搜档网
当前位置:搜档网 › 摩登家庭 -第2季第2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

摩登家庭 -第2季第2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

摩登家庭  -第2季第2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
摩登家庭  -第2季第2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

How could we don't have the same number of containers and lids?

怎么盒子和盖子的数量不对应呢

Why would they ever get separated? 它们怎么会分开呢

Built-up resentment, money issues, 可能感情不和也可能经济问题

met a younger lid. 还可能跟年轻的盖子跑了

Mom, where's my science homework? 妈妈我的科学作业哪去了

Uh, it's over there on the table. 就在那边的桌子上

So, Alex, honey, what's going on? 艾丽克斯宝贝最近怎么样

Anything exciting? 有啥新鲜事吗

No. 没有

- Any boys? - No. -有喜欢的男孩吗 -没有

I'm feeling a little bit disconnected 我觉得我和艾丽克斯之间

from Alex right now. 有代沟了

Last week, I picked up her cellphone, 就在上周

thinking it was mine. 我错拿了她的手机

And I accidentally read a few flirty text messages 无意中看到几条暧昧短信

that were probably from a boy in her class, 如果是她班上的某个男生干的

which is fine. 那也就罢了

Or they're from a drifter. 就怕是哪个混混发的

Come on, isn't there something 来嘛你就真没啥

you want to share with your mommers? 要告诉你"马马"的吗

Yeah. Don't call yourself "Mommers." 有别自称"马马"

He blew his lid when she tried to contain him. 盒子想上盖子盖子爆发了

Okay. What do you think? 你觉得这件怎么样

时间轴:向日葵的星后期&特效:WiLL 总监:君君爱爱翻译:扣扣大卫熊四月海东方 Vkvicky 校对:夏沫心

时间轴:向日葵的星后期&特效:WiLL 总监:君君爱爱 ■

-I like it. -But you don't love it. -我喜欢 -但不是特别喜欢

No, I do. I love it. 谁说的我爱死它了

- As much as you loved the other one? - Ooh. -和刚才那件比 -天

Okay. Mm. 好吧

The house is on fire. I only have time to grab one shirt. 房子着火了我只来得及拿一件衬衫Which one do I take? 我选谁

The correct answer is take Lily. 带上莉莉才是正解

After that. 那之后呢

Uh, okay, the blue one. 好吧拿蓝色的那件

Because the gray one washes me out. 因为我穿灰色的显胖

No, no. Cam, you -- you can't go wrong here. 不不不别误会小卡

Everything you've tried on looks great. 你不管穿什么都美翻了

I love you in both of them. 两件都好搭你

Oh, you're so nice to me. 还是你疼我

Mitchell has a problem with public displays of affection. 米奇尔不喜欢在公众场合亲热Um, I remember once at a new year's eve party, 我记得有一年的新年派对上

stroke of midnight, he high-fived me. 零点钟声一响他和我击掌庆祝

Two problems with that -- 两个问题

One, gays don't high-five. 首先同志不击掌

Two, gays don't high-five. 其次同志不击掌

I'm home! 我回来啦

Mmm, what smells so good? 烧什么呢这么香

I'm making chunchullo, a traditional Colombian dish, 我在做圈圈肉哥伦比亚名菜呢

for dinner with the family tonight. 为了今晚的家庭聚餐准备的

Chunchullo. 圈圈肉

What is that -- like, uh, tacos? 那是啥跟玉米卷差不多吗

Yes, like tacos. 对就跟玉米卷似的

No, it isn't. 才不是呢

- It's the small intestine of a pig. - Oh, Geez. -这是猪肠做的 -我的老天爷

Why can't we eat regular food like normal people? 我们就不能像其他人一样吃正常点儿吗I told you, Jay. 我跟你说过滴杰

My grandmother, who rests in peace, 我那远在天国的奶奶

has been coming to me in my dreams, 曾经托梦给我

telling me that I'm losing touch with my roots. 告诫我不要忘本

See, this is awkward, 你看这下尴尬了

because my dead uncle joe told me to have steak tonight.

因为我死了的叔叔告诉我今晚该吃牛排

No, no, no, Jay. Have some respect. 不不不杰放尊重点

My grandmother can hear you. 我奶奶能听见你滴

What do you mean, she can hear us? 什么意思她能听到我们吗

Well, in our culture, 是这样滴在我们的文化里

we believe that the dead are all around us. 我们相信死者的灵魂就在我们身边

She's right, Manny. 她说的对曼尼

She could be right here, 可能现在她就在你背后

her bony fingers reaching out from the grave. 从坟墓里伸出她那瘦骨嶙峋的手指

Yeah, keep it up, Jay. 厉害哦杰继续忽悠呀

There's already one dead person in this room. 这房子里已经有一个死人了

You want to make it two? 你也想死是哇

I'm sorry. I've got a printer to install. 我错了我去装打印机

Oh, Gloria, have your grandmother 歌洛莉亚麻烦让你奶奶

run me up an iced tea in about 10 minutes. 十分钟后给我拿杯冰红茶来

Yeah, she has a better chance of making that work than you! 是啊她要活着滴话干得比你好

Why don't you save us the stomping and the swearing and call Phil? 你打电话给菲尔啊省得一会你搞砸了又叫又骂

He's good at that stuff. 他这方面比较牛

Better than me? 能有我牛

Phil's not better than me at anything, 菲尔任何方面都没我牛

Except maybe making that stupid sound with his mouth. 他也就只会怪叫啥的

A what, what 咋咋样

You spit on me. 你口水喷我脸上了

Haley, honey, um, I need you to do something for me. 宝贝海莉来帮我个忙

Ugh. Mom, my arm hurts. 啊妈我手痛

Why don't you find out what it is 你都不知道我找你啥事

before you start making up excuses to get out of it? 着急编瞎话干嘛

Okay, what is it? 好吧说吧

I need you to talk to your sister. 我要你去和你妹妹谈谈

I think that there's something going on with her and a boy. 我觉得她和某个男孩子有暧昧So? 然后

So, I am your mother, and it is my job to make sure 然后我是你们的妈妈

that you girls don't get involved with a predator. 确保你们不被坏蛋给剥皮吃了

Okay, mom, stop watching "Dateline." 得了吧妈妈别再看新闻联播了

And why can't you just talk to her? 你自己怎么不去和她谈

I have tried to talk to her. 我试过了

I -- she won't talk to me. You know that. 她不会跟我开口的你懂的

That's because you get so weird every time a boy comes near us.

因为一有男孩接近我们你就变得神经质

I-I just don't want you girls to -- 我只是不想你们这些女孩子

- To make the same mistakes that you did? - No! -重蹈你的覆辙吗 -不是

No. 当然不是

Mom, I'm not an idiot. 老妈我又不傻

I pick up on things. 我看得出来

And I don't think that you were the good girl 你可不是你口中描述的

you pretend you were. 那种好女孩

Wow. That is so untrue. 天哪你大错特错了

I was a very good girl. Mm. 你不知道我以前有多乖

Your kids don't need to know 孩子不需要知道

They need to know who you wish you were, 他们只需了解你想要的完美形象and they need to try to live up to that person. 还必须以你为榜样

They're gonna fall short, 他们可能达不到这个标准

but better they fall short of the fake you 但参照人物是虚构的完美的你

than the real you. 肯定比真实的你强

Which is why we don't hide anything. 所以我们从不隐瞒

That's the opposite of what I just said. 你说的和我的刚好相反

I was not listening. 我溜号了

I'll say it again -- I love you in paisley. 我还得说一遍我喜欢你穿这件佩斯利Oh, let me lock the door and draw the curtains. 不如先关好门拉好窗帘What does that mean? 你什么意思

-It doesn't mean anything. -Good. -什么意思都没有 -很好

You know exactly what it means. 你当然知道我什么意思

You won't kiss me in front of other people 你不在别人面前亲我

because you're ashamed of who you are. 是因为你不能正视自己

And, yes...I went there. 没错我就是戳你痛处了

Okay, you can't say, "Yes, I went there," 你不能拿戳我当乐事

when you go there all the time. 还企图用过去式

And, by the way, I'm the one who makes speeches on airplanes 再说了

每次飞机上有人对咱们另眼相待

every time someone looks at us weird. 可都是我站出来教育他们

I'm the one who gives my dad hell 我爸爸说你是我"朋友"的时候

when he refers to you as my "Friend." 也是我跟他挑明挖烂了理论

That's different. That's confrontation. 那不一样那是正面冲突

But you know what takes real strength? 但你知道什么才最需要勇气吗

Whining? 抱怨吗

-Affection. -Oh, this is insane. -是表达爱意 -受不了了

Buying a shirt -- it's not a kiss-worthy moment. 买衬衫有什么可亲的

Oh, I didn't know there was an official list. 我不知道这还有官方规定

Please, tell us -- what is on the list? 求你告诉我什么时候能亲

I'll tell you what's not on the list -- 我告诉你什么时候不亲吧

Finding jalapeno-stuffed olives, 吃了夹辣椒的橄榄

making the light on maple, 给枫树挂灯泡的时候

every time we see a V.W. 看到大众车的时候也不亲

You don't like "Kiss-buggy"? 你不喜欢玩"亲亲甲壳虫"[看到大众甲壳虫车就亲亲] It's not a real game! 那根本就不是游戏

It -- it's just another way for you to be needy. 那不过是你黏人的一种方式

I -- and I don't appreciate you making me feel bad 你可别想把我搞得很内疚because I can't live up to your impossible standards. 因为我可达不到你那离谱的标准Nobody kisses at a bowling alley! 没人在保龄球馆接吻

I almost got a turkey! 我差点打出三击全中

"Yello"? 侬好

Oh, hey, Jay. Just a sec. I'll go get Claire. 你好杰等下我找克莱尔去

Oh, actually, it's you I'm calling. 其实我找你

What was that? 什么声音

The cat. There's a cat. What's up? 是猫有只猫什么事

Well, Gloria's been missing her grandmother. 歌洛莉亚很想念她的外婆

I've been trying to get this old picture of her printed, 我一直想打印出一张她的照片but I can't get this new printer to -- 但是新的打印机我...

I'll be right there. 我马上到

Luke, grandpa needs us! 卢克外公需要我们

Hells yes, I was glad to get the call. 接到电话我当然很高兴

Jay's always around here fixing things, 杰总来我家修东西

cracking jokes about my "Delicate hands" 嘲笑我柔弱的双手

or my gag response to the smell of paint. 还有我一闻油漆就吐

Look who needs me now 看看谁来求哥了

Mr. Hot-dog fingers who can't press "Print" "手好粗"先生每次想按打印键without hitting three extra keys. 他那胖手都会多按好几个按钮

Yeah! 真菜

You're in my house now, Jay! 你可是在我的主场杰

T-technically, we'll be in his house, 准确的说我要去他的地盘迎战

but we'll be in my area... 但是他的地盘

of his house. 哥做主

So, I hear you have a boyfriend. 我听说你有男朋友了

- No, I don't. - Who is he? -哪有 -他是谁

- I'm not talking to you about this. - Oh, come on. -我才不告诉你呢 -说吧

You're finally interesting. Just tell me. 你总算有点八卦可挖了快说呗

He's not my boyfriend. 他不是我男友

It's Jeremy Reed. 他叫杰里米·瑞德

It's -- he's just this boy that I -- 不过是个男孩我...

- Love? - No! -爱他 -没有

Well, have you guys kissed yet? 你们接吻了吗

No! 没有

Well, what are you waiting for? 那你等什么呢

I'm not waiting. I'm 13. 我没等人家才13岁

And you've never kiss boy? 你还没亲过男生

How old were you? 你初吻什么时候

Like 11. 11岁的时候吧

And it was beautiful. 唯美极了

I was in Jackson Kaner's carpeted garage. 是在杰克逊·肯纳家铺了地毯的车库里- 11? - Yeah. -11岁 -是啊

So you better get on it, 你最好也抓紧

or else he's gonna think you're a lesbian. 要不然他会觉得你是拉拉

He's not going to think I'm a lesbian. 他才不会认为我是拉拉

I thought you were. 我就以为你是

You totally have the sandals for it. 你那凉鞋很拉拉

Let's see this bad boy. 我们来看看出了什么问题

Oh, a P-750. Nice unit. P-750型不错

I would have sprung for the 840, 要是我会选840那款

But I get it -- 但是我知道

not everyone can handle that kind of horsepower. 不是谁都能玩转这种高级货的I thought maybe the cordless phone was interfering, 我以为是无线电话干扰了信号so I unplugged it. 我就给它拔了

Good idea. Maybe we should run downstairs 好主意也许我们应该下楼

and unplug the toaster while we're at it. 把面包机也拔了

Oh, snap, dad. 幽默啊老爸

Toaster. 面包机

We're kidding. 开玩笑

A cordless phone is 5.8 gigahertz. This is wi-fi. 无线电话是5.8千兆赫这个是无线网络

It's a totally different spectrum. 用的不是一个频谱

Walk with me? 跟我来

Here's a little trick that I've found pretty useful with Claire. 教克莱尔使用电器的时候

我发明了个小诀窍

The computer and the printer must talk, talk, talk 电脑和打印机必须要交流流流command-p" Makes the picture walk, walk, walk" command+p[苹果快捷键] 图片就出来了了了

How come it's not working? 好像没反应啊

It should be. 不应该啊

Okay. 好吧

Uh, that should be printing. 应该开始打印了

So... 应该是...

Hey, Phil, I'm gonna get a beer, beer, beer 菲尔在打的你头头头之前

Before I hit you in the head, head, head. 我要先喝杯啤酒酒酒

Hey. What are you doing here? 嘿有事吗

Hi, Jeremy. I want to ask you something. 杰里米我有问题想问你

- Sure, ask - Wait, don't talk yet. -好问 -等等你先别出声

Here is the thing. 是在这么回事

We've texting for a while, and it's been nice, 我们短信已经发了一段时间了这样挺好

but I feel like it's leading to something else, 但我感觉我们不止于此

and I don't know if you do or not, 我不知道你有没有这种感觉

but I guess what I'm trying to say is, 我要说的是

I'm just a girl standing in front of a boy 我只是一个女孩站在一个男孩面前

asking for him to like her. 请他喜欢她

Oh, god, that's from "Notting hill." 不对这句是《诺丁山》的台词

So dorky. But a really underrated movie. 太老套了不过这绝对是部被低估的电影

What's happening? 你想表达什么

I'm not a lesbian. 我不是拉拉

I would like for you to kiss me. 我想你亲我

Oh, I love watching you stir. 我喜欢看你搅拌的样子

Then I will stop. 那我就停下

What? Are you still mad at me? 怎么你还生我的气

Yes. You have to apologize for making fun of my culture, my beliefs, 是你要为取笑我滴文化我滴信仰

my chunchullo, my abuela. 我滴圈圈肉我滴奶奶而道歉

I'm sorry. 对不起

If you think your Grandmother's here with us, 如果你认为你奶奶也在这里

I respect that. 我表示尊重

Now, come here. 来抱抱

Oh, Grandma! Where'd you come from? 奶奶你从哪冒出来的

We're gonna have to get you a little bell. 看来我们要给你系个小铃铛才行

Enough, Jay! 够了杰

My culture is very important to me! 我的文化对我很重要

I've been working all day to share it with your family tonight,

为了今晚跟你滴家人吃饭我忙了一整天

and all you do is mock me! 你却只管嘲笑我

Just go! 走开

Honey, I'm sorry. 亲爱的对不起

I'm just teasing you. 我只是逗你玩

Instead of being the comedian, why don't you help me? 有时间当小丑干嘛不帮我

What do you need? 要我干什么

- Slap the chicken. - Do what? -拍鸡肉 -干什么

In Colombia, when you cook in honor of the departed, 在哥伦比亚为了表示对死者的尊重

you have to scare death away from the food 烹饪前要把死神从食物吓走

to protect the people that are gonna eat it. 以保护将要吃此食物滴人

Slap it and yell. 一边拍一边叫

That's the nuttiest -- 那也太傻缺了

-Jay! -Calm down. -杰 -淡定

Give me the chicken. 鸡肉拿来

Here we go. 拍就拍

That's not scaring anything away. 介么轻什么也吓不跑

When my grandfather used to cook, 以前我爷爷做饭滴时候

the whole house would shake. 整间房子都在颤抖

Louder. 大声点

Higher. 调高点

Louder! 不够大声

Higher! Louder! There! 调再高声再大这才差不多

I made all that up. 我瞎编滴

That is not a real custom in Colombia. 哥伦比亚没有这个习俗

We're not lunatics. 我们又不是精神错乱

But you mess with us, and we mess with you. 但你惹姐不高兴姐也不让你舒坦

That's the custom. 这才素我们的习俗

Louder! 大声点

Hey, honey. Where'd you go? 亲爱的你去哪了

Nowhere. Just for a bike ride. 哪也没去就骑了会脚踏车

Oh, my god! Puh-lease tell me this text is wrong! 我的天求求你告诉我这短信纯属虚构Did you really just go over to that kid's house 你真跑去那个小屁孩的家

and try and kiss him in front of a million people?! 在众目睽睽之下跟他索吻

- Alex, did you do that? - You got a text? -艾丽克斯你真这么做了 -你收到短信爆料了

Oh, yeah. Everybody knows. 当然地球人都知道了

Do you know how embarrassing this is for me?! 你知道这让我有多尴尬吗

This is all your fault! 这都是你的错

You're the one who said I had to kiss him or I was a lesbian!

是你说我如果不跟他接吻就是拉拉

Haley! Did you say that to her?! 海莉你真这么说了

Oh, don't turn this on me. Look at her shoes! 别扯到我身上你看她穿的那双鞋

Ugh! I'm never going back to school now. 我永远都不要去上学了

No, sweetheart. Yes, you are. You are going back to school. 不亲爱的你要你要去上学But listen to me-- Just because a boy sends you flirty texts. 但听我说男生给你发暧昧短信Doesn't mean that 并不表示

-you have to text him back - what?! You read my texts?! -你要回复他 -什么你偷看我短信- I... - You read her texts?! -我... -你偷看她短信

That's why you made me talk to her?! 这就是为什么你要我跟她谈

You made her talk to me?! 是你让她跟我谈的

I kind of feel like we're spinning out here a little bit. 我觉得我们现在把话题扯远了Look, Alex, the important thing here 艾丽克斯重点是

Is that you have to be very careful how you behave around boys 你跟男生的交往要格外小心Because it is so easy to get a reputation. 要不你很容易就把名声给毁了

Well, I'm sorry I'm not a perfect little good girl like you were!

我很抱歉我不像你是那么完美的乖乖女

Were you? 你乖吗

Were you?! 你乖吗?!

I highly doubt it! 我严重怀疑

Don't be such a chicken. There's no ghost in here. 胆子别这么小这里根本没有什么鬼魂

I'm telling you, my Mom said her dead grander was in the house. 我说真的

我妈说她过世的奶奶就在这

She said she felt her here this morning... 她说她今天早上感觉到她的存在

In this room. 就在这个房间

Maybe your Mom's mentally ill. 也许你妈精神病

Who puts a router... in the attic? 是哪个天刹的把路由器... 放在阁楼里

Did she have a limp and a cane? 她是不是腿脚不便杵着一根枴杖

Ghost of Manny's great-grandma, 曼尼曾祖母的鬼魂

if that's really you, 如果真是你

Show yourself! 快快显灵

That's her! 这就是我曾祖母

Come on! 怎么会

Why?! 为什么

Why?!! 为什么?!!

-Hi, grandpa.- How we doing, girls? -外公好 -你们好吗孩子们

Mom ruined my life today. 我今天算是被妈妈毁了

-I didn't ruin your life. I was - don't even talk to me! -我没有我是 -不要和我说话I didn't even want to come here. 我根本都不想来这

Well, okay. 好了

Snacks and and sodas are in the living room, 点心和苏打水在客厅

But don't fill up -- we've got intestines coming. 别吃太饱一会还要吃猪肠

Uh, dad, if you're looking for your shoes, 那个爸如果你在找鞋

I think I know where they are. 我晓得在哪儿

This happens to be a colombian custom -- 这是个哥伦比亚风俗

Walking in the footsteps of the ancestors, blah, blah, blah. 追随祖先的足迹啥啥啥的Beats slapping the chicken. 总比让我拍鸡肉好过

Here, I brought you a drink. 来我给你拿了杯喝的

Oh, wait a minute -- 等一下

Sip it first. 你先喝一口

I'm not mad at you. 我没生你气

I thought about it, and maybe you're right. 我想了一下也许你是对的

I can be a little needy sometimes. 有时候我是有点粘人了

Oh, well, I-I appreciate that. 喔谢谢你那么说

And you're probably not entirely off base. 当然也不全是你的错

I mean, lord knows I-I've got my quirks. 我是说天知道我自己也很怪咖

And I-I'm not the most demonstrative guy around, 我不是个爱感情外露的人

But I'm -- I'm working on it. 但是我在改

-And I'm gonna help you with it. -Good. -我会帮你的 -好

Just don't give up on me. 别失去耐心

Never. 永远不会

Okay, everybody, let's gather around! 大家伙都过来

Jay, come here. 杰过来

Tonight we dine on the traditional colombian recipes 今晚我们吃传统哥伦比亚菜

of my abuela, my grandmother. 我奶奶的拿手菜 [abuela西班牙语里祖母的意思]

And even though she's no longer with me, 尽管她已经不在了

I am very happy because I have all of you. 但素我很高兴因为我有你们

To ana-maria rosa de la immaculada jimenez morales. 为了我的祖母干杯[祖母名字不要太~长] To ana-maria rosa... 为… 那谁干杯

That was beautiful, Gloria, 歌洛莉亚太美好了

just like my Mitchell. 就像我的米奇尔一样

Just slipped right off there. 好滑

Ay, Cameron, what happened? 卡梅隆怎么了

One moment you were there, 刚才你还坐在那

the next, only shoes. 一眨眼滴功夫就只看见鞋子了

I'll tell you what happened -- 我告诉你是怎么回事

Mitchell is embarrassed to kiss me 米奇尔不好意思

in front of other people. 在别人面前吻我

No, you ambushed me! 不是的是你太突然了

Oh, Cam, come on. 小卡算了吧

Don't take it personally. 他不是针对你

When Mitchell was in high school, 米奇尔上高中的时候

He was dating this girl -- Robin Schier. 和一个叫罗宾·希尔的女孩约会

He would never kiss her, either. 他也从来不吻人家

That's because I was gay. 那是因为我是同志

What's your excuse now? 那现在你又有什么借口

Ay, Cameron, it's not Mitch's fault. 卡梅隆这不怪米奇尔

He gets it from his father. 他遗传他爸

Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either. 杰也不喜欢在公共场合黏黏呼呼滴I can't believe you're coming at me right now. 简直不敢相信你又扯到我身上来了

I'm standing here with shoes around my neck. 我现在站在这脖子上还套着双鞋And for the better part of a half-hour, 有大半个钟头

I screamed the death out of your meat. 我都在大嚷着把肉里面的死神吓出来

-Now, what do you want from me? -Don't you see? -你到底想让我怎么样 -看见了吧It's because of you 都是因为你

that your son cannot kiss his own lover. 你儿子才不肯吻他情人的

- Don't say "Lover." - we don't like "Lover." -不要说"情人" -我们不喜欢说"情人" Can we just eat? 我们吃饭好不好

No. Tell Mitch 不行你告诉米奇尔

that it's okay to kiss Cam in front of you. 他可以当着你的面吻卡梅隆

Why is that something we have to do? 干嘛非得这样

We don't. 不需要

Of course we don't. 当然不需要

Oh, I'm sorry that I don't want to make out with you 真对不起我不想当着我全家人的面

in front of my whole family. 和你亲热

No need to apologize. 不用道歉

Oh, Gloria is right. 歌洛莉亚说的对

Dad, you being so emotionally closed off 爸爸你这么封闭自己的感情

makes it very difficult for your children to show affection.

影响了你的孩子也很难表达自己的感情

- Really? - Yes. -是吗 -没错

You had trouble showing affection in public places? 你在公共场合也不善于表达感情

-Yes!- You? -Yes. -对 -你吗 -是的

Was that before or after 那是在你什么也没穿

you were delivered to my door in a squad car, 只穿着内衣披着警察局的毯子

wearing nothing but your underwear and a police blanket? 被巡逻车送到我门口之前还是之后Oh, my god. What? You were arrested? 天哪什么你进去过

-Awesome! - Not awesome. -太给力了 -给什么力

And I wasn't arrested. 我没有被逮捕

Your grandfather was just telling a joke. 你们外公只是在开玩笑

It was just a joke. I got a million of 'em. 玩笑吗我能讲N个呢

Dad. 爸爸

I did it! 我成功啦

It's printing! 能打印了

I had to download new firmware, install new drivers, 我下载了新固件安装了新的驱动程序change your encryption, and replace an ethernet cable 改了你的加密码还在蒸笼似的阁楼上in a 100-degree attic, 换了条以太网线缆

while dodging particularly aggressive spiders, 一边还得防着点蜘蛛

but I did it! 但是我做到了

Thanks. 谢谢

Oh. Okay. I guess that's it. 喔看来就这样了

What? What's it? 什么就怎么样了

Wake up, dummy. 还不明白吗傻瓜

This is what we're talking about. 这就是我们说的

This guy's been working like an imbecile all day for you. 这家伙像白痴一样给你忙活了一天People need something else -- kisses, hugs. 我们还需要别的东西亲吻拥抱

What, for fixing a printer? 什么就为了修理个打印机吗

Oh, it's fine. It was only four hours. 也没什么只用了四个小时

I tipped over a paint can and threw up a little, 我让一个油漆桶绊倒了小吐了一下

But I think -- I think "Thanks" about covers it. 但是我想我想这句"谢谢"也够了

Well, what's wrong with "Thanks"? 是啊说"谢谢"怎么了

It's pretty much the bare minimum, dad. 爸爸这几乎是最低程度的感激了

Jay, for god's sakes, just say something. 杰看在上帝份上说点什么

You want me to say something? 你想让我说点什么吗

How about "You're welcome"? 那"欢迎你们"怎么样

How about "I'm -- I'm so happy to be here for you all "我很高兴你们大家都能来"

so I can take the blame for all your crap." "所以我才能在这享受你们的碎碎念"吗

I don't do this, 我做不来

I never did that. 我从来也不做这个

Trust me, I gave you twice 相信我我给你们的已经比我父亲

as much as my father ever gave me. 给我的要多出一倍了

The man kissed me one time in my entire life. 他一辈子就吻过我一次

He came up behind me, kissed me on the back of the head, 他走到我身后亲了下我的后脑勺said, "Goodnight, Becky." 对我说晚安贝奇

He thought I was my sister. 他竟然把我当成了我妹妹

Wait a minute. 等一下

When was the last time you kissed Mitch? 你上次亲米奇是什么时候

What does that have to do with anything? 这都哪跟哪啊

Mitch, when was the last time he kissed you? 米奇他上次亲你是什么时候

I-I don't remember. 我记不得了

- It wasn't that long ago. - I was 12. -又没多久 -我12岁的时候

12? This is the problem! 12岁这就是问题所在

Jay's dad doesn't kiss Jay, 杰的老爸不亲杰

so Jay doe't kiss Mitch, and Mitch is uptight. 所以杰就不亲米奇从而导致米奇灰常保守Okay, okay, "Uptight" was really not on the table. 好了好了现在不是谈我保不保守的事This is more about kissing. 我们是在谈亲吻

Jay, kiss your son. He's a mess. 杰亲吻你的儿子他简直一团糟

Oh, come on, now. 不会吧现在吗

We don't have to do that. It's... 我们其实不必这么做的

- Yes, you do. - No. - Come on. -你要做 - 不

Come on, do it. You're in front of your grandchildren. 快滴亲嘛孙辈们都看着呢

All right, all right! Shut up! 好吧好吧别吵了

Mitch, get over here. 米奇过来

W-what, now? Well, I feel weird now. 什么现在吗我觉得太诡异了

Don't be coy. 别扭扭捏捏的

What are you waiting for, a box of chocolates? 你还等什么呢一盒巧克力吗

Let's do this. 过来亲亲

That's the sweetest thing I've ever seen. 这是我见过的最甜蜜的事了

All right, and now because I never want to hear this again. 就这样

我现在可不想再听到有人抱怨

You. 到你了

Not you. 没你的事

Oh, daddy, I love you. 爸爸我爱你

Let's go eat chunchullo! 我们来吃圈圈肉吧

You know it's made of pig intestines, right? 那是用猪肠做的对吗

Alex, wait. 艾丽克斯等一下

- What? - I want to talk to you. -怎么了 -我想和你谈谈

Mom, I don't want another lecture. 妈妈我不想再听你的那些说教了

It's not a lecture. I want to tell you something. 不是说教我想告诉你一些事情

Honey, I know exactly how you're feeling. 亲爱的我完全了解你现在的心情

No, you don't. 不你不了解

Okay, the -- the joke that grandpa told tonight? 好吧还记得今晚外公讲的那个笑话吗That -- that happened. 确确实有这么回事

That...That was true. 那是真的

So, you were arrested naked? 这么说你真裸着被抓过

I wasn't naked! 我没裸

And I was not arrested per se. 而且我本身也没有被抓

I was driven home one night by the police 我只是有天晚上被警车送回家

because my boyfriend and I 而这是因为我和我男友

had gone swimming in somebody's pool, 没带泳衣

and we didn't have bathing suits and -- blah, blah, blah. 就跑去别人的水池里游泳等等等等The details aren't important. 细节不重要

What matters is that everybody at school was talking about it.

关键在于学校里每个人都在谈论这件事

And I thought I would die. 我当时以为自己死定了

But it passed. 不过这事儿也就这么过去了

I swear. 我发誓

And now, honey, I'm -- I'm glad it happened. 而现在宝贝我很高兴有这么回事

I've got a funny story to tell at dinner parties. 这让我在晚宴时有笑料可说

So, how long did it take before you thought it was funny? 那你花了多久才觉得这事儿有趣的Oh, god... 老天

10, 15 years. 十到十五年吧

Great. What do I do about tomorrow? 好极了我明天怎么办

I don't think you have to worry about that. 我认为你不需要担心这个

Go, go, go. 去吧去吧

In Colombia, we kiss for everything, 在哥伦比亚我们常常亲吻

because a kiss can mean so many different things. 因为一个吻可以有辣么多涵义

There's no ghost in here, is there? 这儿没鬼吧

Not a chance. 当然没

Sleep easy, kid. 睡个好觉孩子

It can be the start of something new. 它可能素一个全新的开始

It can be how we say, "This is the person that I love." 也可能素我们说"这是我的爱人"的方式So who's a better kisser, me or your dad? 谁吻功更高我还是你老爸

Ew. 恶[与"你"音相近]

It can be romantic. 也可能会很浪漫

Just so you know, if my friends weren't there, 只是想告诉你要是我朋友不在那儿的话

I would've said yes. 我会答应你的

So, if you still want to... 所以要是你还愿意的话

If it's okay... 要是可以的话

Maybe we should hang out more first. 或许我们应该先多约会几次

This is only the second conversation we've had 毕竟这是我们除了短信之外

that wasn't by text. 第二次说话

It can also be worth waiting for. 也可能会值得等待

Jay, what is this? 杰这是什么

Just another nice thing I did for you 不过是你耍我的时候

看美剧学口语的心得

看美剧学口语的心得 我本科的专业英语,没事就学英语,毕业后我从事的工作是英语教学,英语学习也没间断。个人感觉英语口语学习从看美剧中得益颇多,因此给我的学生推荐看美剧练口语。 看美剧学口语的优点在于时间自由、地点自由,只要有电脑即可。并且兼有提高口语听力和放松的双重功能。我工作之余养成了每天睡前看美剧的习惯,既有娱乐效果又有学习效果。很多美剧看了不下5遍,来来回回看,对剧情了如指掌,对语言非常熟悉。绝对能够学到比较生活化的口语,比大学期间英语语言文学课堂中学习到的语言要实用的多。不至于出现自个儿说的英语别人听不懂,别人的英语自个儿也听不懂的情况。 我大爱的几部美剧推荐(都是老片,属于怀旧型滴人) 《Friends》。我觉得比较经典的看法是中文字幕一遍,不放字幕看一遍,英文字幕一遍,最后再不放字幕看。friends的优点是语言生活化而且形象。关键是其中的友谊还是相当感人的,吸引我不停地看下去。(顺便祝福依然单身但依然美丽可爱的JEN,如同刚刚走入现实生活的RACHEL那样幸运,即将和一个真正关心和爱她的男人牵手一生。) 《Desperate housewives》这个剧的内容就是生活优裕家庭中的事儿,所以相对的语言要文雅很多.带着不舍和留恋重温讲述亲情友情的剧情,每每总是让人很感动,感觉这部片子满满的都是爱。最喜欢率性的拥有让人羡慕的模特容貌与身材的加布以及神经大条的苏珊;布里在完美的表象下亦隐藏着不为人知的痛苦;勒奈特则是家中的女强人,在这样一群闺蜜身上,每天都发生着或搞笑或苦涩的生活事件,是你我人生中会碰到的。尽管有点香艳,又不乏轻佻,但又有点沉重和小暧昧,正符合这部剧集的风格:既荒诞又写实,最终混合成一声自嘲。《sex & city》这个也是个人偏好,估计男生不一定喜欢.但是这个剧的情节很经典啦, 如果是女生的话看这个应该会增添很多fashion和relationship方面的词汇量和表达方式,另外,虽然四个人貌似总是谈性不断,但毕竟本剧的主角是纽约中年白领女..所以表达方式要比friends 高阶一点,个人意见。 如果是练习听力的话,《lost》该剧绝对是不错的材料..因为不同的口音实在是太多了!据说有美国东部口音,印度口音,韩国口音,黑人口音,英音,据说还有苏格兰音..偶第一次感觉自己听力有提高就是不带字幕的看完了两季lost之后。 比较有些专业性的只看过《Apprentice》。本剧对于商务和职场英语的提高还是很有帮助的,里面有很多teamwork的词汇,包括和别人合作时如何讨论, 作为group leader时如何主持会议组织讨论等等。 关于字幕俺觉得没必要特意看字幕或者不看字幕.一开始肯定是要看中文字幕的,但是慢慢就可以放弃了.我当时是因为喜欢看的越来越多, 有些根本来不及或找不到字幕,所以也就硬着头皮看下去, 最初看不大懂,但是慢慢就会长进很多.如果能做到的话早点放弃中文字幕最好.但是如果找到英文字幕可以跟着英文字幕多看几遍.个人意见,不用字幕更容易练听力,看英文字幕则对口语更有好处.

看美剧学英语:跟《摩登家庭》学地道口语

看美剧学英语:跟《摩登家庭》学地道口语 同性婚姻合法化问题一直备受美国社会各界关注,此争论在美国已持续数十年。在支持者与反对者的争论中,美国官方在这一问题上的态度逐渐从反对转为认同。6月26日,美国成为世界上第21个在全国范围内允许同性伴侣结婚的国家。 看过《摩登家庭》的同学们一定对Cam和Mitch这对儿lovable couple印象深刻,今天让我们跟随着剧情,图文结合来看看为什么Cam和Mitch是最棒的情侣!有共鸣的话就点赞转发吧! 1.They have a cute"How we met"story.他们有个萌萌的初次相遇。

2.They"hate"each other,and they fight a lot over silly little things whch is soooo adorable.他们“讨厌”对方,经常因可笑的小事吵架。 3.They give full support to each other.他们全力支持彼此。

4.They are always super romantic.他们总是特别浪漫。 5.They know who they are and they dare to be themselves.他们清楚自己的特性并勇敢地做自己。

6.They are insanely hilarious,dramas just follow them everywhere.他们特别搞笑,生活如戏剧般狗血。 7.They are fantastic parents.他们是非常优秀的家长。

8.They love their families.And they get well along with each other's friends and families.他们热爱家人,与对方的朋友和家人相处融洽。

看美剧学口语第1-16课笔记

NO.1 Friends 1、central perk (1)、central park(中央公园)的戏称 (2)、本身就是一个单词,有“更加振奋”之意,与咖啡馆的主题不谋而合2、perk up 来劲儿了精神头上来了 Mr.Zhang,you perk up every time your girlfriend shows up. 张先生,每次你女朋友一来,你就来劲了 3、There's nothing (for sb.)to + do sth. 没什么可 (1)可以为自己辩解开脱 (2)可以安慰别人,给他们打气 4、some:不确定的某个 通常形式是:some + 单数的可数名词 Are you kidding?There must be some mistake. 开什么玩笑,肯定有什么地方搞错了吧 He must be in some kind of trouble. 他铁定是遇到什么麻烦事了 5、colleague = co-worker 同事 my co-worker in the legal department(我法务部的同事) 6、come on (1)通常用来加油鼓劲 Come on! Don't be so shy. (2)得了吧,少来了 Come on,we all know that?s not true. 少来这一套,谁不知道那是假的 7、go out with someone = have a date with someone与某人约会 8、gotta(美国俚语)=got to必须 9、something wrong 不对劲,有问题 There's something wrong with my damn computer. 我那该死的电脑出问题了 10、there’s gotta be肯定是有 There?s gotta be a reason. 肯定是有原因的 There…s gotta be a catch. 肯定有诈

摩登家庭 -第5季第22集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

Oh, New Yorker, you've done it again. 《纽约客》你又来了 Jay, check out this cartoon. 杰快来看这个漫画 Does it have a talking dog? 有会说话的狗吗 - No, it's a commentary on... - I'm out. -没是在评价... -我不看了 Here you go, 给你 one of my best efforts. 我最用心做的一个 Have at it. 吃吧 Mm, I can't eat that. 我不能吃 - Why not? - The pickle's touching it. -为什么不能吃 -碰到酸黄瓜了 There. 好了 The juice got on the bread and, ew, what's that stuff? 面包还是沾到汁了好恶那是什么Spices. 香料 They look like sea monkeys. 跟海猴子似的 Have you ever really examine a jar of pickles, Jay? 你真的认真观察过酸黄瓜吗杰 It's like a swamp there. I'll pass. 黏糊糊的一团我不吃了 What happened? 出什么事了 I made him a beautiful sandwich and he won't eat it. 我给他做了个美味的三明治他却不吃Yeah, 'cause it had pickles on it. 对啊因为上面有腌黄瓜 Joe is taking a nap. 乔在睡午觉 I'm gonna go to the dry cleaners. 我要去干洗店 Well, if you're passing a sushi restaurant -- 如果你路过寿司店 She's not. 她不会路过的 I've never heard of anyone not liking pickles. 我从没听过谁不爱酸黄瓜的 Aw, big day for you, then. 那今天就是历史性的一天啦 I'm just gonna make myself a grilled cheese. 我自己做个烤奶酪三明治好了 I think I saw some Gruye in there. 我应该是看到有格鲁耶尔奶酪了

适合英语口语学习的美剧

适合英语口语学习的美剧 初级篇 Felicity-温馨的大学校园剧, 格调清新, 语速慢, 用词贴近生活, 是最合适初学者的美剧. Parenthood-温馨的家庭生活剧, 情节感人, 语速适中, 剧情和对 白都极其生活化, 真实地道. Desperate Housewives-大名鼎鼎的生活剧, 肥皂剧, 语速适中, 用词上被称为美国中产阶级口语的典范. 中级篇 Friends-经典的情景喜剧, 轻松活泼, 语速适中, Modern Family-情景喜剧新秀, 风趣而温馨, 语速适中, 的优势 是伪纪录片的形式让对白更加真实口语化. Raising Hope-描述工薪阶层生活的喜剧, 格调温暖, 语速适中, 的优势在于对白中上绝对少有很难的单词. It's Always Sunny in Philadelphia-语速超快的情景喜剧, 情 节多荒诞和恶搞, 非常贴近美国年轻人说话风格 Brothers and Sisters-温馨感人的家庭剧, 生活剧, 语速适中, 对白精彩. 高级篇 Everwood-感人至极的家庭剧, 语速稍快, 用词极有品味, 难度颇大. Will and Grace-语速超快的情景喜剧, 对语言的把玩可谓极致, 难度很大.

我觉得美剧和其他学习资源相比有以下6点优势 1. 地道真实-美剧是native speaker写给native speaker看的对白. 而且和电影,音乐等相比, 美剧用词更生活化口语化, 不会那么文艺. 2. 丰富-题材丰富,难度档次丰富, 能够满足绝大多口语练习者的需要. 3. 有画面有连贯情节-比起那些每篇课文就是一段独立的对话, 没有情节没有画面的教学材料相比优势明显. 画面和情节让我们记忆更深刻 4. 有趣-练口语最难的是坚持, 要想坚持最有协助的就是学习有趣的, 自己感兴趣的材料. 5 有中英文字幕-有趣的英文视频很多, 但是没有中英文字幕不利于练习. 6 难度稳定-如果你用电影或演讲稿来练习, 你会发现一部电影跟另一部电影难度可能差别很大. 而你选定一部美剧的话, 它的难度是比较稳定的, 这个点非常重要. 以下是我推荐上边10部美剧的择剧标准 1. 语速&口音-口音太重的不利于学习. 语速太快对初学者太难, 但对听力不错的人则能逐渐适合更高语速. 一般的美剧语速为2500words/20min, 即125wpm, 即使像大爆炸这样很难的剧, 语速也在125wpm左右. 语速很快的美剧比如It's Always Sunny in Philadelphia能够达到175wpm. 2. 场景完整性-场景完整对记忆很有协助, 玄幻,惊悚以故事情节跌宕见长的drama不适合. 情景喜剧和描写日常生活的剧则比较符合.

看电影学英语心得体会

看电影学英语心得体会 电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。 电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特) 这个学期,我选择了看电影学英语这个选修课程。在这其中我收获了许多,例如:句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些

惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。 对了,在学习过程还要注意几点。 一、选择电影还是电视剧。 我个人比较偏好通过美剧来操练听力,通过电影来校验听力。原因很简单:电视剧里面的语音对白绝大多数来自常规演员,看过两集之后,就会对美剧里面常规角色的发音了然于胸,有利于更好地吸收和贮备语音语汇。而电影相对而言,每一部的更换都是新一轮的挑战,挑战导致的神经紧绷偶然会现一两次用于自我评测,会让人精神亢奋,如果成绩显著会让人有成就感。但是如果长时间持续,就会使得其反,

摩登家庭 -第2季第8集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Good afternoon. Thanks for coming. It's so nice to spend my birthday surrounded by so many smiling faces. I was almost too depressed to come today. I realized I let my childhood slip away. I realized I let my childhood slip away. Come on, everybody! We're gonna be late for Manny's birthday! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! I'm ready, mom. - You sure, honey? - Yep. Then take a quick peek at your feet. Oh! Come on, Luke! Are you gonna walk faster, or should I get Lily's stroller out of the car and push you? Would you relax? The restaurant's like five minutes away from here Ohh, free lotion. Stop Stopping to smell the roses. Manny's present. Ohh, you are such a Pritchett. What's that supposed to mean? Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! I'm looking for the keys! Of course you are. I like being on time. It's easy 'cause I'm organized.

最适合练口语的经典美剧台词1

1.If a guy is thirty and single, he has standards. If a woman is thirty and single, she has issues. 2.I mean all women in their thirties have issues, single or not. 3.This is like the opposite of funny. (这一点儿也不好笑) 4.Good things can happen in really massive way sometimes. 5.No one wants to be rejected. You gotta know you are not the only one who doesn?t feel wanted. (你要知道你不是唯一一个觉得没人要的) 6.The clothes make the man. (人靠衣装) 7.Some nightmares don?t end once we open our eyes. 8.It has to do with whatever?s going on between you and Blair. 9.Whatever he did, I think you can find a suitable punishment. 10.You are Blair Waldorf, Punishment is your middle name. 11.There?s no such thing as “too awful”between friends. We don?t judge. We can forgive everything. 12.Blair Waldorf headed for a comeback. (重出江湖) 13.I don?t have any dirt on her right now. (我现在没有她什么把柄。) 14.Are you really lecturing me about lying to a parent? (你是在教育我关于向家长 说谎的事吗?) 15.By some cruel twist of fate, I go to N.Y.U. (阴错阳差,我进了纽约大学。) 16.Jenny,save your breath. (省口气吧。) 17.Going behind my back to do sth… 18.N.Y.U is so beneath you. (NYU配不上你。) 19.They third person me. (他们无视我。) 20.Please stop acting like you and I have any kind of relationship. 21.I have a lot to make up for. 22.Going through all that without a father made me realize that I don?t need one. 23.Borrowing without asking is stealing. 24.I can?t believe that you are willing to destroy my relationship with my father because you?re too scared that yours won?t love you for who you really are. 25.Look at her ass. You can crack an egg on it. 26.No matter how far you run, you can never truly escape. 27.You reap what you sow. 28.People don?t kiss because they are upset. People kiss because they have feelings for each other. 29.I?m done crying. (我哭够了。) 30.I take my hat off to you. (我对你感到由衷敬佩。) 31.I?ll take your secret to my grave, but laughter is an uncontrollable bodily response. 32.Spying implies a lock of trust. 33.Things have a way of working out when you least expect it. 34.A man with nothing to live for is capable of anything. 35.The ability to have thoughts and not act on them is what separates man from beast. 36.I gotta limber up for all this bootlicking. (我要去准备拍马屁了。) 37.Everything I do or have ever done is for my children. 38.I can?t wait to see you bleeding on the rack.

智慧树2018《看美剧学口语》章节测试答案

智慧树2018《看美剧学口语》章节测试答案 对应章节第一章 1【单选题】(1分) 表示接电话的短语是____up。 A.get B.take C.pick D.make 正确答案: C 2【单选题】(1分) QR code指的是() A.质量保证 B.问题代码 C.二维码 D.档案密码 正确答案: C 3【单选题】(1分) Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思() A.碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 B.有心栽花花不开,无心插柳柳成阴。 C.云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 D.芳树无人花自落,春山一路鸟空啼

4【单选题】(1分) 表示挂电话的短语是____up。 A.hang B.hold C.pick D.make 正确答案: A 5【单选题】(1分) on cloud nine这个短语的意思是_____。 A.飞得很高 B.将要下雨 C.心情舒畅 D.阴雨密布 正确答案: C 对应章节第二章 1【单选题】(1分) Espresso是指() A.意式浓缩咖啡 B.美式咖啡 C.曼巴咖啡 D.哥伦比亚咖啡

2【单选题】(1分) 下图是什么样的奶() A.全脂奶 B.脱脂奶 C.酸奶 D.纯牛奶 正确答案: B 3【单选题】(1分) 在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈性酒下面哪一种不是六大基酒? A.Gin B.Rum C.Whiskey D.Liqueur 正确答案: D 4【单选题】(1分) 图中的运动对应下面的_____。 A.sit-up B.push-up C.squat D.stretch 正确答案: B

摩登家庭 -第4季第12集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

So we're going to Santa Barbara to pick up the bassinet. 我们要去圣巴巴拉拿摇篮车 Or we can save five hours 或者我们省下5个小时 and go around the corner to baby town. 直接去拐角处的婴儿市场 What are you doing all day? 你今天要干嘛 - Jay! - It's fine, mom. -杰 -没关系的妈妈 No, it's not fine. Today's Manny's birthday. 怎么没关系今天是曼尼的生日 Aw, jeez. I'm sorry, kid. 呀孩子真是抱歉 Don't worry. Reuben's family's taking me for a birthday lunch. 别担心 罗本一家要带我去吃生日午餐 You see? Even the Reubens remembered. 你看连罗本一家都记得 We'll be back at 6:00, 我们会在6点回来 and we're taking you to a special birthday dinner. Okay? 然后带你去吃特别生日晚餐好不好- We are? - Jay! -真要吗 -杰 I'm sorry, kid. 抱歉孩子 I wasn't sorry. It was a setup. 我并不抱歉那只是障眼法 We're throwing him a big surprise birthday party. 我们要给他办一个大型惊喜生日派对 And he totally fell for it, the little jerk. 他竟然完全信了那个小兔崽子 I mean, that's the whole point of a surprise party. 那正是惊喜派对的意义所在嘛 You take someone who you really love 你把自己真心爱的一个人 and you play 'em like a fool. 当傻子一样耍 That's not the whole point of all this. 那才不是我们这样做的全部意义 Manny has been feeling a little bit neglected, 曼尼感觉自己有点被忽略了 and I wanted to give him the most special day. 所以我想给他一个最特别的日子 This is the last birthday 我们三个人单独庆生 that it's only going to be the three of us. 也就这最后一次了 I can't wait to see the little dope's face. 我迫不及待想看到小宝贝了 ...And then that smug Carol Chu was all, 然后那个自以为是的卡萝·曲就开始咆哮

智慧树“看美剧学口语”网络章节测试答案

智慧树“看美剧-学口语”网络章节测试答案 (2017/12/7) 第一章 1. 表示接电话的短语是 pick up 2. QR code 指的是: 二维码 3. Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思: 有心栽花花不开,无心插柳柳成荫 4. 表示挂电话的短语是 hang up 5. on cloud nine 这个短语的意思是: 心情舒畅 弹幕题—— ①短语 slip my mind 的意思是: 忘了 ②表示接电话的短语是 pick up ③和 You would have a ball 表达相近意思的句子是: You will have a great time ④在句子I’m your rock 中,rock 的意思是: 坚实的支持 第二章 1. Espresso 是指: 意式浓缩咖啡 2. 下图是什么样的奶: 脱脂奶 3. 在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈酒,下面哪一种不是六大基酒( D ) A. Gin B. Rum

C. Whiskey D. Liqueur 4. 图中的运动对应下面的: Push-up 5. 图中的付款方式可以用下面哪个来表达: Credit Card 弹幕题—— ①有的咖啡在上面会有一层全脂奶打出来的泡沫,奶泡对应的英语单词是: Foam ②百加得朗姆酒瓶身的图案是哪一种动物: 蝙蝠 ③图中的运动对应下面的: Barbell ④图中表示的意思是: 打75折 ⑤图中的 DFS 指的是: 免税店 第三章 1. 图中的红烧肉可以用下面哪个来表达: Braised Pork in Brown Sauce 2. 这款甜点对应的英语是: Waffle 3. 3~4熟的牛排对应的英语是: Medium rare 4. 意大利面分为红酱面、青酱面、白酱面和黑酱面,其中白酱面指的是: 奶油面 5. 吃西餐时如图摆放刀叉,代表的意思是: 用餐完毕 弹幕题—— ①麻婆豆腐是哪一菜系的代表: 川菜 ②提拉米苏(Tiramisu)在意大利语的意思是: 带我走

英语学习的心得体会范文

英语学习的心得体会范文 英语是大家十分重视的一门学科。下面是X为大家整理的,供你参考! 篇1 在中学阶段打下一个好的英语基础是我们的共同心愿。怎样才能学好英语呢?我们老师常说:“要埋头拉车,还要抬头看路。”以下算是我在老师同学的帮助下摸出的一些路吧,写出来供大家参考。 1、心理素质影响学习效果古人说:“两军相逢勇者胜。”强调了良好的心理素质对效果产生的重大影响,与现代心理学的看法不谋而合。你会发现,大家都在同一间教室里上课,受同一位老师教诲,甚至智商也接近,学习效果却很悬殊。这个“落差”往往是心理素质的差异造成的。 怎样调整自己的心理状态呢? 首先,要对外语保持长时间稳定而积极的态度。这可以归结为“恒心”两个字。有了它,才能像蚕吃桑叶一样,一口又一口,坚持不懈地去啃,直到预定目标顺利攻克。其次,还需要一定的自律能力。该复习时不复习,遗忘规律就会无情地吞噬着你的一部分记忆成果;该补漏时不补漏,漏洞就会不断积累扩大。所以,需要有自律能力,约束自己按科学原则去运转。

2、看写读听背——多管齐下效率高 一般来说,大家学英语都有各自的一套办法:有的只爱大声读个不停,有的只爱闷头看个不休,有的不写就记不住,有的不听心里就没底。这些方法,虽然都有一定的作用,但记忆科学通过大量实验,无可辩驳地证明:眼口手舌脑的综合运用,才能更快更深地在大脑皮层上留下不易磨灭的印象。 学外语尤其需要多种感官的综合运用。否则,搞不好学成“残疾外语”——眼能看口不能说的“哑巴外语”,或一听就发慌两耳一抹黑的“聋子外语”。 3、“活”单词与“死”单词 经常听说某某发下宏愿:要一口气背下一本几千甚至几万词的字典,以为这样可以一劳永逸地解决单词量问题。不幸的是,这样做的人,大部分都失败了。背了若干遍的单词,仍很难在脑子里生根,不是很快忘掉,就是搅成一团乱麻。 因为他们背的都是脱离了句子和课文的“死”单词,大脑对这类东西格外难以留下印象。著名的心理学家艾宾浩斯曾拿自己做过对比试验,结果,记住13个有意义的音节,只需要9遍,而记住18个无意义的音节,却用掉了80遍。不仅如此,孤立地背“死”单词,还难以掌握它在句子中的灵活用法。因此,即使记住了一部分“死”词,它们也多属“残障人士”罢了。

摩登家庭 -第2季第1集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

Honey, do you need me to move the car? No, it's nothing. I'm alright Oh no! Iron cross, she's going down Oh no! Iron cross, she's going down Oh god! Phil... - You okay? - Yes. I am. I am okay. Honey, why do we keep this car? It's a classic! No, it just sits here. And the seatbelts don't work. The doors stick. It leaks fluids. We haven't put fluids in it in 10 years. Well, I'm gonna fix all that anyway. And then, uh, it's gonna be Haley's car. Oh, we're not giving this car to Haley. It's way too easy to fit a mattress in the back. Remember? Oh, no. We're selling it. What?! Unless you don't think you can. - Really? - Yeah. - Seriously? - You can't. You honestly think that's gonna work? You can't sell it. You know what?

摩登家庭 -第2季第21集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Okay, okay.Here she comes! Happy mother's day...oh! What are you wearing? You don't remember this shirt? You made it for me for mother's day in kindergarten. - It's adorable. - It's perverted. It looks like you were felt up - By that creepy guy around the coner. - Ew! Why him? 'cause he's got, like, freakishly tiny hands. Thank you! I cannot believe you kept that shirt. Of course I kept it. I'm your mother. I keep everything you make me. Please take that off. Oh, when I'm dead. Today is my special day, And I am gonna enjoy me some coffee. - You know that's a pencil holder, right? - Oh, I do now. Go first. - No, you can go first. - Manny, go first! No, Jay, you go first. Ah, somebody give me a present! Oh, Jay, a diamond necklace! Thank you! You deserve it. Go ahead, kid.

看美剧学口语测试题答案.doc

第一章测试题 1 【单选题】 (1分) 表示接电话的短语是__D__up A.pick B.get C.take D.Make 2 【单选题】 (1分) QR code指的是(A) A.二维码 B.质量保证 C.问题代码 D.档案密码 3 【单选题】 (1分) Many things grow in the garden that were never sown there 是什么意思(B) A.芳树无人花自落,春山一路鸟空啼 B.有心栽花花不开,无心插柳柳成阴。 C.云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 D.碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 4 【单选题】 (1分) 表示挂电话的短语是__A__up。 A.make B.pick C.hang

D.hold 5 【单选题】 (1分) on cloud nine这个短语的意思是__C___。 A.将要下雨 B.阴雨密布 C.心情舒畅 D.飞得很高 第二章测试题 1 【单选题】 (1分) Espresso是指(D) A.美式咖啡 B.曼巴咖啡 C.哥伦比亚咖啡 D.意式浓缩咖啡 2 【单选题】 (1分) 下图是什么样的奶(C) A.纯牛奶 B.酸奶 C.脱脂奶 D.全脂奶 3

在调制鸡尾酒时需要加的基酒通常是指某一种烈性酒下面哪一种不是六大基酒?(D) A.Rum B.Gin C.Whiskey D.Liqueur 4 【单选题】 (1分) 图中的运动对应下面的____B_。 A.sit-up B.push-up C.squat D.stretch 5 【单选题】 (1分) 图中的付款方式可以用下面哪个来表达__A___。 A.credit card B.WeChat transfer C.cash D.WeChat red envelop 第三章测试题 1

摩登家庭 -第4季第21集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

- I didn't say anything. - Stop talking. -我什么都没说 -别说话了 That's talking. 是你在说话 You think she's asleep yet? 你觉得她睡着了吗 I'm on the same side of the door as you are. 我和你一样都在门外啊 . -别说话了 -小卡 Lily lost her first tooth today. 莉莉今天掉了第一颗牙 And she's very excited about the visit from the tooth fairy. 她现在非常期待牙仙子的到访When I have my first loose tooth, 我第一次有牙齿松动时 my mom tied one end of the string to it, 我妈将绳子一端系在那颗牙上 , 另一端系在奶牛的尾巴上 fired off a 12-gauge shotgun, 用12号猎枪开了一枪 and the cow went running out of the room. 奶牛跑出了房间 That never happened. 那是不可能的 Tell that to the cow-shaped hole in my bedroom wall. 你去看看我卧室里的奶牛型墙洞再说Gotcha! 抓住了 what are you doing here? 你们在这儿干嘛 You're not the tooth fairy. 你们又不是牙仙子 N-no. But we just wanted to see if she'd come yet. 不我们就是想来看看她来了没 No. She sure is taking her sweet time. 没呢看来她真的一点都不着急 - Maybe you should just go back to sleep, sweetie. - Yeah. -也许你该继续睡觉亲爱的 -对'cause it could take a while. 因为可能还要再等一会儿 I've got nowhere to be. 我时间多的是 Mom, I can't be late today. 妈我今天不能迟到 Sanjay Patel and I are dissecting a pig. 桑杰·帕特尔和我要解剖一头猪 So sad what passes for a date in your life. 你这辈子所谓的约会真可悲啊 - Haley. - He keeps asking me to hand him all of the instruments. -海莉 - 他老是让我拿工具给他

摩登家庭 -第4季第9集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Haley,hurry up! You are gonna be late. Alex, what are you doing? I need to document Haley's first standard chain gang. It's not a chain gang. It's community service. And leave her a lone. She feels bad enough as it is. Okay, I'm torn. On one hand, I'm like, "Ugh, I have to pick up garbage all day." And on the other hand, I'm like, "Look at me in orange." Aw, that's cute. Send that to me. Haley had a little run-in with the law in college. She was arrested for assaulting a police officer. Accidentally. I fell on him. While evading arrest for underage drinking. That was on purpose. They were very lenient with her. She only has to do community service. Because I do not have any priors. Taking a little too much pride in that, sweetheart. Things can get pretty rough out there. I couldn't get my hands on any cigarettes. But I did make you a shiv out of an old knife. You don't make a shiv out of a knife. Yeah, you make a shiv out of a rusty spoon or a shard of glass. Or a human femur.

相关主题