搜档网
当前位置:搜档网 › 浅谈跨文化商务沟通中的非言语交际_王爽

浅谈跨文化商务沟通中的非言语交际_王爽

浅谈跨文化商务沟通中的非言语交际_王爽
浅谈跨文化商务沟通中的非言语交际_王爽

收稿日期:2012-03-31

作者简介:王爽(1977-),女,辽宁大连人,讲师,硕士,

从事应用语言学、文学研究。浅谈跨文化商务沟通中的非言语交际

(辽宁对外经贸学院,辽宁大连116052)

随着改革开放进一步深化,在经济全球化发展的当今

社会,国际贸易得到了空前的发展,

中国的跨文化商务活动也进入了一个快速发展的阶段。在跨文化商务活动当中,如何进行有效地商务沟通,决定了一切商务活动的成功与否。而非言语交流在商务沟通中起着十分重要的作用。

一、非言语交际的概念界定所谓非言语交际,就是指通过一切不属于言语范畴的方法来传递信息、表达思想的过程。非言语行为具有两方

面的特点:一方面,相对于言语交际,

它表达的内容和方式是固定的,在信息传递和情感表达这两点上是一种比较稳定的载体;另一方面,由于不同的文化背景,非言语交际又是多变的。从广义上来说,一切不使用语言进行的交际活

动都可以统称为非言语交际,

它包括身势语、商务礼仪、空间距离、身体接触、目光接触和餐饮习俗等等。因此,

脱离言语行为或其他的非言语行为孤立地理解或应用某一非言语行为的做法往往难以奏效。

二、非言语交流的重要性在跨文化商务交际中,只靠单纯的语言交际技巧而忽略非言语交际的作用,是不可能取得商务沟通的成功的。

一味地忽视非言语交际就会产生误会、

发生冲突,给商务交际带来不必要的麻烦。因为各国的文化传统不同,

不同的文化特征就会在商务交往中反映出来,

所以商务交往也不相同。由于种种非言语行为的差异,商务交往中经常会

引起文化误解和交际障碍。因此在跨文化商务交际中,

我们是不可以忽视非言语交际行为及其在商务沟通中所起的作用。了解蕴涵不同文化因素的非言语交际行为在国际商务交际中是十分必要的,它可以避免在商务沟通中由于

不同的文化差异而导致的误解,

同时保证商务沟通的顺利进行。了解不同的文化差异也有助于商务人士在商务活动

中洞察对方的心理,

处于有利的地位。在商务交际中,非言语交际总是伴随着言语交际并具有十分重要的作用:非言语信号对言语交际具有加强作用、

替代作用,调节控制作用和否定作用。同时,

非言语交际能反映文化的特征,或者说非言语行为丰富了文化的内容,非言语交际是社会关系及人际关系的反映,是沟通和行动的

暗示。总之,非言语交际与文化有着非常密切的关系,

蕴涵着丰富的文化内涵,体现了人们的价值取向和行为准则。因此,在跨文化商务沟通中,非言语交际非常重要。

三、非言语交际的差异性1.身势语

身势语在商务沟通中有着举足轻重的作用,同样的动作、手势、表情、眼神在不同的文化背景下会有完全不同的

理解。相同的手势在各国会有不同的含义,

手势的运用恰恰反映了不同的文化背景赋予手势不同的交际功能。例如:竖起大拇指和伸出小拇指这两个手势。我们中国人竖起大拇指是表示“了不起”或“好”,是向对方表达赞扬和佩服的意思;美国人在表示要求搭便车时才会竖起大拇指;

我们中国人伸出小指是表示“差”或“坏”的含义;而日本人伸出小指却表示“情人”。又例如:OK 这个手势广泛使用于

各种场合,但是在不同文化下却有着不同的含义。

对于西方人来说,OK 表示“好”或“是”

。在日本,OK 手势就像硬币形状一样,表示“钱”的意思。在法国,OK 手势为“零”

或“不值钱”,在德国和巴西等国,这一手势是非常粗鲁的,甚至是侮辱性的。设想一下,如果是英美人在谈判结束后对日本合

作伙伴做了OK 手势以表示“谈成生意很高兴”

,可想而知,日本人无疑会误解的。再如:

把食指伸出然后弯曲这个手势,在不同的国家所表达的意思也不相同。美国人用这个动作表示“请过来”;日本人用这个动作来召唤狗或别的动物;而大多远东和中东国家的人把用一个手指来召唤人看成是极大地侮辱。还有一般来说大多数人是用挥手来表示

再见的;而这个手势在南美所表达的意思却大不一样,

人们见到挥手这个动作时就会向你跑过来。

摘要:在跨文化商务沟通中,非言语交际总是伴随着言语交际的出现而出现,

在商务沟通中具有重大作用。跨文化商务沟通包含很多文化因素,要在跨文化环境中进行有效的商务沟通,

必须在有效的言语交流的基础之上给予非言语交际足够的重视,并要恰到好处地利用非言语交际因素。注重非言语交际对促进成功的商务沟通具有十分重要的意义。

关键词:非言语交际;跨文化;

商务沟通中图分类号:G21文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2012)14-0178-02

2.商务礼仪

正确的商务礼仪是郑重、诚信的标志。商务沟通中有一些特定的礼仪是商务人士务必遵守的,比如:着装、餐桌礼仪、正式商务会面如何选择合适的时间和地点、赠送或接受礼物的礼仪等等。但是由于跨文化商务沟通的文化环境不同,所以商务礼仪也会有所区别。例如:赠送礼物,中国讲究礼物的贵重,出手要大方,以表示对合作伙伴的重视。但在讲究法制的欧美国家,如果礼物过度贵重会被认为送礼者“有所求”或“有所图”,甚至是有贿赂的嫌疑。另外,赠送礼物要切记:同一礼物在不同的文化下有不同的含义,在一种文化下具有很好含义的礼物可能是另一文化下最为忌讳的东西。曾有这样的案例,一位美国人精心挑选了一个十分精美的钟送给一位中国的商务伙伴,但是效果却是南辕北辙,因为送“钟”作为礼物在中国有“送终”的含义。

握手在商务活动中是最基本的礼节,也是被广泛接受的,但是由于不同的文化,握手的方式也有所区别。在美国,男人之间的握手是很用力的;法国人到别人家中做客时,到来时和离开时都要与主人握手,德国人只是在进门时握一次手;中国人习惯于一边寒暄“你好,你好”一边握手;非洲人握完手之后会把手指弄出轻小的声音用来表示自由;俄罗斯人是不喜欢隔着门或者是跨着门槛的时候握手的,因为他们把这样的握手方式看成是不吉利的。

3.空间距离

商务活动中,交谈者所处的空间距离不同,传达了不同的信息。小于50厘米的距离是亲密距离,50厘米到1.2米之间是个人距离,1.2米到3.7米之间是社交距离,而3.7米以上被视为公共距离。由于文化背景不同,人们在交谈时所处的空间距离也是不同的。很多英语国家的人们在交谈时不喜欢离得太近,他们更习惯于保持一定的距离。而喜欢近距离交谈这种方式比较适合西班牙人、阿拉伯人和意大利人;尤其是拉美人更喜欢近距离交流,他们在说话时几乎身贴身。东方人在乘坐电梯、公共汽车时是能够容忍和接受与陌生人的近距离接触的,而对于西方人而言这简直是无法容忍的。实际上,在对于个人空间的要求方面,中国人、日本人及大多数亚洲人都要比西方人小得多。

4.身体接触

在西方国家,人们在交谈时是要避免体触的,关系普通的两个人之间在交流时要避免身体的任何一个部位与对方接触,轻微地触碰一下也可能引起对方的不适或者是误解,即使是一方无意碰到另一方一下,也要道歉。而中国人的特点是体触频繁。例:中国人觉得一个小孩子可爱时,大多数人会用亲吻或搂抱来表达,而在美国这种做法是不被接受的,这样的行为是很无礼的,孩子的妈妈甚至会认为这是对孩子的侮辱。还有在伊斯兰国家,是用左手去摸别人或是用左手去和别人握手不但是非常不礼貌的行为,而且也是一种社交侮辱,因为伊斯兰国家的人们认为左手是大小便时所使用的,被认为是肮脏的。

拥抱这个体触动作不同的国家看法也是不同的。一般情况下妇女之间,夫妻之间或者是亲戚朋友之间长时间没有见面都会拥抱,以表示想念之情。但是两个男子之间的拥抱会因为各国的习俗不同而有所区别:男子见面相互拥抱并且吻对方的脸颊的做法适用于东欧和地中海沿岸的一些国家;而东亚和说英语的国家,男人见面普遍的礼节是握手;日本男性见面时相互鞠躬来致意。

5.目光接触

人们在相互交流的过程中,目光的接触是不可避免的。目光交流一直都是非言语交流的一个重要方面。与人

交谈时是否凝视对方的眼睛在不同的文化背景下所表达

的意义也不同。阿拉伯人与人谈话时会一直看着对方的眼睛,这是礼貌的做法,是表示对对方的尊重,表示对所谈话

题感兴趣。而日本人却和阿拉伯人截然相反,交流时目光

相对在日本人看来是失礼的表现,日本人说话时不会凝视

对方的眼睛,他们的目光一般会落在对方眼睛以外的部位,如对方的颈部,始终让对方的脸部和双眼保持在自己

的眼帘之外。英国的男子在与人交流时会凝视对方的眼睛,因为在英国男子看来这是绅士风度的表现;法国人会

用一种鉴赏似的注视来传达“我打心底欣赏你的外表”这

样一种信号,所以在法国的公共场合,男子对女士的凝视

是被接受的。

6.餐饮习俗

由于文化背景不同就餐习俗也不相同,所以商务人士

对于餐饮习俗也要加以注意。日本人和美国人在就餐时,咀嚼食物要闭嘴,这样是优雅而有教养的表现;而印第安

人把吃饭时张嘴大嚼看成是礼貌的行为。中国人不会把筷

子直立地插进饭碗内,因为按照中国的风俗,把筷子插进

饭碗里是给已经去世的人上供;同时中国人有热情好客的

传统,宴请宾客时会出手大方,尽管美味佳肴摆满一桌,主

人也会说“家常便饭”之类的客套话,而在很多国家看来这

是铺张浪费;有时中国人出于热情的原因会用自己用过的

筷子往客人的碗里夹菜,招待客人多吃菜、多喝酒,而西方

国家的人们讲究尊重个人权益,所以不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么。

四、解决非言语交际障碍的对策

首先,要加强非言语交际文化差异的意识。非言语交

际总是伴随着言语交际的发生而发生的,非言语交际对言

语交际有补充和加强作用。在商务活动中,人们总是和不

同文化下的商务人士进行沟通,所以要时刻谨记非言语交

际文化差异的存在。其次,相互尊重彼此文化。当遇到不同

于自己文化的非言语行为时,应相互尊重彼此的文化与风

俗习惯,以相互尊重、不卑不亢的态度与人沟通。最后,加

强非言语交际文化的学习,学习不同的文化背景知识,注

意非言语交际文化的差异性。学习不同的文化风俗,是避

免跨文化商务沟通障碍和误解的最好方法。

五、结语

跨文化商务沟通包含很多文化因素,要在跨文化环境

中进行有效的商务沟通,必须在有效的言语交流的基础之

上给予非言语交际足够的重视,并要恰到好处的利用非言

语交际因素。只有认识到非言语交际在跨文化交际中的重

要性、作用与影响,才能更好地发挥非言语信息在商务交

际中的积极作用,使之更好地服务于跨文化商务沟通。

参考文献:

[1]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.

[2]程同春.非语言交际与身势语[J].外语学刊,2005,(2).

[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出

版社,1998.

[4]金正昆.国际礼仪[M].北京:北京大学音像出版社,2004.

[5]Samovar,L.A.&Porter,https://www.sodocs.net/doc/8d13484152.html,municationbetweenCultures [M].Beijing:PekingUniversityPress,2004.

(责任编辑:孙宇)

W e n H u a Y a n J i u

☆文化研究☆

智慧树知到《跨文化商务沟通》章节测试答案

智慧树知到《跨文化商务沟通》章节测试答案 第一章 1、The belief that your own cultural background, including ways of analyzing problems, values, beliefs, language, and verbal and nonverbal communication, is superior. culture communication ethnocentrism sender 答案: ethnocentrism 2、The total accumulation of beliefs, customs, values, behaviors, institutions and communication patterns that are shared, learned and passed down through the generations in an identifiable group of people. intercultural communication culture business communication feedback 答案: culture 3、A process by which information is exchanged between individuals through a common system of symbols, signs, or behavior, or the exchange of thoughts, messages, or information, as by speech, signals, writing, or behavior. ethnocentrism noise communication horizontal communication 答案: noise

跨文化商务沟通整理

跨文化商务沟通期末考试的复习内容 一、单选题(10题×2分=20分) 1、__A____ i s called interracial communication。 A.The communication between African Americans and European Americans. B.The communication between two people‘ https://www.sodocs.net/doc/8d13484152.html,munication we have with ourselves D.Interactions among people from different nations. 2、The nail that sticks up gets hammered down is a proverb revealing____. A. individualism B. collectivism C. self-centered D. independence 3、The colour red means prosperity(繁荣、兴旺)in___D_____ . A. American B. England C. Spain D. China 4、“Yellow dog” refers to ___C___ in England. A.someone who is happy B. Someone who is brave C. Someone who is coward(卑鄙的) D. Someone who is sad. 5、A:Thank you so much for what you have done for me and I really appreciate your kindness. B:___C_____ (If you were B, which of the following you would choose as a polite and proper answer) A. It’s my duty to do so. B. No, it’s nothing. C. It’s my pleasure. D. It’s what I Should do.

跨文化商务沟通

《跨文化商务沟通》课程论文规范 (2008年06月编制) 论文组成部分排列顺序 ●封面(Cover) ●正文(Main body) 标题(Title)、 副标题(Subtitle) 作者(Author) 摘要(Abstract) 关键词(Key words) 正文内容(Text) ●参考文献(References) 论文格式规范细则 纸张和打印 打印:标准A4白纸,根据论文的篇幅,单面打印。 页边距:上空2.5cm,下空2cm,左空2.5cm,右空2cm。 对齐:节标题左对齐(left alignment),正文使用两端对齐。

字体 字体(font)大小:全文一致。 英文:Times New Roman 12 pt,中文部分使用宋体小四号(即12 pt)。 标题(Title):Times New Roman 16pt 加粗;副标题(Subtitle): Times New Roman 14pt 一级标题:Times New Roman14pt 加粗。 二级标题及以下标题:Times New Roman 12pt 加粗 表、附录中的文字以及页码的字体可根据需要调整大小,一般用Times New Roman 加粗。 段落首行:缩进5格或1个制表符(TAB)的距离。 正文行距:1.5倍。 引语段(block quotation)、参考文献著录条目:单倍行距。 页码(Pagination) 论文所有的页码标注在每一页右下角,第1页为正文第一章的第一页,10.5号字。 章节的区分: 鉴于篇幅原因,本课程论文不允许使用“章”为单位,由于文章内容需要时,通过序号用阿拉伯数字编排序号,如1,2,3加以区分等。正文二级标题(节)及二级以下标题用阿拉伯数字编排序号,如3.1、3.2.2等

跨文化商务沟通案例与分析

跨文化商务沟通案例与分析 跨文化商务沟通案例与分析 案例一 1925美国总理福特访问日本,美国哥伦比亚广播公司(CBS)受命向美国转播福特在日的一切活动。在福特访日前两周,CBS谈判人员飞抵东京租用器材、人员、保密系统及电传问题。美方代表是一位年轻人,雄心勃勃,提出了许多过高的要求,并且直言不讳 地表述了自己的意见,而日方代表则沉默寡言,第一轮谈判结束时,双方未达成任何协议。两天后,CBS一位要员飞抵东京,他首先以个人名义就本公司年轻职员的冒犯行为 向日方表示道歉,接着就福特访日一事询问能提供哪些帮助。日方转变了态度并表示支持,双方迅速达成了协议。 分析: ? 在这个案例中可以看出,美国人坦率外露的思维方式和日本人内部思维方式相冲突。美国人反对过分拘泥于礼仪,办事干净利落,注重实际,语言表达直率,而且耐心 不足;日本人讨厌过分施加压力,比较注重资历、地位。CBS的要员充分掌握了日本人的性格及谈判风格,才促成了谈判的成功 案例二 ? 美国福特汽车公司和通用汽车公司最初来上海谈判时,正值美国政府要对中国进 行制裁,并提出美国在中国的合资公司不能提出国产化要求的时候。但福特汽车公司代 表一开始就提出合作期间可考虑50%的国产化要求,通用汽车公司接着在上海谈判时, 又主动提出国产化率可从60%开始。由于他们并未理会其政府的限制,我方代表也充满信心的与其谈判,最终达成协议。 分析: ? 美国人热情奔放,性急但信心十足、很容易接近,认为自己是谈判高手,希望对 方也是谈判高手,含糊隐晦、高深莫测的对手只会让美国人纳闷,只有同样充满信心才 能获得对方的好感。 案例三 ? 1998年11月,德国戴姆斯----奔驰公司并购美国三大汽车公司之一的克莱斯勒公司,被全球舆论界誉为“天堂里的婚姻”。戴姆勒是德国实力最强的企业,是扬名世界 的“梅塞德斯”品牌的所有者,克莱斯勒则是美国三大汽车制造商中盈利能力最强,效 率最高的公司。人们认为,这宗跨越大西洋的强强联合定会造就一个驰骋世界汽车市场,所向无敌的巨无霸。然而谁会想到,这桩“婚姻”似乎并不美满。并购后并没有实现公

跨文化商务沟通中的文化差异

重庆科技学院 跨文化交流与沟通 姓名:曹俊 班级:国贸11-03 学号:2011443913 学院:法政与经贸学院 题目:跨文化商务沟通中的文化差异

跨文化商务沟通中的文化差异 引言 随着经济全球化的不断发展,跨文化商务沟通,也就是国内企业与国外企业的交往沟通越来越频繁,越来越密切。在交往沟通过程中,由于种种文化差异的原因,经常会产生冲突,阻碍了双方的经济交往。如何在交往沟通中避免冲突,就成为了人们关心的首要问题。因此了解各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响跨文化商务沟通的实际效果。这就意味着如何化解各国不同的文化背景在国际商务交往中是非常重要的。 正文 一、主要的跨文化商务沟通的 文化差异是指不同国家、不同地区、不同民族在历史、政治、经济、传统及风俗习惯等方面的差异。在国际商务沟通中,由于参与者来自不同国家,受其政治制度、风俗习惯、宗教信仰、教育背景的影响,其文化背景存在着明显的差异。不同文化背景的人,对同一件事、同一句话、同一个动作都有着不同、甚至相反的理解,中国古代哲人的名言“性相近,习相远”,也说明了这个道理。主要的 文化差异有: (1)商务时间观:文化不同,对时间的期求和处理的规则也不同。霍尔把时间的利用方式分为单一时间利用方式和各种时间利用方式。单一性时间利用方式强调“专时专用”和“速度”,北美人、中欧人和斯堪的纳维亚人具有此类特点。多种时间利用方式强调“一时多用”,中东和拉美文化具有此类特点。在商务谈判中,美国人视时间为金钱,而阿拉伯、南美和亚洲某些商务会谈可能一连数小时都不涉及正题。因此,两个采用不同时间利用方式的经营者遇到一起时,就需 (2)商务空间观:不同群体空间开放程度不同,如美国人工作时开门表示愿意与外界沟通,而德国人工作时喜欢闭门享受安静的空间。空间占有欲不同,有的国家喜欢将所有的空间利益据为己有,而有的国家追求空间的合理规划和分工

跨文化商务沟通

跨文化商务沟通 Norm:are cultural ingrained principles of correct and incorrect behaviors which, if broken, carry a form of overt or covert penalty. Intercultural business communication:is relatively new term in the business world and is defined as communication within and between business that involves people form more than one culture. Subcultures:are groups of people possessing characteristic traits that set apart and distinguish them from others within a larger society or macroculture. Stereotypes: is perceptions about certain groups of people or nationalities, exist with nearly all of people which live in different cultures. Ethnocentrism:is the notion that one’s own culture is supe rior to any other. It is the idea that other cultures should be measured by the degree to which they live up to our cultural standards. Values: are social principles, goals, or standards accepted by person in a culture. Attitudes: are our likes and dislikes to certain people, objects, or situations, and they are rooted in our behavior and in our emotions. Cultural patterns:can be viewed as a system of beliefs, attitudes and values that work in combination to provide a coherent, if not always consistent, model for perceiving the world. Cultural shock: is basically a communication problem that involves the frustrations accompanying a lack of understanding of the verbal and nonverbal communication of the host culture, its customs, and its value systems. Linguistic determinism:is the assumption that a person’s view of reality stems mainly from his or her language. Nonverbal communications:refers to nonword messages such as gestures, facial expression, interpersonal distance, touch, eye contact, smell, and silence. International English:is English for businesspeople that either deal with other cultures whose native language is not English or for whom English may be a second language. Etiquette:refers to manners and behavior considered acceptable in social and business situations. Customs:are behaviors generally expected in specific situations and are long-established, socially acceptable ways of behaving in given circumstance. Negotiation:is a process in which two or more entities discuss common and conflicting interests in order to reach an agreement of mutual benefit

跨文化商务沟通案例与分析

跨文化商务沟通案例与分析 案例一 1925美国总理福特访问日本,美国哥伦比亚广播公司(CBS)受命向美国转播福特在日得一切活动。在福特访日前两周,CBS谈判人员飞抵东京租用器材、人员、保密系统及电传问题。美方代表就是一位年轻人,雄心勃勃,提出了许多过高得要求,并且直言不讳地表述了自己得意见,而日方代表则沉默寡言,第一轮谈判结束时,双方未达成任何协议。两天精品文档,您值得期待 后,CBS一位要员飞抵东京, 她首先以个人名义就本公司年轻职员得冒犯行为向日方表示道歉,接着就福特访日一事询问能提供哪些帮助。日方转变了态度并表示支持,双方迅速达成了协议。 分析: ? 在这个案例中可以瞧出,美国人坦率外露得思维方式与日本人内部思维方式相冲突。美国人反对过分拘泥于礼仪,办事干净利落,注重实际,语言表达直率,而且耐心不足; 日本人讨厌过分施加压力,比较注重资历、地位。CBS得要员充分掌握了日本人得性格及谈判风格,才促成了谈判得成功 案例二 ? 美国福特汽车公司与通用汽车公司最初来上海谈判时,正值美国政府要对中国进行制裁,并提出美国在中国得合资公司不能提出国产化要求得时候。但福特汽车公司代表一开始就提出合作期间可考虑50%得国产化要求,通用汽车公司接着在上海谈判时,又主动提出国产化率可从60%开始。由于她们并未理会其政府得限制,我方代表也充满信心得与其谈判,最终达成协议。 分析: ? 美国人热情奔放,性急但信心十足、很容易接近,认为自己就是谈判高手, 希望对方也就是谈判高手,含糊隐晦、高深莫测得对手只会让美国人纳闷, 只有同样充满信心才能获得对方得好感。 案例三 ? 1998年11月,德国戴姆斯----奔驰公司并购美国三大汽车公司之一得克莱斯勒公司, 被全球舆论界誉为“天堂里得婚姻”。戴姆勒就是德国实力最强得企业,就是扬名世界得“梅塞德斯”品牌得所有者,克莱斯勒则就是美国三大汽车制造商中盈利能力最强, 效率最高得公司。人们认为,这宗跨越大西洋得强强联合定会造就一个驰骋世界汽车市场,所向无敌得巨无霸。然而谁会想到,这桩“婚姻”似乎并不美满。并购后并没有实现公司预期得目标。到2001年, 公司得亏损额达到20亿美元,股价也一路下滑,并且裁减员工,公司得发展一直都很艰难。 分析: ? 大西洋两岸不同文化差异得冲突就是这场婚姻危机得根本原因。戴姆斯——奔驰公司得CEO施伦普一开始没有意识到两家企业无论在组织结构、薪酬制度,还就是企业文化上都

跨文化商务沟通笔记

The essential elements of communication 1. there should be at least two part s. 2. there should be a message 3. there should be a contact between the two parts 4. there should be a language that both sides share. 5. there should a place 6.time for the communication to take place. Message (信息) Source of message encode code channel/medium decoder retriever of message (信息源)编码)(密码)(渠道/媒介)(解码)(信息接受者)Attributes of communication 1. It is a born need 2. It is interactive 3. it can be either constructive or destructive to a relation 4. It cannot be white washed in case it is performed. ?I. What is culture? The definition can be in three-step hierarchy/ the structure of culture Spiritual: beliefs, core of value, ethnics, etc.; Custom/social: manners, organizations, techniques, etc,. Material: food, tools, clothing, etc. Ideological culture/ social culture/ material culture Four Aspects of Culture 1. It’s learnt, not obtained from genes. Social, family, and regional factors as input. 2. It’s shared by a group of people. Local language and culture to be shared by people in a certain group. 3. It’s symbolic. Many can be of symbols of a culture --- language (verbal or non-verbal one), architects, arts, and so on. 4. It’s adaptive. No culture is fixed except the dead. What may effect cross-cultural communication Way of observing verbal language non-verbal language ?Kickbacks回扣(而不是:踢回) ?Honey cooler讨好女人的男子(而不是:甜饮料) ?Dog-eared书页的折角(而不是:狗耳朵) ?Sea-elephant 海豹(而不是:海象walrus) ?Street walker 妓女(而不是:行人) ?Hospital trust 银行(而不是:友好的信任) ?Lover 情人(而不是:爱人) ?Rest room 厕所(而不是:休息室) ?Dollar sale 全部商品一美圆贱卖(而不是:美圆贱卖) ?Green wash 塑造环保形象(而不是:刷绿色) ?busboy 饭店里的洗碗檫桌子的杂工(而不是:公共汽车上的售票员 ?busybody≠大忙人,它相当于汉语中的“爱管闲事的人”。 ?从跨文化角度提出了出口商标翻译的三种方法,即直译法、音译法和音意合璧法?Who to whom? ?Introduce the host to the visitor/ first(groups) ?First introduce your side to the visiting side ?Then the visiting side will make an introduction of themselves

2020智慧树,知到《跨文化商务沟通》章节测试[完整答案]

2020智慧树,知到《跨文化商务沟通》章节 测试[完整答案] 智慧树知到《跨文化商务沟通》章节测试答案 见面课:冰山之下--商业广告中的文化价值观 1、问题:Culture is like an iceberg. Only a small part of culture is visible. For instance, food, dress, paintings are all apparent to eyes. But a great part of culture is hidden under the water, such as _, , and so on. 选项: A:views B:attitudes C:architecture D:customs 答案: 【views;attitudes;customs】 2、问题:Originally Geert Hofsted developed a model that identifies four primary cultural dimensions: _, , Individualism versus Collectivism, ___. 选项: A:Power Distance B:Long- versus Short-Term Orientation C:Uncertainty Avoidance D:Masculinity versus Femininity

答案: 【Power Distance; Uncertainty Avoidance; Masculinity versus Femininity】 3、问题:Chinese consumers can be ascribed to the values of conformity and“face”. 选项: A:对 B:错 答案: 【对】 4、问题:It”s better for advertisers to realize and take note of the different cultural values and make corresponding adjustments to their advertising appeals. 选项: A:对 B:错 答案: 【对】 5、问题:The Americans have the spirit of innovation and risk-taking. They are not willing to cope with uncertainties inherent in life and can tolerate and accept new ideas and strangers. 选项: A:对

国际跨文化商务沟通

国际跨文化商务沟通 【课程目标】 了解来自不同文化背景的人士在表达交流方法的差别以及具体表现形式 掌握具体有效的跨文化交流与沟通的策略与方法 了解到如何用既具有自己特点又被其它国家文化容纳的方法进行跨文化交流 掌握如何采用具体步骤和技巧筑起与不同文化背景人群沟通的桥梁。 【内容概要】 投资融资理论及实务课程主要按照“公司生存与发展”的目标主线,按照公司目标,公司战略,公司投资、融资的体系展开讲授。课程分为公司价值与投资融资部分和公司投资融资与《公司法》案例分析及公司治理三部分。投资分产业投资、股权投资和金融资本投资三个不同投资领域,融资分为企业不同生命周期的天使、风险、私募股权融资和债权融资。 【课程大纲】 1.什么是文化?文化如何影响管理? 什么是文化 文化的两个常用比喻 文化层次论 民族社会文化与公司文化 文化的冰山比喻 文化的正态分布 文化的维度 郝夫斯特的文化维度 强皮纳斯的文化维度 文化的态度维度(工作价值观与态度的文化差异) 文化与管理的关系 文化与企业经营战略的关系 文化对组织架构设置的影响 文化对企业制度建立和执行的影响 文化对领导和员工行为的影响 2. 文化区域与文化细节 主要国家地区风俗 主要国家的禁忌与工作中的主要文化冲突点 各国商业企业经营特点及员工心理行为习惯 主要国家地区商业伦理 3.交流沟通的形式、过程和基本要素 书面、口头及非语言沟通的特点和应用

内部与外部交流的特点和应用 信息交流的环形结构 交流沟通的基本要素 4.国际跨文化商务沟通的理念和特点 倾听 ( active listening ) 的重要性和技巧 商业沟通的价值观和道德观 ( values and ethics ) 以沟通对象及客户为中心的沟通模式 现代商务沟通先进技术的应用 5.多文化背景中的国际商务沟通 文化的特点与范畴 东西方价值观念的比较 不同的文化对于沟通风格和方式的影响 跨文化沟通的特点和技巧 6.国际商务沟通中的障碍、问题及其解决办法 不同的价值观和态度 不同的沟通习惯和风格 个人的思维和沟通方式的差异 解决沟通障碍的有效方法 7.中国经理人员进行国际沟通的有效途径和方法 了解现代商务沟通国际化、全球化的发展趋势 参加国际商务活动(如国际会议、商务考察等)的沟通技能 书面沟通的要点和技巧 口头沟通的要点和技巧

跨文化商务沟通整理

跨文化商务沟通整理 跨文化商务沟通期末考试的复习内容 一、单选题(10题X2分=20分) 1、 __A ____ is called in terracial com muni cati on 。 A.The com muni cati on betwee n Africa n America ns and Europea n America ns. B.The com muni cati on betwee n two people ‘ https://www.sodocs.net/doc/8d13484152.html, muni cati on we have with ourselves D」n teracti ons among people from differe nt n ati ons. 2、The nail that sticks up gets hammered down is a proverb revealing ___ . A.in dividualism B. collectivism C. self-ce ntered D. in depe ndence 3、 The colour red means prosperity(繁荣、兴旺)in___D _____ . A. America n B. En gla nd C. Spai n D. Chi na

4、“Yellowdog” refers to C ____ in England. A.some one who is happy B. Some one who is brave C. Some one who is coward (卑鄙的) D. Some one who is sad. 5、A: Thank you so much for what you have done for me and I really appreciate your kindn ess. B: __ C ______ (If you were B, which of the following you would choose as a polite and proper answer)

跨文化商务沟通(第六版)chapter 3

The Ministry of Information Industry said the number of Internet users rose by 51 million to 564 million people, among whom 74.5 percent, or 420 million people, surf the Internet with their mobile phones. China Minsheng Banking Corp witnessed a 47 per cent net profit growth in the first three quarters of this year, compared to the same period last year, the Shanghai-listed bank announced over the weekend. Its net profit in the first three quarters stood at 1.6 billion yuan (US$193.2 million).Turnover during the first three quarters also surged by 57 per cent from the same period last year to 12.8 billion yuan (US$1.5 billion). Huawei Technologies Co. Ltd. ("Huawei"), a world-leading telecom solutions provider, today released its audited full-year 2010 financial results highlighted by sales revenues of CNY 185.2 billion, a 24.2% growth over the previous year. Huawei also reported an increased net profit of CNY 23.8 billion, up 30.0% from 2009, and net profit margin of 12.3%.

《跨文化商务沟通》教学大纲.

《跨文化商务沟通》教学大纲 一、课程名称:跨文化商务沟通 (Cross-cultural Business Communication ) 二、课程编码: 三、学时与学分:34/2 四、考核方式:考查 五、先修课程:交际管理 六、适用学科专业:英语 七、教学目的: 《跨文化商务沟通》是一门商务沟通实践课程,旨在提高学生在不同文化背景下进行常见商务沟通的能力,即英语语言的实际运用能力。本课程主要通过对在不同文化背景下各种常见商务操作以及英语语言的应用进行分析,如在不同文化背景下如何建立商务关系、商务接待、时间观念、决策制定者、商务谈判、商务缔约、市场营销、管理人员与职员的关系,以及对不同文化背景下的国际商人等进行案例分析和讨论,在跨文化沟通理论的指导下,将英语运用于不同的商务操作中,从而提高学生的语言实际运用能力。 八、基本教学内容与学时安排: 该课程持续17周,每周2学时。具体安排如下: 第1周:Unit 1 Stereotypes Across Cultures 介绍不同文化背景下的价值观、文化模式、文化总体概括以及对文化模式的应变。 第2周:Unit 2 Making Initial Contacts Across Cultures 通过案例分析,导出在不同文化背景下怎样建立商务联系。 3--4周:Unit 3 Hospitality Across Cultures 学习怎样与来自不同文化背景的同事的交往以及怎样招待客户。 5--6周:Unit 4 Time Across Cultures 通过案例分析,了解不同文化社会的时间观以及商务安排中的公司时间与个人时间的协调关系。 7--8周:Unit 5 Decision Makers Across Cultures通过案例分析,掌握不同文化背景中谈判代表的才能以及说服能力。 9--10周: Unit 6 Negotiation Across Cultures讲述非语言表达在不同文化背景中沟通的作用,了解不同的谈判形式,掌握自己的谈判风格。 11--12周: Unit 7 Contacts Across Cultures 了解不同文化背景中的明确协议和隐含协议形式,以及怎样遵守合约。 13--14周: Unit 8 Marketing Across Cultures 了解全球化市场,以及全球分公司和国内分公司区别。 15--16周: Unit 9 Management and Employee Relations Across Cultures 通过案例分析,了解文化对决策制定和管理形式的影响,以及管理者与职员的关系。 第17周:Unit 10 The International Businessperson Across Cultures 了解不同文化背景中国际行政代表的培训,为成为国际化商人做准备。 九、教材:Larua M. English, Sarah Lynn,Business Across Cultures: Effective Communication Strategies (English for Business Success), May 1, 1995 十、主要参考书目:

跨文化商务沟通复习资料

跨文化商务沟通复习资料 第一章 一.文化适应的四个维度P9 Dimensions of Acculturation Integration - persons become an integral part of the new culture while maintaining their cultural integrity Separation - individuals keep their culture and stay independent of the new culture Assimilation - persons are absorbed into their new culture and withdraw from their old culture Deculturation - individuals lose their original culture and do not accept the new culture 第二章不作为考试重点 第三章 一.不同文化的人们对待女性,道德标准以及工作的态度不同P47~P56 ①Attitudes Toward Women: Influenced by cultural roots;U.S. women are supposed to have the same rights as men;Kenya women are considered subordinate to men;Gender differences in the U.S. workplace are de-emphasized - women are accepted at higher levels in government and in many companies;U.S. women have taken two-thirds of new jobs created; they are starting new businesses at twice the rate of men;In France, one-fifth of small businesses are owned by women; in Canada, the rate is one-third;The U.S. and Canada lead the world in the number of women in executive positions; Northern and Western Europe, Australia, and New Zealand also have high numbers of women managers. Percentage of Women in Top Management Positions:The Russian Federation 42%,European Union 30%,Australia 23%,United Kingdom 21%,United States 20%,Japan 7%. ②Cultural Attitudes Toward Work: Work ethic - hard work is applauded and rewarded; not working is viewed negatively. U.S. persons value work; executives work -56 hours per week. -take 14 days of vacation a year. European persons work -36 to 41 hours per week. -take 4 to 6 weeks of vacation a year. Europeans:Relaxed;Vacation during month of August;Do not work weekends or holidays (The French take longer vacations than people of any other country.) Australians:Value free time; Value short work week Japanese :Work Monday through Friday, often 18 hours a day;Work until their boss leaves ③Attitudes Toward Ethics: Ethical behavior means acting with integrity, honesty, competence, respect, fairness, trust, courage, and responsibility. Ethical standards are guidelines established to convey what is perceived to be correct

跨文化商务沟通论文

《跨文化商务沟通》课程考查论文 浅谈跨文化商务沟通中非语言障碍问题 姓名孙孟芹 专业国贸2011级4班 学号2011443810 得分 2014年5月20日

浅谈跨文化商务沟通中非语言障碍问题 摘要:随着我国经济的发展,我国对外交流沟通的频繁性和密切性明显增强,但是由于交往中的人们生活在不同的文化背景之下,不同文化背景下存在着文化差异,而这种差异恰恰会在对外经济交往中以及企业内部交往中产生不可避免的一些冲突,阻碍了交流,甚至会引起不必要的冲突。甚至是在国内,不同地方的人在商务沟通中有时也会因为地方文化的差异或者个人价值观的不同而影响沟通。所以深刻了解跨文化商务沟通中存在的障碍并且克服这些障碍是极其的重要。 关键词:非语言沟通文化差异文化冲突

前言:跨文化商务沟通即用任何形式或方法,将信息,思想和感情在个人或群体之间进行传递,理解和交流,并产生相应行为的过程。非言语行为是指言语范畴之外的一切表现形式,主要包括目光控制、手势、身势、身体动作、头部动作、面部表情、身体距离、沉默等。因为文化的差异,非言语行为的表达也不尽相同,同一动作或行为会被不同文化背景的人理解为不同信息。非语言沟通指在沟通过程中不用通过语言来表达信息,而是通过生硬,面部表情,手势,身体姿势以及空间距离来进行的沟通。人们常说沟通大部分含义不在语言之中,而在语言之外体现,也即听人说话不是听他说了什么而是听他没说什么。 正文 一、跨文化商务沟通非语言障碍成因: 因为文化的差异,非言语行为的表达也不尽相同,同一动作或行为会被不同文化背景的人理解为不同的信息。在商务沟通中,往往会因为非语言文化的差异而造成文化冲突,导致谈判失败,合作未达成。 二、非语言障碍的主要构成 (一)面部表情 面部表情是人类互相传递信息中最重要且变化最多的一种交际方式。大多数面部表情由于人们的生理特性的制约而呈现相同的意义。但是,面部表情也是会受到文化背景的制约的。西方人认为缺乏目光交流就是缺乏诚意或者是逃避,而中国人却会为了表示礼貌、尊敬或服从而避免直接的目光交流。如果在中英商务交往中,中国人的礼貌就容易被误解为没有诚意,而西方人频繁的目光接触却会被中国人扣上没有礼貌的罪名。这种商务谈判终会由于不必要的误会而失败。一般来说,西方人的外露型性格给他们带来了丰富而夸张的面部表情,而东方人的内敛型性格则常常提醒他们控制自己的面部表情,隐藏真实情感。 (二)手势 手是表达情感和愿望最有效的肢体部位。打手势时,动作稍有不同,就会与原来的意图有所区别,对某种手势理解错了,也会引起意外的反应。就商务沟通中最为常见的握手而言,在不同的文化背景下,它的方式与含义也不尽相同。如美国男人之间的握手一般十分有力,而中国人握手往往是轻握一下,因为紧紧握手可能表示一种挑衅。在法国,在客人进来与离别之时都与主人握手,但在德

相关主题