搜档网
当前位置:搜档网 › 外贸英语常用术语

外贸英语常用术语

外贸英语常用术语
外贸英语常用术语

外贸英语常用术语

1. 价格术语

运费freight码头费wharfage

总值total value卸货费landing charges

关税customs duty印花税stamp duty

净价net price含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission .

折扣discount, allowance目的港port of destination

装运港port of shipment卸货港port of discharge

零售价retail price 现行价格(时价)current price/ prevailing price

进口许口证import licence 出口许口证export licence 现货价格spot price期货价格forward price

国际市场价格

world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB—free on board

成本加运费价(离岸加运费价)C&F—cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insurance and freight

信用证letter of credit ( L/C)跟单信用证documentary credit

光票信用证clean credit可撤销信用证revocable credit

不可撤销跟单信用证irrevocable

documentary L/C

保兑信用证confirmed L/C

不保兑信用证unconfirmed L/C即期信用证sight letter of credit

远期信用证usance letter of credit可转让信用证transferable L/C

不可转让信用证non-transferable L/C 循环信用证revolving credit

备用信用证standby letter of credit开证申请人applicant for the credit

开证行the issuing bank 通知行、转证行advising bank/ transmitting bank

保兑行confirming bank受益人beneficiary

汇票bill of exchange商业发票commercial invoice

原产地证书certificate of origin装箱单packing list

提单bill of lading保单insurance policy

受益人证明书beneficiary’s certificate检验证书inspection certificate

2、交货条件

交货delivery轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter

装运期限time of shipment定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee

班轮regular shipping liner驳船lighter

油轮tanker舱位shipping space

报关clearance of goods陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods空运提单airway bill

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments

收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C

不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted /

partial shipment not unacceptable

选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account

一月份装船shipment during January 或January shipment

一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment

在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots

分三个月装运in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments

3、交易磋商、合同签订

实盘firm (definite) offer虚盘non-firm (indefinite) offer

发盘人offerer收盘人offeree

询盘inquiry报价quotation

递盘bid; bidding 递实盘bid firm

还盘counter offer参考价reference price

习惯做法usual practice交易磋商business negotiation

有效期限time of validity 一般交易条件general terms and conditions 销售合同purchase contract 销售合同sales contract

购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation

需经卖方确认subject to seller’s confirmation

需经我方最后确认subject to our final

confirmation

4、贸易方式

寄售consignment拍卖auction

招标invitation of tender投标submission of tender

一般代理人agent总代理人general agent

代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission

来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity

agreement

独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent

5、品质条件

品质quality原样original sample

规格specifications复样duplicate sample

商品目录catalogue对等样品counter sample

标准standard type参考样品reference sample

宣传小册pamphlet封样sealed sample

货号article No.代表性样品representative sample

6、商检仲裁

索赔claim争议disputes

罚金条款penalty仲裁arbitration

不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity

重量检验证书inspection certificate of

weight (quantity)

商品检验局commodity inspection bureau

7、数量条件

净重net weight容积capacity

毛作净gross for net体积volume

毛重gross weight溢短装条款more or less clause

8、外汇

外汇foreign exchange法定贬值devaluation

外币foreign currency法定升值revaluation

汇率rate of exchange浮动汇率floating rate

硬通货hard currency软通货soft currency

直接标价direct quotation间接标价indirect quotation

金平价gold standard 金本位制度gold standard

买入汇率buying rate卖出汇率selling rate

固定汇率fixed rate纸币制度paper money system

国际货币基金international monetary fund 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation

常用外贸口语200句

常用外贸口语200句 1、 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 2 、You're going out of your way for us, I believe. 我相信这是对我们的特殊照顾了。 3 、It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now. 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 4 、I think we can draw up a tentative plan now. 我认为现在能够先草拟一具临时方案。 5 、If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 如果他有什么意见的话,我们还能够对计划稍加修改。 6 、Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks? 我们是否能保证有充足的时间来谈判? 7、 So our evenings will be quite full then? 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? 8 、We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。

外贸英语常用语90句

外贸英语常用语90句 Part One 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2. In order to extend our export business to your country we wish to enter into direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 < 4. We look forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We look forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。

国际贸易英语口语

外贸英语专栏-国际贸易英语口语 Unit one Establishing Business Relations 建立业务关系 Brief Introduction 建立业务关系,实际上就是确定贸易对象。贸易对象选择得合适与否,决定着贸易的成败。在一般情况下,双方通过各自的介绍或第三者的介绍,先摸清对方的资金信用、经营能力和业务范围等重要条件,然后再进行实质性的业务商讨。贸易双方只有在相互了解、彼此信赖的基础上,才能进行积极地合作,并使双方贸易活动得以顺利地开展。 Basic Expressions 1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. 我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm. 承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 3. We are willing to enter into business relations with your firm. 我们愿意与贵公司建立业务关系。 4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company. 枫叶公司向我方介绍了贵公司。 5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. 我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 6. We express our desire to establish business relations with your firm. 我们愿和贵公司建立业务关系。 7. We shall be glad to enter into business relations with you. 我们很乐意同贵公司建立业务关系。 8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business

外贸中常见的英文缩写

件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:G.W. 净重:N.W. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load)整箱货 (24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人 transport document 运输单据 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据

外贸英语口语大全:产品介绍

外贸英语口语大全:产品介绍 以下是###整理的《外贸英语口语大全:产品介绍》,希望大家喜欢! A: Thank you. l'm very glad to be here. As Ms. Tina said. the purpose of my presentation today is to familiarize you with the new EBP. As you probably know. EBP stands for Electronic Book Player. Our company put the original EBP on the market a year ago.but we have since all developed an improved model which we believe will be a big seller in both China and the U. S. A:谢谢,我很高兴能在这儿演讲。正如蒂娜女士所说,今天我讲 演的目的就是向大家介绍新的电子书。我想大家可能已经知道,EBP就是Electronic Book Player(电子书)的缩写。一年以前我们推出EBP到市场上。之后我们公司又继续研发出一款改良型产品,我们相信在中国和美国都会非常畅销。 B: Ms. Yang.can you tell us in what ways the new EBP is better tIhan the old model? B:杨女士,您能不能为我们介绍一下新款的EBP在哪些方面比旧 款的好? A: Certainly. First of all.the old model had a rather small screen.so not much information could appear at one time. So on the new model.we have made the screen much bigger and A:当然。首先旧款因为画面小,所以无法显示很多的信息。而在 新款机种中,我们把画面增大了很多。还有…… B : Excuse me.but what are the EBPs mainly used for: B:对不起,请问EBP最主要的用途是什么?

外贸英语常用术语

外贸常用术语[中英文对照] 1.Trade-related Terms 贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade 对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home (Domestic)Trade 内贸 Coastal Trade 沿海贸易 Cross-border Trade 边境贸易 Barter Trade 易货贸易 Compensation Trade 补偿(互补)贸易 Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司 Liner Trade 集装箱班轮运输 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在备有效服务合同 Sales Contract 销售合同 Sales Confirmation 销售确认书 Agreement 协议 Vessel sharing Agreement 共用舱位协议 Slot-sharing Agreement 共用箱位协议 Slot Exchange Agreement 箱位互换协议 Amendment 修正合同 Appendix 附录 Quota 配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract between a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as well as a defined service level (such as assured space,transit time, port rotation or similar service features)。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party 服务合同

外贸英语口语——关于合同签订

外贸英语口语——关于合同签订第十七讲签订合同 Signing a contract 备战词汇: Signature ['s?gn?t??] n. 签名,署名,信号 Concession [k?n'se?(?)n] n. 让步 Prepare [pr?'pe?] v. 准备 Clause [kl??z] n. 条款 Condition [k?n'd??(?)n] n. 条件,情况 Previous ['pri?v??s] a. 以前的,早先的 Draft [drɑ?ft] n. 草稿,草图 Modification [,m?d?f?'ke??(?)n] n. 修正

Comply [k?m'pla?] v. 遵守,遵从 Request [r?'kwest] n./v. 请求 Comment ['k?ment] n./v. (发表)意见 Cancel ['k?ns(?)l] v. 撤销,删去 Breach [bri?t?] n./v. 违背,违反 Termination [t??m?'ne??(?)n] n. 结束,终止 Particular [p?'t?kj?l?] a. 特殊的,特别的备战句型:我们现在签协议好吗? —OK, the agreement is ready for signature. 好的,协议已经拟好准备签字。

—We both want to sign an agreement, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签协议,因此双方都要做些让步。 —I’m sorry, the agreement hasn’t been fully prepared. 对不起,协议还没完全准备好。 合同中的主要条款有哪些? —All terms and conditions will be the same as those in your previous agreement number Fxx. 所有条款与你们过去签的第Fxx 号协议规定的一样。 —The buyer shall open an irrevocable, confirmed and partial shipment letter of credit. 买方需要开除不可撤销的、保兑的、允许分批装运的信用证。 请过目一下协议稿,看是否有需要修改的地方。 —Well, it contains basically all we have agreed upon. 协议基本包括了我们商定的全部内容。

常用外贸英文缩写

Bal.----------------------Balance 差额 c/- (or c/s)---------------cases 箱 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶 ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 C.A. D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 canc.----------------------cancelled 取消; 注销 B.C.----------------------before Christ 公元前 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight b.d.----------------------brought down 转下 (=C.I.F.) 成本加保费. 运费价 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票 canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销 Bill----------------------Discounted 贴现票据 canclg.--------------------cancelling 取消; 注销 b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 cat.-----------------------catalogue 商品目录 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 C/B------------------------clean bill 光票 b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 C.B. D.---------------------cash before delivery 先付款后交单

外贸英语口语对话Unit 11:Shipment 装运

外贸英语口语对话Unit 11:Shipment 装运 Unit 11:Shipment 1 Having settled all the terms of payment,now Mr Joson and Mr Wang get to talk over the question of shipment. J:Now that we have satisfactory with the deal for the question of payment term.I am desired to know if it is possible to effect shipment during April. W:I am sorry we cannot effect shipment in April. J:Then,when is the earliest we can expect the shipment? W:By the middle of May,I think. J:That would be too late.You see,June is the season of this commodity of our market.And we have to find somewhere else for goods retailing.Besides,our customers formality is rather complicated and it will take quite a long time.You must deliver the goods before May.Or else we won't be able to catch the shopping season. W:It is all very well for you to say that.But I must point out that our factorys have a lot of back orders in hand.I am afraid it is very difficult to improve any other on that time. J:Can you find some way for an earlier delivery?It means a lot to us.If we place our goods on the market that time,when all the other importers has sold theirs and its preferable price we should lose out.

外贸英语通用语句

外贸英语常用语句 1. 询盘的提出 我们已向该公司提出询价(询盘)。We addressed our inquiry to the firm. 对该公司的询价信, 我们已经回复。We answered the inquiry received from the firm. 我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。We have an inquiry for the goods received from the firm. 我们已邀请客户对该商品提出询价。We invited inquiries for the goods from the customers. 敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。Will you please let us have a list of items that are imported by you. 如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。We shall be glad to have your specific inquiry. 敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。Would you care to send us some samples with the quotations. 由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract. 请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。Please state your best terms and discount for cash. 由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 请告知该商品的价格和质量。Please let us have information as to the price and quality of the goods.

外贸英语口语大全(35)

外贸英语口语大全(35) It'sbettertodesignateTangguastheload ingport. 在塘沽装货比较合适。AmanagerofaJapaneseCompanyandastaffmem berofaChinesecorporationholdadiscussio

nontheloadingportatBeijingHotel. 中国公司一名业务员与日本公司的经理在北京饭店就装运港问题进行了洽谈。 We'dbetterhaveabrieftalkabouttheloadin gport. 我们最好能就装运港问题简短地谈一谈。YoumaychooseTianjinasportofshipment. 你可以选择天津作为交货港。HowaboutshippingthemfromHuangpuinstead

ofShantou? 把汕头改为黄埔交货怎么样?YouinsistthatDalianistheloadingport,ri ght? 您坚持把大连定为装运港,对吗?NowHuangpuisfineastheloadingport. 现在可以把黄埔定为装运港。Wearealwayswillingtochoosethebigportsa stheloadingports.

我们总希望用较大的港口作为装运港 We'dliketodesignateShanghaiastheloadin gportbecauseitisneartheproducingarea. 我们希望把上海定为装运港是由于它离货物产地比较近。Itmakesnodifferencetoustochangetheload ingportfromShantoutoZhuhai. 将装运港由汕头改为珠海对我们来说问题不大。

外贸中常见英文缩写

[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有

19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口

21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货

外贸英语询盘常用句子

外贸英语询盘常用句子 接下来为大家整理了外贸英语询盘常用句子。 希望对你有帮助哦!Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。 Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。 Enquiries are so large that we can only allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。 Enquiries are dwindling.询盘正在减少。 Enquiries are dried up.询盘正在减少。 They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.他们答应将以后的询盘转给中国公司.Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。 Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。 We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。 In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.在进出口交易中,我们常向外商询价。 To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.那家日本公司的一名代表访问了我们,

外贸英语口语900句

外贸英语口语900句 一) Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。 This product has been a best seller for nearly one year. 该货成为畅销货已经将近1年了。 There is a good market for these articles. 这些商品畅销。 There is a poor market for these articles. 这些商品滞销。 There is no market for these articles. 这些商品无销路。 Your bicycles find a ready market here. 你们的自行车在此地销路很好。

They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products. 他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。 Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery. 由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。 They are doing their utmost to open up an outlet. 他们正在尽最大努力以打开销路。 Our demand for this product is steadily on the increase. 我们对该产品的需求正在稳步地增长。 We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end. 根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。 Packing has a close bearing on sales. 包装对产品的销路有很大关系。

外贸英语常见缩写大全(A-S)

外贸英语常见缩写大全(A-S) (A) A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额

A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 (D) DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单

[外贸英语]展会接待常用英语口语集锦

[外贸英语]展会接待常用英语口语集锦 ____________________________________ 1.What’s the size 多大尺寸? 90X90 (Ninety by ninety) 九十乘九十。 2.What’s the CMB 体积多大? 0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。 3.What’s th e bestlast price 最低价是多少? ¥2.5 (Two point five)] 两块五。 4.How many designs 有几个款式? 3 designs . 三个款式。 5.How many colors 有几种颜色? 3 colors. Red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。 6.How many pcs one CTN 一箱装多少件? 12 dozen, 144pcs. 12打,144件一箱。 7.When shall we deliver 什么时候交货? 8.Where shall we deliver 货送到什么地方? 9.30% deposit. 付30%的订金。 10.Only one sample here. We can’t give you. 只有一个样品,不能给你。 11.Too expensivemuch. 太贵了。 12. Any discount 有折扣吗? 13.Cheaper 可以便宜一点吗? 14.Show me this! 这个拿下来看看。

15.Good quality or ordinary quality 质量好的还是普通的? 16.¥180 for a set . 180元一套。 17.4pcs a set. 一套4个。 18.What’s the minimum quantity 最小起订量是多少? 19.At least 1 CTN.。 至少一箱件 20.There’s minimum quantity. 有最小起订量。 21.Can they be mixed 可以混装吗? 22.Mixed packing. 混装。 23.Just a moment. Let me check. 稍等,让我查一下。 24.Same pricesize. 一样的价格尺寸。 25.I will come again tomorrow. 我明天再来。 26.Where are you from? 你是什么地方人? 27.What’s your name? 你叫什么? 28.May I have your card? 名片给一张,可以吗? 29.Card,please. 名片。 30.Stapler,please. 订书机。 31.Calculator,please. 计算器。 32.Adhesive tape,please. 胶带。 33.Here’s our catalogue. 这是我们的目录。 34.Here’s my card. 这是我的名片。 35.Your card, please.

外贸英语常用句子(上篇)

第一章建立贸易关系 1.我们从阿里巴巴网站上了解到你们是中国主要的进出口公司之一。 We’ve learned from https://www.sodocs.net/doc/8d8281635.html, that you’re one of the leading import and export companies in China. 2.我们进出口很多商品。我们从事这一行业已经有20年了。 We are importing and exporting a wide range of goods. And we have been in this line for more than 20 years. 3.我想你找对公司了。 I think you’ve found a right company. 4.我们的产品在东南亚市场上享有很高的声誉,同时,他们在美国和欧洲市场上也销售得很好。 Our products enjoy a high reputation in the south-east Asian market. They also sell very well in the USA and Europe. 5.我们有很多不同品牌和款色的产品,质量优良,价格合理。 We offer many different bands and models, good quality and reasonable prices. 6.我想多了解一些你们公司和产品的信息。 I want to know more about your company and your products. 7.我马上发一份我们最新产品目录的电子版给你。 I will send you an electronic version of our latest catalogue immediately. 8.我们也接受订制特殊规格厨具的订单。 We also take orders for kitchenware made according to specifications. 9.订货要多久交货呢? How long would it take you to deliver the orders? 10.收到信用证后最多3个月就能交货,特殊订单交货时间会更长一些,但无论如何不会超过6个月。 Three months at most after receipt of the covering L/C. It would take longer to deliver the special orders, though never longer than six months. 11.能不能给我一张报价单? Can I have your price sheet? 12.我们的价格与其他制造商相比是十分优惠的。 Our prices compare most favorable with quotations you can get from other manufacturers.

外贸英语口语常用句

外贸英语口语常用句 2006-10-1 for/from want of 由于缺少…… The flowers died from want of water. 这些花由于缺少水而枯死了。 Some of the wounded soldiers died for want of medicine. 有些士兵因为缺乏药物而死去。 for the use of 供……使用的 This parking lot is for the use of employees only. 这个停车场只供员工使用。 This dining hall is for the use of teachers. 这个饭堂是供教师使用的。 in support of 为了支持……,为了拥护…… He spoke at the meeting in support of my idea. 他在会上讲话支持我的想法。 They decided to stay in support of the new leadership. 为了支持新的领导班子,他们决定留下来。 so as to 为了(做)……,以便(做)…… They made a lot of lively programs so sas to attract more children. 为了吸引更多的孩子,他们制作了很多生动活泼的节目。 I left home at 5:00 in the morning so as to be there on time. 我早上5点钟就出门,以便准时到达那里。 in search of 为了寻找……,为了寻求…… He went to the south in search of better prospects. 他为了寻找更好的前途到南方去。 She immigrated to New Zealand in search of a quiet life. 她为了过上平静的生活移民到新西兰去。 for the sake of/for one's sake 为……起见,为了…… His family moved to the countryside for the sake of his son's health. 他一家为了他儿子的健康搬到乡下去。 He betrayed his friend for money's sake. 他为了钱而出卖自己的朋友。

相关主题