搜档网
当前位置:搜档网 › 浅谈如何在高职日语课堂中提高学生的学习兴趣

浅谈如何在高职日语课堂中提高学生的学习兴趣

浅谈如何在高职日语课堂中提高学生的学习兴趣
浅谈如何在高职日语课堂中提高学生的学习兴趣

日语会话900句

常用生活日本语900句目录: 01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】 13【赞成的常用句】 14【拒绝】 15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】 23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】 30【询问出生地、学校】

31【询问工作】 32【询问家人】 【久别重逢的常用句】 1. お元気(げんき)ですか。 你好吗? 2. 最近(さいきん)はいかがですか。 最近怎么样? 3. お変(か)わりはありませんか。 别来无恙 4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。 您身体好吗? 5. しばらくでした。 有段时间没见到你了。 6. お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。 好久没见了啊。 8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。 好久没见到您了。 9. すっかりお見(み)それしました。 我都认不出您来了。 1 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 您太太也还好吗? 11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。 还是那么忙吗? 12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。 你比以前更年轻了。 13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样? 14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。 最近都在忙些什么? 15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。 大家都很想念你。 16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗? 17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

浅析中等职业教育的日语教学

浅析中等职业教育的日语教学 摘要:随着社会不断的向前发展,职业教育下的日语教学已经异军突起,特别是在大连这个对日贸易频繁的城市,日语的重要程度与日俱增。为了满足现代社会、企业对人才的需求,面对当前职业教育下日语教学的重要地位、学生具备的日语素质等现状,本文将从培养学生的语言素质、迁移能力以及终身学习法等方面入手,分析职业教育改革下的日语教学。 关键词:职业教育日语教学教学改革 从事中等职业教育5年,我几乎每日都是在“寂寞与充实”中度过,在“痛苦与欣喜”中思索。从事教育工作的第一年,也就是2005年,国务院出台了《关于大力发展职业教育的决定》,其中指出:“落实科学发展观,把发展职业教育作为经济社会发展的重要基础和教育工作的战略重点。”之后,我国职业教育改革不断深入,质量不断提高,最终形成了与时俱进、适应社会需要的现代职业教育体系的可喜局面。社会对职业中专学生的就业要求从注重知识转向了注重技能,企业对人才的需求也从单一的专业技能转向注重综合职业能力的发展要求。 根据新课改的最新精神,我们不难发现,中等职业学校人才培养目标是培养生产、建设、管理、服务第一线的应用型专门人才。职校生作为以数字化、网络化、智能化、集成化、移动化、个性化为标志的未来知识经济时代的劳动者,具备全面素质和综合职业能力。作为以实际工作能力培养为中心的中等职业教育,在课程体系上应坚持立足于学生全面素质和综合能力的培养.突出实际操作能力的培养。教师在教学中除了教给学生最基本的知识外,更应着力于开发学生的智力,发展学生的综合职业能力,使学生在已有知识的基础上,自觉探索新知识,使学生从“认识型”变为“智能型”,从“继承型”变为“创造型”,提高学生全面适应与自我发展的能力。 面对形势与要求,中等职业教育如今已经在课程体系上、教师的教学方法上做出了不少尝试与改革。在课程改革上,努力建构以能力为本位、以职业实践为主线、以项目课程为主体的模块化专业课程体系:在教师的教学方法上,注重以职业活动为导向,以培养学生的能力为目标,以项目任务为载体,以问题为中心,以学生为主体,不仅注重知识目标,更注重学生的能力目标,即学生通过学习能做什么。在教学改革如火如荼的大潮下。作为一名中等职业技术院校的日语老师,我时刻在反省、思索:日语作为中等职业教育的一门语言课程,其教学如何体现职业技术教育对人才培养目标的要求呢? 教学过程中我深刻的体会到目前职业教育下的日语教学情形不容乐观。中专学生语言基础知识普遍较差,整体水平不高,对于语言的学习比较懒惰,学习一段时间后很容易感到枯燥,造成了日语课堂“教师被动,学生遭罪”的局面。所幸从教几年,我逐渐意识到职业教育下的日语教学不仅仅是简单的培养学生昕、说、读、译、写的技能,更应该切实高度重视学生综合职业能力的培养,结合职业应用,从而唤起学生学习日语的热情,提高学生的综合素质。对此,我着重做了以

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

《日语会话》课程教学大纲

《日语会话》课程教学大纲 一、课程概述 《日语会话》为商务日语专业的专业基础课之一。通过大量身临其境的口语练习和实践、培养和提高学生的口语交际能力。使学生能顺利的与日本人进行简单的日常交流。使学生能基本准确地表达思想,语言基本得体,语音、语调比较纯正。能够就熟悉的话题在稍微的准备后进行连贯的表达。 二、课程教学目标 外语教学中,“听、说、读、写”是密不可分的几个方面,日语会话即运用日语进行口头交流,通过交谈,双方交换意见,相互沟通,最终实现交际目的。本课程重点在于培养并提高学生“说”日语的能力,是专业课教学中一个极其重要的环节。要求学生能用日语进行日常会话,提高口语实践能力,具备日语综合运用能力。 本课程教学对象为日语专业一年级学生。 三、课程教学内容、目标要求及学时 树立主动开口讲日语的信心,培养学生在日常生活中使用日语的习惯,力求语音语调准确,能较为自如地使用日常寒喧用语等。主要内容包括:日语基本会话常识,各种场合的语体表达,

四、考核方式及要求 采取口头对话形式进行考察,形式由教师灵活掌握。期中考核占总成绩20%,期末考试占总成绩70%,平时成绩占总成绩10%。 五、本课程与其它课程的联系 会话课属于精读课的辅助性课程。本课程从基本能力训练出发,辐射面广,要求学生随着日语学习的深入,能够就日常生活、社会生活中的一般情景和事项进行发言,表达思想清楚准确。 先修课程:《综合日语》、《日语视听》 后续课程:《商务交际日语会话》 六、教学文件的选用及开发 《新文化日本语》1-2外语教学与研究出版社 《日语交际口语》陶友公主编东南大学出版社 1999年9月 《实用社交日语》陈树铭编著世界图书出版公司 1999年8月 『自分の気持ちをきちんと伝える口のきき方』島田一男编著講談社 1991年 《日语日常口语惯用表达》松田由美子、鈴木紀子编著大连理工大学出版社 2003年1月

简单的日语会话

简单的日语会话(二) 2、基本会话 发音(~为长音) 日语中文 ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早 kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安 sayo(~) nara さようなら再见 mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢 do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉 hai, onegai shimasu はい、お願いします是的,请您(做~~) i(~)e, kekko(~) desu いいえ、結構です不,不用。 chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等 mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次...wa nan desu ka? ~は何ですか?~~是什么?Itsu desu ka? いつですか?什么时候?Doko desu ka? どこですか?在哪里? Ikura desu ka? いくらですか?多少钱? Ikutsu desu ka? いくつですか?几个?

简单的日语会话(一) 1、基本单词 发音(~为长音) 日语中文 getsu yo(~)bi 月曜日星期一 ka yo(~)bi 火曜日星期二 sui yo(~)bi 水曜日星期三 moku yo(~)bi 木曜日星期四 kin yo(~)bi 金曜日星期五 do yo(~)bi 土曜日星期六 nichi yo(~)bi 日曜日星期天 -- -------------------------------------------------------------------------------------------- asa 朝早上atsui 暑い热 hiru 昼中午samui 寒い冷 yoru 夜晚上ame 雨下雨gozen 午前上午hare 晴れ晴天gogo 午後下午kumori 曇り阴天kyo(~) 今日今天 kino(~) 昨日昨天 ashita 明日明天 わたし我 わたしたち我们 あなた你,您

日语会话教案

上海建桥学院 日语会话课程教案 周次 1 第 1 次课学时 2 教案设计人赵烁 章节名称あいさつ 授课形式理论课∨案例讨论课□实验课□习题课□其他□ 本次授课目的与要求 1.教授日本生活中常用的问候方式; 2.使学生了解日本的社会,文化等知识; 3.锻炼学生日常口语实践能力,是课堂所学运用到实际当中。 本次教学重点与难点 1.是学生掌握日本日常生活中的问候用语 2.初步了解日语口语中敬语使用方式 3.以学习精读课书面语为基础,努力掌握日常口语,能说一口地地道道的日语口语 4.教学原则是使学生了解日语里口语和书面语的差异,并准确把握其特点,以学习精读课书面语为基础,努力掌握日常口语,能说一口地地道道的日语口语。 教学内容提要及时间分配教学方法与手段设计 教学内容提要: 一.新出单词和短语 二.基本表现法(基本语句) (一.)日の基本的なあいさつ; (二.)久しぶりに会ったときのあいさつ; (三.)出かけるとき、帰ってきたときのあいさつ; (四.)食事のときのあいさつ (五.)人と別れる時のあいさつ (六.)お礼のあいさつ (七.)あやまるときのあいさつ (八.)お祝いのあいさつ (九.)気候のあいさつ (十.)近所の人とすれ違うときのあいさつ 三.例文 四.会话文章 (一.)校庭で出会う (二.)学食で出会う 时间分配: 一新出单词和短语(10分) 二.基本表现法(基本语句)(30分) 三.例文(20分) 四.会话文章(30分)1.领读 2.讲解 3.练习

板书设计 1、在黑板上写出工整的授课内容名称、新出现的单词和词组以及本次授课内容涉及到的重要问候用语;以便给同学们留下较深刻的印象; 2、讲课时,随时将重要句子、难词直接在黑板上写出来并予以解释。 课外复习、预习要求及作业布置 1.要求学生能够熟读课文会话文章 2.要求学生运用学过的十个问候的基本表示语句分组对话,每组两人,对话时间不少于2分钟。 课后小结通过教学使学生能够培养能够直接用日语来思考问题的能力,能与日本人随心所欲说日语。本课重点在于培养并提高学生对于日本人的问候语言的使用,是学生能够更加了解日本人在日常生活中常用语言,思考方式,表达方式以及习惯。

浅谈高职高专基础日语教学(一)

浅谈高职高专基础日语教学(一) 【摘要】高职高专日语教学的主要目的是培养学生的语言应用能力。为实现高职高专培养应用型日语人才的目标,笔者结合工作经验,对高职高专基础日语教学从优化课堂教学结构、启发创造性思维、利用文化背景知识导入开展日语教学、注重实践教学等方面进行了阐述。【关键词】高职高专日语教学实践 高职高专日语教学在贯彻国家“以应用为目的,实用为主,够用为度”的教育方针的前提下,教学的主要目的是培养学生应用日语的能力。基础日语教学在教授词汇、语法等基础语言知识的同时,也应强调全面培养学生听、说、读、写、译五方面的能力,使学生具备运用日语进行有关涉外业务的能力。为实现高职高专日语人才培养目标,也为了适应社会对高职高专人才注重技能的要求,我们应该在教学实践中坚持基础理论知识以够用为尺度,加大实践教学的比重,同时在教学过程中引导学生自主地学习。作为高职高专日语教师,结合近五年的教学实践,笔者认为基础日语教学过程中应把握好以下几个方面: 一、优化课堂教学结构,改进教学手段、教学方法,调动学生学习的积极性,培养学生自主学习的能力 优化课堂教学结构,就要灵活处理和合理挖掘教材,根据学生的具体情况对教材的内容进行适当地增减,使教材的内容贴近生活,激发起学生学习的热情,从而使学生由被动吸收转为主动探索。在教学过程中,教师应该使用各种教学手段,尽可能地为学生创设学习日语的交际活动情景,比如语言情景、实物情景、声像情景等,以激发学生的学习兴趣,提高学习效率,从而有效地把语言应用到交际活动中。教师可以通过使用个人自由对话、对话接龙、短剧表演等形式加强课堂的学习日语的氛围。同时提倡日语教师使用外语教学,通过强化训练,使学生由识记向模仿、运用转化,提高自身内在的使用日语的能力。 伴随着网络多媒体等信息技术的发展,传统的教学手段、教学方法已经不能满足学生的学习要求。在教学中,可以利用多媒体和网络融知识性、趣味性、灵活性、新颖性于一体,展开直观教学,使教学方法及方式多样化,使抽象的知识变得具体化,简单化、直观化,使学生容易接受。 二、启发学生的创造性思维,启发学生由被动变主动,由学习积累到研究性学习 语言教学在一定程度上是比较枯燥的,要求学生们首先必须掌握基础的单词和语法知识,在进行了一段时间的知识的储存之后,就应该启发学生应用,培养学生的创造性思维,进而引导学生主动去学习相关的知识,对不懂的地方进行探索研究,培养学生适应生活实际、动手实践和解决实际问题的能力。比如说在讲解“面接”这一课的情景课程时,可以先让学生思考面试时应注意的问题以及需要使用的句型,然后再通过情景对话的方式来传授面试时的习惯用语和基本礼节。这样就有效地培养了学生的想象能力、发现能力、探索能力和知识的迁移能力,使学生了解知识发生、发展、变化的全过程,从而为学生创造性解决问题奠定了基础。同时,教师通过创设“面接”问题情景,让学生以小组合作的形式进行讨论、实践、交往学习,从而为学生创造面对面交谈和独立使用日语的机会,产生信息的交流与反馈,思维由集中而发散,由发散而集中,从而使个人的思维在集体的智慧中得到发展。

日语会话教学大纲范文

《日语会话》教学大纲 课程编号: 总学时:200学时 学分:2 开课单位:商务日语系(部)日语教研室 开课专业:全院应用日语专业学生 第一部份说明 一、本课程的性质、任务和教学目的 日语会话是湖南外国语职业学院日语专业基础阶段开设的主干课程,也是核心课程。内容包括日语语音、文字、词汇、语法、句型、会话练习等。题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本的文化、风俗习惯等。主要是短文、会话等体裁。日语会话是商务日语的基础,也是最重要的组成部分,是听说为一体的综合基础课程,要求教师从语音入手,进行全面而系统的口语教学。 本课程通过师生互动的语言教学活动和语言知识的总结、归纳,使学生逐步提高和建构综合实用日语能力。通过能力引导、帮助学生掌握基本的日语知识和听、说、读、译的技能;使学生养成用日语思维的习惯,学会用日语进行交流,

能够正确地使用日语和提高学生的日语表达能力;培养学生自学的能力,为高年级阶段学习和日后的提高打下良好的基础。 随着我国社会主义市场经济的发展,对商务日语人才的知识、能力和素质结构方面的要求越来越高。培养能够贴近企业岗位需求,具备动态适应性服务的日语人才是我们开设日语会话这门课程的目的。 二、本课程的基本要求 根据高等专科教育的培养目标和对毕业生的基本要求,遵循专科教育人才培养规律,本课程要求: 1、在教学内容方面,强调以“应用性强”为宗旨、达到校训“让所有人都可以从这里走向世界”的要求。 2、在整个教学过程中,强调语言学习环境策略,语言技能的训练,突出实际应用,并最终达到使学生具有听说和翻泽与本专业有关的日文资料的初步能力。 3、完成本课程学习后,应该具备日语能力测试3级的水平。 通过本课程的教学,应使学生达到如下基本要求; 1. 语音 朗读时语音、语调基本正确。 2. 词汇 领会掌握单词,并具有按照基本构词法识别生词的能力。 3. 语法 掌握基本语法知识,理解常见语法现象,并具有语篇水平上运用语法知识的能力。

日语简单会话浅谈

日语简单会话浅谈 发表时间:2010-06-24T09:39:55.153Z 来源:《中外教育研究》2009年第8期供稿作者:李达[导读] 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁李达上海旅游高等专科学校 【摘要】在学习一门语言时,受传统教育的影响,我们大多数人都是按照“背单词——学语法——看文章”的套路学习的,从而忽略了会话教学,以至于许多学习者到最后发现自己学的是哑巴语言,日语学习者也不例外。日语教学大纲中也明确指出:“语言是交际工具,日语的最终目的是培养学生运用日语进行笔头、口头的交际能力。 ”然而许多学习者认为把所学知识用于实际会话当中特别难,其实日语会话并没有想象中的那么难以逾越,笔者就针对初学者简单会话方面提出几点建议。【关键词】日语初学者简单会话 【中图分类号】 H36【文献标识码】 A【文章编号】 1006-9682(2009)08-0045-01 笔者曾经遇到过这样的一个画面,和一位日本朋友一起散步时,突遇前面有个小池塘,当时我本想和这位朋友说:“ねぇ、前は池がぁゐから、ぃかれなぃな、别に通りぃきましょぅ .”刚要说,我的这位朋友先说了一句:“ぁっ、池、じゃぁ、こっちよ.”同时还用手指这着另一条路。这顿时让我对会话产生了另一种感觉,原来会话其实是可以这样的。然而,我们多数学习者,在进行简单会话交流的时候满脑子都是句型、语法等等,特别是对非日语专业的学习者来说很吃力。为有效应对这个问题,在简单会话当中应该注重以下几个方面: 一、简洁明了,通俗易懂。 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁。文绉绉的语言形式已经不符合时代的需求,就像笔者开篇例子一样,很明显日本人说的既简洁又明了,即使初学者也能理解,只需懂得简单的词汇即可。会话的最终目的是要和对方进行言语上的沟通,更好的让对方理解你的意图,为此,我们应当在本意清晰的条件下力求简洁,能用简单词汇表达清楚的语句就尽量不要用使用过于冗长的句子,当然这只是针对非正式场合的简单会话,由于日本是一个重礼仪的国家,在不同场合下表达的方式也不尽相同。 二、关键词的透析 日语其本身非常丰富,其中有许多较为特别的句型,在对句型熟悉的前提下,抓住其关键词显得尤为重要。我们可以形象地把这种句型比喻成数学当中的公式,而关键词就是需要添加的数据,给出相应的数据此公式就有了结果,因此需要特别关注句型中的关键词。这种句型往往可以在国际日语能力等级测试的听力测试中遇到,在对本段对话不甚解其意的情况下抓住关键词,加上所提供的图表就能领悟其大意。如同开篇举例所述一样,从日本人口中听到关键词“池”,加上其动作就能很轻易判断出对方所想表达的意思,道理尽在于此。 三、对话背景 简单会话是在一定场景或场合中进行的,单独取一段对话来进行分析就显得较为孤立、晦涩难懂,所以对对话背景的熟悉了解有助于双方之间的沟通和交流。同样地,在国际日语能力等级测试的听力测试当中,一段对话之前经常会有“男の人と女の人は会社ではなしでぃます、 ……”类似这样的语句,从中我们得到的是男性和女性在公司的对话,内容上基本可以断定:这是一个与公司有关的背景。同理,我们在与日本人会话交流时应当对其谈话背景有所了解,这其中包括日本国民的特点,如民族文化的特征以及其历史、经济、政治、喜好、节日等等。所以我们提醒日语学习者在学习日语的过程中不能忽略对其国家文化背景等各方面的了解,这样才能和日本友人进行更加顺畅的交流。 四、多样表达的重要性 多样表达是个很宽泛的概念,它是简单会话当中不可以缺少的一部分。具体地,它包括替代法、迁移法、肢体语言法等等。代替法是指在一定的会话交流中没有或找不到合适的形式结构时所选用的另一种可以接受的语言形式。比如,通常我们会用描述事物或行为特征的方式来代替所想表达的意思,以此来达到交际的目的。介于中文与日文之间有其相似性,在遇到难以用日文表达自己意思时,日语学习者往往会迁移到自己的母语,即中文当中的一些词汇或结构,这种方式有些时候可以激发学习者思维的发散性和联想性,但不可一味追求,毕竟这是两种语言。说到肢体语言,其内容也是相当丰富的,而且在实际会话当中它是除直接语言表达外最有效的方式之一,甚至可以在你不懂这门语言的情况下能够进行简单的交流。无论学习何种语言,凡有过与外国人交流经验的学习者应该都有过这样的深切感受。并且它本身具有非常大的随意性,用以最形象、最简单、最原始的方式来传达自己的本意。一次,笔者和一位日本朋友在图书馆自习时,讨论声音较大,管理员对我们做出一个动作:食指竖在嘴巴前面。我们即刻明白其意。在这不动声色的用肢体语言就很好的表达了管理员的意思。如果这还不能诠释肢体语言的功能的话,下面的一个例子就能让你能够充分理解它:一个朋友和其母亲旅游日本之时,其母亲不会日语,但她居然能在没有笔者朋友陪同的情况下在便利店买到一只鸡腿,其母解释她只是向售货员做出了一个一边拍着自己大腿一边学着鸡叫的动作,虽然过程比较滑稽,但是不可否认的是她很好的运用了肢体语言达到了自己想要的效果,她很好的掌握了肢体语言当中的精髓。因此,在日常生活的简单交际中,适当地使用肢体语言有助于双方交流的效果。 总而言之,会话是一个从言语中传递信息的过程,它的随意性就决定其是不拘一格的,在通常情况下,简单会话交流可以运用各种方式,前提是能表达出其大意。希望日语学习者在思想上树立这样的观念,加上自己所学日语知识,相信在以后的简单会话交流中能更加得心应手。 参考文献 1 彭增安著 .跨文化的语言传通 .学林出版社, 2007.1 2 田孝平、林燕燕 .论日语教学中交际策略的培养 .新西部,2009(4) 3 外语与外语教学 .北京航空航天大学出版社, 2006.9 4 日语课程标准解读 .教育部基础教育司组织编写.北京师范大学出版社,2002

对高职日语教学的几点建议

对高职日语教学的几点建议 摘要:随着国际交流的发展,中日区域经济一体化趋势增强,在这样的大背景下,日语专业毕业生越来越受到人才市场的青睐,各高职院校也抓住这一机遇纷 纷开设日语专业。那么如何培养出适应社会需要的日语人才,是目前高职日语教 育面临的首要问题。本文将从高职日语类专业的独特性出发,结合高等职业教育 的培养目标对高职日语教学提出几点建议。 关键词:高职日语;教学方法;实践能力 近年来,随着中日经济一体化趋势日趋加剧,社会对日语人才的需求呈不断 上升趋势。同时,对日语人才的要求也越来越高,需要既具备扎实的基础知识, 还具备一定专业技能的应用型人才。 如何提高教学质量,在短短的三年时间内培养出社会需要的日语应用型人才,这就要求所有日语教育工作者在教学中不断探索,改革创新。 一、转变观念,改革教学方法 很多高职院校的前身都是中等职业学校,即使是在升格后也难免会受到中职 教育的教学模式和教学方法的影响,采用传统的教学方式,注重语言基础知识的 教授,如单词、语法等的讲解,而忽视了学生语言应用能力的培养,这种做法培 养出来的人才显然不适应社会需要。因此,日语教师面对日语教学要及时转变观念,坚持以培养应用型人才为主,不断进行教学方法和手段的改革,完成对学生 日语基础知识的教授及日语应用能力的培养,保证学生真正具备从事本专业领域 实际工作的基本能力和基本技能。 二、注重实践能力的培养 实践教学是判断高职学校办学质量的重要指标,是能否培养出高素质技能型 专门人才的关键所在。因此,要重视对学生的实践能力的培养,通过多种方式将 实践教学融入到各个环节中去。 1.课内实践教学 对零起点的日语学生,首先必须教授其掌握基础的单词和语法知识。这样一 个知识的储备过程也就是单纯的语言教学,显得比较枯燥。对此,要求教师对教 材灵活处理及应用,将教材的作用发挥得恰到好处。讲解语法知识要突出重点, 不一定按教材的编排全盘讲解。比如目前所用的基础日语教材就将一部分单词的 用法划分到了语法部分,按这种方式来讲解就太耗费时间,有些知识可以点到为止,不需要扩展开来,留下空间让学生自己去挖掘未必不是一件好事。另外,也 可以节省出时间来创设一些互动环节,让学生能学以致用。 当学生具备一定的基础之后,教师要及时的培养学生对语言的运用能力,也 就是培养其创造性思维。例如,教材里面的《家族》一课,可以让学生自由组合,以小组对话的形式来介绍自己的家人,包括工作、兴趣、特长等。在这一过程中,要求学生用到本课出现的语法、重点单词,这样既巩固了所学的基础知识,又能 调动学生主动参与到教学环节中来,长期坚持便能提高学生的语言应用能力。 每天的日语值日报告对培养学生的语言应用能力也起到了相当大的作用。在 每天上课的前5 分钟,由一名学生用日语向大家讲述一段内容,可以讲述自己感 兴趣的事情,或者日本的风土人情等,要求用自己的语言表达,可以参考资料。 报告时尽量不看稿子,做完报告以后可以通过提问等方式和在场同学进行互动。 每天一位同学,按照学号轮流发言。这样既可以促使学生开口说日语,又可以培 养学生的演讲能力,有利于学生综合素质的提高。

日语会话

A:今日は。桜携帯商事の潘と申します。邱さん願いします。 B:かしこまりました。少々お待ちください。 C:お待たせしました。邱です。 A:邱さん、今日は。桜携帯商事のはんです。こちらがわが社の専務の劉です。C:今日は。先日は御社の案内とカタログを送っていただき、ありがとうございました。 A:ご覧になっていただけましたか。弊社はこれまで中国での業務が主でしたが、ここ数年は日本での業務展開に力を入れております。そこで御社のお役に立てれば思いまして、 C:そうですか。わが社も桜携帯商事には関心を持っていますので、まず、その辺からお話を聞かせていただきたいと思います。 D:産品についての具体的なお話をさせていただきたいと思いまして。お手元の資料をご覧ください。複雑な操作や面倒な手続きがなく、携帯電話に抵抗のある高齢者にも気軽に使っていただけるよう開発した携帯電話端末です。一般の端末より、キーや画面の文字を大きくしましたので、操作も簡単です。 C:手になじみやすく、キー操作が安いですね。 D:そうですね。初心者でも抵抗なく持ち歩けますね。 C:とにかく、まず見本を見せてもらいたいと思います。 D:見本は至急取り寄せますから。今日はこの辺でしましょう。ぜひとも一度お時間を作っていただけないでしょうか。 C:お話がよく分かりました。欧阳さん B:はい、部長のスゲジュールによると、来週の月曜なら時間がございますが。A:そうですか。じゃあ、ありがとうございます。それでは月曜日の午前10時はいかがでしょうか。御社に伺います。 C:はい、お待ちしております。 (D:先日に引き続き、潘さんは見本を届けに行って、ビジネス交渉の開始をする。) A:本日はご忙しいところをお越しいただきまして、ありがとうございます。これが私どもの見積書とサンプルです。どうぞごらんになってください。 C:ありがとうございます。そうですね、貴社の技術と品質は高く信頼しておりますが、この価格では少々高すぎます。 A:このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べると、若干価格が改定されました。ご理解できますようお願いいたします。 C:そうですね。率直に申し上げます。弊社では単価500円を取引価格としたいのですが、その線で再度ご検討いただけないでしょうか。 A:それは注文の数量次第で、10万個以上注文していただくという条件で単価500円といたしましょう。 C:それが問題がないんです。価格も折り合いがつきましたので、契約する前に、具体的な取引の条件について確認していきましょう。 A:はい、単価は先ほど決定した額ですね。試用期間ですが、3ヶ月でどうでしょうか。 C:結構です。 A:保障期間が一年ですね。 C:はい、使用期間が終わってから、一年です。

大学基础阶段日语会话课的教学模式

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/8c6669600.html, 大学基础阶段日语会话课的教学模式 作者:申鑫 来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》2013年第02期 摘要:在大学日语教学过程中,会话课占有举足轻重的位置,担负着提高语言学习者交流能力的使命。本文从如何看待日语会话课、日语会话课的现状分析及改善对策、关于日语会话课的设想几个方面入手,谈谈自己对大学基础阶段日语会话课的一些思考。 关键词:大学基础阶段;日语会话;教学大纲 中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1671—1580(2013)02—0031—02 一、如何看待日语会话课 很多人认为日语会话课和基础日语及日语视听等科目不一样,它并不是靠老师“教”的,而是学生在实际体验中通过模仿老师,自然而然地掌握,因此只要是日语教师,谁都可以教。还有人认为会话课最理想的形式就是让学生与日本人进行交流,因此只要让日本外教来担当此门课程,在课堂上源源不断地和学生说日语就行。会话课真的可以靠模仿老师而自然而然的掌握吗?这种认识其实并不全面,它忽视了教师的指导在会话课中的重要性。 会话的主题、目的、内容、场面等千差万别,即使是同样的说话内容,由于对方的年龄、身份、社会地位、性别及与自己的关系的不同,说话的方式、语言的运用等都会有微妙的差别。另外,由于国家、文化的不同,在何种情况下应该采用何种说话方式,在何种场合有何种语言禁忌,这些都需要说话者做出敏锐的判断。因此,教师的指导能力便会起到至关重要的作用。日语会话课的目的,不单纯是为学生创造一个努力张口说话的场所、帮助其提高表达能力,还要让学生通过会话了解日本的文化,并在该种文化中锻炼交际、应变能力。 二、大学基础阶段日语会话课的现状分析及改善对策 1.教学目标 任何形式的教学活动,必须以一定的目标为依据和前提,但笔者认为目前大学日语会话课的教学目标并不是很明确,导致担任日语会话课程的教师各自为政。由于教师对于口语本身的不同理解,因此对会话课教学目标的理解也就各不相同:有人认为在课堂上朗读会话、背诵课文、进行句型替换就是会话课;有人认为让学生进行自由会话或是让学生回答老师的问题就是会话课。 笔者自工作以来一直担任着大学基础阶段的日语会话课教学工作,通过几年的教学经验的积累,笔者认为应该将基础阶段日语会话课的教学目标定为以下几个方面:(1)能够掌握正确的语音语调;(2)能够掌握朗读和说话的节奏感,注意轻重变化对意义表达的影响;(3)

浅谈日语会话中的すみません

浅谈日语会话常用语“すみません” 【摘要】日语常用语“すみません”的基本意义为“对不起”,但其因使用场合的不同而意义和语感不同。本文考察“すみません”的词源及其意义,浅析作为社会语言用语的“すみません”与欧美道歉文化的不对等性。 【关键词】“すみません”文化交流不对等性 【引入】请看下面一段对话: 客:すみません。 店の人:はい、すみません。お待たせしました。 客:すみません。ハンバーガーをください。 店の人:すみません。今、売り切れたんですが。 客:じゃ、サンドイッチでいいです。 店の人:すみません。 客:すみません。 简短的对话中出现了六个“すみません”。这对不懂日语,不了解日本文化的人来说着实费解。 一、“すみません”的起源 从形式来看,“すみません”来源于动词。但是,关于这个动词,研究学者却持有不同的意见。一种认为,“すみません”是动词“済む”的否定形式。另一种说法的主张者日本民俗学家荒木博之则认为,“済む”同“住む”、“澄む”同义。他在『日本人の心情論理』一书中指出:“「澄む」は濁り動いているものが清らかになり、静止することであるとするならば「澄む」ことであり、そして静まりとどまること、すなわち「住む」ことでなければならなかった…。这两种说法似乎各有千秋,分不清孰是孰非,但从中我们可以看出,日本人善于通过自然万物表露心迹,这是其性情中历来就有的特点。 二、“すみません”的社会语言意义 “すみません”的基本意义为“对不起,不好意思”。但在实际使用过程中,

其意义并不限于此。具体来讲,有以下几种情况: (1)道歉。当有愧于对方或者麻烦了对方时,用“すみません”来道歉,请求原谅。例如: あなたに迷惑をかけて、すみません。 彼にすまないことをした。 (2)委托。当请求别人帮忙某事时,常用“すみません”。例如: すみませんが、その窓を開けてくれませんか。 すみませんが、ちょっと通してください。 (3)感谢。得到他人帮助而道谢时使用。 当得到馈赠时,日本人常常使用“すみません”来道谢。路上相遇的两个人之间可能会出现这样的对话:“先日はどうもすみませんでした。”为之前得到对方的馈赠或款待而再一次表达谢意。在拥挤的公交车上,接受别人让座的老人,比起“ありがとう”更偏向于使用“すみません”。例如: すみません、じゃあ、遠慮なく、いただきます。 (4)引起注意。进行询问时用以引起对方注意的发语词。例如: すみません、5月14日のコンサートのチケットはまだありますか。 这样的例子还有很多,如:在餐厅点菜时,会使用“すみません”招呼店员。用餐结束后,会使用“すみません、お勘定をお願いします。” 综上所述,一句“すみません”,其具体意义和语感因使用场合的不同而不同。这也充分说明语言是具有动态性的。 三、“すみません”与欧美道歉文化差异 日本是个礼仪之邦。例如,在非常拥挤的公共场合,当不小心撞到别人时,撞人者会说“あ、すみません”,而被撞者也会说“こちらこそ、どうも”。简单的对话能消除彼此的不愉快之感。再如,遇到交通事故,不管责任在哪一方,双方都会说“すみません”,等待交警的处理。那么,欧美人会如何看待这似乎很和谐的场面呢? 据说某位日本人去欧洲旅游,遭遇了交通事故。警察来处理时,他按照在国内的习惯说了一句“i am sorry”,结果警察判定其有自杀意图,裁决其支付

日语会话(4)

日语会话(4) Japanese Conversation (4) 一、基本信息 课程代码: 课程学分:2 面向专业:日语专业本科 课程性质:学科基础必修课 课程类型:实践技能教学课 开课院系:外国语学院 使用教材:主教材:《新编日语生活会话》,许慈惠、实光顺子编,上海外语教育出版社,2010 参考教材:1.《日语会话技巧篇》(日)、《日语会话技巧篇》编写委员会编 著,于素秋译,北京外语教学与研究出版社,2007; 2.《新编日语会话.大学高年级》,寇芙蓉编著,南开大学出版 社,2006 先修课程:《基础日语》(1~4);《日语听力》(1~4) 二、课程简介 本课程为学科基础必修课,面向日语本科学生,共开设四个学期。根据日语专业人才培养的要求,对学生进行高级口语教学,培养学生用流利、地道的日语表达思想的高级口语技能。通过本课程的学习,学生应能够就时事、政治、经济、体育、文化等方面的话题自如地用日语表达自己的观点,能够与以日语为母语者讨论、交流思想。学习者可达到日语能力考试2级以上相当水平。 三、选课建议 本课程适合日语专业本科第五学期学习。已具备较为扎实的日语知识和日语表达能力。 四、课程基本要求 在整个教学过程中,强调语言学习环境策略、互动策略,综合各项语言技能,提高训练效果,突出实际应用。在前三个学期的学习基础上,进一步提高日语口语表达的准确性和地道性,增强口语的连续表达能力。有意识地丰富自己的语言表达,多角度地看待问题。针对某一话题,能发表自我见解,学会较高级的交际策略,。注重口语语篇的连贯与衔接,注重口语表达的逻辑性。学会遵守日本社会、文化规则,灵活运用日语。 五、课程内容 1.就所听到的材料进行回答、复述和讨论,综合各类信息进行客观评价。 2.知道用日语电话礼仪,日本用餐礼仪,理解中日间的差异,并能准确运用。 难点:电话场景会话有其特殊性,对日语听力、口语能力要求较高。 3.运用日语翻译、解释中国特色的事物,如东方明珠、外滩等,提高外语学习的实践能力

高职日语会话课的现状及改进策略

高职日语会话课的现状及改进策略 【摘要】高职院校的日语教学要面向岗位需求,培养学生的日语实际应用能力。本文根据笔者的经验体会试分析日语会话课中存在的问题,并提出优化建议。 【关键词】高等职业院校;日语教学;会话课 1 问题的提出 目前国家示范性高等职业院校建设已经取得丰硕成果,一大批办学特色突出、社会满意度高的院校脱颖而出;课程改革建设也逐步推向深入,国家级精品课程、省级校级精品课程给高职课堂注入了新的活力。但是如何将课程的新理念、新成果应用到每一堂课,如何引导教师提升自我综合素质,持续不断地优化课程教学仍旧是值得我们关注的问题。本文笔者浅谈高职日语会话课存在的问题,并结合自身教学经验提出优化建议。 2 会话课存在的主要问题 2.1 课堂内容多以教材为纲 据笔者调查绝大多数院校都为日语会话课程征订教材,教学内容、教学进度严格依据教材制定。但教材开发一般要考虑面向多数院校,这就导致教材难易度可能与本校学生不慎匹配;另外教材内容未能充分体现当地对日经济特色。 2.2 课堂组织形式单一,学生参与度低 不少教师会话课课堂组织形式单一,几乎与精读课同质化。课堂大部分时间是教师的“独角戏”:领读生词、讲解词汇、讲解语法、造句练习、领读会话、组织学生朗读、分角色练习(实质是分角色背诵),可以想象学生每天都听同质化严重的课是多么痛苦的事,本就活泼好动个性鲜明的“90后”在课堂上全成了“沉默的人”,睡意朦胧,干劲全无。可见课堂组织形式之重要。 2.3 师资力量薄弱,教师行业从业经验和技能不足 目前高职院校日语教师第一学历多为本科,有不少教师通过继续教育取得了硕士学历,教师学历层面已经满足高职教育的需要。但是绝大多数教师大学毕业后直接进入高职院校从事教学工作,缺乏日语相关行业从业经验,职业技能也很薄弱。这就导致很多日语教师对低年级基础日语课驾轻就熟,但对高年级行业日语课胜任能力不足。导致行业日语课授课内容多停留于书本,缺乏扩展;课堂活动注重形式缺乏实际工作经验支持。 2.4 对新教育对象——“90后”学生的认知习惯、学习风格的研究不足 悄然间高职日语专业的学生成了“90后”新生代学生,他们个性鲜明、纪律意识弱、权威意识低、追求独立、特立独行,甚至“脑残”等都成为他们独有的“标签”。不少老师在给新生班级授课后大倒苦水:很难理解学生的想法,与他们沟通不畅,学生不服管教,意见多,思想太独立等。而老师们的这些不适应仅仅停留在感官层面,缺乏科学的系统分析,更缺乏针对“90后”学生认知特点的教材及课堂设计研究。 3 改进建议 3.1 教师学习更新日语习得理论 外语教学必须遵循认知规律,才能事半功倍,提高教学效果。所以教师必须及时更新日语习得理论。一直以来习惯形成理论主导着外语教学,反复记诵听说被认为是学习外语最有效的方法,但日语教学的实际实际效果提醒着我们,习惯形成理论的教学理念下造就了太多“哑巴日语”:能看懂会书写,却听不懂更说不

日语会话实用6个场景

第一課自分?家族 考えてみよう: 1.初めて会った人と話すとき、どんな表現を使いますか? 2.人を紹介するとき、どんな表現を使いますか? 3.家族をどのように紹介しますか? ①自己紹介する 張:始めまして、張と申します。 本田:張さんですね、本田ともうします。よろしくお願いします。 張:こちらこそよろしくお願いします。 ②名前が聞き取れなかった 松田:あ、こんにちは 張:張一龍です。どうぞよろしく。 松田:は? 張:ちょういちりゅうです。張は出張の張で、いちは数字の一、りゅうは干支のたつのりゅうです。 松田:張一龍さん。超一流の名前ですね。 張:ありがとうございます。あの、お名前は? 松田:松田です。 張:ま?つ? 松田:まつた名刺を渡しながらとうぞ 張:どうも、まつたさんですね 松田:ええ、よろしく。 ③:人にを紹介する 松田:林さん、ご紹介します。こちらはすずきさんです。 鈴木:鈴木です、はじめまして、会社社員です。 林:はじめまして、林です、中国から来ました。 ④:家族を紹介する 本田:張さんはどこのご出身ですか? 張:江蘇省です。 本田:そうですか、ご家族はなんにんですか? 張:3人です。父とはhと私です。 本田:ご両親はどんな仕事をしていますか? 張:父は大学の先生で、母は銀行に勤めています。 本田:お父さんはだいがくでなにを教えていますか? 張:中国近代史です。 本田:中国近代史ですか。近代中国は日本と関係は深いですけ。お父さんはも日本語がおわかりですか? 張:そうですね。専門書は読んでいますが、あまり話せないです。 本田:そうですか。張さんは日本語を勉強して、将来何になりたいですか? 張:私アニメが好きだがら、将来アニメと関係のある仕事がしたいです。

相关主题