搜档网
当前位置:搜档网 › 俄语中中国人名的译法

俄语中中国人名的译法

俄语中中国人名的译法
俄语中中国人名的译法

中国人名译成俄语,基本上可以按照下面的辅音与元音对照表(中-俄),拼在一起使用。

一、声母表

b-б p-п m-м f-ф d-д t-т n-н l-л ɡ-г k-к h-х j-цз q-ц x-с w-в

zh-чж ch-ч sh-ш r-ж z-цз c-ц s-с

二、韵母

i - и u - у ü –юй ɑ- а iɑ- я uɑ- уа o - о uo - о

e - э ie - е üе - юе ɑi - ай ei - эй ui - уй iü - ю

er - эр ɑo -ао iɑo - яо ou - оу iou - ю ɑn - ань

iɑn -янь üɑn –юань en - энь in - инь ün –юнь un - унь

ɑnɡ- ан iɑnɡ- ян enɡ- эн inɡ- ин onɡ- ун ionɡ-юн

一般直接把声母和韵母按照图表中的对应拼在一起就可以了,例如:

赵—zh(чж)-ao(ао)—Чжао 扁—b(б)-ian(янь)—Бянь

还有些比较特殊的组合(参见商务印书馆《汉俄词典》附录):

ci –сы hui –хой (因为在俄语中хуй是一个脏字,不宜用在人名中)

si –сы shi-ши ti-ти zi –цзы zhi –чжи wu—у

ji –цзи jia-цзя jian-цзянь jiang-цзян jiao-цзяо jie-цзе

jin-цзинь jing-цзин jiong-цзюн jiu-цзю ju-цзюй

juan-цзюань jue-цзюе jun-цзюнь

qi –ци qia –ця qian-цянь qiang-цян qiao-цяо qie-це

qin-цин qing-цин qiong-цюн qiu-цю qu-цюй

quan-цюань que-цюе qun-цюнь

另外,以声母y开头的字,按照以i开头的韵母表拼写,如

ya –я yuan –юань等等。

A ding—дин jie—цзе miu—мю ri—жи weng—вэн a—а diu—дю jin—цзинь mo—мо rong—жун wo—во ai—ай dong—дун jing—цзин mou—моу rou—жоу wu—ву an—ань dou—доу jiong—цзюн mu—му ru—жу X ang—ан du—ду jiu—цзю N rua—жуа xi—си ao—ао duan—дуань ju—цзюй na—на ruan—жуань xia—ся

B dui—дуй juan—цзюань nai—най rui—жуй xian—сянь ba—ба dun—дунь jue—цзюе nan—нань run—жунь xiang—сян bai—бай duo—до jun—цзюнь nang—нан ruo—жо xiao—сяо ban—бань E K nao—нао S xie—се bang—бан e—э ka—ка ne—нэ sa—са xin—синь bao—бао ei—эй kai—кай nei—нэй sai—сай xing—син bei—бэй en—энь kan—кань nen—нэнь san—сань xiong—сюн ben—бэнь eng—эн kang—кан neng—нэн sang—сан xiu—сю beng—бэн er—эр kao—као ni—ни sao—сао xu—сюй bi—би F ke—кэ nian—нянь se—сэ xuan—сюань bie—бе fa—фа kei—кэй niang—нян sen—сэнь xue—сюе bin—бинь fan—фань k en—кэнь niao—няо seng—сэн xun—сюнь bing—бин fang—фан keng—кэн nie—не sha—ша Y bo—бо fei—фэй kong—кун nin—нинь shai—шай ya—я bu—бу fen—фэнь kou—коу ning—нин shan—шань yan—янь

C feng—фэн ku—ку niu—ню shang—шан yang—ян ca—ца fiao—фяо kua—куа nong—нун shao—шао yao—яо cai—цай fo—фо kuai—куай nou—ноу she—шэ ye—е can—цань fou—фоу kuan—куань nu—ну shei—шэй yi—и cang—цан fu—фу kuang—куан nü—нюй shen—шэнь yin—инь cao—цао G kui—куй nuan—нуань sheng—шэн ying—ин ce—цэ ga—га kun—кунь

nüe—нюе shi—ши yo—ио cen—цэнь gai—гай kuo—ко nuo—но shou—шоу yong—юн ceng—цэн gan—гань L O shu—шу you—ю cha—ча gang—ган la—ла o—о shua—шуа yu—юй chai—чай gao—гао lai—лай ou—оу shuai—шуай yuan—юань chan—чань ge—гэ lan—лань P shuan—шуань yue—юе chang—чан gei—гэй lang—лан pa—па shuang—шуан yun—юнь chao—чао gen—гэнь lao—лао pai—пай shui—шуй Z che—чэ geng—гэн le—лэ pan—пань shun—шунь za—цза chen—чэнь gong—гун lei—лэй pang—пан shuo—шо zai—цзай cheng—чэн gou—гоу leng—лэн pao—пао si—сы zan—цзань chi—чи gu—гу li—ли pei—пэй song—сун zang—цзан chong—чун gua—гуа lia—ля pen—пэнь sou—соу zao—цзао chou—чоу guai—гуай lian—лянь peng—пэн su—су ze—цзэ chu—чу guan—гуань liang—лян pi—пи suan—суань zei—цзэй chua—чуа guang—гуан liao—ляо pian—пянь sui—суй zen—цзэнь chuai—чуай gui—гуй lie—ле piao—пяо sun—сунь zeng—цзэн chuan—чуань gun—гунь lin—линь pie—пе suo—со zha—чжа chuang—чуан guo—го ling—лин pin—пинь T zhai—чжай chui—чуй H liu—лю ping—пин ta—та zhan—чжань chun—чунь ha—ха lo—ло po—по tai—тай zhang—чжан chuo—чо hai—хай long—лун pou—поу tan—тань zhao—чжао ci—цы han—хань lou—лоу pu—пу tang—тан zhe—чжэ cong—цуу hang—хан lu—лу Q tao—тао zhei—чжэй cou—цоу hao—хао lü—люй qi—ци te—тэ zhen—чжэнь cu—цу he—хэ luan—луань qia—ця teng—тэн zheng—чжэн cuan—цуань hei—хэй lüe—люе qian—цянь ti—ти

zhi—чжи cui—цуй hen—хэнь lun—лунь qiang—цян tian—тянь zhong—чжун cun—цунь heng—хэн luo—ло qiao—цяо tiao—тяо zhou—чжоу cuo—цо hong—хун M qie—це tie—те zhu—чжу D hou—хоу ma—ма qin—цинь ting—тин zhua—чжуа da—да hu—ху mai—май qing—цин tong—тун zhuai—чжуай dai—дай hua—хуа man—мань qiong—цюн tou—тоу zhuan—чжуань dan—дань huai—хуай mang—ман qiu—цю tu—ту zhuang—чжуан dang—дан huan—хуань mao—мао qu—цюй tuan—туань zhui—чжуй dao—дао huang—хуан me—мэ quan—цюань tui—туй zhun—чжунь de—дэ hui—хуй mei—мэй que—цюе tun—тунь zhuo—чжо dei—дэй hun—хунь men—мэнь qun—цюнь tuo—то zi—цзы den—дэнь huo—хо meng—мэн R W zong—цзун deng—дэн J mi—ми ran—жань wa—ва zou—цзоу di—ди ji—цзи mian—мянь rang—жан wai—вай zu—цзу dia—дя jia—цзя miao—мяо rao—жао wan—вань zuan—цзуань dian—дянь jian—цзянь mie—ме re—жэ wang—ван zui—цзуй diao—дяо jiang—цзян min—минь ren—жэнь wei—вэй zun—цзунь die—де jiao—цзяо ming—мин reng—жэн wen—вэнь zuo—цзо

俄罗斯旅游常用语的俄语翻译

应急电话匪警:902;火警:901;急救:903; 中国驻俄罗斯大使馆:007(499)14 31 540; 中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)71 37 605 谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(Sheremetyevo Internati onal Airport) 列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(Leningradsky Railway statio n) 布尔加科夫酒店( Bulgakov Hotel ) 俞豪华酒店(Yu Deluxe Hotel ) 莫斯科电视塔Останкинскаятелебашня 跳蚤市场измайловскаяярмарка 莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВорота 新圣女修道院 Novodevichy ConventНоводевичиймонастырь 新圣女公墓Новодевичьекладбище 莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве 麻雀山ВоробьёвыГоры 列宁墓 Lenin's MausoleumМавзолейВ.И.Ленина 钟王Царь-Колокол 武器博物馆ОружейнаяПалата 国家大剧院БольшойТеатр 基督救世主大教堂ХрамХристаСпасителя 弗拉基米尔 VladimirВладимир 苏兹达尔 SuzdalСуздаль 谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад ( 发车的车站为ЯрославскийВокзал ) 圣彼得堡 St. PetersburgСанкт-Петербург 莫斯科火车站 Moscow Train stationМосковскийВокзал 索纳塔涅夫斯基酒店 Sonata at NevskyСонатанаНевском 夏宫Петродворец(Летнийдворец) 瓦西里岛 Vasilievsky IslandСтрелкаВасильевскогоОстрова 普希金城(皇村)ДетскоеСело 彼得要塞Петропавловскаякрепость, 或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter & Paul Fortress 阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора 圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор 救世主滴血大教堂СпаснаКрови 喀山大教堂КАЗАНСКИЙСОБОР

中国菜名翻译成俄语

芜湖地区能吃到部分菜谱俄文名(有商品名词典足可,翻译仅供参考,值得商榷,只是应付毛子餐桌喋喋不休Что это (такое)问题) 主食类: 炒面жареная лапша 蛋饺тушёные яичные пельмени 方便面лапша из быстрого приготовления 锅贴жареные мельмени 馄饨бульон с ушками 烙饼печёная лепёшка 麻花хворост 馒头пампушка 烧麦пирожки《Шаомай》(废话,等于没说);пирожки из заварного теста с начинкой ,приготовленные на пару(啰嗦,能懂才怪) 油条жареный солёный хворост ; 炸酱面лапша,обжаренная в бобовой пасте 菜: 炒豆芽жареные бобовые ростки 炒肉片жареные мясные ломтики 炒猪肝жареная печёнка 炒肉丝жареная тонконарезанная вырезка из мяса 油炸鸡腿жареная куриные ножки 葱酥鲫鱼хрустящий карась с луком 炖(焖)海参тушёные трепанги

醋溜鱼片поджаренная ломтиками рыба в кислом соусе 炖排骨тушёные рёбра 咖喱牛肉говядина жареная в карри 宫保鸡丁 филекур по –гунбао(也是废话,还得向毛子解释啥叫宫保,经查:乃一明清官员死后封号) 古老肉жареная вырезка кусочками свинина в томате(还当代肉呢,用西红柿做?) 红烧鲤鱼сазан,жареный в коричневом соусе 红扒鱼翅плавники акулы паровые в коричневом соусе 红烧牛肉гуляш;тушёная говядина в коричневом соусе 红烧排骨тушёные рёбра в коричневом соусе 红烧肉тушёное мясо в соевом соусе 红烧带鱼жареная сабля-рыба в коричневом соусе 回锅肉поджарка из отварной свинины 火锅китайский самовар 豆腐Доуфу;домашний соевый творог 煎荷包蛋глазунья 煎牛排антрекот 辣子鸡丁куриное филес красным перцем 凉粉крахмальная лапша 麻辣(婆)豆腐пикантный (острый)соевый творог 泡菜пикули 烹大虾жареные креветки 清炖甲鱼съедобная(болотная)черепаха тушёная 狮子头тушёные тефтели 《львиная голова》

俄语音译和日常用语

Аа(a) А а 元音对应汉语拼音a Бб(bai) Б б 浊辅音对应汉语拼音b 嗓音要加重 Вв(wai) В в 浊辅音对应英文字母V 注意不能成汉语拼音U Гг(gai) Г г 浊辅音对应汉语拼音g 嗓音要加重 Дд (dai) Д д 浊辅音对应汉语拼音d 嗓音要加重 Ее(ye) Е е 元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也” Ё?(yao) Ё?元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Жж(rai) Ж ж 浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 Зз(zai) З з 浊辅音对应英文字母z ,注意,与汉语拼音的z完全不同 Ии(yi~) И и 元音对应汉语拼音i Йй(yi) Й й 浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 Кк(ka) К к 清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动 Лл(eli) Л л 浊辅音对应英文字母L Мм(em) М м 浊辅音对应汉语拼音m Нн(en) Н н 浊辅音对应汉语拼音n Оо(ou) О о 元音对应汉语拼音o Пп(pai) П п 浊辅音对应汉语拼音p, 注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动 Рр(el卷舌)Р р 浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,

有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---” Сс(es) С с 清辅音对应汉语拼音s Тт(tai) Т т 清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动 Уу(wu) У у 元音对应汉语拼音U Фф(ef) Ф ф 清辅音对应汉语拼音f Хх(ha) Х х 清辅音对应汉语拼音h Цц(cai) Ц ц 清辅音对应汉语拼音c Чч(qie) Ч ч 清辅音对应汉语拼音q Шш(sha) Ш ш 清辅音对应汉语拼音sh Щщ(shxia) Щ щ 清辅音对应汉语拼音x Ъ ъъ硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读 Ыы(ei) Ы ы 元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大 ь Ьь软音符号,只要它出现,它前面的字母就读成所谓“软音”。可以把它看作是最短促的i(汉语拼音),因此,比如ть就读作很短促的ti(汉语拼音),但非常轻而 且非常短促,不构成一个音节 Ээ(ai) Ээ元音,相当于英语音标中的[e],或者说汉语拼音ye去掉声母y Юю(you) Ю ю元音,相当于字母ЙУ连读,近似于汉字“优”,但嘴要扁一些,并且发音过程中嘴型保持不变 Яя(ya) Я я 元音,相当于字母ЙА连读,近似于汉字“亚”

俄语翻译汇总

第十课《选择什么样的职业》 第1段:在当代俄罗斯获得毕业证书是很容易的。有各种风格的大学:国立的和私立的,综合大学和专业学院,人文的和科技的。另外:人口学家预言,到2010年中学毕业生的数量和俄罗斯大学所招数量相等。如果大学的数量不减少,选拔竞赛可能会被忘记。 第2段:XXX,高等经济学校校长,隶属于俄罗斯联邦总统的国家服务改革问题委员会成员,他认为,在最近几年不是职业的威望在增加,而是名牌大学的毕业证书在增多。高等教育结构在改变。 第3段:现在建议在俄罗斯建议实行博洛尼亚条约所要求的统一的欧洲教育标准。这到底是什么样的那?这是一种双学位教育制度。本科教育-需要四年的基础课程。在西方国家实行的比较短的三年制本科教育并不适用与我们国家传统。我认为,多学一点比少学是要好的。有这样几种教育规划形式:像现在的一年制是在毕业生毕业一年后获得硕士学位,还有两年制的这是针对硕士学位和MBA学位。本科学历可以担任普通的工程师、部门经理或者行政人员等等。总之他们现在所担任的职位都是需要有五到六年教育背景。为此他们必须有足够四年教育经历。如果一个人想获得更加详细的专业知识,那么他可以选择相适应的教育计划读一个硕士。同时相对应也应当存在一些便宜的基础的稀少的专业课程。那些在欧洲、美国、日本实行的标准称之为《4+2》。当然,我们为在某些情况下一年的专业教学就足够了。 第4段:如今的毕业生已经遇到两个高等教育体系了吗? 第5段:可以从明年开始过渡,到2010年成为规范。学士学位的人会来一个统一的国家考试,所有的这一切将在集中财政支持的基础上。而这些将要通过法律手段保护教育贷款。我能说出一点:如果在未来5年我们不能恢复教育体系,等待我们的将是非常严重的麻烦。第一,我们将会完全失去剩余的科学学派。因为俄罗斯科学家的平均年龄已经接近60岁了。第二,缓慢的经济增长——每年1-1.5%. 最后一段:你们认为,在最近十年那些行业将是最著名的? ——第一组行业是:经济师,律师,经理,保存了自己的威信。但是,在这一组行业中很少有名牌大学的毕业生,在俄罗斯,通常是25。第二组是:新技术的

俄文字母与汉语拼音对照表

俄文字母与汉语拼音对照表 PycckapaHCKpuKimmai 巾 CK (Oo 『HoeTuqecaK7iOraoBUTa A — a — sa — a an —a H B b — d ben a 6 b i m^ U a H S t ar — 6bin — 6ba — 6b —O — Cbar a 6 bi — 6 e ge — rgu —t rgy — r g o — r gu —gy artg r gu — n g y — r y u — ro H h — Xab x ha — x b a njbx h a — x b aroXur X e — xhu — xhu — —er a xanb her — x hor — c h p —x hu — a huarftx jhu^—jK yan J j — uji —iu3u —nxba^e jiu —u ju —ou3QHb K k — K a — K k a —K jiaor m j in —血 h u — x y /ft u — x^a —m —an —耳3 an ie —u j ion — u 3u — H — a —fiu, 3 kan —n k a — K k —)k — k e — Kku — K k y — K O ke — K ku —k y e —k kua — K C OT — b ko — K k u a y g |K y u a k k y — kynb L l —jk en —jilirmji U —b li —fil —-刀 a a ni an —刀lao nji le-oi —- jiliao ft — lot —^lie-yi uejii y —^ biai —— Io ——o u — —i y —— li un —ua — —y u ——ty lu —b — — td — —rae M m — M m a — Mt mi — M m e — M me — M ma —EM me —M ma — Mnaa — M naeo M a m — M mia — M m —Mru — M mi y — M m —M m — M min —M mi HMd N n — n a — n r a — n a a —n n a — n n a —n —a — n n an n n u —■n nia — n n —n y re — n iri — mer — n n —n ncat — n a i —E U n —H U —Hnor — n n y anr a yanb nu — tri — H ne tH de O — ot — oy P p — rpar n p a —r p a —H n a an —n p a — n p a — n|3i —ti — i — n u e — n p iirg-n un per — n pianr n a i n —n pi —)rpo — n p u —yny Q q — n qi —iq iaiT u qian Hucp a — 口帀]—0叫迪—un q a —nmu u — m, qpn — uun qu — uiq inir m u qi — uqn —urafi R ra —比 Ea ngimc rac nx aro re — x eeirgi mc f —nr on — xry —>a y o —函 oy 山—^0—田15— xry a — xy r a —Kyn S s — c e a — csu — c sa n c s —r c sa — c son —cyr — csaonc seros e — can sua — cy u — n s y — c sur y (sh — m sh —m su — Ksh —n sha — m sha —liH an sha — m sh — usher m sh —mO ga —m sheng m sh — mu shu —t m sh a —r m y s a u nm —ur mynb T sht Hui 3H-T~a T — T a — Ttia — T tuaH-H^jtaH^n^ b a — m tu —>理第—Tan ta —T te —T or — Tty r n g Ttou m Ttie-ytiie — T t ur —ry HH W tu — T w —Bv ai- B w a — B w — B y X wang —Ba H ei —BB 枚en —BBHVS ng — BBH O — Bc xi — cud a —c 漲ia n — cHH xia ng —CH H ao —CH xie —ce bar — 6be —[ 6bia — 6bia o 6 a o n dbu —6y C (— njenr u G U H —my haiffi 圧 ch — icU- —iu,y s —u a —[thbi car — u c a — u c —)ic —ich — H c to e —jnchi —- q co a g fiucy)— u ch — uo cu — u ch — Ech — ichang n c h a — q cho — qO — q G h —qi cho —g qyH chuan H^chaja —q yhuri-m yfi D ch —n i y hu oblargdai- g d a —g d an —g d a — g d o-o dis — g d aOg di —tge de — g dir nTdcte n — g d —n d — d i a r a g d o — gcOygcbor — g d y — a O E d — /dja — 4刘1—理1切—g e —e — ae — a e n — —— a p F f —(|fc a-巾 far —4)fe —i 巾 fe —巾 fem —4)fia —巾 fo~o ——巾 fu —巾 y G g — r e — r g^uarrb ryj a —n g er — rg am r gorgbrc yr — rga — rge-ora ao nE

中国地名翻译九大翻译方法

地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山Hengshan Mountain (山西) 2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江the Hanjiang River (广东) 6、礼县Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如: 1、都江堰市Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦)

俄语翻译中国地名

黑龙江Хэйлунцзян 哈尔滨Харбин 富锦市Фуцзин 佳木斯市Цзямусы 同江市Тунцзян 勤得利农场Частое наживающиеся на ферме前哨农场Застава фермы 抚远县Фуюань 建三江管局Встроенный SanJiang труба бюро前进农场Дальше фермы 胜利农场Победа фермы 桦川县В Hua карпатскую 二九一农场291 фермы 鹤岗市Хэган 绥滨县Суйбинь 萝北县Лобэй 宝泉岭管理局BaoQuanLing органа 依兰县胜利农场YiLanXian победа на ферме集贤县Цзисянь 双鸭山市Шуанъяшань 宝清县 桦南县

汤原Суп бывший 中国Китай 二连浩特Эрлянь-Хото七台 河Читайхэ九江Цзюцзян 大连Далянь大同Датун大庆Дацин 广州Гуанчжоу广东Гуандун广西Гуанси马鞍山Маэньшань山东Шаньдун山西Шаньси上海Шанхай乌鲁克恰提Улугчат乌什Уши 扎兰屯Чжаланьтунь长春Чанчунь长沙Чанша 丹东Даньдун太原Тайюань开封Кайфын内蒙古ВнутренняяМонголия天津Тяньцзинь双鸭 山Шуанъяшань 乌鲁木齐Урумчи牙克石Якши无锡Уси 云南Юньнань巴楚Бачу 甘肃Ганьсу白城Байчэн包头Баотоу 东宁Дуннин北海Бэйхай北京Пекин 兰州Ланьчжоу辽宁Ляонин宁波Нинбо 宁夏Нинся石家庄Шицзячжуан古莲Гулянь四川Сычуань四平Сыпин石河子Шихэзи 台北Тайбэй台湾Тайвань布尔津Бурчун 北安Бэйань安徽Аньхой安达Аньда 成都Чэнду合肥Хэфэй红旗拉莆Хончилачу吉林Цзилинь,Гирин江苏Цзянсу江西Цзянси 汕头Шаньтоу齐齐哈尔Цицикар同江Тунцзян 西安Сиань西藏Тибет西宁Синин 伊春Ичунь伊宁Инин伊犁Или 孙吴Суньу扬州Янчжоу牡丹 江Муданьцзян 佛山Фошань阿尔泰Алтай抚顺Фушунь 抚远Фуюань苏州Сучжоу阿克苏Аксу 庐山Лушань鸡西Цзиси延吉Яньцзи 沙市Шаши连云港Ляньюнга沈阳Шэньян 克拉玛依Карамай河北Хэбэй河南Хэнань

中国城市俄语地名

七台河Читайхэ 九江Цзюцзян 大庆Дацин 大连Далянь 大同Датун 广州Гуанчжоу 广东Гуандун 广西Гуаси 马鞍山Маэньшань 山东Шаньдун 山西Шаньси 上海Шанхай 乌鲁克恰提Улугчат 乌什Уши 扎兰屯Чжаланьтунь长春Чанчунь 长沙Чанша 丹东Даньдун 太原Тайюань 开封Кайфын 内蒙古ВнутренняяМонголия天津Тяньцзинь 双鸭山Шуанъяшань乌鲁木齐Урумчи 牙克石Якши 无锡Уси 云南Юньнань 中国Китай 巴楚Бачу 甘肃Ганьсу 白城Байчэн 包头Баотоу 东宁Дуннин 北海Бэйхай 北京Пекин 兰州Ланьчжоу 辽宁Ляонин 宁波Нинбо 宁夏Нинся 石家庄Шицзячжуан古莲Гулянь 四川Сычуань 四平Сыпин

石河子Шихэзи 台北Тайбэй 台湾Тайвань 布尔津Бурчун 北安Бэйань 安徽Аньхой 安达Аньда 成都Чэнду 合肥Хэфэй 红旗拉莆Хончилачу吉林Цзилинь, Гирин 江苏Цзянсу 江西Цзянси 汕头Шаньтоу 齐齐哈尔Цицикар 同江Тунцзян 西安Сиань 西藏Тибет 西宁Синин 伊春Ичунь 伊宁Инин伊犁Или 孙吴Суньу 扬州Янчжоу 牡丹江Муданьцзян佛山Фошань 阿尔泰Алтай 抚顺Фушунь 抚远Фуюань 苏州Сучжоу 阿克苏Аксу 庐山Лушань 鸡西Цзиси 延吉Яньцзи 沙市Шаши 连云港Ляньюнга 沈阳Шэньян 克拉玛依Карамай 河北Хэбэй 河南Хэнань 呼玛Хума 呼和浩特Хухэ-Хото昆明Куньмин

汉俄拼音对照表

汉俄拼音对照表A a а 阿ai ай 爱an ань 安ang ан 昂ao ао 澳B ba ба 芭bai бай 白ban бань 板bang бан 邦bao бао 包bei бэй 北ben бэнь 本beng бэн 绷bi би 碧bian бянь 边biao бяо 彪bie бе 别bin бинь 彬bing бин 冰bo бо 波bu бу 部C ca ца 擦cai цай 才can цань 餐cang цан 仓cao цао 曹ce цэ 策cen цэнь 涔ceng цэн 曾cha ча 茶chai чай 柴chan чань 产chang чан 长chao чао 朝che чэ 车chen чэнь 辰cheng чэн 城chi чи 吃chong чун 冲chou чоу 抽chu чу 出chua чуа chuan чуань 穿chuang чуан 窗chui чуй 吹chun чунь 春chuo чо 绰ci цы 词cong цун 聪cou цоу 凑cu цу 簇cuan цуань 窜cui цуй 翠cun цунь 存cuo цо 搓 D

da да 达dai дай 带dan дань 淡dang дан 当dao дао 到de дэ 德dei дэй 得deng дэн 等di ди 底dian дянь 电diao дяо 雕die де 碟ding дин 定diu дю 丢dong дун 东dou доу 豆du ду 读duan дуань 端dui дуй 对dun дунь 吨duo до 多E e э 鹅ei эй en энь 恩er эр 而F fa фа 发fan фань 饭fei фэй 非fen фэнь 分feng фэн 风fo фо 佛fou фоу 否fu фу 副G ga га 噶gai гай 该gan гань 赶gang ган 刚gao гао 高ge гэ 个gei гэй 给gen гэнь 跟geng гэн 更gong гун 工gou гоу 够gu гу 古gua гуа 挂guai гуай 怪guang гуан 光gui гуй 归gun гунь 棍guo го 国H ha ха 哈hai хай 海han хань 含hang хан 航hao хао 好

汉语拼音俄语对照表 新版面

А a—а ai—айan—аньang—анao—ао B ba—баbai—байban—баньbang—банbao—баоbei—бэйben—бэньbeng—бэнbi—биbie—беbin—биньbing—бинbo—боbu—бу C ca—цаcai—цайcan—цаньcao—цаоce—цэcen—цэньceng—цэнcha—чаchai—чайchan—чаньchang—чанchao—чаоche—чэchen—чэньcheng—чэнchi—чиchong—чунchou—чоуchu—чуchua—чуа

chun—чуньchuai—чуайchuan—чуаньchuang—чуанchui—чуйchuo—чоci—цыcong—цун cou—цоуcu—цуcuan—цуаньcui—цуйcun—цуньcuo—цо D da—даdai—дайdan—даньdang—данdao—даоde—дэdei—дэйden—дэньdeng—дэнdi—диdia—дяdian—дяньdiao—дяоdie—деding—динdiu—дюаdong—дунdou—доуdu—дуduan—дуаньdui—дуйdun—дуньduo—до E e—э ei—эйen—энь

er—эр F fa—фаfan—фаньfang—фанfei—фэйfen—фэньfeng—фэнfiao—фяоfo—фоfou—фоуfu—фу G ga—гаgai—гайgan—ганьgang—ганgao—гаоge—гэgei—гэйgen—гэньgeng—гэнgong—гунgou—гоуgu—гуgua—гуаguai—гуайguan—гуаньguang—гуанgui—гуйgun—гуньguo—го H ha—хаhai—хайhan—ханьhang—ханhao—хаоhe—хэhei—хэй

俄语翻译答案

说明:括号内红色字体部分为外教认为译文应该增加部分;括号内黑色字体部分与下划线部分是同一原文的不同译法。 缺第:第8课宋飞正文俄译汉;第10课旅游姜占民俄译汉。 第1课 1.1 体育是怎样产生的? 1.回顾历史,我们会发现体育运动可能始于宗教活动。史前人类都崇拜神灵,他们跳祭祀舞。这些舞蹈与军人或猎人的动作很相似。后来人们跳舞只是为了自娱,后来才可能成为一种体育项目。 2.四千年前埃及人开展了一些体育项目,但田径运动作为体育项目产生于希腊。历史学家公认的首届奥林匹克运动会于公元前776年在希腊举行。 3.今天,我们都知道体育在我们生活中起着何等重要的作用。在古希腊,体育的作用比现在更重要。每个在校学生都训练跑、跳和摔跤。如果人到中年体格仍然强壮而有耐力,就被认为是优秀运动员。 4.寓健康的精神于健康的体魄一直是希腊人的理想,因此他们不只是欣赏只热衷于当一个运动员以及百事成功而从事运动的人。但是希腊人中中出现了一些职业运动员,特别是在拳击和摔跤等运动项目中。 5.在希腊有许多体育节日,但最古老、最重要的节日是奥林匹克运动会。只有纯希腊血统的青年男子经过十个月的培训才可参赛。最初的运动会有跑和跳两项,后来又增添了摔跤、拳击、铁饼、标枪及(战)车赛等。 俄语 在这些充满疑惑的日子里,在这些对我祖国的命运充满焦虑的日子里——只有你是我的支柱,我的慰藉,啊,伟大的、雄健的、真实的、自由的俄罗斯语言!若没有你——面对国中发生的一切,我怎能不陷入绝望?然而决不能设想:使用这样语言的人民不是一个伟大的民族! [1] 中国的传统戏曲剧种有①300余种,其中京剧②最普遍最有影响③,因十九世纪初产生于北京而得名④,它是集戏剧、歌唱、音乐、舞蹈、武功⑤于一体⑥的舞台艺术。许多国外观众深深地为《三岔口》⑦等剧目所打动⑧。ВКитаенасчитывает ся(существует)свыше300 видовоперы, средини хпекинскаяопера—самаяраспространеннаяив лиятельная(популярнаяиизвестная). Она появилась в начале 19 века в Пекине, почему и называется (носит название) пекинской (откуда и появилось её название). Пекинская опера —это сценическое искусство (вид сценического искусства), которое объединяет (объединяющего) в себе элементы драмы, пения, музыки, танца, акробатики и боевых искусств (Китая). Многие зарубежные зрители глубоко тронуты таким номером, как ?Тройная развилка?.(?Тройная развилка?, а также другие номера, глубоко затронули сердца многих зарубежных зрителей.) [2] 九十年来,中国电影为国家奉献⑨了许多优秀影片,如《马路天使》⑩、《黄土地》、《开国大典》[11]、《秋菊打官司》[12]等。中国九十年代电影的典型特点之一是反映人的善良、

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1 здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброеутро! 早安!(早晨好!) 3、добрыйдень! 日安!(中午好!) 4、добрыйвечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、незачто!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、спраздником! (音译:斯节日好! 9、сновымгодом! (音译:斯新年好! 10、радвасприветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、каквашидела?(音译:喀克哇谁您近况如何? 12、рад(а) васвидеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствуювас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйтеещ? раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、каквыжив?те? (音译:喀克为 rei 您过得怎么样? 16、спасибо, вс? впорядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. аувас? (音译:斯吧巴, 阿无哇斯?)谢谢,很好。您呢? 18、садитесьпожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、досвидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、дозавтра! (音译:达 ) 明天见! 21、доскоройвстречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всегодоброго! ( )一切顺利! 23、мнеужепора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、непровожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходитекнамещ?. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливогопути! ( ) 旅途愉快! 27、пишитенезабывайтенас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарювасзат?плыйпри?м. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайтепознакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешитепознакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольтепредставиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、каквасзовут? (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字?

俄语字母发音汉语对译

俄语字母发音汉语对译

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

俄语字母表阿乐法维特 (Алфавит) 大写小写拉丁字母转写字母名称读音 1. АаA阿啊 2.Бб B 百波 3. Вв V 外咬唇V 4. ГгG 该 5. Дд D 呆 6. ЕеE耶 7. Ёё Yo腰 8. Жж Zh 日 9. ЗзZ 兹 10.Ии I 伊 11. Йй短伊 12. Кк K 克 13. Лд L 埃尔 14. МмM埃母 15. НнN埃恩 16. ОоO 奥 17. Пп P 拍 18.Рр R 埃尔 19.Сс S 埃斯 20. ТтT 太 21. Уу U 乌 22.Фф F 埃弗 23. ХхKh 哈 24. ЦцTs 茨 25. Чч Ch切26. ШшSh 什 27. Щщ Sch什切 28. Ъъ特沃尔基兹纳克 29. ЫыY 乌伊 30.Ьь米亚基兹纳克 31. ЭэE埃 32.Юю Yu 尤 33. ЯяYa 亚 俄语字母发音(1) 俄语中一共有33个字母,和英语一样有大小写之分,有印刷体和书写体之别。现分别介绍,有兴趣的朋友可以跟着学学。只要学会了字母的读音基本上就可以拼读单词了,这比英语容易些,没有音标,我也只能用汉语的谐音了。 俄文字母(а,у,о,м,п,ф) Аа——口张大,舌自然平放(和汉字“啊”读音相似) Уу——双唇用力向前伸,圆撮成筒状,开口度很小,舌向后缩并向上颚高高抬起(和汉字“乌”读音相似) Оо——双唇向前伸圆撮成筒状,伸出度小于,但开口度至少比大一倍,后舌部向上抬起,但比低,唇与舌位不要移动。(和汉字“喔”读音相似)Мм——双唇闭合成阻塞,气流通过鼻腔形成鼻音。(和汉字“木”读音相似) Пп——双唇闭合成阻塞,气流冲出双唇立即张开。(和汉字“坡”读音相似) Фф——上齿轻触下唇形成缝隙,气流通过缝隙成音。(和汉字“夫”读音相似) 拼读练习: а——а——ау——у——уо——о——о а——уу——аа——оо——ау——оо

世界各国俄语翻译

阿富汗Афганистан афганцы пушту;дари 喀布尔Кабул 阿富汗尼афгани 阿富汗民主共和国Демократическая Республика Афганистан 阿拉伯联合酋长国Объединенные Арабские Эмираты(ОАЭ) арабский 阿布扎比Абу-Даби 迪拉姆дирхам 阿曼Оман аманцы арабский 马斯喀特Маскат 阿曼里亚尔оманский риал 阿曼苏丹国Султанат Оман 巴基斯坦Пакистан пакистанцы урду,английский 伊斯兰堡Исламабад 卢比рупия 巴基斯坦伊斯兰共和国Исламская Республика Пакистан 巴林Бахрейн бахрейнцы арабский 麦纳麦Манама 第纳尔динар 巴林国Государство Бахрейн 不丹Бутан бутанцы дзонг-кэ(дознгкха) 廷布Тхимпху 蒂克钦тикчунг 不丹王国Королевство Бутан 朝鲜Корея корейцы корейский 平壤Пхеньян 圆вона 朝鲜民主主义共和国Корейская Народно-Демократическая Республика(КНДР) 南朝鲜Южная Корея 东帝汶Восточный Тимор малайцы португальский 帝力Дили 埃斯库存多эскудо 东帝汶民主共和国Демократическая Республика Восточный Тимор 菲律宾Филиппины филиппинцы тагальский,английский 马尼拉

俄罗斯地名的英语翻译

Abakan / 阿巴坎 Arkhangel'sk-gorod / 阿尔汉格尔斯克城 Astrakhan'/station Kutum / 阿斯特拉罕/ 图库姆 Balakirevo / 巴拉基列沃 Barnaul/ 巴尔瑙尔 Berkakit / 别尔卡基特 Biisk / 比斯克 Biklyan' / 比克良 Blagoveshensk / 布拉戈维申斯克 Bratsk / 布拉茨克 Yegor'yevsk 1 / 叶戈里耶夫斯克1 Ekateriburg/ station Swerdlovsk-tov / 叶卡捷林堡/ 斯维尔德洛夫斯克Glazov / 格拉佐夫 Gorikiy /station Pravdinsk / 普拉夫金斯克 Habarovsk-2 / 哈巴罗夫斯克 Irkutsk/ station Batarejnaja / 伊尔库茨克/ 巴塔列伊纳亚Izhewsk / station Pozim' / 波济米 Zhigulevskoye more / 日古廖夫海 Kaluga / station Kaluga-1 / 卡卢加-1 Kamyshta / 卡梅什塔 Kansk-Eniseyskiy / 坎斯克-叶尼赛斯基 Kazan' / station Lagernaja / 喀山/ 拉格尔纳亚

Kemerovo-sort / 克麦罗沃 Kirov-Kotlasskiy / 基洛夫-科特拉斯基 Kostroma novaya / 克拉斯诺亚尔斯克/ 巴扎伊哈 Krasnodar-sort / 克拉斯诺达尔 Krasnoyarsk / station Bazaikha / 巴扎伊哈 Kurgan / 库尔干 Lipetsk / 利佩茨克 Magnitogorsk / 马格尼托戈尔斯克 Miass-1 / 米阿斯-1 Moskwa-tov-Paw / 莫斯科 Naberezhnie Chelny / Krugloe pole / 克鲁格洛耶波列 Nal'chik / 纳尔奇克 Nizhnekamsk / 下卡母斯克 Nizhniy Novgorod / station Kostariha / 下诺夫格罗德/ 科斯塔里哈Nizhniy Tagil / 下塔吉尔 Noginsk / 诺金斯克 Novokuznetsk-vost / 新库茨涅茨克 Novomosskovsk /station Sbornaya-Ugol'naya/新莫斯科斯克/斯博尔纳亚Novosibirsk /station Kleqiha / 新西伯利亚/ 克列希哈 Omsk-vost / 鄂木斯克 Orenburg / 奥伦堡 PENZA II / 奔萨

俄语姓名翻译手册

俄语姓名翻译手册 序号书名备注 2001 俄语姓名译名手册 2002 日语常用词例解词典 2003 新法编排汉语词典 2004 人名词典 2005 俄汉缩略词典 2006 中华大辞典上 2007 中华大辞典下 2008 读报词典 2009 地理学词典 2010 世界地名词典 2011 外国地名语源词典 2012 中国历史大辞典 2013 中国近代史词典 2014 中国文化知识精华 2015 天津社会科学手册一 2016 天津社会科学手册二 2017 世界新学科总览2018 外国文学辞典 2019 古代小说鉴赏辞典 2020 中外治政纲领上 2021 中外治政纲领中 2022 中外治政纲领下 2023 法规政令汇编 2024 法规政令汇编 2025 法规政令汇编 2026 新编法学词典 2027 社会主义辞典一 2028 社会主义辞典二2029 现代中国经济事典 2030 经济体制改革文件选编一 2031 经济体制改革文件选编二 2032 资本论辞典 2033 经济大辞典 2034 成本管理手册 2035 简明社会科学辞典 2036 成本管理手册 2037 中国经济科学年鉴1985 2038 现代管理辞典2039 简明价格辞典一 2040 简明价格辞典二 2041 政治经济学小辞典一 2042 政治经济学小辞典二 2043 金融词汇 2044 天津市医药统计年报1985 2045 天津市医药统计年报1988 2046 逻辑学辞典 2047 简明知识辞典 2048 作文词典 2049 会计辞典 2050 企业管理小辞典 2051 贸易实务辞典 2052 简明中外历史辞典 2053 审计辞典2054 财政会计辞典 2055 会计辞典 2056 会计辞典 2057 会计管理新辞典 2058 城市经济词典 2059 经济大辞典 2060 政治经济学辞典上 2061 政治经济学辞典中2062 政治经济学辞典下 2063 经济学工具书指南 2064 现代中国经济事典 2065 现代商业决策统计 2066 经济学新辞典 2067 日汉,汉日世界地名译名手册

相关主题