搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语口译“导、论、讲、练”教学模式探析

商务英语口译“导、论、讲、练”教学模式探析

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/8b5626813.html,

商务英语口译“导、论、讲、练”教学模式探析

作者:贾湘琳

来源:《教育教学论坛》2015年第05期

摘要:本文立足于商务英语的口译教学,根据现代教学的基本规律,秉承中国古代名家的教学理论,构建出“导、论、讲、练”的系统教学方法。理论论述与课堂案例相结合,洋为中用、古为今用,重在使师生之间教学相长,共同理解知识、应用技能、拓展思维。

关键词:英语教学;口译;导论讲练

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)05-0176-03

口译是《商务英语翻译》这门课中极为重要的一个方向。该课程特点有四:一是外语类,二是商务类,三是翻译、四是侧重口译。这四者的内涵交叉,于教学安排设计颇有难处,教师必须兼顾课程的各个特点而为之教,否则便失去了课程教学的意义,也就不能达到满意的教学目的。

在我国的外语教学实践中,许多老师总结出不少成功的教学方法。诸如口头创作法、等级评价法、趣味教学法、游戏教学法等等。随着现在社会英语已经作为必要工具广泛应用于多个经济与生活领域的新要求,这些教学方法已逐渐不再适合于今日的课堂。而在近些年来,又有一些新的尝试,如目前普遍施行的“先学后教,当堂训练”以及“设计目标—未教先学—学后再教”等教学模式。前者是上课时先出示尝试练习,让学生自学“课文”,完成练习,教师针对学生自学情况再作适当点拨,然后再出示练习,让学生独立完成,从而实现教学目标;而后者则是对前者更进一步的拓展与延伸,形成了一个完整的认知过程。总之,这些教学模式既注重了素质教育,又体现了生本教育,一切为了学生,高度尊重学生,全面依靠学生,以学生为本,以学生的学为本,最大限度发挥了学生的学习潜能和发展本能。

“导、论、讲、练”的教学模式就是在上述教学模式基础上,根据“商务英语翻译”(口译)这门课程的特点设计出来的,如果应用得当,应该说这是一种成功的教学模式。

一、导:启于愤悱,施于轮桷

不论做任何事情,“开门见山”往往是不可取的,任何事物的发展都有其自在的规律,对于规律的把握,决不可能是“一蹴而就”。诚然,“不入虎穴,焉得虎子”,但入虎穴之前,是有前导工作要做的。教学便是如此,每一节课都有其教学任务,但不能径直而入,一定要有对学生的引导与诱使。所以,教授新课,“导”是首要的环节。所谓“导”,就是依据一堂课的教学内容、教学目标、教学重难点,在教师的引导下激发学生思考,鼓励学生发现问题,让学生提出

相关主题