搜档网
当前位置:搜档网 › 英国纽卡斯尔大学翻译及口译专业介绍

英国纽卡斯尔大学翻译及口译专业介绍

英国纽卡斯尔大学翻译及口译专业介绍
英国纽卡斯尔大学翻译及口译专业介绍

英国纽卡斯尔大学翻译及口译专业介绍

中广教育出国留学2011年07月01日11:14【打印本页】【字号大中小】【关闭】

纽卡斯尔大学(https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/ncl)(Newcastle University)的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。

纽卡斯尔的同声传译专业有全世界最顶尖的教师,该学院的高级讲师Dr Valerie Pellatt 曾在巴斯大学的同声传译专业任教,曾是巴斯大学最优秀的教授。在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

专业方向:

Interpreting MA 同声传译硕士

Translating MA 翻译硕士

Translating and Interpreting MA 同声传译和翻译硕士

Translation Studies MA 翻译研究硕士

入学要求:

本科学位,有翻译专业背景或英语专业背景;

雅思要求7.5以上,单项不低于7;

学校也可以考虑其他专业或者没有本科学位的学生,但学生必须具备一定的相关工作经验。

英国留学网(https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,)表示,如果达不到以上条件,可以选择先读12个月的Postgraduate Diploma in Translating课程。

要求如下:

雅思7.0,单项不低于6;

本科成绩平均分在75以上,GPA2.75或大专毕业,三年以上相关工作经验。

来源:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/information/00008620.html

50分!!!关于纽卡斯尔大学(New Castle University)翻译专业的问题~~

2010-12-10 12:00

提问者:cyndis1111|悬赏分:50 |浏览次数:571次

我收到了英国new castle university的offer,

是MA in Translating and Interpreting的~

有2年和1年学制的可以选~

由于我大学是日语专业~所以想学2年的~

可是要面试~我又没有任何中英互译的基础~

所以有3个问题~

1.面试难吗?

2.即使收到了offer面试是不是要表现比较好才能进这所学校呢?

3.如果面试结果不理想即使有offer是否也会被拒绝?

2010-12-10 14:28

最佳答案

NEWCASTLE的翻译一年制和两年制课程入学标准不一样

两年制:GPA75%,IELTS7分,单项6分

一年制:GPA80%,IELTS7.5分,单项7分

1. 面试也是和入学标准一样,一年制的面试难度会大一些,需要面对面的进行。两年制的课程就没有这么苛刻,正常电话或者视频面试学校都能接受。

2. 面试同样是OFFER的CONDITION,所要要好好表现。

3. 正常两年制的课程对面试要求不高的,一般达到相应的IELTS要求面试之前稍作准备就能通过。一年制的课程就需要特别注意了。

1、面试内容:

一个即时的presentation

两个即时模拟口译(英译中/中译英各一)

即兴聊天

2、面试时间地点:

地点:北京或上海

时间:2011 年10 月或2012 年3 月

3、面试预约:

所有学生必须先申请,收到大学邮件后按指定方式由学生本人预约面试

预约10 月面试的学生必须在9 月底前提交申请

预约3 月面试的学生必须在1 月底前提交申请

2017英国利兹大学翻译专业浅析

利兹大学是英国久负盛名的大学之一,并且是英国目前规模最大的大学之一,在英国泰晤士报的2013年排名里居30位。利兹大学的语言类专业开设时间悠久,尤其是翻译类专业,是近几年国内学生非常热衷的专业。 利兹大学的翻译类专业课程 MA Applied Translation Studies MA Audiovisual Translation Studies MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional 立思辰留学360英国部留学顾问指出,每个专业对学生的要求都有区别,以MA Applied Translation Studies 为例,该课程教授学生高级翻译和项目管理技巧,学生将体验直译和利用工具翻译的实践,并提供理论支持。 专业背景要求:国内211学校80分以上,非211学校85分以上。所有申请人都必须通过考试或2种语言的翻译。 语言背景要求:雅思7.0(单项6.5) 学生可以先向校方递交申请,校方回复邮件中会要求完成考试,并会要求具体截止日期。只有学生完成测试并按照要求提供申请材料,校方才会继续下一步的审理。针对所有申请翻译类专业的学生来说,持

有雅思成绩申请是最基本要求,而且不要期望校方会针对翻译类专业学生开设语言课,翻译类本身就是语言应用最多最重点的专业,如果语言达不到要求,对你的申请会非常不利。 虽然每年学习翻译的学生非常多,不过真正达到翻译水平,可以从事翻译工作的人非常少,很多学生只是以此为跳板而已,不过翻译专业并不好学,所以顾斌老师建议只是有兴趣又语言基础不强的学生不要申请。

成焦机理

成焦机理主要有 1、胶质层叠加原理 2、中间相成焦机理 3、塑性成焦机理 机理一一中间相理论 液晶是指界于固相和液相之间的一种特殊相,也叫中间相。它既部分保留了晶体的远程有序性,又有液体的某种性质如流动性。液晶有三种,即向列相、近晶相和胆街相,其中向列相与煤的碳化物十分相似.碳化过程的液晶结构首先由Br。。ks和Tayl。:发现,后来由电子衍射技术加以证明,是层状向列型的. ? 煤在碳化时,在约400℃开始形成热可塑相或液相(中间相),在进行分解、脱水、缩合反应的同时,挥发分逸出,粘度增加,在约550℃时则开始固化,在这个过程中产生细气孔和龟裂,最后形成多孔固体物质.碳化系统的流动性是决定焦炭最终光学结构的形状和尺寸的最主要因素。中间相连续地在一个宽广升温带中形成随着温度升高发生两种相对抗的过程.一种是连续在中间相内部的跨接,其结果降低了中间相的流动性。另一种是随着温度的提高,其流动性增加。如果流动性足够高,中间相小球体互相接触时,以极快的速度互相结合,变成了一个较大的单体,使这个过程继续进行,各向异性得以发展.如果流动性不够高,则中间相在互相接触时就不能互相结合,而各保持其原状.因此焦炭的光学结构决定于碳化过程中间相的结合程度,只有聚合的中间相保持高流动度(低粘度)才能使各向异性充分发展生成条型各向异性炭。如中间相没有能力融并而生成细粒镶嵌,很小的中间相单元仅仅压缩成镶嵌结构。 中间相的生成条件是严格的,其过程很复杂,并且影响因素也很多.首先进行热解物料的组成分子的化学活性不能太高,否则在碳化早期温度很低时分子就会相互作用而聚合,使系统粘度增加而不利于中间相的生成。中间相生成阶段的温度和时间对中间相生成的影响是相辅相成的,在较低温度下停留较长时间和在较高温度下停留较短时间的效果是相似的。反分子中有杂原子和官能团时,减少了中间相的形成和长大。这是因为在中间相发展早期分间的交联使流动度过低而阻碍了分子的聚合.如果在形成中间相以前已发生了跨接,此过最终将生成各向同性炭。在碳化初期,大分子的存在是中间相生长的决定因素,给中间相形态带来不良影响,其可动度受到限制,必然生成中、小域结构。在碳化系统中高温分解粒阻碍中间相的发展,在原来所形成的中间相小球体周围的裂解炭将抑制甚至阻碍小球体融并。 ?2焦炭的显微性质 焦炭的光学显微结构是将焦炭在树脂中成型。并经磨光、抛光后,在偏光显微镜下观察到的结构。焦炭的结构,特别是基本结构单元的尺寸和有序度,决定了焦炭的性质. 焦炭是由各向同性炭和各向异性炭的显微结构组成的。各向同性炭是光学非旋光的,当旋转载物台时,其镜下状态是不变的,结构均匀,无一定形状。各向异性炭是光学旋光的,

英国大学主要分类介绍

https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 英国大学是一个独立自治的机构,尽管它们主要的经费是由英格兰高等教育拨款委员资助,但是它们不属于任何政府部门的管辖和控制。它们拥有皇家宪章或议会法案给与的特权,可以自身决定自己招收的学生和应聘的职员。立思辰留学360表示,经过数百年的发展,英国的大学主要可以分为以下几个类别: 老式学院制大学:12-13世纪 这些大学最突出的特点是它们的学院制度。学院完全自主它们的财产,政务和内部事务,但是大学授予学位和确定能被授予学位的学生条件,学生只有被学院接受才能成为该所属大学的学生。举例说,申请牛津或剑桥大学,首先要获得大学的认可,然后再申请学院。如果没有被学院接受你,你同样不能被大学录取而成为它的一员。所以只有其中一个学院接受你,你才能成为大学的学生。同样值得注意的是,这些学院并不代表科系。 来访代表院校:杜伦大学(成立于1832年) 老式苏格兰大学:15-16世纪 英国6所历史悠久的大学中有4所位于苏格兰,苏格兰以其教育质量、学生和学者所产生的持久影响而闻名于世。 来访代表院校:爱丁堡、格拉斯哥、阿伯丁大学 市立(红砖)大学:19世纪中-20世纪初 这些“城市”大学大多源自于在19世纪后半期和20世纪初成立于大城市的学院,后来它们成为大学,有了自己提供课程的权利,之前它们所授予的课程得到是我们之前提过的伦敦大学校外学位证书。 市立大学的另一个称谓就是更广为人知的红砖大学。红砖大学只是一个概称,并没有很明确的名单,一般泛指所有成立与19世纪至20世纪初期,创立于英格兰工业城市,并于第一次世界大战前得到大学特

https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 许,以中产阶级平民教育为目标的中生代大学。该称谓主要是有别于牛津和剑桥大学,是英国中坚力量的老牌名校。 来访代表院校:布里斯托大学、谢菲尔德大学、纽卡斯尔大学、曼彻斯特大学 大学联盟:19世纪末 伦敦大学联盟: 伦敦大学(University of London,简称UOL)是一所由多个独立的学院大学联合组成的学府(联邦制大学),其实并没有真正意义上的伦敦大学,这是一个大学联盟,旗下各个学院大学都是独立的实体,进行独立招生,独立颁发文凭,独立排名。大学旗下的学院都拥有高度的自治权,不少学院本身就是世界知名大学。全英国有大约5%的学生都在伦敦的学院中学习过。伦敦大学主要行政办公室位于伦敦布卢姆茨伯里区的罗素广场的议事大楼之内,该处还建有图书馆和校长的住所。大学 来访代表院校:伦敦大学亚非学院、皇家霍洛威大学、伦敦大学金史密斯学院 威尔士大学联盟: 英国威尔士大学(The University of Wales)是一所联合大学(大学联盟),于1893年根据英国皇家宪章成立,由10家威尔士大学学院组成并承担主要教学和科研任务。威尔士大学则是其分校和英国国内外数十所成员学院的学位证书颁发的认证和管理机构,在国内外有较大的影响。 来访代表院校:阿伯斯特威斯大学 平板玻璃大学:20世纪60年代 指英国在20世纪60年代关于高等教育的《罗宾斯报告》发表以后成立的大学。这个名称是来源于它们的现代建筑设计,在钢或混凝土结构中广泛使用平板玻璃,与以维多利亚建筑风格为主的红砖大学和更古老的古典大学形成鲜明对照。 来访代表院校:华威大学、埃克赛特大学、约克大学、巴斯大学 新大学:20世纪90年代 在1992年实行的高等教育法允许所有的英国技术学院可以获准成为大学,有38所新大学根据这一法规而升级为大学。在经历了7年的中断之后,又有另外的31所理工学院、大学学院和高教育机构开始申请升级为大学,使英国大学的数量增加到了目前的115所。 来访代表院校:赫特福德大学、谢菲尔德哈勒姆大学、伯明翰城市大学

解读英国大学翻译硕士专业

解读英国大学翻译硕士专业 英国是英语的发源地,在英国还能学到迷人的英式英语。所以去英国留学学习英语相关的语言专业是留学生的不二之选。英国的翻译类教育有悠久的历史,英国有很多持续了几十年甚至上百年的翻译类语言院校,因此英国是非常适合学习英语的国家。接下来索学网为大家介绍一下英国大学翻译硕士专业有哪些学校值得推荐。 翻译专业中,威斯敏斯特大学(University of Westminster)、巴斯大学(University of Bath)和纽卡斯尔大学(Newcastle University)都是不错的选择。 英国大学翻译硕士专业推荐:威斯敏斯特大学翻译课程 威斯敏斯特大学,是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国唯一指定的培养同传的机构。 如果取得硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。此外,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 英国大学翻译硕士专业推荐:巴斯大学翻译课程 巴斯大学是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,已有近四十年的历史,在翻译领域中的地位非常高。虽然英国没有对翻译专业进行特别的排名,但在搜寻资料中可以发现,巴斯大学的翻译课程在英国大学中居翘楚之位。 巴斯大学很重视学生的翻译和口译的实践,课程以实用的课程为主,有机会的话,还可以到一些在英国举行的国际上的会议进行观摩。 英国大学翻译硕士专业推荐:纽卡斯尔大学翻译课程 纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译 学院之一,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。 学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 纽卡斯尔大学的两年翻译硕士课程中,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA)。申请者可按照自己的兴趣和专长选择四种不同的专业:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士。 英国留学网最新资讯:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,

英国留学语言翻译专业名校申请.doc

英国留学语言翻译专业名校申请 翻译专业对语言性工作的理解,是一个非常重要的交流技能,那么英国哪些大学翻译专业比较好呢?需要什么申请条件呢,下面为大家分析英国留学语言翻译专业的名校,一起来看看吧。 一、综合类院校 伦敦大学学院翻译(口译)专业 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。 语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读: 6.0;写作:6.0 二、文科类院校 爱丁堡大学翻译研究专业 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业 语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。 语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程

纽卡斯尔大学翻译硕士留学必读

英国纽卡斯尔大学:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/ 1、专业 https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/courses/ Linguistics and TESOL MA 应用语言学及二级教学 Applied Linguistics Research MA 应用语言学 Translating and Interpreting MA 同声传译 Translating MA 翻译硕士 Translation Studies MA 翻译研究硕士 Translation Studies MLITT 翻译研究 各专业介绍: 1.应用语言学及二级教学 https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/courses/applied-linguistics-tesol-ma.html#profile 时间:Full time: 12 months, part time: 24 months 全职一年;在职两年 学费:2015-2016 英国和欧盟:全职5500英镑,在职2750英镑;国际学生全职:12680 https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/courses/applied-linguistics-tesol- ma.html#feesfunding 奖学金:六个月

12,000英镑,申请截止日期是:2015年6月25;奖学金发放开始日期:2015年9月https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/funding/search/list/sel11 申请条件: https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/courses/applied-linguistics-tesol- ma.html#entryrequirements (1)取得语言学中上等学士学位或国际上相等的学位,或者和专业相近的学位;如果申请者没有与语言相关的学位,或者比较低的学位,需要有至少两年的全职教学经验才可以申请。 (2)语言要求:雅思6.5,写作至少6.5;学术英语测试62或者相同等级的考试 申请截止日期: https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html,/postgraduate/courses/applied-linguistics-tesol- ma.html#howtoapply 没有截止日期,需要在9月开课之前提前两个月申请

英国大学前5介绍

1.The University of Oxford (informally Oxford University or simply Oxford) is a collegiate research university located in Oxford, England. While having no known date of foundation, there is evidence of teaching as far back as 1096,[1]making it the oldest university in the English-speaking world, and the world's second-oldest surviving university.[1][6]It grew rapidly from 1167 when Henry II banned English students from attending the University of Paris.[1] After disputes between students and Oxford townsfolk in 1209, some academics fled northeast to Cambridge, where they established what became the University of Cambridge.[7] The two "ancient universities" are frequently jointly referred to as "Oxbridge". The University is made up from a variety of institutions, including 38 constituent colleges and a full range of academic departments which are organised into four Divisions.[8] All the colleges are self-governing institutions as part of the University, each controlling its own membership and with its own internal structure and activities.[9] Being a city university, it does not have a main campus; instead, all the buildings and facilities are scattered throughout the metropolitan centre. Most undergraduate teaching at Oxford is organised around weekly tutorials at the self-governing colleges and halls, supported by classes, lectures and laboratory work provided by university faculties and departments. Oxford is the home of several notable scholarships, including the Clarendon Scholarship which was launched in 2001[10] and the Rhodes Scholarship which has brought graduate students to read at the university for more than a century.[11] Oxford operates the largest university press in the world[12] and the largest academic library system in the United Kingdom.[13] Oxford has educated many notable alumni, including 27 Nobel laureates (58 total affiliations), 26 British Prime Ministers (most recently David Cameron) and many foreign heads of state.[14] 2.The University of Cambridge[note 1] (informally known as "Cambridge University" or simply "Cambridge"; abbreviated as"Cantab" in post-nominals[note 2]) is a collegiate public research university in Cambridge, England. Founded in 1209, Cambridge is the second-oldest university in the English-speaking world and the world's third-oldest surviving university.[5] It grew out of an association formed by scholars leaving the University of Oxford after a dispute with townsfolk;[6] the two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as "Oxbridge". Cambridge is formed from a variety of institutions which include 31 constituent colleges and over 100 academic departments organised into six Schools.[7] The university occupies buildings throughout the town, many of which are of historical importance. The colleges are self-governing institutions founded as integral parts of the university. In the year ended 31 July 2013, the university had a total income of

hr严重的英国大学三档

本文将以时间维度为线索来阐释英国大学校长的角色演进,并试图追溯英国大学校长角色现 代化的根源,以供中国大学校长的角色定位参考。 以英国为例,自20世纪末期以来,在推进高等教育改革的进程中,始终把提高教学质量作为重要主题贯穿始终。2011年11月,历经5年研究制定的《英国高等教育教学与支持学习专 业标准框架》正式颁布。该标准是全球第一个面向高等教育领域的教学专业标准,对英国高 校教师的专业发展将产生重要影响,也受到国际高教界的广泛关注。专业标准框架出台的背 景与过程从国际上看,国际劳工组织(ILO)和联合国教科文组织(UNESCO)于1966年通过了《关于教师地位的建议》(RecommendationConcemingtheStatusofTeacher),首次以官方文件的 形式对教师的工作性质作了界定,对教师专业化作了明确的说明。 20世纪80年代以后,教师专业化运动由追求教师职业的专业地位和专业权力,转向以教师 的专业发展为目标。就高等教育领域而言,近二三十年来,在全球化及市场化趋势之下,以 及受高等教育逐渐商业化及大众化的影响,世界先进国家莫不重视大学教师的专业发展,以 提升高等教育的品质与绩效,培育优秀人才,进而提升国家的竞争力。以美国为例,美国大 学教师发展起步较早,起源于20世纪60、70年代,经历了重视学术、为教学正名、教师发 展专业化和规范化、重视学习研究的四个阶段,现已发展到了建立起教师发展网络联盟的第 五个阶段。90年代大学教师发展中心普遍设立,负责教师发展任务。其特色包括确立大学教 师发展理念,关注教师的个人发展;采取多种策略,激励教师发展的主动性;建立教师专业 发展组织,完善教师发展保障;关注教师教学能力,协调教学与研究的关系。 1再看日本,日本20世纪80年代起开始翻译介绍欧美国家大学教师发展经验。通过修订 《大学设置基准》及《短期大学设置基准》等法规,推动大学教师发展的制度化。而后随着 市场经济的发展及大学法人化的实施,大学开始藉由实施教师发展来适应市场的需要,并促 进自身的改革与发展。2英国的高等教育具有深厚的传统,享有很高的国际声誉。自20世纪60年代开始重视大学教师发展,70年代大多数大学教师发展中心陆续建立起来。大学教师发展中心提供了许多与教学及自身发展相关的多样化课程,也提供促进发展的实践活动。上世 纪80年代末期以来,随着高等教育大众化进程的加快,学生规模急速扩充,高等教育质量问题也更加突显,引起了社会各界的高度关注。 人们认识到,高等教育的质量保障不仅要依赖经费的投入、高校内部学科专业结构的调整, 同时要更加关注高校教师队伍的建设。在提高教育质量的大背景下,对大学教师的专业化素 质也提出了更高的要求。高校教师不仅要具备很高的科研水平,同时还要具有从事教学和服 务的专业素养。为促进高校教师专业发展,自上个世纪末期以来,英国政府和一些专业组织、大学相继开始关注大学教师的专业发展问题。从1992年开始,英国教师和教育发展协会(SEDA)已经着手实施一个教师资格认证方案,以满足协会设定的目标和价值观。SEDA支持 教师发展计划和引导他们通过国家认可的奖项。它提供了一个灵活的框架,反映了对专业价 值和学习成果的共同承诺。其包含两种类型的认可模式:院校认证和课程认证。 1一般资料选择我院择期行无痛人流术孕妇120例,ASAI-ASAII级,年龄20~42岁, BMI18~28kg/m2。采用随机数字表法。3观察指标记录入室时(T0)手术开始时(T1)扩宫完成时(T2)手术结束时(T3)的平均动脉压(MAP)心率(HR),记录术中体动、呼吸抑制、恶心呕吐、术后宫缩痛的发生情况以及手术时间、苏醒时间(手术结束至睁眼能准确回答问题的时间)、离

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求.doc

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求TrueUniversity of Bath 巴斯大学 说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。 MA Interpreting &Translating 口译与翻译 语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24) 英国巴斯大学翻译同传专业 巴斯大学简介 巴斯大学(University of Bath)是英国一所以科研为向导的顶尖大学,成立于1966年,现任校监为爱德华王子。大学位于英格兰南部的世界遗产城市-巴斯,有在校学生15317名。大学坐落在离市中心两公里远的现代化绿野之上,校园占地面积200英亩,建有全年开放的图书馆及全英一流的体育设施。巴斯大学在2015完全大学指南(The Complete University Guide)英国大学排名上位居第8位,在2013/14QS世界大学排名上位居第187位,在2013-14泰晤士高等教育世界大学排名上位居第276-300位。 巴斯大学同声传译介绍 英国巴斯大学同声传译硕士专业,巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。 专业名称:英国巴斯大学同声传译硕士专业

上海理工大学中英国际学院运行情况小结

上海理工大学中英国际学院2010年度办学报告 2011年3月20日 上海理工大学中英国际学院自2006年获得教育部许可,批准设立已有四年多的时间。在教育部、上海市教育委员会各级主管部门的关心支持下,通过中外办学双方几年来的共同努力,学院在教学和管理等各方面都取得了长足的进步:引进优质教育资源进展顺利,教学安排和管理日趋完善,生源质量不断提高,教学和生活设施不断改善,各项新的发展计划正在逐步落实,由于办学规范,教学管理具有特色,学院已经成为国内较有影响的中外合作办学机构之一。 一、学院的日常管理机制运行正常 中英国际学院作为非独立法人的中外合作办学机构,学院实行管理委员会领导下的院长负责制。学院管理委员会主席由上海理工大学校长许晓鸣担任,管理委员会中由中方占五席理事位置,外方占四席位置。学院院长为陈斌教授(上海理工大学分管国际事务的副校长)。从2009年开始学院聘请了国际化高等教育专家Ian Gow 教授担任中英国际学院的执行校长,负责学院的日常运行,直接对管理委员会负责。学院每周举行例行的行政会议,讨论决定日常的教学、管理与发展等各项事宜。从2006年开始,学院坚持每年召开两次管理委员会的全体会议,审计学院运行情况和预算执行效果同时讨论关于学院发展的重大问题。2010年的两次会议分别于3月5日和12月17日召开。 附件一:中英国际学院理事会日程与会议纪要 二、学院引进教育资源和日常教学管理 1、引进英国合作大学的优质教育资源进展顺利。学院2010年初组织向教育部申报新增英国谢菲尔德大学的《工商管理》本科专业,并于8月底正式获得批准。英国谢菲尔德大学是中英学院九个英国合作大学中在各项国际大学排名榜上名列前茅的大学。它在泰晤士大学排名和上海交通大学全世界顶级大学排名榜上都比国内其他两所合作办学机构的英国合作大学排名靠前,这一申报成功体现中英学院的办学层次又上了一个新的台阶。

英国大学电力专业介绍

英国大学电力专业排名、地址及教授介绍 1 Cambridge 剑桥大学 地址:英格兰剑桥镇 网址:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 教授介绍:主要都是电力电子方向 Prof Gehan Amaratunga Director of EPEC Research interests include: Nanoscale materials and device design for electronics and energy conversion. Novel materials and device structures for low cost, high efficiently solar cells. Power electronics for optimum grid connection of large photovoltaic electric generation systems. Integrated and discrete semiconductor devices for power switching and control. Dr Richard McMahon Senior Lecturer Current research focuses on low maintenance generators for wind turbines; linear generators for wave power and energy efficient power conversion for power supplies and electric appliances such as compact fluorescent lights. Dr Timothy Coombs Heads Superconductivity Group Research Interests * Electrical Machines * Electromagnetic Modelling * Engineering Applications of Superconductivity * MEMS 2 Southampton 南安普顿大学 地址:英格兰南部海滨的Hampshire郡,主校区(Highfield Campus)距离南安普敦市中心3英里 网址:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 教授介绍:以下为主要负责人及链接,无法打开 Professor Jan Sykulski Electrical Power Engineering 3 Imperial College 伦敦大学帝国理工学院 地址:帝国理工主校区坐落于伦敦标准的富人区南肯辛顿 网址:https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 教授介绍: Dr Balarko Chaudhuri His areas of interest are power systems dynamics, stability and robust control. He is actively involved with ABB Corporate Research in the area of wide-area monitoring and control of power systems Prof Goran Strbac Prof Strbac's research interests include Power system optimisation and economics; Integration of distributed energy resources and Intermittency. Dr Bikash Pal

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.sodocs.net/doc/a013985672.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

有问必答:谈一谈英国翻译类专业比较牛的几个学校

英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,这是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一; 原因二,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全,教育系统完善严谨,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业; 原因三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。 翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。 有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。 中国翻译专业学生选择最多的英国学校是:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学,这几所学校的翻译专业都比较突出。 巴斯大学提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已培养无数的翻译人才,在翻译领域中地位非常高,同时属于CIUTI成员; 纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色于巴斯大学。

开设课程有同声传译专业中英(英中)口译、翻译研究,并开设相应的的博士学位课程,也是全世界唯一设有从高级文凭、硕士到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译领域内进修和研究的机会。 其硕士课程两年制,非常有特色,学生可依专长和兴趣选择第二年MA四种不同的领域; 利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,毕业生深受全球雇主的青睐。大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名; 另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大学,该校是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国的唯一指定培养同传的机构。 如果取得其硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。 同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际会议口译员协会)认证的课程之一,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学;字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。 翻译类专业,对于学生平均成绩,专业背景等并不十分看重。 但语言要求较高,一般学校要求雅思7.0分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5分,如纽卡斯尔大学,赫瑞瓦特大学。 本科专业要求较低,任何专业都可以尝试申请。如果有相关翻译工作经验,像曾参与大型翻译类活动,会对学生申请有较好的辅助作用。学校一般会为学生推荐翻译实习工作机会。

海南医学院硕士研究生招生简章

海南医学院硕士研究生招生简章 一、学校简介 海南医学院是经教育部批准成立,海南省唯一一所省属公办高等医学院校,地处美丽的滨海旅游省会城市海口市。其前身是为林筱海先生于1947年创建的私立海强医事职业学校与1948年创建、宋子文先生任首任董事长的私立海南大学医学院合并成立的海南医科专门学校及新中国成立后续办的海南医学专科学校、海南大学医学部。 学校现有教职员工2,789人,其中高级职称625人;有各类在校生17000多人;学校设有临床医学、基础医学、药学3个一级学科硕士学位授权点,涵盖3个一级学科所属二级学科46个专业;设有临床学院、口腔医学院、国际护理学院等15个二级教学单位;有附属医院4家,教学、实习基地80个;开设医学、理学和管理学3个学科门类21个本科专业,招收临床医学、口腔医学、中医学和护理学等专业留学生,开设临床医学“全英班”;与美国犹他大学、英国纽卡斯尔大学、澳大利亚昆士兰科技大学开展了本科学生互派、联合培养硕士、博士等国际教育工作。 办学近70年来,学校共向社会输送人才4万余名,其中有院士1名、省部级干部2名。毕业生遍布全世界10余个国家和港澳台地区,学校被评为“全国普通高等学校毕业生就业先进集体”。已形成研究生教育、留学生教育、普通本科教育和成人教育、高等职业技术教育并举的办学格局。 学校是国家第一批卓越医生教育培养计划项目试点高校、第一批教育信息化试点单位;有国家特色专业2个、国家级实验教学示范中心1个、国家级全科医学专科医师培训基地1个、国家中医药管理局中医药重点学科1个、国家临床重点专科建设项目1个、国家级科普教育基地1个、国家级药物临床试验专科基地7个、国家药物临床前安全性评价机构实验室1个、国家卫生部人类辅助生殖技术技术准入机构1个、中国医学科学院联合实验室1个、省级重点学科(含医学重点学科)8个、省级重点实验室5个。近5年获省级科技成果奖30项,SCI、El、ISTP收录论文266篇,出版学术专著47部,统编教材58部。目前承担国家自然科学基金项目63项。 学校图书馆馆藏文献总量近80万册、期刊(含电子期刊)10,215种。学校出版的《亚太热带医药杂志》(英文版)为国际性热带医药刊物,现已进入国际所有著名医学检索系统,位居国内医学期刊前列。《海南医学院学报》为中国核心学术期刊、中国科技核心期刊,现已被国际11种著名数据库收录,美国《化学文摘》(CA)入库率在中国医学院校期刊中名列第二。 热忱欢迎广大有志青年报考海南医学院硕士研究生! 二、报考条件 报名参加全国硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件: 1.中华人民共和国公民。 2.拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。 3.身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。 4.考生必须符合下列学历等条件之一: (1)国家承认学历的应届本科毕业生; (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员(自考本科生和网络教育本科生须在报名现场确认截止日期(2013年11月14日)前取得国家承认的大学本科毕业证书方可报考);

英国院校介绍 (1)

Durham University 杜伦大学(Durham University),英国顶尖大学之一,世界百强大学,罗素大学集团成员。拥有世界上最古老的大学建筑。起源于1072年的达勒姆堡和大教堂,1832年正式创建,成为英格兰第三古老的大学。学校分为2个校区,即杜伦市校区和女王校区。该校图书馆规模庞大,是英国六大主要图书馆之一。杜伦大学是一所书院联邦制大学(学院制大学),目前共有16所下属学院(16书院)。学院有不同程度的独立性。该校的学院是寄宿制学院,为学生参加社会与学术活动提供了极佳的场所。各学院不负责教学,教学由各系主管。但学院不只是为学生提供住宿,同时也组织迪斯科、艺术展览、客座讲学以及音乐会等各种活动。该校给每位学生都配备一名学院导师,在学习和生活方面给予他们帮助。杜伦大学在2015卫报英国大学排名中位居全英第8位,在2013QS世界大学排名中位居世界第90位。 在商科、法律、教育、经济学、金融、人文社科等专业造诣颇深。 通过三重认证(Equis,AMBA和AACSB)的商学院之一。CFA(特许金融分析师)合作院校。杜伦商学院的部分MSc金融类硕士课程具备CFA认证,课程涵盖了70%以上的CFA考试内容。每年都会有CFA协会的老师来学校进行考前培训,学生可以免费参加培训,对于将来想考取CFA认证的同学,来杜伦大学学习金融是一个很好的选择。商科有申请费。 学术要求 杜伦商学院硕士2013年起只接受中国排名前70位的大学毕业生,在前70位大学中,前10位的顶尖大学入学平均分要求是80%+,其他大学入学平均分要求是85%+。均分80%+的中国大学有(杜伦参考网大排名):清华大学、北京大学、中国科学技术大学、上海交通大学、复旦大学、中国人民大学、浙江大学、南京大学、北京师范大学。 语言要求 语言要求是雅思6.5-7分,商学院的课程通常要求是7分,如果学生没有达到语言成绩的要求,也可以配相应的语言课程来完善语言能力。 University of Bath

相关主题