搜档网
当前位置:搜档网 › 法语代词式动词的四种意义(含中法对照例句)

法语代词式动词的四种意义(含中法对照例句)

法语代词式动词的四种意义(含中法对照例句)
法语代词式动词的四种意义(含中法对照例句)

法语代词式动词的四种意义(含中法对照例句)

I.自反意义

Se coucher 睡觉

Il s’est couché t?t aujour d’hui. 他今天睡得很早。

Se maquiller 化妆

Il s’est maquillé pour la soirée. 他为了晚会化了妆。

S’occuper 照顾

Elle s’occupe des enfants patiemment. 她耐心地照顾孩子。

Se casser 自己撞断,自己撞坏

Elle s’est cassé la jambe. 她弄断了自己的腿。

S’amuser 消遣,娱乐

On s’amuse de fou! 我们玩得很疯狂!

II.相互意义

Se parler 相互说话

Ils ont décidé de se parler très franchement. 他们开诚布公地相互交换了意见。S’aimer 相互爱

On s’aime à mesure qu’on se conna?t mieux. 相互越了解便越相爱。

Se battre 相互打

Ils commencent à se battre. 他们相互打了起来。

Se disputer 相互争吵

Ils n’arrêtent pas de se disputer. 他们吵个不停。

Se rencontrer 相遇,相识

Nous nous sommes déjà rencontrés. 我们已经见过面了。

III.被动意义

Se préparer 被准备

Cette réunion s’est bien préparée. 这个会议被准备的很好。

Se vendre 被卖

Ce pain se vend rapidement. 这个面包被卖得很快。

Se lire 被读

Le chinois se lit de gauche à droite. 中文是从左到右被读的。

Se faire 被做

Ce plat se fait sans sel. 这道菜被做的时候没放盐。

Se dire 被说

Les vérité se disent par des scientifiques. 这些事实被科学家说出来。

IV.绝对意义

Se souvenir 想起

Je me souviens que vous avez dit ceci. 我想起你说过这个话。Se fier à 相信

Il ne faut pas se fier aux apparences. 不要相信表面现象。

S’enfuir 逃跑

Les conjurés purent s’enfuir de la ville. 反叛者终于逃离了城市。S’évanouir 消失,昏倒

Le bruit de ses pas s’évanouit. 他的脚步声消失了。

Il s’évanouit de douleur. 他痛得晕过去了。

S’absenter (de) 不在,(暂时)离开

Il s’est absenté quel ques instants. 他出去了一会儿。

相关主题