“三之”。“三美”指译文要保持原文的意美、音美和形美。“三化”指翻译的具体方法:浅化、等化和深化。“三之”则指译文要让读者知之、好之,乐之。本文作者力图将许先生理论基础和具体实践相结合,从而尝试对中国古典诗词中叠词的翻译作一个清楚明确的表述。在许先生翻译理论指导下,本文作者还探讨了中国古典诗词中叠词英译的一些方法,根据叠词的音形意三方面,分别进行了研究,指出通过合理的翻译方法,叠词是可以达到相当高的翻译效度的。 同主题文章 [1]. 龙梅. 从历次政治运动中走过来的大翻译家──许渊冲' [J]. 炎黄春秋. 1996.(09) [2]. 李扬生. 浅谈《荷塘月色》中的叠词——兼说叠词的功能' [J]. 南宁职业技术学院学报. 1994.(02) [3]. 于连江. 汉英叠词对比及翻译研究' [J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版). 2004.(06) [4]. 傅希孟. 浅谈《儿女英雄传》中叠词的运用' [J]. 语言教学与研究. 1985.(02) [5]. 吴岫光. 浅谈朱自清散文的叠词运用' [J]. 北京师范大学学报(社会科学版). 1987.(02)

日语常用词语

日本語の語彙: 人?家族?外見?性格?感情?生活?結婚について 白领ホワイトカラーho wa I to ka raa 蓝领ブルーカラーbu ruu ka raa 金领ビジネス?エリートbi ji ne su e rii to 股东株主(かぶぬし)ka bu nu shi 大款金持(かねも)ちお大尽(だいじん) 爆发户成金(なりきん)na ri ki n 工薪族給与生活者(きゅうよせいかつしゃ)kyuu yo se i ka tsu sya サラリーマンsa ra rii ma n 倒爷闇(やみ)ブローカーya mi bu roo kaa 托儿さくらsa ku ra 下岗人员失業者(しつぎょうしゃ)shi tsu gyoo sya 公关小姐PR譲(ピーアールじょう)渉外嬢(しょうがいじょう)空姐スチュワーデスsu chu waa de su 礼仪小姐キャンペーンガールキャンギャル 民工;打工仔出稼(でかせ)ぎ労働者(ろうどうしゃ) 打工妹出稼(でかせ)ぎの少女(しょうじょ) 女强人キャリアウーマン 社会中介服务人员仲介業者(ちゅうかいぎょうしゃ) エージェントee je n to 扒手すりsu ri 流氓ちんぴらchi n pi ra ごろつきgo ro tsu ki 黑社会マフィアma fi a やくざya ku za 盲流不法流入者(ふほうりゅうにゅうしゃ)fu hoo ryuu nyuu sya 三无人员不法滞在者(ふほうたいざいしゃ)fu hoo ta i za i sya 黑客ハッカーha kkaa 网虫インターネットの虫(むし)インターネット?フリーク网民ネチズンne chi zu n 发烧友マニアフリーク 新闻发言人スポークスマンsu poo ku su ma n 赞助商スポンサーsu po n saa 撰稿人ライターra i taa 寄稿者(きこうしゃ)ki koo sya 自由撰稿人フリーライターfu rii ra i taa 代言人キャンペーンモデルkya n pee n mo de ru 歌星スター歌手(かしゅ)su taa ka syu 人気歌手(にんきかしゅ)ni n ki ka syu アイドル歌手(かしゅ)a i do ru ka syu

日语里常用的叠词

日语里常用的叠词 终于O日本从出発歹召時力?吉尢 逐个O見召 焦急,烦躁O待弐人力.来&

好吉好吉)不同的爱好O好吉好吉IT力、5何七哲言 (隅々)各个角落O警察总建物①隅々去疋捜査。尢 T5T5流畅,流利OT5T5話T 拖延,拖拉or^r^^延 安静地,香甜地OT^T^^眠召 乞(乞/微微,轻轻O風力?乞/乞/七吹< 就要,快要。O乞6乞6帰召 络绎不绝,一个接一个O艺6艺6出 ^^^^(精精)顶多;充其量少O女9歳I仁思刁 ^<^<(続々七)陆续不断 尢去尢去偶然,有时O尢去尢去通◎掛力、二疋老人力?倒 見尢 肥大 仁仁滴滴答答O汗力?尢5尢5流 0^0^ 光滑O皮膚^O^O^^^^^T 乂吉乂吉怦怦地跳,忐忑不安O胸 顺利,连续不断O進住 笑眯眯O彼 冷笑,嗤笑O存存笑 总吉总吉爽快干脆;O彼女答施 ^5^5零乱;O ^^^^^^5^5^ 散50fom、尢"力、/力、闪闪发光O無数o星乍切切輝尢 泾6泾6破破烂烂O老婆^^6^60服总着疋、尢 ^0^0抱怨O彼^^ofe体o具合力?悪、七恳0^0 言 ^5^5蹒跚,摇晃O ^5^5L^^5帰二疋、Y 恳召恳召发抖,哆嗦O恳召恳召震元召 恳5恳5溜达,信步而行O恳5恳5歩< 轻飘飘O羽毛飛尢 饿,空腹O腹力乙強乙疋

对日语中具有叠词结构形容词的考察

关于日语中叠语结构形容词的研究 摘要:本文基于单词的构造、发音及词义发展方面的理论,采用分析归纳的方法,以小学馆《日中辞典》(1987)中收录的具有叠词结构的形容词为语库,就叠词结构形容词的构造、发音及词义进行研究。旨在发现叠词结构形容词的一般客观特征,加深对这类词的认识。 关键词:叠词结构形容词音节构造词义 一、引言 关于日语叠语的概念,国立国语研究所编撰的《词汇的研究和教育》做出了如下定义:在语言中存在着通过重复词语的整体来造词的手段,并把通过重复生成的词语叫做“叠语”。(言語には語全体を重複させて別の語を造る手段があって、重複によって生まれた語は<畳語>と呼ばれている。)并认为广义的叠语不仅仅是指独立语的重复,音素、音节、语根、语干、连语的重复也属于叠语。根据重复部分的词性不同,又分为N+N、V+V、A+A、AD+AD、Int+Int以及其它少数连语或连句进行重复所产生的叠语6大类。 本文以具有叠语结构的形容词为对象进行考察。在考察前需要明确的概念是:本文中谈到的叠语结构的形容词,与叠语分类研究中提到的形容词词干的重复是两个不同的概念。叠语分类中的形容词词干重复一般是指ク活用形容词词干的重复,作为副词使用。例如:赤々、広々等。而具有叠词结构的形容词,如「荒々しい」「たけだけしい」「空々しい」。这种具有叠词结构的形容词属于派生语。派生语是指根据派生法生成的单词,日语中的由接头词、接尾词构成的新单词都属于派生语的范围。本文研究的具有叠词结构的形容词则是指通过形容词性结尾词「しい」来构成的新单词。 国内外对日语中叠语的研究是较为深入和细致的。在日本山田孝雄在《日本论文法学概论》(1936)中就将合成语划分成叠语与熟语,并分析了其中构成成分之间的关系。松林睦枝在《叠语的研究》(1969)中通过古典文学作品中出现的叠语的例子全面论述了日语中叠语。田村泰男在《关于现代日语中的叠语》中从数概念出发,详细分析了叠语的复数性。国内的研究书籍主要有主要有皮细庚的《日语概说》(1997),其中对叠语的构造进行的论述。谯燕的《现代日语叠音词研究》一书对叠语的构造、属性、技能以及对中日叠语的对比都进行了细致的论述。国内研究论文有冉光的《日语叠词的构词及词性琐谈》,元明松及张红的《日语叠词的构词特点及其作用》,程放明的《汉日语叠词的比较》,张艺的《现代日语中叠语副词的特点》。上述论文都谈到了日语叠语的构成、音节、使用特征等,但是对于具有叠词结构的形容词进行的研究较少,因此,本文以1987年小学馆编订的《日中辞典》所收录的常用叠词结构形容词为词库,拟从构词、语音、语义3个方面对具有叠词结构的形容词进行分析和梳理。 二、叠词结构的形容词及词源整理 为了更好的对叠语结构形容词进行分析与对比,将小学馆《日中辞典》(1987)所收录的叠词结

叠词

1.AABB 高高兴兴干干净净、整整齐齐、明明白白、清清楚楚、恭恭敬敬、陆陆续续、马马虎虎、恍恍惚惚、快快乐乐、漂漂亮亮、奇奇怪怪、大大小小、老老少少、老老实实、实实在在、兢兢业业、勤勤恳恳、纷纷扬扬、纷纷扰扰、家家户户、哭哭啼啼、口口声声、破破烂烂、期期艾艾、日日夜夜、风风火火、支支吾吾、日日夜夜

2.ABB 笑呵呵沉甸甸、皱 巴巴、香喷喷、笑 嘻嘻、笑哈哈、乱 哄哄、亮晶晶、水 灵灵、胖乎乎、笑 眯眯、眼睁睁、恶 狠狠、静悄悄、懒 洋洋、气呼呼、轻 飘飘、慢吞吞、娇 滴滴、喜洋洋金灿 灿、绿油油、红彤 彤、红艳艳、黑漆 漆、蓝盈盈、黑洞 洞、黑压压、白茫

茫、灰蒙蒙 3.ABAC 有声有色、自吹自 擂、自言自语、全 心全意、一心一意、 诚心诚意、不伦不 类、不闻不问、再 接再厉、后知后觉、 不屈不挠、自生自 灭、十全十美、可 歌可泣、百发百中、 自暴自弃、碍手碍 脚、毕恭毕敬、呆 头呆脑、无怨无悔、 独来独往、无影无

踪、谢天谢地、一 草一木、知己知彼、 自作自受、自私自 利 4.ABCC 白发苍苍、波光粼 粼、白雪皑皑、长 夜漫漫、大名鼎鼎、 风尘碌碌、风度翩 翩、小心翼翼、生 机勃勃、喜气洋洋、 人才济济、得意洋 洋、目光炯炯、怒 气冲冲、千里迢迢、 热气腾腾、相貌堂

堂、雄心勃勃、仪 表堂堂、衣冠楚楚、 大腹便便、长夜漫 漫、虎视眈眈、气 喘吁吁、神采奕奕、 天网恢恢、信誓旦 旦、忠心耿耿 5.AABC (描写人)耿耿于 怀、斤斤计较、炯 炯有神、井井有条、 夸夸其谈、娓娓动 听、恋恋不舍、默 默无闻、窃窃私语、 滔滔不绝、头头是

日语常用叠词

いよいよ终于 例:いよいよ日本へ出発する時がきた。/出发去日本的时刻终于来临了。いちいち逐个 例:いちいちよく見る。/一个一个仔细地看。 いらいら焦急,烦躁 例:待ち人が来なくていらいらする。/要等的人还不来,真烦躁。 うろうろ徘徊,转来转去 例:うろうろ歩き回る。/走来走去徘徊着。 うとうと迷迷糊糊 例:うとうとと眠る。/睡得迷迷糊糊的。 かさかさ干燥,干巴巴,不湿润 例:手がかさかさになる。/手变得干燥。 おのおの各自,大家 例:弁当はおのおのが持参する。/大家拿好各自的便当。 がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧 例:がたがた震える。/不停地发抖。 かたがた各位 例:ご出席の方々はこちらへどうぞ がやがや喧闹,吵嚷 例:がやがや騒ぐ。/吵吵闹闹。 きらきら闪耀,耀眼 例:きらきら輝く。/闪耀。 ぎりぎり极限,到底 例:ぎりぎり間に合う。/刚好赶上。 ぐずぐず磨蹭,慢吞吞 例:ぐずぐずと返事を延ばす。/慢吞吞地久久没有回应。 くどくど罗嗦,絮叨 例:くどくどと愚痴を言う。/啰嗦地抱怨个不停 くよくよ想不开,耿耿于怀 例:くよくよ気にする。/想不开,很在意。 ぐるぐる团团转

例:池の周りをぐるぐる回る/在池子周围转来转去。 げらげら哈哈 例:げらげら笑いころげる。/捧腹哈哈大笑。 ごたごた混乱,乱七八糟 例:家の中がごたごたしている。/家里杂乱无章。 こつこつ勤奋,孜孜不倦 例:こつこつと働く。/认真工作。 ごろごろ无所事事 例:家でごろごろしている。/在家无所事事。 ざあざあ哗啦哗啦 例:雨がざあざあ降る。/雨稀里哗啦的下。 さらさら潺潺,沙沙 例:木の葉のさらさらという音。/树叶的沙沙响声。 ざらざら粗糙,不光滑 例:ざらざらした壁。/不光滑的墙。 さんざん(散々)狠狠地 例:さんざんしかられた。/被狠狠地训了一顿。 すくすく茁壮成长貌 例:すくすく育つ。/茁壮的成长。 しとしと淅淅沥沥 例:雨がしとしとと降る。/雨淅淅沥沥地下。 しぶしぶ勉勉强强;很不高兴 例:しぶしぶ承知する。/勉勉强强答应。 じめじめ潮湿,湿润 例:じめじめした土地。/湿润的土地。 じろじろ目不转睛地看,注视 例:じろじろ見る。/目不转睛地盯着。 すきずき(好き好き)不同的爱好 例:人にはそれぞれ好き好きがある。/人各有所好。 すみずみ(隅々)各个角落 例:警察は建物の隅々まで捜査した。/警察搜遍了这个建筑物的各个角落。

高考语文高分秘籍

2019年高考语文秘籍 1.如果文章长,先看选择题,再理解文章; 2. 概括题:找区间,分层次,定条数,忌抄录。 3. 含义题:表层义+深层义+表现手法+表情达意+作用题。由浅入深! 4. 赏析句子:翻译内容,注意动词和形容词,手法,还原手法,语言特色,效果,感情主旨,作用。 5. 赏析文段:分层次理脉络,手法,还原手法,语言特色,效果,感情主旨,作用。 6. 作用题:内容上,结构上,语言上。 7看分值,定答案条数 8,答题模板基本是:总的概括+进一步解析说明+表达的情感或作用 阅读题部分 一、论述类文本阅读(难度4颗星) 1.先快速浏览文章把握大意,不需要句句读透,把每段大意的句子划出,方便在看选项时能迅速找到文章出处。1分钟以下大概浏览文章一下就好了,只要知道每个段落在讲什么就好了。讲真的论述类的文章每段都没什么逻辑的,认真看了也没啥用,绝对记不住的(每段画出一句你认为重要的句子或者难以理解的句子) 2.看题目,圈出题目要求,比如“正确的”“符合文意的”“符合作者观点的”“不符合文意的”等。(这个一定要的) 3.看选项,马上回归原文划出原句,尤其要注意以下几类词:①逻辑关联词——因此、由于、不仅……还、只有……才、只要……就、从而等;②修饰限制程度或范围的词——大概、基本、重要、最、非常、部分、凡、全、仅仅、几乎、之一等;③年代时间、数据;④分清必然和或然、已然和未然。 4.将选项与原文比对结束,对于选项与原文的差异须心中有数,二者是信息吻合完全相同,还是表达不同实质相同。 5.无法百分之百判断选项正误时,把疑惑点圈出,比较两个选项哪个问题更明显。 6.对答案后仍存疑问,马上请教老师或和同学讨论,重点是明白自己的误区或者题目的漏洞,不要花大量时间来争辩对错,不值得。 7.每次做题前,都要温习论述类命题陷阱:偷换概念、张冠李戴、以偏概全、无中生有、逻辑混乱、已然未然、混淆时间、主次颠倒、过于绝对。 8.要想增加竞争力,这篇阅读最好是全对。而且每次练习一定一定一定要限时,我一般限15分钟,当然越快越准确越好。把方法熟练就能越做越顺。 9.这道题是语文为数不多的可以刷题刷上去的,虽然很难理解,但是题型单一特别好做。 10.做完题目一定要总结要总结要总结!很简单的,只要对每道题的命题陷阱都

论日语拟声词形态和其含义的关系

论日语拟声词形态和其含义的关系 通过对日语拟声词形态的分类,探讨同一词根下形态和意义之间的关系,进一步明确同一词根下通过增加长音、促音、拨音等或以叠词的形式表达出的对声音的不同的感受。由于所表示的声音的长短和强弱等的不同,在词的形态上也千差万别。把握拟声词的形态和意义之间的关系特征,对学习和理解日语拟声词有很大的帮助。 拟声词顾名思义就是模拟声音的词。在日语中有两种模拟声音的词,一类叫做“擬音語”,一类叫做“擬声語”,所谓“擬音語”就是模拟自然界的声音的词,“擬声語”则是模拟人或动物发出的声音的词。这两类词不管是自然界的声音还是人或动物的声音,都是表示的声音,所以本文把它们统称为拟声词。对于拟声词的研究,之前大家多把角度放在拟声词的形态分类的问题上,而对拟声词形态和意义之间的关系的阐述并不是很深入。本文在天沼宁对拟声词形态划分的基础上对拟声词形态进行重新分类,并进一步探究其形态和意义的关系。 一、拟声词的形态分类 本文中的所提到的拟声词主要来源于天沼宁编写的《拟音语拟态语辞典》(收录拟声 词524个)和郭华江编写的《日中拟声语拟态语辞典》(收录拟声词878个)。由于日语中有些词既可以做拟声词也可以做拟态词,所以在选择词汇时把这部分词也作为了本文的研究对象。 天沼宁在《拟音语拟态语辞典》中对拟声词的形态和意义的关系进行了一系列的论述,并根据形态和意义的关系把拟声词的形态分为9类,但他在区分形态时根据“节拍”对日语的拟声词进行了分类,在计算拍数时每个假名算做一拍,长音符号“―”、拨音“ん”、促音“っ”和“り”也算做一拍。本文在天沼宁的分类基础上使用“节拍”的统计方法对拟声词进行了分类,只是为了能够更进一步明确拟声词的形态和意义之间的关系,本文不把长音符号“―”、拨音“ん”、促音“っ”和“り”计算在拍数内。 由此,日语的拟声词有以下形态: 1.一拍的词:一拍的词根或一拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。 2.二拍的词:二拍的词根或二拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。 3.三拍的词:三拍的词根+“り”、“ん”、“っ”、“―”,以及词根浊音化和词根重叠的情况。例如:“ぎっちら”、“ぎっちらぎっちら”、“ほーほけきょ”等等。

日语公司常用语

1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的。 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来。 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量。 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职。 5.連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消。 6.あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了。 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心。 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号。 10.ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了。 11.これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了。调淡一点。 12.これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。

13.最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病。 14.メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧。 15.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页。 16.どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢。电脑起动不了。 17.先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。?ドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了。到底是怎么了。地址又没错误。 18.添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我。 19.インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了。 20.シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21.僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下。 22.あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了。 23.ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好。

日语单词

日语分类词汇--蔬菜 野菜(やさい)——蔬菜白菜(はくさい)——白菜油菜(あぶらな)——油菜ほうれんそう——菠菜キャベツ——卷心菜芹(せり)——芹菜カリフラワー——菜花韮(にら)——韭菜蕪(かぶ)——芜菁もやし——豆芽レタス——莴苣牛蒡(ごぼう)——牛蒡嫁菜(よめな)——鸡儿肠トマト——西红柿茄子(なす/なすび)茄子 大根(だいこん)萝卜 人参(にんじん)胡萝卜 二十日大根水萝卜 瓜(うり)瓜 唐茄子(とうなす)南瓜 カボチャ南瓜

胡瓜(きゅうり)黄瓜 糸瓜(へちま)丝瓜 唐辛子(とうがらし)辣椒ピーマン青椒 山葵(わさび)辣根 じゃが芋(いも)土豆薩摩芋(さつまいも)地瓜いんげん豆(まめ)豆角葱(ねぎ)葱 玉葱(たまねぎ)元葱 大蒜(にんにく)大蒜 パセリ香菜

日语新名词 千喜年ミレニ?ム 上网?ンタネットに接続する、?クセスする吉祥物マスコット 二恶英ダ?オキシン 按揭ローン 伟哥バ??グラ 电子商务Eコマース、電子商ひきと引取り 一国两制一国二制度 比萨饼ピザ 部优政府の認定した優秀商品 超市スーパー(マーケット) 炒股株式投資する 炒鱿鱼くびにする、解雇する 成人商店大人のおもちゃ商店 酬宾謝恩セール、バーゲンセール 传媒メデ?? 大款金持ち、お大尽 大腕儿人気タレント、売れっ子、トップスター度假村リゾートセンター、リゾートホテル 二奶二号さん、お妾さん 发烧友マニ?(パソコンマニ?、ゲームマニ?) 反馈フ?ードバック 个体户個人経営者 公关PR(PR嬢) 管道煤气都市ガス 好处费コミッション、手数料 回扣パックマージン、コミッション、リベートIC电话卡テレホンカード IP电话/网络电话IP電話、?ンターネット電話 奸商悪徳商人 减肥ダ?エット 健美操エ?ロビクス 健美赛ボデ?ビル.コンテスト 奖券宝くじ KTV包厢カラオケ.ボックス 空调车エ?コン付きパス、エ?コン付き列車

小仓百人一首汉译版本 网友版

清凉作品——小仓百人一首汉诗翻译全集 1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ あきのたのかりほのいほのとまをあらみわがころもてはつゆにぬれつつ(1)秋の田の:「秋の」中的「の」是格助词,表示所属,相当于「のうちの」。「田の」「の」则表示所在,相当于「にある」。「秋の田 の」意即「秋のうちの田にある」。 (2)かりほ:「かりほ」是挂词(谐音双关),可以理解为「刈り穂」,也可以理解为「仮庵(かりほ)」是「仮庵(かりいほ)」的省略读 法,指在秋天为了方便收割稻谷而在田边搭建的临时茅屋(草庵)。「ほ」是历史假名,相当于口语的「お」。因此「かりほ」应读为「かり お」,「いほ」应读为「いお」。 (3)苫を荒み:『体言+間投助詞「を」+形容詞詞幹+接尾詞「み」』是文语惯用型,表示原因和理由。相当于口语的「…が…ので」、「 …が…のために」。「苫を荒み」意即「苫(の編み目)が粗いので」。(4)わが衣手は:「わ」即「我」,第一人称代词。「が」表示所有,相当于「の」。「衣手」意为衣袖。「は」是提示助词,用法与口语相 同。 (5)露に濡れつつ:「濡れ」是「濡る」(ラ下二)的连用形。「つつ」是接续助词,接动词、助动词连用形后表示动作或状态继续进行,意 为不断。「つつ」在此用于句末,表示感叹的心情。 译为: 秋收稻岸宿, 过夜搭茅屋。 露浸湿衣袖, 原来苫太疏。 哈哈有点打油的五绝有点白 2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山 はるすぎてなつきにけらし しろたへのころもほすてふあまのかぐやま——持统天皇 (1)春過ぎて:「春」是主语,下面省略了主格助词「が」。「過ぎて」是「過ぐ」(ガ上二)的连用形。「春すぎて」意即「春が過ぎて(

常用日语单词

いただきますi ta da ki ma su 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。go chi so u ma de shi ta 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。a ri ga to go za i ma su 谢谢。 どういたしまして。do u i ta shi ma shi te 别客气。 本当(ほんとう)ですか。ho n to u de su ka うれしい。u le si i 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。yo si i ku zo 好!出发(行动)。(男性用语) いってきます。i te ki ma su 我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。i te ra shia i 您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。i la si ya i ma se 欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。ma ta do u zo o ko si ku da sa i 欢迎下次光临。 じゃ、またね。zi ya ma ta ne では、また。de wa ma ta 再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。shi n ji ra re na i 真令人难以相信。 どうも。do u mo 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。あ、そうだ。a so u da 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ?e he 表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。u n i i wa yo 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)) ううん、そうじゃない。u u n so u ja na i 不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。ga n ba tte ku da sa i 请加油。(日本人临别时多用此语) ご苦労(くろう) さま。go ku ro u sa ma 辛苦了。(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。o tsu ka re sa ma 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)

ko 日语副词中的叠词读音及含义

日语副词中常用的的叠词(しょうご)读音及含义:①调读音的词在此省略。 ◎调的词汇: いやいや「いやだと思いながらも」《勉勉强强》~勉強しても、見にはつかない。(しぶしぶ) かつかつ=ぎりぎり「時間?条件などをかろうじて満たすさま」 《勉勉强强,将就》~の苦しい生活。《好不容易》~間に合った くたくた「ひどく疲れた様子/よれよれ」《筋疲力尽》疲れてもう~だ。《煮烂》豆を~煮る ぐでんぐでん《醉熏熏的,烂醉》~に酔っ払う ぐずぐず「ゆるんだりして締まらないさま」《松动》紐がゆるんで~になった ごくごく「液体を勢いよく大量に続けて飲むさま」《咕嘟咕嘟喝》~ビールを飲む ごたごた「揉め事/乱雑な様子」《吵成一团》社内が~している。《乱七八糟》~並べてある めちゃめちゃ:《胡乱地》~に壊す。《乱七八糟、杂乱无章》~に並べたね。風で書類が~だ。 ごわごわ「紙や布などがこわばっているさま」《纸布等硬邦邦的》~のジーパン。~したシャツ すれすれ「やっと/触れそうなようす」《将将》~で合格した。《紧贴着》海面~に飛ぶ鳥 たびたび「同じことが何度も繰り返して行われるさま、しばしば」《常常、屡次》~事故が起こる たまたま「偶然に/まれに」《碰巧、偶然》先日、~李君に会った。《偶尔》~電話する ちゃきちゃき「生粋の/有望な」《地道正牌的》~の江戸っ子《有威望的》若手の~/朝气蓬勃的年轻人 なかなか「ずいぶん/簡単には???ない」《很、非常》君も~やってるね。《怎么都不能~》~できない のびのび「のんびり/延引するさま」《轻松、无忧无虑》試験も終わって、~している 《拖延推迟》婚約は~になった へとへと「ひどく疲れて体力がなくなっているさま」《筋疲力尽》~になる。もう~で歩けない ぼつぼつ「そろそろ/点々と」《就要、该》じゃ、~出かけよう。《渐渐地》りんごが~出回りはじめた 《稀稀拉拉》雨が~降ってきた。にきびが~できた。~お客が現れた めろめろ《满腔的爱、倾心》祖父は孫に~だ。彼はあの娘に~だ 《功能等不听使唤》飲みすぎて頭の中が~だ。「~になる。よれよれ《服装头发等皱皱巴巴》~の服。《身心疲惫不堪》疲れて、もう~だ。世の荒波に揉まれて、 ろくろく「平凡なさま/よく…ない」《庸庸碌碌》~として一生を終わった 《充分地》最近は~休む暇もない ②调的单词: いよいよ《终于、到底》~試験の日が近づいた。《越发、更加》~難しくなった(ますます) くさくさ=くしゃくしゃ《郁闷、愁眉不展》気が~している しくしく《抽抽搭搭》~泣く。《丝丝拉拉地疼、隐隐做疼》お腹が~痛む しこしこ《食物的筋道》~した歯触り。《塌实有韧性的》~貯めたお金。 しとしと《雨淅淅沥沥》雨が~降っている すかすか《糠了》中身が~の蜜柑。《很顺地、没有阻力的样子》大根を~と切る すくすく《儿童植物等迅速成长、茁壮地》子供が~してる。竹が~と大きくなる。 すたすた《匆忙地走路》振り向きもせず~歩いている。 スパスパ《一口一口地吸》たばこを~と吸う。《刷刷地切》大根を~と切る。 ちかちか《闪烁发光》星が~と輝く。《光线太强眼睛不适》目が~する。 つかつか《大模大样地毫无顾忌地进出》~入ってくる。

日语N3词汇(大全)

日语N3重要词汇整理(大全)声「こえ」声音 広い「ひろい」辽阔的,广泛的 遅い「おそい」迟,晚 受ける「うける」接受,受到 掛ける「かける」打(电话. 付ける「つける」抹,涂,附加 虫「むし」虫 猫「ねこ」猫 犬「いぬ」狗 茶色「ちゃいろ」茶色 自動車「じどうしゃ」汽车 走る「はしる」跑,行驶 急に「きゆうに」突然 止まる「とまる」停止 お先に「おさきに」先告辞 並びに「ならびに」以及 溜まる「たまる」积存,堆积 閉まる「しまる」关闭 家族「かぞく」家里人 決まる「きまる」决定,规定 渡る「わたる」过,渡过 乗る「のる」乘 空港「くうこう」机场 豆「まめ」豆 米「こめ」米 送る「おくる」送,寄,度日 麦「むぎ」麦 芋「いも」薯 持つ「もつ」拿,有,拥有

取る「とる」拿,取 森「もり」森林 艶しい「うつくし」美丽,漂亮季節「きせつ」季节 林「はやし」树林 坂道「さかみち」坡道 工事「こうじ」施工工程計画「けいかく」计划 半分「はんぶん」一半 事故「じこ」事故 仕事「しごと」工作 傷「きず」伤 薬「くすり」药 英語「えいご」英语 勉強「べんきよう」学习 一度「いちど」一次 会話「かいわ」会话 通う「かよう」定期. 往返海「うみ」海 強い「つよい」强的 風「かぜ」风 吹く「ふく」吹,刮 湖「みずうみ」湖泊 池「いけ」池塘 港「みなと」港口 波「なみ」波浪 雷「かみなり」雷 雲「くも」云,云彩夏休み「なつやすみ」暑假 夕方「ゆうがた」傍晚 着く「つく」到,到达

空「そら」天空 色「いろ」颜色 赤「あか」红 変わる「かわる」变,变化 冬休み「ふゆやすみ」寒假 春休み「はるやすみ」春假 浴衣「ゆかた」浴衣 歩く「あるく」走,步行 橋「はし」桥 黒「くろ」黑 青「あお」蓝 緑「みどり」绿 早く「はやく」早,早早地 窓「まど」窗户 開ける「あける」打开 鳥「とり」鸟 熱「ねつ」发烧 怪我「けが」受伤 失敗「しっぱい」失败 商売「しょうばい」生意 課長「かちょう」科长 外出「がいしゅつ」外出 用件「ようけん」要紧事 部長「ぶちょう」部长 社長「しゃちょう」社长 総務「そうむ」总务 次長「じちょう」次长 医者「いしや」医生 特に「とくに」特别 世話「せわ」照顾,关照外食「がいしよく」在外面吃饭

相关主题