搜档网
当前位置:搜档网 › 非英语专业研究生英语阅读推荐篇目

非英语专业研究生英语阅读推荐篇目

非英语专业研究生英语阅读推荐篇目
非英语专业研究生英语阅读推荐篇目

英语文学名篇欣赏(大学英语特色课系列教材)

前言

Introduction What Is Literature and How to Read Literature

Unit One Identity

I. I'm Nobody! Who are you ? by Emily Dickinson

II. Song of Myself by Walt Whitman

III. Theme for English B by Langston Hughes

IV. Two Songs by John Lennon and Paul McCartney

V. Dumplings by Yi Sha

VI. "Hamlet's Soliloquy" from Hamlet (Act III, Scene 1) by William Shakespeare VII. A Clean, Well-lighted Place by Ernest Hemingway

VIII. A Hunger Artist by Franz Kafka

IX. Rice by Mary Loh Chieu Kwuan

X. Luck by Mark Twain

Unit Two Spiritual Growth

I. I Wandered Lonely as a Cloud by William Wordsworth

II. Anecdote of the Jar by Wallace Stevens

III. lncident by Countee Cullen

IV. When I Was One-and-Twenty by A. E. Housman

V. Araby by James Joyce

VI. A Handful of Dates by Tayeb Salih

VII. The Story of an Hour by Kate Chopin

VIII. Three Days to See by Helen Keller

Unit Three Love

I. "Guan Ju" from Shijing (Book of Verse)

II. La Belle Dame sans Merci: A Ballad by John Keats

III. The Lorelei by Heinrich Heine

IV. A Red, Red Rose by Robert Burns

V. SONNET 130 by William Shakespeare

VI. When You Are Old by William Butler Yeats

VII. How Do ILove Thee by Elizabeth Barrett Browning

VIII. Variations on the Word Love by Margaret Atwood

IX. Under the Willow Tree by Hans Christian Andersen

X. "Balcony Scene" from Romeo and Juliet by William Shakespeare XI. The Blue Jar by Isak Dinesen

XII. The Beggar by Anton Chekhov

Unit Four Family

I. The Princess by Alfred Lord Tennyson

II. From "On Children" of The Prophet by Kahlil Gibran

III. My Father's Song by Simon J. Ortiz

IV. A Story Wet as Tears by Marge Piercy

V. The Victims by Sharon Olds

VI. The Photos by Diane Wakoske

VII. My Oedipus Complex by Frank O'Connor

VIII. "Chapter 1" from Pride and Prejudice by Jane Austen

IX. A Selection from A Doll's House (Act III) by Henrik Ibsen

Unit Five Man and Society

I. Two Poems by W. H. Auden

II. Mending Wall by Robert Frost

III. Trust by Andy Rooney

IV. The Man Who Married Himself by Charlie Fish

V. Dead Men's Path by Chinua Achebe

VI. The Bad Zouave by Alphonse Daudet

VII. Two Friends by Guy de Maupassant

VIII. The Law of Life by Jack London

Unit Six Contemplations

I. The Lamb by William Blake

II. God's Grandeur by Gerard Manley Hopkins

III. Design by Robert Frost

IV. Gimpel the Fool by Isaac Bashevis Singer

V. To Hell with Dying by Alice Walker

VI. Allegory of the Cave by Plato

VII. How Much Land Does a Man Need by Leo Tolstoy

VIII. "Solitude"from Walden by Henry David Thoreau

震撼世界的声音--英语演讲名篇集萃(汉英对照)

梦想之路

I Have a Dream我有一个梦想/2

Vlilitant Suffragists争取妇女选举权的斗士/12

He Will Prevail人类必胜/20

大国小家

Gettysburg Address葛底斯堡演说/26

Give Me Liberty, or Give Me Death不自由,毋宁死/30 Blood, Toil, Tears and Sweat热血、辛劳、眼泪、汗水/38

Duty, Honor, Country责任、荣誉、国家/45

Change Has Come to America变革已降临美国/57

人生转折

Farewell Address爱德华八世告别演说/70

Let Freedom Reign让自由战胜一切/76

Thank You,New York!谢谢你,纽约!/84

Chanee with the World and Remake America与时俱讲,重塑美国/90 人性沉思

On His Seventieth Birthday在七十寿辰宴会上的讲话/106

Shall We Choose Death?我们该选择死亡吗?/113

Karl Marx's Funeral在马克思墓前的讲话/121

Tribute to the Dog向狗致敬/128

Science and Art科学和艺术/133

奋斗年华

The Road to Success成功之道/140

Stay Hungry, Stay Foolish求知若饥,虚心若愚/146

Never Surrender to Complexity永远别向复杂低头/159

Find Your Passion寻找你的激情/176

荣耀之巅

Writing Duty书写的责任/184

Writing Is aLonelyLife孤寂成就写作/190

Freedom,Human Rights and Peace自由、人权与和平/194

阅读教程(研究生英语综合教程)

Unit One

Text A History of the English Language

Text B The Future of English

Text C The Roles of English

Unit Two

Text A What Women Want Now

Text B Secret Wealth vs. “for Richer, for Poorer”

Text C Feminine and Masculine Communication Cultures

Unit Three

Text A When It Comes to Salt, No Rights or Wrongs

Text B Your Next Computer

Text C Global Warming

Unit Four

Text A The Open Window

Text B Pride and Prejudice (Chap. Ⅸ)

Text C A Clean, Well-Lighted Place

Unit Five

Text A The New Science of Happiness

Text B The Values Americans Live by (Ⅰ)

Text C The Values Americans Live by (Ⅱ)

Unit Six

Text A Why We're Superstitious

Text B Religion and Beliefs

Text C The Santa Within Me

考研英语阅读真题及答案

考研英语阅读真题及答案 英语阅读关于考研的在历年的真题中,有不少的精华等着大家去发掘。下面是给大家整理的考研英语阅读真题及答案,供大家参阅! 1991年考研英语阅读真题及答案解析Section II Reading Comprehension Each of the passages below is followed by some questions. For each question four answers are given. Read the passages carefully and choose the best answer to each of the questions. Put your choice in the ANSWER SHEET. (30 points) Text 1 A wise man once said that the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. So, as a police officer, I have some urgent things to say to good people. Day after day my men and I struggle to hold back a tidal wave of crime. Something has gone terribly wrong with our once-proud American way of life. It has happened in the area of values. A key ingredient is disappearing, and I think I know what it is: accountability. Accountability isn t hard to define. It means that every

(完整版)高中英语阅读理解的答题方法和技巧

高中英语阅读理解的答题方法和技巧 一、先看题干,带着问题读文章。 即先看试题,再读文章。阅读题干,首先要掌握问题的类型,分清是客观信息题还是主观判断题。客观信息题可以从文章中直接找到答案;而主观判断题考查的是对文章的感情基调,作者未加陈述的观点以及贯穿全文的中心主旨的理解等,这类题必须经过对作者的态度、意图以及对整篇文章进行深一层的推理等。其次,了解试题题干以及各个选项所包含的信息,然后有针对性地对文章进行扫读,对有关信息进行快速定位,再将相关信息进行整合、甄别、分析、对比,有根有据地排除干扰项,选出正确答案。此法加强了阅读的针对性,提高了做题的准确率,节省了宝贵的时间。特别适用于对图形表格类题材的理解。 二、速读全文,了解大意知主题。 阅读的目的是获取信息。一个人的阅读能力的高低决定了他能否快速高效吸收有用信息。阅读能力一般指阅读速度和理解能力两个方面。阅读速度是阅读最基本的能力。没有一定的阅读速度就不能顺利地输入信息,更谈不上运用英语。近几年的高考阅读速度大约是每分钟40个词左右。考生必须在十分有限的时间内运用略读、扫读、跳读等技巧快速阅读,搜寻关键词、主题句,捕捉时空、顺序、情节、人物、观点,并且理清文章脉络,把握语篇实质。

抓主题句这是快速掌握文章大意的主要方法。主题句一般出现在文章的开头和结尾。用归纳法撰写的文章,都是表述细节的句子在前,概述性的句子居后。此时主题句就是文章的最后一句。通常用演绎法撰写的文章,大都遵循从一般到个别的写作程序,即从概述开始,随之辅以细说。这时,主题句就是文章的第一句。当然也有些文章没有主题句,需要读者自己去归纳。主题句往往对全文起提示、启迪、概括、归纳之作用,主旨大意题,归纳概括题,中心思想题往往直接可从主题句中找到答案。 三、详读细节,理顺思路与文章脉络。 文章绝不是互不相干的句子杂乱无章的堆砌。作者为文,有脉可循。如记叙文多以人物为中心,以时间或空间为线索,按事件的发生、发展、结局展开故事;论述体则包含论点、论据、结论三大要素,通过解释、举例来阐述观点。你可根据文章的特点,详读细节,以动词、时间、地点、事件、因果等为线索,找出关键词语,运用"画图列表法",勾画出一幅完整清晰的文章主题和细节的认知图。 四、逻辑推理,做好深层理解题。 在实际阅读中,有时作者并未把意图说出来,阅读者要根据字面意思,通过语篇逻辑关系,研究细节的暗示,推敲作者的态度,理解文章的寓义。这就是通常所说的深层理解。深层理解主要包括归纳概括题(中心思想,加标题等)和推理判断题,是阅读理解中的难点。深层理解是一

研究生英语阅读教程提高级 课后习题

Lesson 2 The story about the Brothers Grimm may evoke warm memories of story time in the comforting arms of a parent.(关于格林兄弟的故事可以唤起父母在安慰的怀抱中对故事时间的温暖回忆。) A.recall B. create C. release D. collect 1.One of the secrets of successful travel lies in always turning adversity to your advantage.(成功旅行的秘诀之一就是总是把逆境变成你的优势。) A.unfamiliarity B. exploration C. pleasure D.difficulties. 2.The claws of bears may be used to climb trees , rip open nests and beehives, or catch prey.(熊的爪子可以用来爬树,撕开巢蜂房,或捕捉猎物。) A.clear B. tear C. throw D. dig 3.The analysts are dissecting intrusions and other attacks that have breached their computer systems.分析人员正在剖析侵入他们电脑系统的入侵和其他攻击。 A.intercepting B. fighting C. analyzing D. discussing 4.He spent whole days in his room, headphones on lest he disturb anyone. 他整天呆在房间里,戴着耳机以免打扰任何人。 A.unless B. when C. so that D. in case 5.As the unemployment lines lengthened and factories closed, there was talk of apocalypse.随着失业线的延长和工厂的关闭,人们谈论着天启?。 A.emergency B. uncertainty C. disaster D. reduction 6.The odor of the hospital was so unforgiving that every so often she would bring the cloud of white flowers to her nose.(医院的气味是如此的无情,以至于她常常会把白花的云彩带到她的鼻子上) A.unexpected B. unique C. impressive D. terrible 7.Critics argue that the lavish park itself is incongruous in a country where around half the population lives below the poverty line.7、批评家认为,在一个半数人口生活在贫困线以下的国家里,奢侈的公园本身是不协调的。 A.inappropriate B. creative C. unnecessary D. enjoyable 8.Many believed optimistically the news would soothe markets, but it seems to have had the opposite effect.许多人乐观地认为,这一消息将安抚市场,但它似乎起了相反的作用。 A.push B. mislead C. calm D. discourage 9. A stoical person tends to show admirable patience and endurance in the face of adversity without getting upset.一个坚忍的人在面对逆境时往往表现出令人钦佩的耐心和忍耐力,而不会感到不安 A.confident B. uncomplaining C. unconventional D. reliable ADBCD CDACB Lesson 4 1.During the lecture all the audience listened to China’s first astronaut with rapt admiration.演讲过程中,所有听众都听了中国第一位宇航员的讲话 A.obscure B. obvious C. obliged D. obsessed 2.Most of her colleagues didn’t like her because she was adept at the fine art of

2008下学期专业英语阅读

西安电子科技大学 研究生课程考试试题 考试科目: 研究生专业英语阅读课程代码:0821004 考试日期:08 年月日考试时间:100 分钟 答案请写在答题纸上。 Part one: Sentence T ranslation (30%) 1.这个信号太大了,以至于该晶体管(transistor)无法处理。 2.常用的方法均不能解这样(so)一个复杂的方程(equation)。 3.他们不清楚到底如何使用这个公式(formula)。 4.电流被定义为电荷的流动为大家所熟悉。 5.物体越热,它所释放(radiate)的能量就越多,这一事实在工程学中具有重要作用。 6.这样做了以后,电子拥有更多能量,从而增加光区(light spot)亮度(brightness)。 7.所谓力的三要素在我们学习力学(mechanics)中起很重要作用。 8.与现有设备相比,这个设备具有体积小,质量轻,结构简单的优点。 9.我们把磁带(magnetic tapes)和光盘做了一比较。 10.当时最引人注目(noteworthy)的成就之一是人们认识到了光是由电磁波(electromagnetic wave)构成的。 11.为了解这个方程求出未知数(unknown)来只需要一台计算机。 12.这些方程称为微分方程(differential equation),而对它们的研究形成(form)了数学 (mathematics)最具挑战的分支之一。 13.这本书如果使用得当,对读者是很有帮助的。 14.我们使用用哪个字母表示独立变量(independent variable)是没有关系的。 15. 本书既讲了实际的设计方法,同时也讲述了理论问题,而重点放在一般概念上。 Part two: Mistakes Correction(30%)(Write down the corrected sentence on the answer sheet. ) 1. The detailed analysis of the ability of carrying loads of the components is given. 2. This material is very difficult to be machined. 3. After processed, these data are sent to the database server immediately. 4. This is the largest aircraft which was ever manufactured in China. 5. This professor plays an active role in research and application about the Object/Relation Mapping Framework. 6. Tin does not have a melting point as high as lead does. 7. The conductivity of copper is higher than iron. 8. It is not clear yet that it is under what conditions that this method can be used. 9. Only when these signals are sent to the same layer, the process above mentioned can occur. 10. This is due to that there exists a capacitance on the PN junction. 11. Sound travels less faster than light is. 12. The direct current flows always on one direction. 13. People will get used with this color as time going on. 14.Usually we can not see earth’s shadow, because there is nothing for it to fall.

研究生英语阅读教程(基础级3版)课文答案翻译

Lesson 1 II. Translation Put the following passages into Chinese. 1. For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx. There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually all, constituting such a threat to the three remaining Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, and Welsh... that their long-term future must be considered... very greatly at risk. 因为英语是个杀手。正是英语造成了凯尔特语、康沃尔语、诺恩语和马恩语等语言的消亡。这些岛上的分地区依然还有很多社区的人使用在英语到来之前就已存在的语言。然而,英语在日常生活中无处不在。所有的人或几乎所有的人都懂英语。英语对仅存的三种凯尔特语——爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语的威胁是如此之大,人们一定认为它们遥远的未来是岌岌可危的。 2. He also associated such policies with a prejudice which he calls linguisticism (a condition parallel to racism and sexism). As Phillipson sees it, leading institutions and individuals within the predominantly "white" English-speaking world, have (by design or default) encouraged or at least tolerated—and certainly have not opposed—the hegemonic spread of English, a spread which began some three centuries ago as economic and colonial expansion. 同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视(与种族歧视、性别歧视等类似)的偏见密切相关。在菲利普森看来,在以白人英语为主导的世界里,主要的机构和个人(有意或无意地)鼓励或者至少是容忍了(肯定没有反对)英语霸权主义式的传播,这种传播始于三个世纪之前的经济及殖民扩张。 3.By and large, we now view them as more or less benign, and often talk with admiration and appreciation about the cultures associated with them and what they have given to the world. And it is fairly safe to do this, because none of them now poses much of a threat. 总的来说,我们现在或多或少地把这些语言看作有利的语言。在谈到与之相关的文化及其为世界所做的贡献时,我们常怀有崇敬与赞赏,而且这样做是很安全的,因为这些语言现在已不会构成什么大的威胁。 4. Yet many people see English as a blessing. Let me leave aside here the obvious advantages possessed by any world language, such as a large communicative network, a strong literary and media complex, and a powerful cultural and educational apparatus. 然而,许多人把英语看成是一件幸事。在此,我暂且不谈世界语言所具有的明显优势,例如庞大的交流网络、发达的文字与传媒体系以及强大的文化教育设施。 5. English-speaking South Africans of British descent were not particularly strong in opposing the apartheid regime, and the black opposition, whose members had many languages, was at first weak and disorganized. 讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而黑人反对力量,其成员讲多种语言,在初期软弱无力且缺乏组织。 6. Such symbolism suggests that the users of the world's lingua franca should seek to benefit as fully as possible from the blessing and as far as possible avoid invoking the curse. 这一象征表明这种世界通用语的使用者应充分发掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽能避免招来灾难。

研究生科技英语阅读课文翻译6

1 While some studies have suggested that frequent use of cell phones causes increased risk of brain and mouth cancers, others have found no such links. But since cell phones are relatively new and brain cancers grow slowly, many experts are now recommending taking steps to reduce exposure. by bruce stutz 一些研究显示,经常使用手机会增加得脑部和口腔癌症的几率。有的研究却没发现两者之间有什么联系。但是,手机算是个新兴事物,而脑癌发展也缓慢,许多专家还是建议减少使用手机。 2 Does your cell phone increase your risk of brain cancer? Does it affect your skin or your sperm viability? Is it safe for pregnant women or children? Should you keep it in your bag, on your belt, in your pants or shirt pocket? Should you use a hands-free headset? Are present cell phone safety standards strict enough? 手机会增加得脑癌的几率吗?会不会影响皮肤或者精子活性?使用手机对孕妇或孩子安全吗?应该把手机放在哪,包里、衣服口袋,还是挂在腰带上?打电话的时候要用耳机吗?现在的手机安全标准够不够严? 3 You don’t know? You’re not alone. 你不知道?这很正常。 4 With some 4 to 5 billion cell phones now in use worldwide and hundreds of studies seeking evidence of their health effects published in peer-reviewed journals over the last 10 years, there’s precious little scientific certainty over whether cell phones pose any danger to those using them. For nearly every study that reports an effect, another, just as carefully conducted, finds none. All of which leaves journalists, consumer advocates, regulatory agencies, politicians, industry spokespersons, and cell phone users able to choose and interpret the results they prefer, or ignore the ones they don’t. 如今,全世界共有40-50亿手机正在使用。过去十年里,成百上千的研究也在致力于寻找手机影响健康的证据,并在相关刊物上发表论文。但还没有确凿的证据能证明,使用手机损害健康。几乎没有研究发现手机对健康有不良影响。但这还是没影响到政治家、新闻记者、管理机构、产业发言人、消费者保护团体,还有消费者自己,选择他们喜好的结果去理解,忽略不喜欢的那些。 5 Do you, for instance, cite the studies that report adverse effects on sperm viability and motility, due to exposure to cell phone radiation or the studies that showed no —or mixed —results? 6 Do you cite the 2001 study that found increased incidence of uveal melanoma (a cancer of the eye) among frequent cell phone users, or the 2009 study by the same authors that, in reassessing their data, found no increase? 2001年的研究显示,常用手机的人患葡萄膜黑色素瘤(一种眼内癌症)几率会增大。2009年这些研究员又发表报告称,他们再分析当年的数据时,又不能确

英语阅读方法与解题技巧

英语阅读方法与解题技巧 阅读方法 省时间\高质量的阅读方法是:一次完成法。即只细读一次,边读 边作题。阅读完成,作题完毕。 阅读步骤 一如果第一段较短,可读完再看第一道题目,看能否做,如不 能做,即问题在第一段中未提及,则接着往下读,读到能做为止。 如果第一段较长,则可读一半或一个层次后,找到中心句,看第 一道题,看能做否,不能,接着读。 二以后几段,先看题后看文章,读一段做一题。如果题目涉及 多段,则看完所有相关段落后,做题。 三近年来,阅读文章一般是五段,一段一题,但自去年开始有变,有时一题涉及多段,一段涉及多题。但每段的题目分配比较均匀。 此种方法的优点:易于精准定位,节省时间,提升准确率。 每篇文章最重要的就是第一段的第一句,最后一句;每段的第一 句和最后一段的最后一句。 因为这些往往是中心句,对于文章的思路,架构,作者的态度, 有很强的说明性。 解题技巧 一主旨题: 主旨题一般会放在第一个或最后一个考。如果放在第一个,则看 完全文再做。

主旨题一般会涉及文章最中心的东西。应注意看文章的第一段和 每段首句实行总结。 准确解的特征:含有文章所涉及的中心词,简明扼要但概括全面。 切记: (1)只反映文章某一细节或某一段落的选项一定不是解 (2)如果文章用了大量的篇幅阐述一个问题或说明一个事物,只 在最后用少量的文字提及了一些与前面所论相反的内容或其他与前面 所论关系不很紧密的内容,文章的主旨不受后面的影响。能概括文章 主要阐述内容的为解。 二态度题: 态度题一般考作者的态度,有时也考文中某人的态度。态度题 最重要的是“看清楚是谁对谁的态度、谁对什么的态度”。 作者的态度一般会孕于文章的行文之中,一些形容词、副词都能 表现作者的态度。 eg:seem 常表示作者对所论问题的否定、批评态度。 only也常表示否定态度。 双重否定表示作者的强烈肯定或强烈否定,所以,此时作者的态 度便不太可能是objective(客观的)了,一般多掺进了作者自己的感情好恶。 有时作者也不直接表明态度,会通过举例或引用他人的话来说明 自己的态度。此时应注意:所引、举的例子与作者所论述的观点是否 一致,可借此来判断作者自己的态度。 注:(1)当问作者其所论内容的态度时,如当备选答案中有indifferent(漠不关心的)时,可首先排除,因为如果作者是漠不关 心的话,就不会写文章论述了。

医学专业英语 阅读一分册 第二章

Human Diseases The brief survey of the human body in Chapter One has given us a glimpse into two different studies that are considered the fundamentals of medical sciences, namely anatomy and physiology. However, the picture is not complete without considering pathology, the science that deals with the structural and functional changes produced by the disease. In fact, the modern approach to the study of disorder emphasizes the close relationship of the pathological and physiological aspects and the need to understand the fundamentals of each in treating any body diseases. 第一章中,通过对人体的概论,即解剖学与生理学,我们对两种被认为是医学基础的不同学科有了一个大致的印象。然而如果我们不考虑病理学,这门涉及由疾病带来的结构和功能变化的学科,上述的人体概论就不是完整的。实际上,现代对疾病的研究方法强调了病理学与生理学方面的密切关系,强调了我们在治疗任何人体疾病方面需要了解病理学与生理学基础的重要性。 Then what is a disease? It may be defined as a condition that impairs the proper function of the body or of one of its parts. Every living thing, both plants and animals, can succumb to disease. People, for example, are often infected by tiny bacteria, but bacteria, in turn, can be infected by even more minute viruses. 那么什么是疾病呢?它可能被定义为正常的功能或是部分功能遭受损害时的一种状态。每一种生物、植物和动物,都会受制于疾病。例如,人类常常被微小的细菌所感染,但是,反过来说,细菌又能够被甚至更加微小的病毒所感染。 Hundreds of different diseases exist. Each has its own particular set of symptoms and signs, clues that enable a physician to diagnose the problem. A symptom is something a patient can detect, such as fever, bleeding, or pain. A sign is something a doctor can detect, such as a swollen blood vessel or an enlarged internal body organ. 许多种疾病存在于世。每一种都有其特定的症状、征兆和线索,医生能以此诊断疾病之所在。症状是病人自己就能觉察到的,比如,高烧、流血,或是疼痛。而征兆则是医生能够观察到的,比如,血管扩张或是体内器官肿大。 Diseases can be classified differently. For instance, an epidemic disease is one that strikes many persons in a community. When it strikes the same region year after year it is an endemic disease. An acute disease has a quick onset and runs a short course. An acute heart attack, for example, often hits without warning and can be quickly fatal. A chronic disease has a slow onset and runs a sometimes years-long course. The gradual onset and long course of rheumatic fever makes it a chronic ailment. Between the acute and chronic, another type is called subacute. 疾病可以划分为不同的种类,例如,流行病是一种在某一社区内侵袭许多人的疾病。当它年复一年地袭击同一社区,就成了一种地方病。急性病发作快,但病程短,举个例子来说,急性心脏病发作常常没有前兆,而且会很快致命。慢性病发作则慢,但病程有时会长达几年之久。风湿热正是由于发病慢、病程长而成为一种慢性失调病(慢性病)。而介于急性与慢性之间的另一种类型,就被称为亚急性。 Diseases can also be classified by their causative agents. For instance, an infectious, or communicable, disease is the one that can be passed between persons such as by means of

研究生英语阅读教程(提高版)课后翻译(带原文)

Lesson 1 1. Yesterday’s terrorism darkened, marked and forever altered the way Americans live their lives. 昨日发生的恐怖主义活动使美国人的生活暗淡无光,在他们的生活中留下了印迹,并永远地改变了他们的生活。 2. “We are going to have to learn what a lot of other countries have gone through: to manage fear at a cultural and national level,” said Charles Figley, a professor of trauma psychology at Florida State University. “We’re getting a lesson in the way fear works.” 佛罗里达州立大学创伤心理学教授查尔斯?费格里说:“我们得学一学其它许多国家曾经经历过的东西,那就是从文化上和在全国范围内来应对恐惧。”他还说:“我们正在体验恐惧是怎样起作用的。” 3. In a country long proud and even boastful of its openness—a country where an ordinary citizen can stroll through the U.S. Capitol unescorted—the terrorist attacks are likely to force Americans to a lot of that. Metal detectors now mark the front door of many government buildings, and security guards are a fixture in the lobby of most large office buildings. 美国是一个一向以开放自豪甚至洋洋得意的国家,在这里,人们可以独自在美国国会大楼中闲庭信步,而现在,恐怖袭击很有可能迫使美国人处处小心,惶惶不可终日。其实我们很大程度上已经是这样了。许多政府大楼的前门装设的金属探测器已然成为一道风景线,大部分的办公大楼里也必备保安。 4. But retaliation carries the risk of setting off a tightening spiral of violence and counterviolence not unlike the Middle East or Northern Ireland. Unlike countries that have had to learn to live with violence,”We are new at this,” said Florida’s Dr. Figley, who heads a project that has trained trauma teams in Yugoslavia.”My fear is we will overreach and make things worse rather than better by retribution, revenge, racism and marginalizing ethnic groups.” 报复有很大的危险,会引发和在中东及北爱尔兰一样的紧张的暴力和反暴力的恶性攀升。与那些不得不在暴力中学习如何生存的国家不同,“我们是新手,”曾在南斯拉夫训练过创伤急救队的项目负责人费格里博士说,“我所担心的是惩罚、报复、种族主义和排斥少数民族的举动会过于偏激,适得其反。” 5. Fear of terrorism is likely to lead Americans to tolerate more government surveillance—such as overhead video cameras at sporting events—than they have to date. “It’s very likely in the wake of today’s events that we’re going to see a greater acceptance on the public’s part—and on the court’s part—to approve certain kinds of police tactics,” said William Stuntz, a Harvard Low School professor. 对于恐怖主义的恐惧会使美国人接受比现在更多的来自政府的监控,例如在运动竞赛场上高架的摄象机。哈佛大学法学院教授威廉姆斯?斯汤资说,“经过目前前这些事件,我们将发现,无论是公众,还是法庭,都会在更大程度上接受某些警察的策略。” Lesson 5 戴维先到一步,事后他气愤地向我发难说当他告诉领班准备和谁一起吃饭时,领班的语气骤然逆转。一瞬间就从“这是个什么人?”变成“这边有请,先生。”当我们赶到时,拍照的人已经在饭店外忙个不停了。戴维开始嘲笑我是伦敦这家高级饭店里的知名人物。这时,我俩向屋内望去并同时看到了我们的偶像。

专业英语阅读 翻译文章

C o m m e n c e m e n t o f t h e Commercial Operation of 600M W U n i t , "H i ro n o N o. 5Thermal Power Station of The Tokyo Electric Power Co., Inc." Commercial operation of The Tokyo Electric Power Co., Inc. Hirono No. 5 Thermal Power Station commenced in July 2004. This plant is a 600 MW coal-fired supercritical power plant. The main line-up of the plant, which features a steam turbine and a boiler, are supplied by Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. (MHI). MHI set up this plant with a range of such key equipment along with ancillary facilities such as control systems, a flue gas treatment system, a wastewater treatment system, and stacks. This report gives a brief overview of the advanced technologies applied to the steam turbine and boiler of this plant supplied by MHI. 1. Introduction The Hirono No. 5 Thermal Power Station began com-mercial operation in July 2004. It is a 600 MW coal-fired,supercritical power plant that operates under the high-est global standards for steam conditions (24.5MPa x 600/600o C). The steam turbine has various advanced MHI tech-nologies, including the first 600 MW class two-casing turbine, high- and intermediate-pressure combined cas-ing developed by utilizing high temperature materials and cooling structures to cope with the ultra supercritical steam condition, 48 inch steel integral shroud blade (ISB), a new type of condenser, and a single shell deaerator cum storage tank. The boiler adopted in this plant has MHI's advanced technologies. They are reduced emission of NOx and unburned carbon with the A-PM burner and MRS pul-verizer. In addition, the vertical waterwall furnace that uses high temperature compatible materials and rifled tubes are adopted. Further, the plant is very much streamlined through the use of such simple systems and equipment as de-scribed below: (1) unification of air duct and flue gas duct into a single line through the adoption of a maximum capacity class fan, (2) unification of all feed water heaters into a single line, (3) unification of circulating water pumps into a single line, and (4) adoption of a plant starting system that does not rely on the boiler circulating pump. Since the plant is located in a narrow site adjacent to existing units operated using oil and gas, the overall arrangement of the plant has been improved by consult-ing with the Owner and is arranged in a more compact manner. Advanced MHI technologies have also been adopted in ancillary facilities. This includes the use of a dry se-lective catalytic NOx removal system, a high performance flue gas treatment system based on the harmonious de-sign of a double contact flow scrubber type flue gas desulfurization system with a low-low temperature dry electrostatic precipitator, an overall waste water treat-ment system, and self-supporting group stacks. In this way, MHI has drawn upon all of its competencies in es-tablishing this plant. 2. Steam turbine Figure 1Figure 1 shows an external view of the Hirono No. 5 steam turbine. Fig. 1 View of the 600 MW Hirono No.5 steam turbine HIROMASA MOMMA*1 TAKAYUKI SUTO*1RYUJI IWAMOTO*3 JUNICHI ISHIGURO*1TOSHIHIRO MIYAWAKI*2TSUYOSHI NAKAHARA*4

相关主题