搜档网
当前位置:搜档网 › 法语书写注意事项

法语书写注意事项

法语书写注意事项
法语书写注意事项

法语书写注意事项

1.每段开始时,应向右缩进四,五个字母的位置.

2.除了星号,括号,破折号,省略号以外,其余的标点符号不能放在一行之首.

3.以下情况应该用大写字母:

1)句子,引语,标题以及一行诗开始的第一个字母.

2)专有名词的第一个字母.如:Jean,la Chine,le Parti communiste chinois, un Francais , le Premier Mai, le Nouvel An...

法语语音常识

音素和字母:

语言有两种基本表达形式:语音形式和书写形式。

语音形式的最小单位是音素。音素则分为元音和辅音。法语共有36个音素,其中元音16个,辅音20个。但元音[α]现已不常用,逐步被[a]所代替。

书写形式即文字。法语采用拉丁字母,字母表与英语相同,共26个字母,其中6个元音字母(a、e、

i、o、u、y),20个辅音字母(b、c、d等),但它还有几个特殊字母:

等。

元音和辅音:

发元音的时候,声带振动,气流通过口腔或鼻腔时不受什么阻碍。不同的元音是由口腔的张开度、舌的位置、唇的形状、气流所经通道等因素决定的。

发辅音的时候,气流通道有阻碍,这种阻碍是由发音器官之间的接触或靠拢形成的,由此产生不同的辅音。法语中有的辅音发音时声带振动(如[b][d])有的辅音发音时候声带不振动(如[t][p])。

音标:

通常采用国际音标来标注。音标在词后的“[ ]”里。

法语中标点符号的妙用(la ponctuation)

法语标点符号在文章中能代表沉默和语调的变化。既能帮助我们表达,也帮助我们理解文章。标点符号甚至可以改变一句话的意思。

法语共有12种不同的标点符号:句号= . 感叹号= !分号= ;省略号= …方括号= [ ] 引号=《》问号= ?逗号= ,冒号= :圆括号=()破折号= —星号= *

法语标点符号在文章中能代表沉默和语调的变化。既能帮助我们表达,也帮助我们理解文章。标点符号甚至可以改变一句话的意思。试比较下例句子:

Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivéhier. 》

安娜-洛尔说:“我父亲昨天到了。”

Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.

安娜-洛尔昨天到了,我父亲说。

1.句号——句号表示一句话的结束。陪伴的语调是下降的,并表示较长的停顿:

Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。

La journée serit longue et difficile. 将是艰苦漫长的一天。

Il fallait qu'il se prépare àcet entretien. 他应该为这一会谈好好准备。

注意: 每次转到一个新的想法时,就要用句号。

2.问号——问号置于疑问句的句尾。

Il est parti?Est-ce qu'il est parti?Est-il parti?他走了吗?

注意:在间接疑问句中,使用句号而不是问号:

Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。

3. 感叹号——感叹号置于感叹句的句尾或表示命令、惊讶、期望和赞赏的句子的句尾:

Sortez ! 出去!

Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!

Pourvu qu'il arrive àtemps ! 但愿他及时赶到!

感叹号也用在感叹词后:

Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。

注意!在感叹号表示一种感叹时,其后不用大写字母:

Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。

如果在句子结尾用感叹号时,那么在感叹句后用逗号:

Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了!

4. 逗号——在所有的标点符号中,逗号要求的停顿最短,而且不改变语调。它用在:列举中,用于分开相同性质,相同作用的即并列的词、词组或分句:

J'ai achetédes pommes, des poires, des abricots. 我买了一些苹果、梨和杏子。

《Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu. 》(Jules CESAR)“我来了,我看见了,我战胜了。”

在用et, ou, ni 之外的其它并列连接连词引入的并列连接词、词组,分句之前:

Il est gentil, mais un peu timide. 他和蔼可亲,但有些害羞。

《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES)《我思考,因此我存在。》

Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你说这些,因为我知道你不会再说出。

分隔作同位语或停顿的词或词组:

Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃尔,米勒依的兄弟明天到。

Pierre, viens ici ! 彼埃尔到这儿来。

在表示日期时放在地址名称之后:

Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。

在状语之后或位于句首的从句之后:

Hier, près de l'école, j'ai aper?u Martine. 昨天,我在学校附近看见了马蒂娜。

Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因为你想知道,我给你讲述整个事件。

分离或分隔插入句:

《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》他说,“我将把整个事件告诉你。”

Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我将把整个事件告诉你。”

分隔解释性从句:

Les enfants, qui avaient voyagétoute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子们疲劳了。

但是限制性的关系从句不用逗号和先行词分开:

L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可怜的人。

分隔分词或从句:

Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作业做完后,他整理了房间。

在不一定非得用逗号的情况下,可以利用逗号突出句子中的某一成分:

Il a mal heureusement échoué. 他可惜失败了。

Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失败了。

5. 分号——分号表示的停顿要比逗号表示的停顿长,降调要比句号表示的降调弱。它分开两个分句,在大部分情况下,这两个分句之间有逻辑关系:

Il mange trop ; il finira par devenir énorme. (Il mange trop, si bien qu'il finira par devenir énorme. ) 吃得太多;他总要成为一个大胖子。(他吃得太多,以致他总要成为一个大胖子。)

6. 冒号——冒号可以引出一个列举成分:

Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l'est, l'ouest. 4个方位基点:南,北,东,西。

冒号宣布插入的或引用的话;在此情况,它后紧接着引号表示两个独立的但暗示并列连接的分句之间的一种因果关系:

Il a le droit de tout faire aujourd'ui : C'est son anniversaire. 他今天有权利做任何事情:这天是他的生日。

或者一种结果关系:

Il a menti : il sera puni. 他说谎了;他将被惩罚。

7. 省略号——省略号表示开始的句子中断了。有几种情况:

开始的句子被放弃了:

Tu mériterais que je……Non, je n'en dirai pas plus. 你值得我……不,我不多说了。

经过犹豫之后,中断的句子继续下去:

在列举中句子中断了,因为列举太长,难以结束,有时就用“等等”结束。

Ils ont tout pris : les meubles, les tableaux, les bibelots, les tapis……他们拿走了一切:家具,画,小摆设,地毯……

用在一个完整句子的后面,省略号表示:

长的停顿,以便制造期待的效果;和讲话人的一种共同理解的关系。

V ous voyez ce que je veux dire…你明白我想说的事。

为了谨慎,有时可以在如下情况中用省略号:

1)专有名词缩减成其起首字母:

Monsieur V…est l'assassin. V先生是杀人犯。

2)代替日期数目中的最后一个数:

Cela se passait en 192…这发生在192…

3)粗鲁词缩减成其起首字母:

《La P…respectueuse》(Sartre) 令人尊敬的妓女(萨特)

注意在etc“等等”之后,从不使用省略号,因为它已表示延续的意思:

Munissez-vous de papier, crayons, gomme, régle, etc. 准备带上纸,铅笔,橡皮,尺等。

8. 圆括号——圆括号用于在一句话内分隔出一个词,一个词组,有时甚至是一个分句。大部分情况下括号内是一种说明或一个评说,人们不想将它们融入文章。在圆括号内可以使用所有标点符号:Il arriva en retard (ce n'était d'ailleurs pas la première fois que ?a lui arrivait), mais n'éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他迟到了(况且,这并不是他第一次迟到),但他并不觉得应该道歉。

9. 方括号——方括号和圆括号起同样的作用。在圆括号内方括号代替圆括号。在引用的文章中,方括号也用于表示改变,替代或取消:

Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu'à des masses de verdure, oùdes grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT,Salammb?, chap. 1)

无花果树围着厨房;一片埃及无花果树林延伸融入团团的绿色中。在那儿,丛丛白色的棉花中石榴花怒放着,挂满葡萄的葡萄藤爬上了松树枝[…] (福楼拜)

10. 破折号——在对话中,破折号表示改变了说话人:

—Bonjour. —你好。

—Bonjour. —你好。

—Comment allez-vous?—你好吗?

—Bien, merci. —很好,谢谢。

破折号框着一个句子或句子的一部分,和圆括号起的作用是相同的;这时称之为双破折号:—…—:Il était contrarié- le mot n'est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l'enquête. 他被调查的新内容所

挫折-这词一点也不过分。

11. 星号——星号这一标点符号用于:

注解的标记号,单独用或在圆括号内用(规定要求每一页不能超过3个注解的标记(*)(**)(***)和省略号交替用在缩减成起首字母的专有名词,这是为了保证匿名:

M. T*** est arrivéàParis hier. T 某某先生昨天到巴黎。

12. 引号——引号前面有冒号,用于框住引用的直接话语:

Il m'a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》他对我说了:《下星期再来。》

引号也可以引用其他人写的东西(引文):

《Rien ne sert de courir, il faut partir àpoint.》(La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早动身。》(拉·丰丹)

当人们使用的一个词不是其本意,或者想强调一个词或一个词组,也使用引号,而且前面不需用冒号:Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》. 她感到真《酷》,这是她喜欢的用语。

法语的拼写符号与标点符号

拼写符号:

[大写字母上的符号可以省去]

1) / 闭音符( l’accent aigu):été

2) \\ 开音符(l’accent grave):où

3) ^ 长音符(l’accent circonflexe):tête

4).. 分音符(le tréma)放在元音字母上,表示与前面紧邻的元音字母分开发音:Jo?l

5) ? (la cédille)放在c下面,表示?读[s]:fran?ais

6) ’ 省音瞥(l’apostrophe),用在省音中,如:c’est

7) - 连自符(le trait d’union),用来连接单词,如:Où est-tu?

标点符号:

1) . 句号le point

2) , 逗号la virgule

3) ; 分号le point-virgule

4) : 冒号les deux points

5) ! 叹号le point d’exclamation

6) ? 问号le point d;interrogation

7) … 省略号les points de suspension

8) - 破折号le tiret

9) ( ) 括号les parentheses

10) [ ] 方括号les crochets

11) 《》引号les guillemets

12) * 星号l’astérisque

法语的标点符号前后的空格

逗点la virgule , 句点le point . 省略号les points de suspension ...

后边要有一个空格

分号le point virgule ; 冒号les deux point : 感叹号le point d'exclamation !

问号le point d'interrogation ? 尖引号les guillemets àla fran?aise ? ?

前边一个空格,后边一个空格

在? ?里的引号用""

平引号、括号内不要空格,外边要有空格

Bréviaire d'orthographe fran?aise - http://mapage.noos.fr/marcpage/bof.htm 零起點學法語

[1] 法语语音的学习

[2]选择一套教材

一、法语语音的学习

法语语音是学习法语的基础,就像英语的ABC一样。所以,学习法语语音,就是法语学习的第一步。二、选择一套教材

学会了语音后,你就应该选择一套教材开始系统的法语学习了。要真正学好法语,教材是必不可少的。无论是哪套教材,都能帮助你一步一步学习词汇和语法。

语言教学上历来有两大流派--交际派和语法派。前者重听说能力,讲得是实用;后者重阅读,讲得是练习和语法。虽然作为教材,都会力争兼顾二者,但总会有所倾向的。国内的教材大都属于语法派的,而国外的教材大都属于交际派的。

条条大路通罗马。从什么教材中都可以学到法语,而且都可以把法语学得很好。相反,不去学习,守着再好的教材也是保证不了什么的。

國內教材:

法语

北京外国语大学法语系马晓宏等编

外语教学与研究出版社

北外的《法语》,是中国法语专业公认的专业教材。筆者认为,非法语专业的同学,前面10篇课文的语言一定要肯下来。很多老师和学生一致认为讲的非常不错的。还有第二册非常好。课后的习题有很多的语言练习。一部分是口语,一部分是语法及其他。不过,奇怪的是,给法语专业的学生教材,后面的法国文化居然用中文编写的哦。如果,你想出国,考TEF之类的。第三册是有必要看看的。第四册,就当作是业余生活的调剂吧。因为是纯文学的。当然,你想提高自己的法语水平和修养,可以继续。后续高级教材,有上外出的《法语》第五,第六册。更老掉牙。不过,也是基本所有法语专业学生都会发下来的。就像现在的英语专业第三年,很多都用北外的《高级英语》一样。

也有人認為該書,对语法的讲解系统而有针对性。词汇量很大,主要以阅读为主。口语训练比较少。但相对于课文的难度,它的注解太少了,自学有难度。且它的课文材料内容偏老了。

公共法语

吴贤良、王美华编

上海外语教育出版社

网友评论:

1、对口语部分有所加强。有英语注释。学习量不是很大。如果是英语专业的学生,还是学习《公共法语》为好。比较适合自学,因为有英法对照,记忆难度下降了。而且其中设计的题目比较合适,如果能够配合作者的辅导教材,和另外一本《法语语法习题集》就更好了。但口语和听力不够,要用别的教材来补充。

2、《公共法语》上下册学完,单词量有4000-4500之间,如果学完下册的第七课,就是虚拟时现在时,外加你平时补充的听力,就可以参加非法语专业4级考试,应该没有问题的。学完两册书,如果是真正学完的话,只要多看点le monde之类的网上法语报刊杂志,坚持听力联系,可以参加TEF考试,成绩应该不错的。

3、该书还有一点有用的地方是:下册每篇课文后面都有用法语讲法国的文化。这点,对于学习语言来说,是非常重要的。而且都是从原版书籍当中改编出来的。有点难度,但是可以吃下来。

简明法语教程

孙辉

商务印书馆

网友评论:

1. 阅读类的,好像太难了。虽然内容较旧,感觉还可以,参照法语的语法书来看,到中级的时候大部分语法已经学完了。讲的也比较清楚。想提高后面还有半本高级,还有诗歌欣赏什么的!只是词汇量不够大--虽然已经记得很累了!

2. 语言量比较大。我不认为阅读类难,相反,阅读的内容比文章要稍微简单一点。我学法语的时候,是专门肯《公共法语》,像学习综合英语一样。文章法,中互翻。另外加北外《法语》2,3册作为泛读教材。效果不错。

3. 孙辉教材最大的好处是和英语类比,充分利用学习者的英语知识。毕竟和汉语相比,英法还是相当接近的。北外教材没有利用法语学习者多少都具备一些英语知识这个优势。另外确实是注解太少,不利自学。

4. 上册,最初级的法语教程到简单的语法,阅读,和基本单词的积累。初学自学非常好。下册,语法逐步全面并且十分详细,但是由于年代古老,所选文章并不是太好,学过了REFLETS再看这个觉得有些太中国化了。不过关于一些文化常识简明教程还是很到位,2册作为进一步的单词扩充,非常实用。

新大学法语

总主编:李志清

分册主编:第一册:周林飞第二册:柳利第三册:李军第四册:王昕彦

网友评论:

我考研二外的指定书目是这本书,现在正在看着。个人感觉这本书很注重阅读,都是大篇大篇的,基本上刚开始的时候就是~书编的感觉也可以吧,看起来不那么让人感到厌烦~

现代法语(法国欢迎您) --BIENVENUE EN FRANCE

中央电视台教育节目

中国广播电视出版社

网友评论:

1. 我们听力课用的是BIENVENUE EN FRANCE,开始我还抱怨学校不用reflets(法语系的同学貌似就是老师把"法语"发给她们教她们自学,上课用这本的),学段时间我觉得BIENVENUE EN FRANCE满适合初

学者,我想刚开始学的时候不能不会走了就要跑了。这本书的特点是语言比较生活化。

2. 电视里的普及教学节目。初级水平。生动活泼。但离考试的内容比较遥远。

大学简明法语教程

薛建成主编

外语教学与研究出版社

网友评论:

1、和北外的《法语》非常相似,只是稍微增加了一些对话的内容而已。对语音的讲解过于简略。

2、薛建成的这本《简法》认真学还是能学到不少东西的,第13课开始真正的语法关键点,是学好后面内容的基础。之前的虽然基础,但只能称为鹦鹉学舌。学完整本,整个语法框架有了,再增加一些词汇量,考法四可以的。不过刚开始一定要把语音学好。

…………

法语——日常简单用语

『打个招呼问声好』 Bonjour 你好< 比较正式和礼貌> Salut 你好< 朋友或熟人之间> Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌> Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用> Bienvenue. 欢迎 Allo 喂/ Coucou 拟声词表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』

Oui 是的对Non 不是.不可以.不对 Merci (beaucoup). 谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé? 你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis. 算了D’accord. 同意Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾Désolé. 抱歉 Tout à fait! 完全正确Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生

留学动机信写作法语范文

留学动机信写作法语范文 导读:本文留学动机信写作法语范文,仅供参考,如果能帮助到您,欢迎点评和分享。 选择法国留学的同学们,你们要注意了,想知道动机信要怎么写吗,留学动机有哪些内容,下面和一起来看看留学动机信写作法语范文。 NOM Prénom Adresse postale Téléphone Mobile (Fixe) Nom de l'établissement de Formation Nom du recruteur destinataire Poste du recruteur destinataire Adresse postale de l'établissement Paris (ville),le "date" Objet :Lettre de motivation pour l'inscription en BTS Informatique de Gestion Madame,Monsieur, Actuellement en Terminale STG spécialité ? gestion des systèmes d'information ? au lycée Roger Béte et Esse,je vous fais part de mon souhait d'intégrer votre établissement en vue d'y préparer un BTS Informatique de Gestion.

Je suis passionné par l es nouvelles technologies,les ordinateurs,les téléphones et par l'informatique en général... un secteur où les métiers et les techniques sont multiples et en constante évolution. Par mes premières expériences,ma curiosité et mes recherches,je possède déjà beaucoup de connaissances en matière de systèmes d'exploitation,ordinateurs portables,hardware... et je souhaite maintenant me professionnaliser rapidement dans ce domaine afin d'en faire mon métier. Pour atteindre ce but,le lycée Roger Béte et E sse représente pour moi une grande opportunité par la richesse de ses formations,ses partenariats avec de grandes entreprises comme ,mais aussi par son rayonnement au niveau régional. La visite de votre lycée lors de ses journées portes ouvertes m'a conf orté dans mon choix et je suis persuadé que votre lycée me permettra de développer mes connaissances en informatique,mais aussi en mathématiques et en anglais,deux matières essentielles dans ce domaine. J’espère que ma candidature retiendra votre atte ntion et que vous pourrez lui donner une suite favorable. Je me tiens à votre entière disposition pour tous

法语常见时间表达方式全

法语常见时间表达方式(全) Référence 众所周知,任何一门语言都有一些习惯性的表达方式,包括介词的搭配,特定的句式等等。在法语初学阶段,学生就会遇到大量关于时间的固定表达方式,其中包括日期以及时刻的表达。 然而,在学习过程中,学生非常容易将固定的介词搭配混淆。为了让法语学习者掌握法语关于时间的表达方式,凯育法语为您总结以下内容: 时间及月份,日期的表示方法 l'année年份: en 2004 les saisons季节 : au printemps, en été, en automne, en hiver Les Mois月份: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, ao?t, septembre, octobre, novembre, décembre 表达在某月: en janvier :在一月;au mois de mai:在五月 一周七天: lundi 星期一mardi 星期二mercredi 星期三jeudi 星期四vendredi 星期五 samedi 星期六dimanche 星期天 注释:星期前如用定冠词le,则表示泛指意义,如le mardi = 每个星期二或在星期二。 表达在某月某日: le premier mars Aujourd'hui, 今天是三月一日;c'est le cinq février. Aujourd'hui, 今天是二月五日,nous sommes le 21 avril. 今天是四月二十一日。 aux environs du 4 juillet... 大约在七月四号... du 14 au 18... 从十四号到十八号... la date 日期: --Quel jour sommes-nous ? 今天几号?

法语常用各种词汇

心理学:psycologie 意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuition 错觉illution 记忆m?moire 智力intelligence 想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenir 遗忘oubli 智商quotient intellectuel 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? A Ah bon? 真的吗? A l'?il 免费。D?ner àl'?il . Avoir la p?che 有了活力!有了干劲!J'ai la p?che ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, ?tre une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大 Avoir la t?te dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

法语发音规则:法语音标详解(附例词

发此音。 例词:neuf facteur bOuf sOur元音[X]舌位和开口度同[e],但双唇用力突出呈圆开。字母eu,Ou 在词末开音节或[z]前发[X]。 例词:peu deux vOu heureuseFONT 半元音[j]同英语[j],但肌肉紧张,有摩擦音。字母i,y 在元音前发[j]。例词:bi ère cahier piano viande 半元音[H]发音部位同[y],但肌肉更紧张,气流通道更窄,产生摩擦音。字母u 在元音前发[H]。 例词:nuit nuage pluie manuel半元音[w]同英语[w],但肌肉紧张,有摩擦音。字母ou 在元音前发[w]。 例词:oui ouate louer jouet [m] [n] [l] [d] [k] [s] 辅音[m]同英语[m]。字母m 发[m]。 辅音[n]同英语[n]。字母n 发[n]。辅音[l]近似英语[l],但舌尖抵上齿龈。 字母l 发[l]。 辅音[d]近似英语[d],但舌尖抵上齿。字母d 发[d]。 辅音[k]同英语[k],但在元音前 不送气,在元音后则送气。字母c 在一般情况下发[k], k,qu发[k]。 辅音[s]近似英语[s],但舌尖抵下齿。字母c 在e,i,y 前发[s], s, ?发[s]。 [f] [v] [F] [V] [t] [z] 辅音[f]同英语[f]。字母f,ph 发[f]。辅音[v]同英语[v]。字母v,w 发[v]。 辅音[F]近似英语[F]。字母ch 发[F]。 辅音[V]同英语[V]。字母j 发[V], g在e,i,y 前发[V]。

辅音[t]近似英语[t],但舌尖抵上 齿,在元音前不送气,在元音后则送气。字母t 发[t]。 辅音[z]近似英语[z],但舌尖抵下齿。字母z 发[z], s在两个元音字母之间发[z]。 [p] [g] [M] [r] 辅音[p]同英语[p],但在元音前不送气,在元音后则送气。字母p 发[p]。 辅音同英语。字母b 发。辅音[g]同英语[g]。字母g 在辅 音字母及a,o,u 前, gu在e,i 前均发[g]。 辅音[M]舌尖抵下齿龈,舌面抬起接触硬腭中部,形成阻塞,气流从鼻腔外出。 字母gn 发[M]。 辅音[r]舌尖抵下齿,舌后部抬起,与软腭、小舌靠近,气流通过该空隙时发生摩擦,使小舌颤动。字母r 发[r]。 辅音群[pl][bl][kl][gl]发音时将两个不同的辅音音素连起来读。以上辅音群分别由字母pl,bl,cl,gl 表示。辅音群[pr] [kr][gr]分别由字母pr,br,cr,gr 表 示。 辅音群[tr][dr][fr][vr]分别由字母tr,dr,fr,vr 表示。

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式 通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成: 1.函件抬头(信头)(En-tête) 2.函件编号(Références) 3.致函事由(Objet) 4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire) 5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre) 6.收信人的称谓(Titre de civilité) 7.函件正文(Corps de la lettre) 8.署名(Signature) 9.附件(Pièces jointes) 一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容. 但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.

具体写法: 一.函件台头(en-tête) 1.台头的内容:通常为5项内容 a.发信人的企业或公司的全称 b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕 c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。 d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。通常标有Télécopie的,便不再标Cedex 。e.需要公之于众的其它信息(工商企业登记薄号码、银行帐户号码和邮政支票帐户号码等等)。 此部分可以与前面四部分内容放在一起,也可以将其放在信笺的下方,与信笺下边缘空一行半。 2.台头的位置 一般在信笺上方居中处,但也有其它格式,如将a、b两项放在信笺左上方,将c、d等项放在右上方。还有在信笺左上方印有“发信人的企业或公司”的商徽,将“企业或公司名称”及“地址”居中,将其它信息列在右上方等等。这些都是出于设计美观或标新立异方面的考虑。二.函件编号(Références) 通常为两行。置于左侧,与收信人的名称和地址之间无需空行。 编号的作用,在于便利文件的归类和检索。 a.来文编号(V/Réf, V otre référence的缩写),指已经收到的对方(即本函件的收信人)来函编号。 有些函件还会在来文编号中标上相关内容,比如:V/Réf : LK/AD208。LK指撰写或口授函件者姓名的起首字母;AD则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。 b.本文编号(N/Réf, Notre référence的缩写),指本封函件的编号。如:N/Réf CLD/CP 62。 CLD指撰写或口授函件者姓名的起首字母;CP则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。 三.致函事由(Objet) 通常为一行,置于左侧,与函件编号之间无需空行. 扼要地提示本封函件的主题. 并非每封商务函件都要注明致函事由,但大多数都有致函事由. *用法语写时名词不带冠词 四.收信人的名称和地址 (Mention sur le destinataire) 通常为六项内容,置于信笺右侧(左对齐),与台头之间空两行。 a.收信人的名称和地址有三种处理模式: 通常模式 公司名称(Société Informatique) 门牌号码、路名(62, rue des Vinaigres) 邮编、城市名(75010 PARIS) 国家名(FRANCE)

法语常用语

Je suis tres contente de vous connaitre. 很高兴认识你。 Bonne chance 祝你好运 Bonne fête 节日快乐 Bonne année 新年快乐 Bon voyage !一路顺风 Bon week-end 周末愉快 Bonnes vacances!假期愉快 Comment ?a va ? 近来好吗? Comme si,comme ?a ! 马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qui se passe? 发生什么事了?怎么了? Tu es fou ! 你疯了! Donnez-moi votre adresse,S.V.P ! 请给我你的地址 Je n'ai pas de chance! 我运气总是不好 Trouvez-vous le fran?ais difficile? 你觉得法语难吗? Comment ?a se prononce? 这个怎么发音? V ous parlez un bon fran?ais! 你的法语说得真棒 Tu parle un fran?ais impeccable! 你法语说得无懈可击! Le fran?ais n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le fran?ais ! 我讲法语有困难 Tu me flate ! 你过奖了 Tu es le meilleur ! 你是最好的! Que fait-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊? Tu as raison ! 你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C'est un peu bizzard !(有点奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le fran?ais? 你学法语多长时间了?Tu es libre? 你有空吗 Quand est-ce qu'on reverra? 我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面?

实用法语信函收集

实用法语信函与格式(爱情纪念日/新年祝福/祝贺生孩子) 法语信函格式如下: 姓名 地址收信人名址 电话 地点与时间 书信目的 以下开始正文 (两边都要留出空白, 左边3cm)(右边2cm) 署名 底下与纸张末留出3cm 空白 现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。 帖子的显示可能不正常,不能显示出有空格的地方,我在每个部分分别标上"左"或者"右",表示应该处在纸张的哪一个位置。 (寄信人-"左")Roselyne Bailly Droits étrangers Editions du Seuil 27, Rue Jacob 75261 Paris Cedex 06 Tél : 01 40 46 51 01 (收信人-"右")Monsieur Xu Hejin Département de fran?ais Université Fudan 220, rue Handan 200433 Shanghai

Chine Populaire (写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000 (以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题) Cher Monsieur, Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son c?té.... Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de .... 以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类: (朋友之间)Re?ois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福)(职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués (主管先生,请您接受我崇高的敬意) (以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好) Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福) Roselyne Bailly (寄信人署名-右) 祝贺生孩子 Naissance Felicitations. BONHEUR ABSOLU ! Rien ne rempli autant le c?ur des parents que l'arrivé d'un nouvel enfant. Quelle belle marque d'amour ! Sincères félicitations pour votre nouveau bébé !!! Signature

新大学法语1·语法总结

新大学法语1·语法总结

[键入公司名称] [键入文档标题] [键入文档副标题] Administrator 2016/5/6

目录 一、名词 (1) (一)名词的阴阳性 (1) 1.名词的阴阳性 (1) 2阳性名词改为阴性名词: (1) (二)名词的单复数 (1) 1.名词的单复数 (1) 2.名词复数的构成: (1) (三)普通名词和专有名词 (2) 二、代词 (2) (一)人称代词 (2) 1.主语人称代词 (2) 2.重读人称代词 (2) 3.直接宾语人称代词 (2) 4.间接宾语人称代词 (3) (二)副代词“y”和“en” (3) 1.y (3) 2.en (3) (三)中性代词le (3) 1.作表语 (4) 2.作直接宾语 (4) (四)关系代词“qui” (4) 三、形容词 (4) (一)形容词的构成 (4) 1.阴性形容词的构成 (4) 2.复数形容词的构成 (4) (二)形容词的位置 (5) (三)疑问形容词和感叹形容词 (5) (三)主有形容词 (5) (四)指示形容词 (6) (五)泛指形容词 (6) 四、动词 (7) (一)及物动词与不及物动词 (7) (二)代词式动词 (7) 1.意义 (7) 2.代词式动词的命令式 (8) 3.代词式动词的复合过去时 (8) (三)无人称动词 (8) (四)动词变位 (8)

1.第一组规则动词的直陈式现在时动词变位 (8) 2.第二组动词的直陈式现在时动词变位 (9) 3.第三组不规则动词的直陈式现在时动词变位 (9) (五)过去分词 (9) 五、冠词 (10) (一)不定冠词和定冠词 (10) 1.形式 (10) 2.用法 (10) (二)缩合冠词 (10) (三)部分冠词 (11) 1.形式 (11) 2.用法 (11) (四)冠词的省略 (11) 六、介词 (11) (一)“à”和“de ” (11) (二)国名、洲名前所用的介词 (12) 1.en + 阴性国家名 (12) 2.au + 阳性国家名 (12) 3.aux + 复数国家名 (12) 七、命令式 (12) (一)命令式的形式与意义 (12) 1.形式与意义 (12) 2.特殊形式 (12) (二)宾语在命令式中的位置 (13) 1.名词宾语 (13) 2.代词宾语 (13) 八、疑问句 (13) (一)一般疑问句 (13) 1.结构 (13) 2.oui ,non ,si 的用法 (13) (二)特殊疑问句 (14) 九、强调表达法 (14) 十、复合句 (14) 1.平列句 (14) 2.并列句 (14) 3.主从复合句 (14) 十一、时间表达 (15) (一)年、季节、月、日、星期、钟点表达法 (15) 1.年 (15) 2.季节 (15) 3.月 (15) 4.日 (15)

法语日常对话,最基础、最常用的法语对话

5p 『打个招呼问声好』 Bonjour 你好 < 比较正式和礼貌 > Salut 你好 < 朋友或熟人之间 > Bonsoir 晚上好 Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous? 怎么样、还好吗 <比较正式和礼貌> Comment ca va? 怎么样、还好吗 < 更随意一些 > Ca va? 怎么样、还好吗 < 很随意,最常用 > Bienvenue. 欢迎 Allo 喂 / Coucou 拟声词表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』 Oui 是的对 Non 不是.不可以.不对 Merci (beaucoup). 谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起 Excusez-moi 请原谅 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé? 你很忙? Ca dépend 看情况 Tant pis. 算了 D’accord. 同意 Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾 Désolé. 抱歉 Tout à fait! 完全正确 Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生 Je suis né le 10 novembre 1984 我出生于1984年11月10号

法语动词变位后词尾读音规则

法语动词变位后词尾读音规则

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

法语动词变位后词尾读音规则 法语动词是法语中最重要、也最复杂的一个词类,它分为及物动词、不及物动词、代词式动词、无人称动词和助动词五类。尤主动语态和被动语态,还有直陈式、命令式、虚拟式、条件式、不定式和分词式六种语式。每种语式都有相应的动词形态变化,其中直陈式的时间体系最为繁杂。根据动作或情况发生时间的先后直陈式又分为现在时(le présent)、未完成过去时(l'imparfait)、简单过去时(le passé simple)、简单将来时(lefutur simple)、复合过去时(le passé composé)、愈过去时(le plus-que-parfait)、先过去时(lepassé antérieur)和先将来时(:也称为超复合过去时,le passé surcomposé)8种形态。 动词按变位形式一般分成下列3类: 第一类包括以-er结尾的原形动词(aller除外),约4000个左右,属于有规则变位。 第二组包括以-ir结尾的原形动词,属于有规则变位,这类动词有300多个。 第三类动词包括以-oir、-re、-er、-ir结尾的不规则变位动词,大约有150个。 一般法语词典都附有不规则动词表,列出它们的变位形式。前两类动词统称为活性变位动词,占法语动词的95%多,第三类动词又称为惰性变位动词,今后不再出现新词,而且由于它们中的一部分被前两组动词所代替,故数量呈现出递减趋势。如clore(封锁)已被cl?turer(封锁)代替,émouvoir(使感动)已被émotionner(使感动)代替。 第一类动词总是以er结尾作为其不定式形式。如:manger(to eat),chanter(to sing),parler(to talk),donner(to give)。其变位方法最简单,而且总是一样的,下面以俩个例子说明,注意各动词变位后的发音情况: donner to give je donne I give

法语信函格式

法语信函格式如下: 姓名(expediteur) 地址收信人名址(destinataire) 电话地点与时间(lieu et dte de rédaction) 书信目的motif de la letter 以下开始正文(crops de la letter) (两边都要留出空白, 左边3cm)(右边2cm) 署名(signature) 底下与纸张末留出3cm 空白 现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。 法语教材《alter ego》A2 Dossier 2 Le?on1 Page30 求职信 Anne-Marie Alvarez 1, place de la République Nantes, le 18 janvier. (lieu et date de rédaction) 44041 Nantes (expéditeur) Sports et Langues Pavillon de la Fontaine (destinataire) 04800 Gréoux-les-Bains Object: candidature (mofit de la letter) Madam, Monnsieur,(不知负责人是谁什么性别) (fomule d’appel) Crops de la letter Finish sentences P.J. Curriculum vitae (attachment CV) P.J.(连接部件) Alvarez (signature)

(寄信人-"左")Roselyne Bailly Droits étrangers Editions du Seuil 27, Rue Jacob 75261 Paris Cedex 06 Tél : 01 40 46 51 01 (收信人-"右")Monsieur Xu Hejin Département de fran?ais Université Fudan 220, rue Handan 200433 Shanghai Chine Populaire (写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000 (以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题) Cher Monsieur, Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son c?té.... Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de .... 以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类:(朋友之间)Re?ois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福) (职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués (主管先生,请您接受我崇高的敬意) (以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好) Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福) 求职信 Dans l’attente de votre réponse, je vous prie de croire, Madam, monsieur, en l’assurance de ma consideration distinguée. Roselyne Bailly(寄信人署名-右)

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经 les Cinq livres、 诗经 Livre des Odes、 书经 Livre des Documents、 易经 Yijing - Livre des Mutations、 礼记 Livre des Rites、 春秋 Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书 les Quatres classiques、 《论语》 Entretiens de Confucius et de ses disciples、 《孟子》 Livre de Mencius、 《中庸》 Invariable Milieu、 《大学》 Grande Ecole
法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃 la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜 la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗 le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录 mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文 la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

法语书信写作格式及常用语

法语书信开篇语结束语句型参考 I. 法语书信中的称呼: 1. 不太熟悉的人之间: 同级——Monnsieur, Madame, Mademoiselle 高级——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur... 2. 熟悉的人之间也可以写: Chère Madame, Cher Monsieur, Cher ami, Chère amie, Chère Dupont, Ma Chère Durand 3. 家人之间可以写: Mon cher père, Mon cher oncle, Bien chers parents, Chers papa et maman, Ma chère petite fille, mon petit cher amour 注意事项: 1. 不要使用缩写M, Mme, Mlle 2. 只写称呼不加姓名,在任何情况下都不要写Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand;

也不要写, Ma chère Madame, Mon cher monsieur 3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件) II. 法语书信的开头: 正文开头缩进5个字母朋友之间: Chers amis, Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plutt... (请原谅我没有尽早给你写信) Cher/Chère.... Comme le temps me parat longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久没有见到你了!) Chère..., Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久没给你写信了) 亲人之间:Chers parents, Nous avons reu votre lettre tout à l’heure. Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé... (我们刚刚收到你们的信。很高兴知道你们身体都很健康……) 不太熟悉的人之间:Monsieur, Je vous remercie d’avoir si rapidement répondu à ma demande... (谢谢您这么快给我回复……) III. 法语书信的结束语: 朋友家人之间: Cordialement. 衷心地、由衷地(最常用的表达) Affectueusement深情地、亲热地 Amicalement 有一天长地久(友好地、亲切地) Bien à vous/ à toi.祝您一切都好

新大学法语第二学期语法

第一册:Unité 9 ●强调句型:c’est ... qui / c’est ... que 1. 强调主语用c’est ... qui, 如果主语是代词,必须用其重读形式 2. 强调主语以外的成分用c’est ... que 3. 强调复数,用ce sont ... qui / ce sont ... que 4. 强调部分前有介词,将介词一起放在强调短语之间 5. 被强调成分是间接宾语代词时,强调短语中换为“à+重读人称代词” Mon oncle m’a aidé à obtenir cet empl oi---c’est mon oncle qui m’a aidé à obtenir cet emploi. Mon frère a acheté une voiture---c’est une voiture que mon frère a acheté. Il part pour Paris aujourd’hui---c’est aujourd’hui qu’il part pour Paris. J’ai envie d’une crème glacée àla framboise---c’est d’une crème glacée à la framboise que j’ai envie. Attention !: Elle parle de Frédéric---C’est de Frédéric qu’elle parle. Elle parle à Frédéric---C’est àFrédéric qu’elle parle. Je suis arrivée en retard à cause de Frédéric.---C’est à cause de Frédéric que Je suis arrivée en retard. ●中性代词le,无性数变化 作直宾,代替一个不定式动词Partons, il le faut.我们走吧,必须走。 作表语,代替一个表示身份或职业的名词Ta mère est médecin, je crois que tu le seras un jour 作表语,代替一个形容词V ous voyez ces deux jumeaux, quand l’un est content, l’autre le ser a aussi. 代替一个句子Tu n’as pas bien écrit, je le sais, dit le petit Paul。 Unité 10 ●最近过去时 意义:表示刚刚发生或刚刚完成的动作 构成:venir(直陈式现在时)+de+inf. 例句:Je viens de finir mon travail. - Il vient d’être dix heures. - Nous venons d’entrer dans la classe. ●最近将来时 意义:表示立即要发生的动作 构成:aller(直陈式现在时)+inf. 例句:Je vais partir à dix heures. - Il va être dix heures. - Nous allons apprendre la grammaire de l’ unité 10.

相关主题