搜档网
当前位置:搜档网 › 顾家北官方资料 写作翻译练习 句 版本

顾家北官方资料 写作翻译练习 句 版本

顾家北官方资料 写作翻译练习 句 版本
顾家北官方资料 写作翻译练习 句 版本

词性可以充

当的成

例句

名词(noun)主语Happiness is important to us

宾语We pursue happiness in our lives.

同位语We pursue many things, such as happiness, in our

lives.

定语Distance education is beneficial to those who have a

heavy workload.

表语My sister is a nurse.

宾补Legislation should make drink driving a criminal

offence.

动词(verb)

不及物动词vi 谓语She travels around Asia every year.

及物动词vt 谓语She found a job last year.

动名词 gerund 和不定式

(这些词其实和名词差不多, 充当类似的成分)主语Travelling is a good way to rest.

To travel overseas is important. (但是这个时候,一般

是会用形式主语)

宾语She enjoys travelling very much.

I want to travel overseas.

表语Her hobby is travelling around Asia.

The purpose of doing this job is to make money.

现在分词 (现在分词其实有点象形容词) 定语Many Chinese students choose to study in English-speaking countries.

状语Travelling around Asia, she is familiar with many countries’ cultures.

表语The effect is devastating.

过去分词 (过去分词其实有点象形容词) 定语Students from disadvantaged families are not confident.

表语I'm interested in this language.

补语I had my hair cut last week.

状语Caught in a heavy rain, he was all wet.

形容词(adjective)

(形容词大部分情况下和现在

分词、过去分词差不多,充当

定语、表语、宾补还有状语)

定语The yellow sweater is mine.

表语Mine sweater is yellow

宾补I want to color the sweater yellow.

状语I arrived home, hungry and cold.

形容词如果前面加上THE,这

样又变成类似于名词的东西

主语The new will replace the old.

宾语We should respect the old and love the young. 副词(adverb)状语He was driving rather fast.

介词的宾

I have got a gift from abroad.

表语We are behind in our plan.

代词(pronoun)

人称代词主语、宾

I like her, and I enjoy living with her.

表语The one who broken the glass is her.

介词的宾

Don’t forget to reply to me by email.

形容词性物主代词定语Your book is on the table.

名词性物主代词主语Mine is on the shelf.

宾语I will take mine along with me today.

of连接的

定语

The book with a black cover is another one of mine.

表语The book in the bag is hers

指示代词主语It/this/that is a lovely story.

宾语There is a problem about the computer , I will settle it.

表语Who is that speaking

定语These/those cloths are old fashioned.

介词(preposition)

虚词不能单独成为句子成分,

一般以介宾短语的形式出现

表语The story is about his own life.

定语He told us the reason for being late.

状语There is a new bridge across the river.

补语We must bear the knowledge in mind.

冠词的使用

如果名词是可数名词选择1:复数Students have to study many subjects today.

可数名词的复数如果前面加

定冠词THE,往往是特指

The subjects he studied are related to law. (特指他所

学的课程)

选择2:不定冠词English is an important subject.

选择3:定冠词the(很多

时候是特指)

He brings a book wherever he goes. (他去哪里都带

着书,可能是任何一本书)

He brings the book wherever he goes. (是一本特定的

书)

选择4:零冠词(可能是固

定的搭配)

Every student has the opportunity to go to college.

如果名词是

不可数名词

选择1:零冠词Water is vital to life. (世界上的水都是重要的)

选择2:定冠词the(特指)The water in this lake is now polluted.(特指这个湖的水)

主动被动

主+不及物动词This problem exists. 无

主+系动词+表语This is a problem. 无

主+及物动词+宾语I have finished this job. This job has been finished.

主+及物动词+间接宾语+直接宾语This company has given me a

good opportunity.

I have been given a good

opportunity.

主+及物动词+宾语+宾语补足语His success has encouraged

me to further my study.

I have been encouraged to

further my study.

使用方法:

?自己先翻译一下,对照准确的句子

?记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境

?熟悉基本的句型(里面不少句子是十大基本句子),确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句

?注意观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感

?最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力

NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性)

翻译1:经常做运动会提高人的自信

错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.

错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰

错误2 rise不及物动词

正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.

句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)

可以用定语从句扩充:

Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.

注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular不可以修饰doing

中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。

翻译2:依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。

错误的句子:Rely heavily on calculators will have negative impact on human beings` mental arithmetic.

错误1 rely 是动词,不能充当主语

错误2 impact 可数名词,要有冠词。

错误3 human beings多余,不是人类莫非是动物么?

正确的句子:

Relying heavily on calculators will have a negative impact on mental arithmetic.

句子结构:

主语+及物动词+宾语(impact)

也可以用现在分词扩充:

The excessive reliance on calculators is likely to have an adverse impact on children's mental arithmetic and pose a threat to their intellectual development.

中文翻译:过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。

翻译3:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。

错误的句子:A number of girks are not willing to hunting jobs in the male-dominated world

错误1 willing to do something 固定搭配

错误2 a number of 在这里感觉是在某个地方,有一些女孩不愿意做什么。

错误3 定冠词不恰当,因为世界上男人居多的行业有很多,不可能特指

正确的句子:Many girls are not willing to seek employment in a male-dominated world. 句

子结构:

主语+系动词+表语(willing)

也可以用状语从句扩充:

Numerous women are unwilling to find employment in a male-dominated world because they can face barriers to top-level promotion.

中文翻译:很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。

翻译4:环境问题已经成为公众关心的焦点。

错误的句子:environmental problem has been the focus of public concern.

错误1 problem可数名词,要加冠词或者复数

错误2 be是表示“是”的意思,强调状态,要用“become”,强调变化

正确的句子:The environmental problem has become the focus of public concern.

句子结构:

主语+系动词(become)+表语(the focus)

拓展的句子:The environmental problems has become the focus of public concern, for example, greenhouse emissions. That is why the government limits people to use private cars in urban areas.

错误1:同位语“greenhouse emissions”离所修饰名词太远

错误2:主谓不一致

修改:Environmental problems such as greenhouse gas emissions have become the focus of public concern and some regulations can be enforced to tackle these problems.

中文翻译:环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。

翻译5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。

错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children.

错误1 make an effort to 固定表达

错误2 curb一般是抑制某种行为,而不是接time.

错误3 “watching TV on children”也不通。

正确的句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time.

句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort)

拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encourage them to do more out-door activities.

错误:protecting 和encourage不对称

正确的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.

注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是“limit screen time”

中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。

翻译6:艺术不属于学校的主科。

错误的句子:Arts is not regarded as a core curriculum at school.

错误1 主谓不一致

错误2 curriculum是所有课程的总称

正确的句子: The arts are not among core subject areas at school.

句子结构:主语(The arts)+系动词(are)+表语(介词among+宾语充当表语)

拓展的句子:The arts are not among core subject areas at school. However,we should learn them at school . Because they could add spice of our life.

错误1:because 是从属连词,要连接两个句子。

错误2:add spice to life 才是固定搭配

错误3: them有点指代不清楚.

正确的句子:The arts are not among core subject areas at school but deserve a place in the curriculum, for these subjects add spice to life.

中文翻译:虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。

翻译7农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。

错误的句子:Unemployment in rural areas can be address by rural-to-urban shift.

错误1 被动语态没有过去分词

错误2 shift是可数名词,最好要有冠词

正确的句子:Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urban shift.

句子结构:(主语+及物动词+宾语)的被动语态

拓展的句子:Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urban shift, because rural areas are lack of industry and services, which causes high unemployment rate.

错误1:because后面的内容只是解释了为什么乡村的失业率很高,但是没有解释为什么城乡转移可以解决这个问题。

错误2:rate可数名词

错误3:一般不要lack of 充当表语

正确的句子:The lack of infrastructure and government funding in rural areas is the main cause of unemployment, which can be addressed partially by the rural-to hift.

中文翻译:农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可以通过城乡转移解决。

翻译8经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升

错误的句子:Economic slowdown made the climbing unemployment rate.

错误1 不要用过去时

错误2 用不定冠词好一点,因为正在上升的失业率一般不可能是唯一的。

正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate.

句子结构:主语+及物动词+宾语

拓展的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, in view of the fact that employers are reluctant to recruit new employees so as to cut overhead.

错误:可能产生歧义,” recruit new employees”是雇佣,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪个事情导致“cut overhead”?

正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees.

中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。

另外一个豆瓣的学生写的句子也不错,我发出来:

Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce.

中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。

翻译9因为不够明朗的经济前景(economic outlook),很多公司不可能招聘新的职员。

错误的句子: Because of unclear/ambiguous economic outlook, many companies are unlikely to recruit new employments.

错误1 ambiguous 一般不修饰OUTLOOK

错误2 应该是employees

正确的句子:

Because of the uncertainty about the economic outlook, many companies are unlikely to recruit new employees.

句子结构:主语+系动词+表语

Because of 是介词词组引导原因状语

拓展的句子:Because of the uncertainty about the economic outlook, many companies are unlikely to recruit new employers, so a considerable number of graduates will face the problem of unemployment.

错误:”because of”和“so”一般避免连用

错误2: employees 雇员

正确的句子:Because of the uncertainty about the economic outlook, many companies are unlikely to recruit new employees and a considerable number of graduates fail to find employment.

中文翻译:因为经济前景的不确定,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。

翻译10 高层建筑有时候被认为是城市的eyesore。

错误的句子(4.5分):Occasionally,high﹣rise buildings are tend to be regarded as the eyesore of a city.

错误1 Occasionally表示的意思是“偶尔地,很少地”

错误2 “be + do”永远是错的

正确的句子:High-rise buildings are sometimes regarded as eyesores of the city.

注:这句话里如果说“the eyesore”就是特指,意思就是城市只有一处难看的地方,事实上未必如此。

句子结构:“somebody regards something as something”是“主语++宾语+宾语补足语”的结构。

而这句话是这个结构的被动语态。

翻译11:经济的发展需要年轻的劳动者

错误的句子:The economic development requires a great number of fresh working forces

错误1 working force 没有这个表达

正确的句子:A country's economic development relies on a supply of young workers

句子结构:

主语+及物动词+宾语

也可以用分句扩充,“the problem is that”是表语从句

A country's economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that the aging society has an adverse impact on the labour force.

中文翻译:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。

翻译12:工作很多的人没有时间去休息,去充电(recharge batteries)

错误的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to rest and recharge batteries

错误1 do不知道功能是干嘛的。

错误2 time不可数

错误5 cannot 是表示不可能,这里应该是do not

正确的句子:People with a heavy workload do not have adequate time to rest and recharge batteries.

句子结构:

主语+及物动词+宾语,“to rest and recharge batteries”不定式充当的后置定语

也可以用定语从句扩充

People with a heavy workload do not have adequate time to rest and recharge batteries, which can be harmful to their fitness.

中文翻译:工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。

翻译13 : 送贵重的礼物(lavish gifts)是中国的习惯

错误的句子:It is a custom for Chinese to send lavish gifts to others.

错误 custom 是习惯或者传统的意思,最好用动名词,而不是“to send ..”这个不定式

正确的句子:It is customary for Chinese people to exchange lavish gifts.

句子结构:主语+系动词+表语;it是形式主语,“to exchange lavish gifts”不定式是真正

的主语。

其他选择:Exchanging lavish gifts is a tradition in China

句子结构:主语+系动词+表语

也可以用并列句+状语从句来扩充

Exchanging lavish gifts is a tradition in China and many people feel they lose face when giving or receiving inexpensive gifts.

中文翻译:送贵重礼物是一种中国传统,当收到或者送便宜礼物的时候许多人觉得没面子。

翻译14 : 在中国,很多学生晚上都要自习

错误的句子:Large number of students in China have to study at night.

错误1 “a large number of ” 固定搭配

正确的句子:A large number of students in China have to do self-study at night.

句子结构:主语+及物动词+ 宾语

也可以用状语从句来扩充

A large number of students in China have to do self-study at night, so extra curricular activities have to give way to studies.

中文翻译:在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。

翻译15 : 空运产生很多的温室气体

错误的句子:Air freight is likely to exhaust a large number of greenhouse gases.

错误1 exhaust这个词动词的时候,没有排放的意思(这个是很常见的错误!)

错误2 a large number of 很少形容gases, goods这种强调数量的东西。

正确的句子:Air freight is likely to create enormous greenhouse gases.

注:这句话也可以使用完成时态:Air freight has produced enormous greenhouse gases. 完成时在这里最大的问题是把air freight变成了一个持续的完整的事物,而我们都知道空运是有次数的分别。

句子结构:主语+ 系动词+ 表语

也可以用比较状语从句扩充

Air freight is likely to create more greenhouse gases than other modes of transport.

中文翻译:空运可能比其他运输方式产生更多的温室气体。

翻译16 : 未来几十年我们很难保护植物多样性

错误的句子:We will find it difficult for us to protect the biodiversity of vegetation in the coming decades.

错误1 we... for us 重复

错误2 vegetaion 略显重复

正确的句子:We will find it difficult to preserve biodiversity in the coming decades.

句子结构: 主语+ 谓语+宾语(it,形式宾语) + 宾语补足语(difficult),而不定式是真正的宾语

还可以扩充为状语从句

Unless local authorities reduce the impact of city expansion on vegetation, we will find it difficult to preserve biodiversity in the coming decades.

中文翻译:除非当地政府减少城市扩张对植物的影响,否则在未来几十年里我们会发现保护物种多样性很困难。

翻译17: heritage sites因为城市发展而受到威胁

错误的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites.

错误1 have pose 动词错误而且主谓不一致

错误2 pose a threat to 固定搭配

正确的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites.

句子的结构: 主语(development)+ 及物动词(pose)+ 宾语(threat)

还可以用并列句扩充

The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions.

中文翻译:城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。

翻译18 孩子很有可能有行为的问题

错误的句子:The children are likely to meet behavior problems.

错误1 meet problems 搭配不对

错误2 behavioural problems固定搭配

正确的句子:The children are likely to have behavioural problems.

句子结构:主语+ 系动词+ 表语(likely)

还可以用定语从句扩充

The children who are exposed to abuse or neglect in the home are likely to behavioural problems.

中文翻译:在家遭受虐待或者忽视的孩子可能会有行为问题。

翻译19人口的扩大是大量垃圾产生的原因

错误的句子:population expansion constitutes the main reason of enormous garbages.

错误1 reason for固定搭配

错误2 garbage 和waste都是不可数名词

正确的句子:The rapid population expansion is the main reason for the huge accumulation of waste.

句子结构:主语+ 系动词+ 表语(reason)

还可以用定语从句扩展

Population expansion is the main reason for the huge accumulation of waste, which can take decades to degrade.

中文翻译:人口的扩大是大量垃圾产生的原因,这些垃圾需要几十年才能降解。

翻译20我们不能够忽视面对面的交流

错误的句子:It cannot be ignored by people to have some face-to-face communication.

错误1 it指代不清楚

错误2 “to have face-to-face communication”不定式一般是表示没有发生而有可能发生的事情。

正确的句子:We should not ignore face-to-face communication.

句子结构:主语+ 及物动词+宾语(communication)

还可以用状语从句扩充

We should not ignore face-to-face communication because this has a direct impact on social relationships.

还可以用并列句扩充

Internet can enrich our social lives, but we should not ignore face to face communication, because this has a direct impact on social relationships.

中文翻译:网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会关系有直接影响。

翻译21 随着年龄增长,很难和朋友和家人保持联系

错误的句子:As the growing age, people is hard to connect with their families and friends frequently.

错误1 As the growing age 没有这个表达

错误2 people is 主谓不一致

错误3 人无难易之分

错误4 connect frequently不搭配

正确的句子:With age, people find it difficult to maintain contact with family and friends.

句子结构:主语(people)+ 谓语(find)+宾语(it,形式宾语) + 宾语补足语(difficult),而不定式是真正的宾语

注:contact动词的时候是及物动词,不能加介词,people find it easy to contact their friends today.

学生的句子:With age, people find it difficult to maintain contact with family and friends, due to fact that they are occupied with career development and advance education.

错误= advance education没有这个表达

错误4 connect frequently不搭配

正确的句子:With age, people find it difficult to maintain contact with family and friends, as they are occupied with work and other commitments.

中文翻译:随着年龄的增加,人们发现保持与亲人和朋友的联系变得困难,因为他们被工作和其他任务占据。

翻译22 严格的惩罚是减少犯罪率的有效手段

错误的句子:Stiff sentences is an effective method to decrease crime rates.

错误1 主谓不一致 stiff sentences

错误2 decrease crime rates表达不是很好

正确的句子:Stiff punishment is an effective method to reduce crime.

句子结构: 主语+ 系动词+ 表语;不定式“to reduce crime”

还可以用名词性从句和状语从句扩充

It is suggested that stiff punishment is an effective method to reduce crime, as offenders are fearful of getting caught and less likely to commit crime.

中文翻译:严厉的处罚是减少犯罪的有效方法,因为犯罪者害怕被抓而不太可能犯罪。

翻译23政府对太空科技的投资可以支持

错误的句子:The investment on space technology should be supported by government.

错误1 investment in 固定搭配

错误2 governments or the government

正确的句子: The investment in space technology should be supported by the government.

句子结构:主语+ 及物动词(support被动语态)+ 宾语

还可以用状语从句和并列句扩充

The investment in space technology should be supported by the government because the commercialization of such technology will bring more business opportunities and improve people's living standards.

中文翻译:政府应该支持对太空科技的投资因为这些科技的商业化会带来更多的商业机会,提高人们的生活水平。

翻译24 有些公共服务很难收支平衡

错误的句子:Some public services have problems in break even.

错误1 break是动词,在这里 in是介词,后面应该加动名词

正确的句子:Some public services have problems in breaking even.

句子结构:主语+ 及物动词(have)+ 宾语(problems)

还可以用并列句扩充

Some public services have problems in breaking even and need government funds.

中文翻译:一些公共服务很难收支平衡,需要政府资金。

翻译25我们的环境还是很糟糕

错误的句子:Our environment still be in a direstate.

错误1 没有谓语动词

正确的句子:Our environment is still in a dire state.

句子的结构:主语+ 系动词+ 表语(介宾短语in a dire state充当)

还可以用状语从句扩充

Unless our modern lifestyle experiences a profound change, our environment will still be in a dire state.

或者: Unless we make profound changes in modern lifestyles, our environment will remain in a dire state.

中文翻译:除非我们的现代生活方式有深远改变,负责我们的环境还是会很糟。

翻译26 因为失业率高升,大学生感到有压力去努力学习

错误的句子:Undergraduates are forced to study under pressure due to severe situation of unemployment rate is ascending currently.

错误1 due to 是介词,后面要加名词(多看手把手第二章,跪求!)

错误2 ascend,坑爹替换词

正确的句子:

Undergraduates feel under increasing pressure to study hard, because of the soaring unemployment rate.

句子结构:主语(undergraduates)+ 系动词(feel)+ 表语(介宾短语under pressure充当)

还可以用状语从句扩充

Students feel pressured to study hard because the unemployment rate is increasing.

翻译27 免费上大学使得家景不好的学生有同等的上学机会

错误的句子:Free tuition fees makes it possible for students from less well-off background have equal access to tertiary education.

错误1 make it possible for somebody to do something.

错误3 background用复数

正确的句子:Free university education makes it possible for students from less well-off backgrounds to have equal access to tertiary education.

注:access 是不可数名词,access to something 习惯搭配;access也可以是及物动词,但是一般没有“access education”这个说法。

注:tertiary education=university education

句子结构:句子结构:主语+ 谓语+宾语(it,形式宾语) + 宾语补足语(difficult),而不定式(to have equal access to tertiary education)是真正的宾语

还可以用名词性从句(believe that )和定语从句(who agree with)扩充

People who agree with free university education believe that this practice makes it possible for students from less well-off backgrounds to have equal access to tertiary education.

中文翻译:同意免费大学教育的人们认为该措施会使那些家境不好的学生有同等上大学的机会。

翻译28 我们需要考虑社会和经济的环境

错误的句子:We have to consider about social and economic context.

错误1 consider 及物动词,后面不需要加介词

正确的句子:We have to consider the social and economic context.

句子结构:主语+ 及物动词+ 宾语

还可以用分词结构扩充

We have to consider the social and economic context when analysing the root causes of juvenile delinquency.

中文翻译:当分析青少年犯罪的根本原因的时候,我们应该考虑社会和经济环境。

翻译29 基因工程让人们能培养新品种农作物

错误的句子:Genetic engineering allows people to nurture new species crops.

错误1 species crops 语序有问题

正确的句子:Genetic engineering allows people to nurture crop varieties.

句子结构:主语+ 及物动词+ 宾语(people)+宾语补足语(to nurture…)

拓展的句子:

(完整word版)顾家北100句(分类)

YY分类版83句~~ 动物: 77:非法捕杀导致某些动物的灭亡,生物多样性也会损失。 Illegal hunting leads to extinction of some species and the loss of biodiversity. 78:动物实验有时候不能够检验出药物的不良副作用。 Animal experiments fail to detect the undesirable side effects of drugs. 城市VS农村: 7农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移解决。Unemployment in rural areas can be addressed partially by the rural-to-urban shift. 农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可以通过城乡转移解决。 The lack of infrastructure and government funding in rural areas is the main cause of unemployment, which can be addressed partially by the rural-to-urban shift. (lack of一般不充当表语) 16 : 未来几十年我们很难保护植物多样性 We will find it difficult to preserve biodiversity in the coming decades. 除非当地政府减少城市扩张对植物的影响,否则在未来几十年里我们会发现保护物种多样性很困难。

顾家北100句翻译

使用方法 ?自己先翻译一下,对照准确的句子 ?记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境 ?熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句 ?观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感 ?最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力 NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。 翻译1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence. 错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence. Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly. 注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。 错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误1 quality 表示质量的时候不可数错误 2 to 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’academic performance. The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children. 中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。 翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children. 错误1 make an effort to 固定表达 错误2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接time. 错误3 “watching TV on children”也不通。 正确句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time. 句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort) 拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encourage them to do more out-door activities.

顾家北100句翻译

翻译1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence. 错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence. 句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence) 可以用定语从句扩充: Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly. 注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing 中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。 错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误1 quality 表示质量的时候不可数 错误2 to 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to

students’academic performance. 句子结构:主谓宾 也可以用并列句拓展 The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children. 中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。 翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children. 错误1 make an effort to 固定表达 错误2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接time. 错误3 “watching TV on children”也不通。 正确的句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time. 句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort) 拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and

顾家北写作全文翻译11

投资艺术是必要的;钱应该花在公共服务和设施上; 讨论两种观点,给出自己的观点 观点: 艺术品具有赏心悦目或安慰人心的力量,投资艺术带来人们更多的审美享受。 钱应该投在公共服务上,因为这些基础设施是人们日常生活的基础,公共服务提高人民对社会和国家的满意程度和归属感。艺术只有少部分人能欣赏,且对美的定义容易引起争论。公共服务使大多数人获益。 支持主要投资公共设施,小范围投资大众接受度高的艺术。 People have different arguments about investigations of the arts, especially when a country faces a budget problem. I think that governments should give priority to the construction of infrastructures and facilities and invest the arts when budgets are sufficient. People have different views about government funding for the arts, especially when a country struggles with budget deficits. I reckon that we should give priority to essential services and infrastructures and then fund the arts when governments have a budget surplus. Many people support to invest in the arts because it can enable our cities more attractive. Some forms of arts, such as sculptures, paintings, and carving, make our public areas like libraries, subway stations, and public toilets even more scanning. If the art industry thrives well, architecture in cities will vary in many styles and the public can enjoy better city life. Furthermore, exposure to arts enables us to reduce stress and brighten our mood. Many people support the public funds for the arts, which can make our cities more visually attractive. It is true that artworks, including sculptures, paintings and states can decorate public facilities such as libraries, metro stations, or even toilets, and increase the artistic appeal of these places. If the art industry prospers, cities have a mix of different architectural styles and we are more likely to enjoy urban life. Exposure to artworks can reduce our pressure and put us in a good mood. Although arts are significant, some others argue that governments should spend money on public services rather than arts because ordinary people are more interested in public facilities, such as electricity and water supply, schools, libraries, and transports. For example, a clean environment and water can help improve people’s health and reduce illness, while schools and libraries can transform knowledge and increase people’s job skills. By contrast, most forms of arts are expensive to ordinary people without practical benefits. Although the funding for the arts is important, many people would argue that public facilities deserve more of public money. Ordinary people are more interested in public facilities (such as water and electricity supply networks, schools, libraries and roads), which have a direct impact on their living conditions. For example, good sanitation and clear water can improve people’s health and reduce diseases, while schools and libraries can disseminate knowledge and improve young people’s job prospects. In contrast, sculptures, paintings and operas are luxury items to most people and are not likely to bring tangible benefits to them. In my opinion, public facilities prompt economic development, which also enables governments to have more money to invest in the arts. For instance, the investment of the public transport system can make commuters less time to go work and improve productivity. Once our society has these facilities, cities can attract investments, become richer, and improve citizens living conditions.

顾家北翻译练习100句(17年最新完整版)知识讲解

顾家北翻译练习100句(17年最新完整版)

顾家北翻译联系100句 翻译 1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence. 错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误 2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence. 句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence) 可以用定语从句扩充: Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly. 注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regular 不可以修饰 doing 中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。 错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误 1 quality 表示质量的时候不可数 错误 2 to 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance.

顾家北手把手教你写作范文全文-中文翻译(剑12版)

目录 1. 遵守规则2 英文全文2 2 老年化4 英文全文4 3 儿童看电视5 英文全文5 4 即抛文化6 英文全文6 5 城乡迁徙7 英文全文7 6 廉价航空8 英文全文8 7 规则法律9 英文全文10 8 远程教育10 英文全文11 9 税收11 英文全文12 10 学校道德教育13 英文全文13 11 艺术投资14 英文全文14 12 志愿工作15 英文全文16 13 刑罚17 英文全文17 14 离家居住18 英文全文19 15 快餐20 英文全文20 16 大学知识21 英文全文21 17 大学学费23

英文全文23 18 禁止广告24 英文全文24 19 商品进口25 英文全文26 20 全球语言26 英文全文27 21 政府指导健康生活28 英文全文28 22 换工作29 英文全文29 1. 遵守规则 全文翻译1:遵守规则论述类题目写作要点 Some people think that children should obey the rules or do what their parents and teachers want them to do. Other people think children controlled too much cannot deal with problem themselves in adulthood. Discuss both views and state your own opinion. 孩子们要在家里或学校遵守不同的规定。严格的纪律有时很重要,但我认为这会对孩子的问题解决能力产生不利的影响。 有些人坚决主张强加规则,因为规则可以让孩子对自己的行为负责,帮助他们从小就发展良好的行为模式。与成年人不同,儿童通常不了解不良行为的后果,制定规则可以帮助他们认识到如何以社会接受的方式行事。例如,如果大人要求,他们可以学习如何打招呼,提出礼貌的请求,并表示礼貌。另外,规则也可以禁止不当的行为,如欺凌,亵渎,考试作弊,在课堂上打断教师。 然而反对者认为,规则可以限制问题解决技能的发展,如果那些建立严格规则的父母优先考虑孩子的服从。孩子将严重依赖规则,可能无法独立解决问题。例如,一些规则可能决定孩子每天应该做什么,但是当孩子进入劳动力队伍时,他们可能不知道如何在没有父母指示的情况下管理时间,也不能应付自己的工作要求。他们不可能在事业上取得成功。 我认为严格的规定会扼杀孩子的创造力,不能以不同的方式解决问题。他们不敢将自己的想法付诸实践,怕违背规则就受到惩罚。例如,一些教师要求学生遵守严格的散文写作规则,其结果是孩子不会以其他方式表达自己想法的结果。现实世界中的问题是复杂的,不能用想象力去解决这些问题。 英文全文 Children are expected to obey different rules either at home or at school. Strict discipline is sometimes important, but I would argue that it would have an adverse impact on children's problem-solving abilities. age. Unlike adults, children are normally not aware of the consequences of bad behaviour, and setting rules can help them realise how to behave in a socially acceptable way. For example, they can learn how to greet others, make polite request s and show table manners,

18-雅思培训-顾家北-词汇-093号学员--100句翻译笔记--87--100题-022

说明:MINE是我写的,COR是正确的句子。 88. 因为竞争激烈和技术发展太快,现在经营一家公司是一个艰巨的任务。 MINE: Because competition is the rapid development of technology, it is a hard mission to manage a company. COR: Running an organization in today’s world can be a daunting task, because competition is stiff and technology is developing rapidly. ① a daunting task,艰巨的任务,让人气馁的任务 ②没理解中文句子的逻辑和意思,所以没翻译对。 ③Running an organization,经营一家公司。 89. 事实是,一些工作已经被砍掉,因为机械化的原因。 MINE: The fact is that some jobs are cut off because of mechanization COR: The fact is that some jobs have been made redundant because of mechanisation. 注意时态,完成时。 ①been made redundant被砍掉。Redundant,a. 多余的,过剩的,被解雇的,冗长的, redundant job, 多余的工作。 ②make the jobs redundant是jobs have been made redundant的原形 ③mechanization,不可数名词。 ④cut off some jobs/work,削减工作。这是可以的 ⑤cut down,砍(树);cut off budget削减开支 ⑥some, lots of, plenty of, 可以修饰可数名词,也可以修饰不可数名词。 90. 确实如此,现在很多人选择走向环保和减少能源的使用。 MINE:It is true that many people tend to be environment friendly and decrease the use of fossil fuels. COR: It is true that many people today have chosen to go green and cut down on the use of energy. ①have chosen to go, 已经选择走向……,注意使用完成时 ②cut down on the use of sth,减少某物的使用 ③go green, 环保。 ④!!decrease应改为cut down, reduce, limit。 ⑤时间或地点后可以用‘s的形式表示所有。 ⑥一般是tend to do sth ⑦environmental friendly 91. 判刑对年轻人是有伤害,因为这么一个事实:犯罪的记录会给他们职业留下阴影。MINE: Being sentenced is harmful to young people, because of a fact that the crime record would leave a shadow for their career. COR: A prison sentence can be damaging to young people, due to the fact that the criminal record can cast a long shadow on their career. ①damage,表示有毁坏性的影响时可以用。而且可以说health damage。 ②can be damaging to ……,对……有害 ③due to the fact

顾家北手把手教你写作范文全文+中文翻译(剑12版)

目录 1. 遵守规则 (3) 英文全文 (3) 2 老年化 (5) 英文全文 (5) 3 儿童看电视 (7) 英文全文 (7) 4 即抛文化 (9) 英文全文 (9) 5 城乡迁徙 (11) 英文全文 (11) 6 廉价航空 (13) 英文全文 (13) 7 规则法律 (15) 英文全文 (15) 8 远程教育 (17) 英文全文 (17) 9 税收 (18) 英文全文 (19) 10 学校道德教育 (21) 英文全文 (21) 11 艺术投资 (23) 英文全文 (23) 12 志愿工作 (25) 英文全文 (25) 13 刑罚 (27)

英文全文 (27) 14 离家居住 (30) 英文全文 (30) 15 快餐 (32) 英文全文 (32) 16 大学知识 (34) 英文全文 (34) 17 大学学费 (37) 英文全文 (37) 18 禁止广告 (39) 英文全文 (39) 19 商品进口 (42) 英文全文 (42) 20 全球语言 (44) 英文全文 (44) 21 政府指导健康生活 (46) 英文全文 (46) 22 换工作 (48) 英文全文 (48)

1. 遵守规则 全文翻译1:遵守规则论述类题目写作要点 Some people think that children should obey the rules or do what their parents and teachers want them to do. Other people think children controlled too much cannot deal with problem themselves in adulthood. Discuss both views and state your own opinion. 孩子们要在家里或学校遵守不同的规定。严格的纪律有时很重要,但我认为这会对孩子的问题解决能力产生不利的影响。 有些人坚决主张强加规则,因为规则可以让孩子对自己的行为负责,帮助他们从小就发展良好的行为模式。与成年人不同,儿童通常不了解不良行为的后果,制定规则可以帮助他们认识到如何以社会接受的方式行事。例如,如果大人要求,他们可以学习如何打招呼,提出礼貌的请求,并表示礼貌。另外,规则也可以禁止不当的行为,如欺凌,亵渎,考试作弊,在课堂上打断教师。 然而反对者认为,规则可以限制问题解决技能的发展,如果那些建立严格规则的父母优先考虑孩子的服从。孩子将严重依赖规则,可能无法独立解决问题。例如,一些规则可能决定孩子每天应该做什么,但是当孩子进入劳动力队伍时,他们可能不知道如何在没有父母指示的情况下管理时间,也不能应付自己的工作要求。他们不可能在事业上取得成功。 我认为严格的规定会扼杀孩子的创造力,不能以不同的方式解决问题。他们不敢将自己的想法付诸实践,怕违背规则就受到惩罚。例如,一些教师要求学生遵守严格的散文写作规则,其结果是孩子不会以其他方式表达自己想法的结果。现实世界中的问题是复杂的,不能用想象力去解决这些问题。 英文全文 Children are expected to obey different rules either at home or at school. Strict discipline is sometimes important, but I would argue that it would have an adverse impact on children's problem-solving abilities. age. Unlike adults, children are not aware of the consequences of bad behaviour, and setting rules can help them realise how to behave in a socially acceptable way. For example, they can learn how to greet others, make polite request s and show table manners, if they are required by adults to do so. In addition, rules can also forbid inappropriate behaviours, such as bullying, using profanity, cheating in exams and interrupting teachers during a lesson.

顾家北手把手教你雅思写作全文翻译表格

本文档配合《顾家北手把手教你雅思写作(剑10)》版使用使用方法:每句话下面预留两行空格, 第一行写自己的翻译,第二行写顾家北的翻译与批阅。 全文翻译1:遵守规则论述类题目写作要点 Some people think that children should obey the rules or do what their parents and teachers want them to do. Other people think children controlled too much cannot deal with problem themselves in adulthood. Discuss both views and state your own opinion.

全文翻译2:老龄化社会+观点类( advantage/disadvantage ) +段落的数量In many countries, the proportion of older people is steadily increasing. Does this trend have positive or negative effects on society?

全文翻译3:看电视学习+观点类( agree/disagree ) +写作要点

Some people believe that children can learn effectively by watching TV and they should be encouraged to watch TV both at home and at school. To what extent do you agree or disagree?

顾家北100 句翻译 (纯中文版)

100句翻译(纯中文版) 作者:顾家北 手把手教育公司

请打印本材料,方便100句翻译练习做笔记。注意:100句每句话翻译的时候,请遵循以下步骤: 1 思考可能使用的词伙 2 思考可能使用的句子 3 对照自己的句子和正确的句子,写出语法错误 简单的主谓宾结构 翻译1:经常做运动会提高人的自信。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译2:教学质量对学生成绩有很大的影响。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译4:经济的下滑导致失业率的上升。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译5:经济的发展需要年轻的劳动者。 1词伙: 2句子结构: 3 对比:

翻译6:工作很多的人没有时间去休息。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译7: 在中国,很多学生晚上都要自习。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译8: 文化遗址因为城市发展而受到威胁。1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译9:我们不能够忽视面对面的交流。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译:10:有些公共服务很难做到收支平衡。1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译11:我们需要考虑社会和经济的环境。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译12:密度种植对生物多样性造成了威胁。1词伙: 2句子结构: 3 对比:

翻译13:平等接受教育的机会能够帮助学生解决成绩不好的问题。1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译14:接触不同的文化可以促进创新。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译15:政府应该重视社会福利,尤其是医疗服务。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译16:教育或许决定了人的工作前景。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译17:使用化石资源会对环境会造成破坏。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译18:建造住宅楼有助于解决城市的拥堵问题。 1词伙: 2句子结构: 3 对比: 翻译19:贫穷的人可以通过努力工作来提高其社会地位。 1词伙: 2句子结构: 3 对比:

雅思考试顾家北100句

雅思考试顾家北100句

翻译1:经常做运动会提高人的自信 经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要 翻译2:依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。 过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。 翻译3:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。 翻译4:环境问题已经成为公众关心的焦点。 环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。 翻译5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励她们做户外运动。

翻译6:艺术不属于学校的主科 虽然艺术不属于学校的主要课程,可是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。 翻译7:农村的失业问题在某种程度上能够经过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。 农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度能够经过城乡转移解决。 翻译8经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。 翻译9因为不够明朗的经济前景(economic outlook),很多公司不可能招聘新的职员。 因为经济前景的不确定,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。 翻译10 高层建筑有时候被认为是城市的eyesore。 翻译11:经济的发展需要年轻的劳动者

顾家北100句

翻译1 经常做运动会提高人的自信。 扩展句: 经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译2 依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。 扩展句: 过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。 翻译3很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。 扩展句: 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。 翻译4 环境问题已经成为公众关心的焦点。 扩展句: 环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。翻译5 家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 扩展句: 家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。

扩展句: 虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地, 因为这些科目能够给生活添色彩。 翻译7 农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。 扩展句: 农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可 以通过城乡转移解决。 翻译8 经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升。 扩展句: 经济下滑已经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。 翻译9 因为不够明朗的经济前景(economic outlook),很多公司不可能招聘新的职员。 扩展句: 因为经济前景的不确定,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。 翻译10 高层建筑有时候被认为是城市的eyesore。 翻译11 经济的发展需要年轻的劳动者。

07-雅思培训-顾家北-词汇-196掌门大大100句翻译89-100-011

翻译89:事实是,一些工作已经被砍掉,因为机械化的原因 89.The fact is that some jobs have been cut down,because of the mechanization. 正确的句子: The fact is that some jobs have been made redundant because of mechanization. 句子结构:表语从句,主语(The fact),that引导的从句作is的表语mechanization不可数 词伙:redundant jobs 多余的工作 Cut down trees砍树 cut down the budget削减(开支) cut off some jobs/work In fact事实上 翻译:90:确实如此,现在很多人选择走向环保和减少能源的使用。 90.It is true that a large number of poeple chooose to go green and reduce the use of energy. 正确的句子: It is true that many people today have chosen to go green and cut down on the use of energy. 句子结构:主语从句,it是形式宾语 词伙:cut down(on可省略)/reduce /limit the use of energy 减少能源的使用go green 环保 翻译91:判刑对年轻人是有伤害,因为这么一个事实:犯罪的记录会给他们职业留下阴影。 91.It’s harmful for the youth to be sentenced ,for this fact,the criminal record may cast along shadow on their career. 正确的句子: A prison sentence can be damaging to young people, due to the fact that the criminal r ecord can cast a long shadow on their career. 句子结构:the criminal record can cast a long shadow on their career是Fact的同位语,criminal record(可数)不能裸奔,可加the ,profession和career不要混用有区别 词伙:damage 有害, have a damaging impact on sth 有毁坏性的影响 a prison sentence 判刑 cast a long shadow on(over) their career给职业留下阴影 the criminal record(可数) 翻译92我相信快餐广告和肥胖的普遍有直接的关系 92.I believe that fast food adversiments direct link with obesity.

顾家北写作全文翻译13

更长时间的刑罚对犯法的人不想其他方法一样好。同意多少 观点: 长期判刑的好处和坏处。 Putting criminals into prison is regarded as a way to punish those who broke laws, sometimes it also is seen as a revolution method. This method may have some advantages while we have to develop other ways to educate criminals. Imposing sentences is widely accepted as a method to punish those who commit serious offence and sometimes as a correctional method. This approach may be effective, but we should also consider other ways to reform offenders. There is no doubt that a longer prison will put pressure on those potential criminals or ordinary criminals. It means a loss of freedom in a long time, which is unacceptable for wise people. On another hand, it will also have an adverse impact on their careers in the future. Due to the afraid of these consequences, people may not be likely to commit a crime. The supporters of stiff sentences believe that this kind of punishment has a deterrent effect on either prospective offenders or habitual offenders. A long prison means that those who violate laws will lose freedom for a prolonged period of time, a consequence that no rational person is willing to take. The criminal record can have a lasting impact on their lives including their career. They will not commit crimes when they realize the problems that ensue; instead, they will choose to find work or run a small business to earn a living. This can help create a peaceful and safe community. while I agree that a long prison punishment is conducive, other methods to penalty those who break laws can be considered, such as community services. Through these services, those people who are not very guilty can gain a sense of responsibility, which could help improve their performance. In addition, society could use the training of education and skills to improve criminals’ personal ability and job skills. Some teenagers may break the law due to their lack of social experience or low social status. If they could get opportunities to relearn social rules rather than a longer prison, they may be likely to return to society more soon. While I agree that a long prison term may sometimes help us fight crime, we can consider community services as an alternative. This form of punishment can make some offenders, especially those who committed minor crimes, law-abiding citizens. If they are sentenced to prison, they are likely to reoffender after being released, which can pose a threat to other members of society. We can also provide educational and vocational training for them, improving their interpersonal skills and job skills. It is worth noting that many juvenile offenders or first-time offenders broke the law because of social experience or low socio-economic status. crime is no longer an option, if find work and understand legal responsibilities. The prison can isolate criminals from society, preventing them acquiring practical skills and reintegrating into society. To sum up, I argue that a longer prison has a threated effect, but it is not the best solution. We could educate criminals through others way which is more educational and effective. Overall, I agree that the harsh penalty can deter crime, but it is not the best approach. Through other rehabilitation programs, we can build a happy and stable society. The focus should be on changing the behavior of offenders and helping them function as productive members of society.

相关主题