搜档网
当前位置:搜档网 › 酒管VI项目术语中英文翻译

酒管VI项目术语中英文翻译

酒管VI项目术语中英文翻译
酒管VI项目术语中英文翻译

HOTEL VI LIST

附件一(31项)———————————————————————————————————————

HOTEL VI LIST

附件二(25项)———————————————————————————————————————二、酒店基础要素:(25项) C. Hotel Application Elements (25 items):

HOTEL VI LIST

附件三(21项)———————————————————————————————————————三、酒店基础要素:皮具类(21项) A. Hotel Application Elements: Leather (21 items):

HOTEL VI LIST

附件四(32项)———————————————————————————————————————四、酒店基础要素:管家部(45项) E. Hotel Application Elements:

Housekeeping Department (45 items)

HOTEL VI LIST

附件五(31项)———————————————————————————————————————五、酒店基础要素:管家部(45项) E. Hotel Application Elements:

Housekeeping Department (45 items)

六、酒店基础要素:管家部(49项)G Hotel Application Elements:

HOTEL VI LIST

附件六(49项)———————————————————————————————————————六、酒店基础要素:前厅部(49项)G. Hotel Application Elements:

HOTEL VI LIST

附件七(23项)———————————————————————————————————————七、酒店基础要素:M. Hotel Application Elements:

市场营销推广部(23项)Sales & Marketing Department (23 items)

HOTEL VI LIST

附件八(30项)———————————————————————————————————————八、酒店应用要素:I. Hotel Application Elements:

中餐部(30项)Chinese Restaurant (30 items)

酒店VI 设计各部门清单

HOTEL VI LIST

附件十(24项)

———————————————————————————————————————九、酒店应用要素: I. Hotel Application Elements: 西餐部(17项) Western Restaurant (17 items)

十、酒店应用要素:

K. Hotel Application Elements: 日本料理(7项) Japanese food (7 items)

酒店VI 设计各部门清单

HOTEL VI LIST

附件十一(25项)十三、酒店应用要素:I. Hotel Application Elements:

人事部(25项)Personal department (17 items):

HOTEL VI LIST

附件十二(24项)———————————————————————————————————————十四、酒店应用要素:o. Hotel Application Elements:

康体娱乐、桑拿部(15项)Recreation department & Sauna (15 items):

P. Hotel Application Elements:

十五、酒店应用要素:工程部(9项)

HOTEL VI LIST

附件十三(15项)———————————————————————————————————————十六、酒店应用要素:夜总会(16项) F. Hotel Application Elements: Night Club (15 items):

星级酒店视觉形象(VI)设计项目清单

Star Hotel’s Visual Identity Design List

VI标识手册共分为四部分:

1、总论:包括企业经营理念等(一般由企业方提供,设计方整理)

2、基础部分:视觉识别系统的基本要素系统(即A部分)

包括标志、标准字、标准色等基本要素的解说和基本规定等。

3、应用部分:视觉识别系统在基本要素的基础上展开的应用系统(即B部分)由

A. B-1酒店内部办公系统应用范围;

B. B-2 酒店外部环境系统应用规范;

C. B-3 酒店形象宣传系统应用规范;

D. B-4 酒店公关形象系统应用规范;

E. B-5 酒店客房管理系统应用规范;

F. B-6 酒店经营管理系统应用规范;

G. B-7 酒店员工管理系统应用规范组成;

4、再生资源:再生资源附录(即C部分)

包括标志、标准字、标准色与标准组合等实际使用时间的稿样,以便于印刷较色、分派广告公司制作使用。

INDEX A

酒店视觉基本要素系统规范

视觉基本要素系统规范,标识基本要素规范是由标志、中英文标准字及标准色等构成,他们是整个标识信息和形象识别的核心,由此确立了酒店对外的视觉形象。基本要素设计一经确立,即应遵照执行,不容轻易变更修改。因此,所有有关单位的标识应用于表现,均应严格遵循本手册所规范的使用方法,以树立完整统一的酒店形象。

1 酒店标志及释义设计说明

2 酒店标志的墨稿、标志最小使用范围

3 酒店标志反白效果稿、标志最小使用范围

4 酒店标志方格制图

5酒店标准字中文简称

6酒店标准字中文简称墨稿、反白效果稿、最小使用范围

7酒店标准字中文简称标准制图、方格制图

8酒店标准字中文

9酒店标准字中文全称墨稿、反白效果稿、最小使用范围

10酒店标准字中文全称标准制图、方格制图

11酒店标准字英文简称

12酒店标准字英文简称墨稿、反白效果稿、最小使用范围13酒店标准字英文简称标准制图、方格制图

14中英文简称标准组合规范

15 中英文简称标准组合墨稿、反白效果稿、最小使用范围

16 中英文简称标准组合标准制图、方格制图

17 标志与中英文简称组合规范

18标志与中英文简称组合墨稿、反白效果稿、最小使用范围19标志与中英文简称组合标准制图、方格制图

20酒店标准色

21酒店辅助色

22酒店辅助色系

23标志明度规范

24标准色色阶

25辅助色色阶

26色彩搭配专用表

27线饰辅助图形

28线饰辅助图形搭配专用表

29中文专用字体

30英文专用字体

31标准组合与分支机构名称基本组合规范

32图形错误范例

33色彩错误范例

INDEX B

酒店视觉应用要素系统规范

B-1 酒店内部办公系统应用规范

酒店内部办公系统应用规范由名片、信封、信纸、公文袋、工作证等日常办公用品组成。本系统在对外交流、沟通中的形象统一起到重要的作用。在各项目实际应用制作时,除了考虑系统性、美观性因素外,还应考虑到功能和材质等实际应用。所有有关部门办公用品的表现,均应严格遵循本手册所规范的作用方法,以树立完整统一的酒店形象。

B-1.1 酒店卡片

B-1.2 酒店专用名片

B-1.3 酒店专用便签纸

B-1.4 酒店对外专用传真纸

B-1.5新闻稿信纸

B-1.6酒店专用文件夹

B-1.7酒店专用职位牌

B-1.8车辆出入证

B-1.9接站牌

B-1.10培训证书

B-1.11聘用证书

B-1.12工作报告

B-1.13员工手册封面、封底

B-1.14企业徽章

B-1.15名片座、名片夹

B-1.16工作笔

B-1.17公文包

B-1.18及时贴标签

B-1.19纸杯

B-1.20合同书

B-1.21合同书存档用封面

B-1.22 专用档案袋

B-1.23 专用资料袋

B-1.24工作笔记本

B-1.25 挂带

B-1.26工作人员胸牌

B-1.27服务人员胸牌

B-1.28工作证

B-1.29地址贴纸

B-1.30档案柜标志规范

B-2 酒店外部环境系统应用规范

本部分是基本要素规范在企业外部环境方面的应用,外部环境的统一能够更好达到指引认知、准确识别的目的。包括导向牌、指示牌、符号牌、门头、背板等规范,在实际应用中,应注意形式、工艺等客观与形象整体要求的相互协调。所有有关单位外部环境形象的表现,,均应严格遵守本手册所规范的使用方法,以树立完整统一的酒店形象。

B-2.1外墙标识形象规范

B-2.2企业旗帜

B-2.3户外指示牌

B-2.4停车场指示牌

B-2.5大堂目录牌

B-2.6酒店平面图

B-2.7楼层平面图

B-2.8信息牌

B-2.9会议告示牌及公告栏

B-2.10会议厅名称牌

B-2.11会议厅指示牌

B-2.12会议厅座位牌

B-2.13各部门形象标识牌

B-2.14 室外标识灯箱

B-2.15 酒店桌旗

B-2.16 迎宾毯标识色系规范

B-2.17 大堂副理标牌识

B-2.18 总台(咨询台)标识牌

B-2.19 新闻发布会的背板

B-2.20 宣传展示接待台及背板

B-2.21 防撞条应用规范

B-2.22 展板标识色系规范

B-2.23 安全通道牌

B-2.24 消防疏散图

B-2.25 卫生间指示牌

B-2.26 客房房号牌

B-2.27 楼层房号指示牌

B-2.28 上、下楼层指示牌

B-2.29 中餐厅门牌

B-2.30 中餐厅包间门牌

B-2.31 西餐厅门牌

B-2.32 西餐厅包间门牌

B-2.33茶坊门牌

B-2.34茶坊包间门牌

B-2.35 KTV包房

B-2.36 KTV包房包间门牌

B-3酒店形象宣传系统应用规范

本部分是基本要素规范在对外宣传片上的应用,形象宣传部分在宣传、展示自身形象的同时,与公众建立良好的亲和力。包括媒体、赠品及礼品的形象规范,在实际应用中,应该注意形式、工艺等客观条件与形象整体要求的相互协调。所有有关单位形象宣传品,均应严格遵循本手册所规范的使用方法,以树立完整统一的酒店形象。

B-3.1 形象广告规范

B-3.2 主页构图及色彩规范

B-3.3 公交车体广告规范

B-3.4 广告吊旗规范

B-3.5 悬挂式POP

B-3.6 手提袋

B-3.7明信片

B-3.8 贺年卡

B-3.9 请柬

B-3.10邀请函

B-3.11 包装纸

B-3.12业务宣传册封面

B-3.13霓虹灯规范

B-3.14钥匙扣

B-3.15伞

B-4 酒店公关形象系统应用规范

本部分由网页、接待用品系列、服装、车体四部分构成。是基本要素在公共关系用品上的应用或规范,在实际应用中,应注意形式、工艺等客观条件与整体要素的相互协调。所有有关单位公关用品,均应严格遵循本手册所规范的使用方法,以树立完整统一的酒店形象。

B-4.1 贵宾卡

B-4.2会员卡

B-4.3 优惠卡

B-4.4 席位卡

B-4.5 打包卡

B-4.6 打包卡

B-4.7 菜谱

B-4.8 茶坊酒水牌

B-4.9 宴会菜单

B-4.10 买单夹

B-4.11 宾客生日卡

B-4.12赠品条

B-4.13利时品

B-4.14礼品袋

B-4.15进餐卡

B-4.16轿车标识规范

B-4.17货车标识规范

B-4.18口巾

B-4.19 消毒巾

B-4.20 筷架

B-4.21筷套

B-4.22牙签盒

B-4.23托盘

B-4.24 开瓶器

B-4.25渣盘

B-4.26 餐垫

B-4.27椅套

B-4.28 垃圾桶

B-4.29垃圾袋

B-5 酒店客房管理系统应用规范B-5.1 毛巾

B-5.2 方巾

B-5.3 浴巾

B-5.4 杯盖

B-5.5 杯垫

B-5.6 口杯杯罩

B-5.8 餐巾纸

B-5.9 湿巾纸

B-5.10 洗发液

B-5.11 护发液

B-5.12 沐浴液

B-5.13 浴帽

B-5.14 香皂

B-5.15 牙具

B-5.16 剃须用品B-5.17 梳子

B-5.18 美容用品B-5.19 女宾袋

B-5.20 棉棒

B-5.21 针线包

B-5.22 烟灰缸

B-5.23 火柴盒

B-5.24 打火机

B-5.25拖鞋

B-5.26 水杯

B-5.27 茶杯

B-5.28 电话册

B-5.29 早餐券

B-5.30 客房卡

B-5.31房卡袋

B-5.32小皮夹

B-5.33 刀笔

B-5.34 宾客意见书B-5.35 表扬信

B-5.36 行李寄存牌

再保险名词中英文对照及再保险介绍

EXPLANATION 再保险reinsurance 原保险人original insurer 分出公司ceding company 再保险分出人reinsured 再保险人reinsurer 分入公司ceded company 自留额retention (自负责任) 分保额ceding amount 再保险费reinsurance premium (分保费) 再保险佣金reinsurance commission(分保手续费) 转分保retrocession 比例再保险:proportional reinsurance 非比例再保险:non-proportional reinsurance 超过损失再保险:excess of loss reinsurance 成数再保险:quota share reinsurance 溢额再保险:surplus reinsurance 线数:lines 起赔点:priority/underlying retention(分出公司自负责任额) 最高责任额:top limit/ceiling figure 险位超赔再保险:excess of loss per risk basis 普通超赔保障:working cover 事故超赔再保险:excess of loss per event/occurrence basis 异常灾害再保险:catastrophe cover 分层再保险:reinsuring in layers 赔付率超赔再保险:excess of loss ratio 损失中止再保险:stop loss reinsurance(停止损失再保险) 共命运条款:follow the fortunes clause(同一命运条款) 错误或遗漏条款:errors or omissions clause(过失或疏忽条款)检查条款:inspection clause(保护缔约双方权利条款/断交条款)仲裁条款:arbitration clause 直接给付条款:cut through clause 固定佣金率:fixed commission rate 单一佣金率:flat commission rate 梯次佣金率:sliding-scale commission rate(累进递增佣金率) 盈余佣金:profit commission(纯益手续费) 或有佣金:contingent commission 结清方式:clean-cut basis 自然期满方式:run-off provision 一年法:one year basis 三年平均法:three-year average system 亏损滚转法:losses carry forward system 消失滚转法:losses carry forward to extinction 三年滚转法:losses carry forward for three years 最后净赔款额:ultimate net loss 净自留责任:net retained lines

葡萄酒专业词汇中英文对照

葡萄酒专业词汇中英文对照

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

葡萄酒专业词汇中英文对照 第一部分葡萄酒分类 Dry red wine:干红葡萄酒 Semi-dry wine:半干葡萄酒 Dry white wine:干白葡萄酒 Rose wine:桃红葡萄酒 Sweet wine:甜型葡萄酒 Semi-sweet wine:半甜葡萄酒 Still wine:静止葡萄酒 Sparkling wine:起泡葡萄酒 Claret:新鲜桃红葡萄酒(波尔多产) Botrytised wine:贵腐葡萄酒 Fortifiedwine:加强葡萄酒 Flavored wine:加香葡萄酒 Brut wine:天然葡萄酒 Carbonated wine:加气起泡葡萄酒 Appetizerwine( Aperitif):开胃葡萄酒Table wine:佐餐葡萄酒 Dessert wine:餐后葡萄酒Champagne:香槟酒 Vermouth:味美思 Beaujolasis:宝祖利酒

Mistelle:密甜尔 Wine Cooler:清爽酒 Cider:苹果酒 Brandy:白兰地 Fruit brandy:水果白兰地 Pomace Brandy:果渣白兰地 Grape brandy:葡萄白兰地 Liquor(Liqueur):利口酒 Gin:金酒(杜松子酒) Rum:朗姆酒 Cocktail:鸡尾酒 V odka:伏特加 Whisky:威士忌 Spirit:酒精,烈酒 Cognac(France) :科尼亚克白兰地(法) Armagnac(France):阿马尼亚克白兰地(法)Sherry(Spain) :雪莉酒(西班牙) Port(Portuguese) :波特酒(葡萄牙) BDX:波尔多红酒 第二部分酿酒微生物 Yeast:酵母

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策accounting period 英文翻译:结算期aggregate limit 英文翻译:累积限额aggregated loss 英文翻译:累积损失antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular Average(F.P.A.)平安险 With Particular Average (W.P.A.)水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险

保险专业词汇英汉对照

保险专业词汇英汉对照 acceptance policy 核保政策 accounting period 结算期 aggregate limit 累积限额 aggregated loss 累积损失 antiselection 逆选择 ART (Alternative Risk Transfer) 新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保

full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风 individual losses 单一损失 insurability 可保性 insured losses 保险损失 intensity 烈度 layering 层次 less exposed 损失可能性小 liability 责任 light damage 轻度破坏 line slips 分保条 loading 附加费 loss occurrence 损失发生 loss occurring basis 损失发生基础 loss participation 分担损失 loss settlement 损失赔付 magnitude 震级 malicious damage 恶意损害 moderate damage 中度破坏 multi-story building 多层建建筑 Munich Re 慕尼黑再 net retained lines 净自留额 net retained losses 损失净自赔额 no profit commission 无纯益风险 non-proportional reinsurance 非比例再保险notification 告知 object 标的 obligatory reinsurance 固定分保 original deductibles 原始免赔额 original rate 原始费率 paid-up capital 已付资本

葡萄酒基础专业词汇中英文对照

第一部分葡萄酒分类 Dry red wine:干红葡萄酒 Semi-dry wine:半干葡萄酒 Dry white wine:干白葡萄酒 Rose wine:桃红葡萄酒 Sweet wine:甜型葡萄酒 Semi-sweet wine:半甜葡萄酒 Still wine:静止葡萄酒 Sparkling wine:起泡葡萄酒 Claret:新鲜桃红葡萄酒(波尔多产)Botrytised wine:贵腐葡萄酒 Fortified wine:加强葡萄酒 Flavored wine:加香葡萄酒 Brut wine:天然葡萄酒 Carbonated wine:加气起泡葡萄酒Appetizer wine( Aperitif):开胃葡萄酒Table wine:佐餐葡萄酒 Dessert wine:餐后葡萄酒Champagne:香槟酒 Vermouth:味美思 Beaujolasis:宝祖利酒 Mistelle:密甜尔 Wine Cooler:清爽酒 Cider:苹果酒

Brandy:白兰地 Fruit brandy:水果白兰地 Pomace Brandy:果渣白兰地 Grape brandy:葡萄白兰地 Liquor(Liqueur):利口酒 Gin:金酒(杜松子酒) Rum:朗姆酒 Cocktail:鸡尾酒 Vodka:伏特加 Whisky:威士忌 Spirit:酒精,烈酒 Cognac(France) :科尼亚克白兰地(法)Armagnac(France) :阿马尼亚克白兰地(法)Sherry(Spain) :雪莉酒(西班牙) Port(Portuguese) :波特酒(葡萄牙)BDX:波尔多红酒 第二部分酿酒微生物 Yeast:酵母 Wild yeast:野生酵母 Yeast hulls:酵母菌皮 Dry activity yeast:活性干酵母 Bacteria:细菌

保险业常见的英语单词

acceptance policy 英文翻译:核保政策 accounting period 英文翻译:结算期 aggregate limit 英文翻译:累积限额 aggregated loss 英文翻译:累积损失 antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所 GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风

常用保险术语(中英对照版本)

{ 常用保险术语 保险费率 premium rate 单位保险金额应该收取的保险费。 损失 loss 非故意的、非预期的和非计划的经济价值的减少或灭失。通常分为直接损失和间接损失。 ; 损失程度 loss severity 保险标的可能遭受的损失的严重程度。 直接损失 direct loss 由风险事故导致的财产本身的损失。 间接损失 indirect loss 由直接损失引起的额外费用损失、收入损失和责任损失等无形损失。 ` 保险 insurance 投保人根据合同约定,向保险人支付保险费,保险人对于合同约定的可能发生的事故因其发生所造成的财产损失承担赔偿保险金责任,或者当被保险人死亡、伤残、疾病或者达到合同约定的年龄、期限时承担给付保险金责任的商业保险行为。 财产保险 property insurance 以财产及其有关利益为保险标的的保险。 企业财产保险 commercial property insurance % 以单位、团体所有或占有的在指定地点的财产及其有关利益为保险标的的财产保险。 营业中断保险 business interruption insurance 以单位因停产、停业或经营受影响而面临的预期利润的减少及必要的费用支出为保险标的的财产保险。 机器损坏保险 machinery breakdown insurance 以各类已安装完毕并投入运行的机器为保险标的财产保险。 ^ 货物运输保险 cargo insurance 以运输途中的货物为保险标的保险。

海上货物运输保险 ocean marine cargo insurance 以通过海上运输方式运输的货物作为保险标的的保险。 陆上货物运输保险 inland transit insurance 以通过陆上运输方式运输的货物为保险标的的保险。 , 航空货物运输保险 air cargo insurance 以通过航空运输方式运输的货物为保险标的的保险。 工程保险 engineering insurance;project insurance 以工程项目中的财产及其赔偿责任为保险标的的保险。 建筑工程保险 construction all risks insurance 以在建工程的主体在整个工程建设期内,发生的与工程相关的物质损失、费用损失和赔偿责任为保险标的的工程保险。 ) 安装工程保险 erection all risks insurance 以各种机器设备在安装、调试期间内,发生的与机器设备相关的物质损失、费用损失和赔偿责任为保险标的的工程保险。 责任保险 liability insurance 以被保险人对第三者依法应承担的赔偿责任为保险标的的保险。 公众责任保险 public liability insurance - 以被保险人在约定的地点范围内进行生产、经营或其他活动时,对因发生意外事故造成第三者人身伤亡或财产损失的赔偿责任为保险标的的保险。 雇主责任保险 employer's liability insurance 以被保险人对其所雇佣的员工在受雇期间从事相关工作时因意外事故或患职业病导致伤残、死亡或其他损失的赔偿责任为保险标的的保险。 产品责任保险 product liability insurance 以被保险人所生产、出售、加工、经销和弃置产品或商品,或被保险人完成工作或操作,在承保区域内造成事故,导致使用、消费或操作该产品或商品的人或其他人的人身伤亡或财产损失的赔偿责任为保险标的的保险。 & 保险责任 coverage 保险合同中约定的,保险事故发生后应由保险人承担的赔偿或给付保险金的责任。主险/基本险 main coverage 可单独投保的保险产品。 附加险 rider

葡萄酒酿造和品酒相关中英文专业术语解释

葡萄酒酿造和品酒相关中英文专业术语解释 品酒专业术语英汉对照解释: ACCESSIBLE(已可饮用)——已经可以品尝的酒;适饮期的酒;不需储藏的新酒,成熟的老酒和比预期早熟的酒。 ACETIC ACID(醋酸)——所有酒都含有轻微而不易察觉的醋酸(约0.03% -0.06%)。如果比例超过0.1%,酸味会变得明显,就有如指甲油般的味道。 ACID,ACIDITY(酸度)——酒酸,是造成葡萄酒(特别是白酒) 的结构及厚度的重要因素。若与丹宁等其他元素不平衡,会造成瑕疵。通常以Tart或Sour来形容酸度过高的酒。甜酒的酸度会比不甜酒略高。 AFTERTASTE(余韵,回甘)——指入喉后的回甘。这回甘与酒停留在你口中的香味将有所不同,有辛辣的感受,余韵越长表示越好, 是欣赏葡萄酒最后的一个愉快的项目。 AGE/AGED(陈年/成熟)——经陈年的白酒通常由青绿转变为金黄色。波尔多红酒由紫转深红,布根地由紫变砖红。实际颜色转变视葡萄品种而定。 AGGRESSIVE(浓烈)——指酒内含浓烈的丹宁,非常干涩,尚需陈年。 ALCOHOLIC(酒精的酒精味)——1.平衡不佳而生成酒精的味道。浓烈的酒精味会把应有的果香覆盖,生成炽热的感受。 2.法令规完酒内的酒精浓度必需注明,一般而言,餐酒不得超过14%,然而亦有例外,如某些金芬黛的酒精度会比较高。 ALMOND(杏仁)——带有些微甘味,意大利白酒通常会出现这种味道。 American Oak(美国橡木)——用美国橡木桶陈酿的苏维翁,梅洛及金芬黛会有浓烈的香草,时萝(九层塔)及杉木味。 ANISE(大茴香)——些微的甘草香,大部份的西班牙红酒会有这种味道。 APPLE(苹果)——1.丰富的苹果香味,你可以在有轻微橡木味的莎当妮中品尝得到。 2.清新的苹果味是薏丝琳白酒的味道。 3.尚未成熟的葡萄酿制的白酒有青苹果味。 4.酸苹果味表示酒已开始氧化。 APRICOT(杏子)——杏味通常会在甜白酒中出现,红酒中偶尔也会出现。 AROMA(香味)——指酒闻起来的味道。品酒的第二步骤。有些人用Aroma代表新酒的香味,bouquet则是代表已陈年成熟的香味。 ASTRINGENT(干涩,收敛性)——葡萄单宁会使口腔黏膜收??,生成干涩的感受,通常会出现在尚未成熟的高级红酒中。 ATTACK(第一感受)——技术上的术语,酒入口后的第一印象。香槟酒要注意的第一感受是气泡的粗细,而红酒则是丹宁。 AUSTERE(干涩,微酸)——可以有两种解释,(1)干涩,通常会出现在较年轻的酒中,(2)微酸,如出现在夏布利中。 BACKBONE(主轴)——指酒的主骨干。果味太重而欠缺丹宁及应有的酸度会被称为没有主轴,而不利陈年。 BACKWARD(落后)——形容一瓶酒与他过去或其他同期酒相比欠缺应该有的表现,亦可解作延迟成熟的酒。 BALANCED(均衡性)——所有果香,丹宁,酒酸,酒精浓度都能适当的均衡表现。 BANANA(香蕉)——一种特别的香味,通常出现在薄酒莱的酒中。 BARNYARD(泥土味)——红酒常常有些微泥土味,但很多酒评家用Barnyard来形容布根地的酒,而将Earthy用在波尔多上。

各种食物的中英文对照翻译

各种食物的中英文对照翻译 水果类(fruits): 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon

石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut 西班牙产苦橙bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion

金融英语口语:保险类翻译词汇

金融英语口语:保险类翻译词汇risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险 保险业词汇 Terms used in insurance industryaccident 意外事故险 actuarial method 精算法 Advance Loss Profits (ALOP) 预期利润损失险,利损险 Advance profit 预期利润 broker 经纪人 Business Interruption Insurance (BI) 营业中断险 captive 自保公司 casualty 意外伤害险

catastrophe 巨灾险 ceding company 分出公司 claim 索赔 claim settlement 理赔 combined ratio 综合赔付率 Consequential Loss (CL facultative business 临分保 IBRN Incurred but not reported losses 已发生但未报的损失IBRN reserve IBRN 储备金 indemnity period/limit 赔期/期限 inflated claim 超额索赔

insurance capacity 承保水平 insured property 参保物业 Kobe 神户 Lloyd 劳合社 long-tail 长尾 Loss of profit 利损险 Machinery (Breakdown) Insurance 机器(损坏〕险,机损险 mail/sub-contractor 主/分承包商 maintenance 保证期 multiple claim 多次(重复)索赔 non-life

保险术语中英文对照

保险术语中英文对照 保险术语中英文对照 abandonmentclause委付条款 actofgod不可抗力 actuary保险精算师 all-riskspolicy一切险保单assignmentclause转让条款averageadjuster海损理算人averageclause共同海损分担条款 average海损、海损分摊branchofinsurance保险类别cargodamagesurvey货损检验cargoinsurance货物保险certificateofinsurance保险证明书 claim索赔 claimassessor索赔人 claim索赔 compulsoryinsurance强制保险 coverage保险总额 damagecertificate损坏证明书damageclaim损坏索赔

damage损坏赔偿金 depositpremium预付保险费 endorsement签注 endowmentpolicy人寿定期保险单expirationofpolicy保险单满期 faa(freeofallaverage)全损赔偿fireinsurance火险 fpa(freeofparticularaverage)单独海损不赔freeofaverage全损赔偿 generalaverage共同海损generalpolicycondition保险单一般规定indemnity赔款 indemnity损害赔偿 in-fullpremium全部保险费 initialpremium初期保险费insurancebroker保险经纪人insurancecompany保险公司 insurancepolicy保险单 insurancepremium保险费 insured,assured被保险人 insurer,underwriter保险人;保险商 jettison投弃

几乎所有颜色的中英文对照

Colors(几乎所有颜色的中英文对照)amber琥珀色(黄色) amethyst紫(水晶)色 antique brass青古铜色 antique golden古铜色 antique violet古紫色 antique white古董白 apricot杏黄 aqua green水绿色,浅绿色 aquamarine碧绿色 aquamarine blue蓝绿色 auburn赤褐色 august green深绿色 autumn mink深咖啡色 azure天蓝色 azure green碧绿色 baby blue淡蓝色 baby pink浅粉红色 bark树皮色 begin colour自然色 beige浅褐色,米白色,灰褐色

benzo blue靛青色 berry鲜红色,浆果红biscuit淡褐色 bisque桔黄色 black黑色 blue蓝色 blue green竹青色,青绿色blueviolet紫罗兰色bluish带蓝色的,浅蓝色blush淡红色 bone骨色 bottle green深绿色brick red青莲色 bronze青铜色 brown褐色,棕色,茶色buff浅黄色;暗黄色burgundy葡萄红;枣红色burly wood实木色butter油黄色 butter cup深黄色 cadet blue军蓝色,灰蓝色

calamineblue淡蓝色 camel驼色 camouflage迷彩色 caramel酱色 carmine深红色,洋红色carnation粉红色,康乃馨 celery菜绿色,芹菜 celeste天蓝色 cerise樱桃色 chalky白垩的 chambray有条纹或格子花纹的布charcoal炭色 charcoal gray炭灰色 chartreuse黄绿色 cherry鲜红色,樱桃色 chestnut栗色 chocolate红褐色,赭石色,巧克力色chost white幽灵白 cinnamon肉桂色 citrine柠檬黄 citrus green浅绿色

保险业专业词汇英语翻译

读书破万卷下笔如有神accident 意外事故险 actuarial method 精算法 Advance Loss Profits (ALOP) 预期利润损失险,利损险 Advance profit 预期利润 broker 经纪人 Business Interruption Insurance (BI) 营业中断险 captive 自保公司 casualty 意外伤害险 catastrophe 巨灾险 ceding company 分出公司 claim 索赔 claim settlement 理赔 combined ratio 综合赔付率 Consequential Loss (CL) 后果损失

Contractor′s All Risks (CAR) 建筑工程一切险(建工险). 读书破万卷下笔如有神 cover 保障 Delay in completion 完工延误 EEI 电子设备险 engineering insurance 工程保险 Erection All Risks (EAR) 安装工程一切险(安工险) excess of loss cover 超额赔偿 EXL protection 超赔保障 facultative business 临分保 IBRN Incurred but not reported losses 已发生但未报的损失 IBRN reserve IBRN储备金 indemnity period/limit 赔期/期限 inflated claim 超额索赔 insurance capacity 承保能力 insured property

保险基术语中英对照

保险基术语中英对照 【A 】 Abandonment 见"委付" / Actual Total Loss 见"实际全损" / All Risks 见"一切险" Annuities Insurance 见"年金保险" / Applicant 见"投保人" / Application 见"投保单" Automatic Premium Loan 见"自动垫交保险费贷款" / Approved 见"承保" 安装工程一切险(Erection All Risks Insurance) 【B 】 Beneficiary 见"受益人" / Binder, Binding Slip 见"暂保单" / 保险(Insurance) 保险法(Law of Insurance)/ 保险基金(Insurance Fond)/ 保险公司(Insurance Company)保险保障基金(Insurance Protection Fond)/ 保险合同(Insurance Contract)/ 保险单(Policy)保险凭证(Insurance Certificate)/ 保险条款(Insurance Clauses)/ 保险标的(Insurance Subject)保险金额(Insured Amount)/ 保险价值(Insured Value)/ 保险期限(Insurance Period) 保险费(Insurance Premium)/ 保险费率(Premium Rate)/ 保险人(Insurer) 保险代理人(Insurance Agent)/ 保险经纪人(Insurance Broker)/ 被保险人((Insured) 保险公估人(Insurance Assessor)/ 补偿原则(Principle of Compensation) 不定值保险(Unvalued Insurance) 【C 】 Cash Loss 见"现金赔款" / Cash Value 见"现金价值" / Co-insurance 见"共同保险" Constructive Total Loss 见"推定全损" / 纯粹危险(Pure Risk)/ 偿付能力(Solvency) 重复保险(Multiple Insurance)/ 重置价值保险(Reinstatement Value Insurance)) 承保(Approved,To Cover)/ 财产保险(Property Insurance) 产品质量保证保险(Product Quality Bond Insurance) 产品责任保险(Product Liability Insurance) 【D 】 Dividend System 见"红利制度" / Dual Valuation Clause 见"双重价值条款" 大数法则(Law of Large Numbers)/ 代位求偿权(Subrogation Right) 定值保险(Valued Insurance)/ 第一损失保险(First Loss Insurance) 盗窃保险(theft insurance)/ 定期寿险(Term Insurance) 定期生存保险(Pure Endowments) 【E 】 Endowment Assurance 见"生死两全保险" / Endorsement 见"批单" Extraneous Risks 见"附加险" / Erection All Risks Insurance 见"安装工程一切险" Excess of Loss Ratio Reinsurance 见"超率赔款再保险" / Extra Charges 见"额外费用" Excess of Loss Reinsurance 见"超额赔款再保险" 【F 】 Facultative Reinsurance 见"临时再保险" / Fidelity Bond 见"忠诚保证保险" Fire Insurance 见"火灾保险" / First Loss Insurance 见"第一损失保险" Free from Particular Average 见"平安险" / Freight Insurance 见"运费保险" 飞机保险(Aircraft insurance)/ 复效(Reinstate) 【G 】 Grace Period 见"宽限期" / Group Life Accident Insurance 见"团体人身意外伤害保险" Group Life Insurance 见"团体人身保险" / 过失责任(fault liability)

怎样开启及服务红葡萄酒(中英文)

1.POLICY目的 1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers. 餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节 1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels, a sommelier helps customer select a wine. 定义索非特的特点:在酒店里员工应帮助顾客选择葡萄酒 2.SCOPE范围 Operation Staff服务人员 3.PROCEDURE程序 3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上 - Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯 大。具体样式根据餐厅的情况而定 wine, it is bigger than white wine glass, style varies depending on outlet. - For some special French red wines we are using special glasses对一些特别的法国红葡萄酒应选用特别的酒杯 3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒 - When collecting the wine, we should check: Name & vintage to ensure that it corresponds with what the guest has ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性 - Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损 - Bottle is clean.酒瓶干净 3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示 – from the right hand side在右手边进行 3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮 - The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处 - When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。 3.4 Utilizing the level extract the cork slowly without popping it. 利用杠杆的力量将木塞慢慢取出 - Be careful not to break the cork注意不要折断木塞 - Slowly until 1/2 inch from the end of the cork take between finger and thumb and extract gently ensuring not to pop the cork慢漫的直到距木塞底部1/2英寸处用大 拇指和食指将木塞取出注意不要发出响声

新手入门葡萄酒术语及解释

新手入门-葡萄酒术语及解释 红酒(Red Wine)是葡萄酒的通称,并不一定特指红葡萄酒。红酒有许多分类方式。以成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒及三类。其中红葡萄酒又可细分为、半干红葡萄酒、半甜红葡萄酒和甜红葡萄酒,白葡萄酒则细分为葡萄酒、半干白葡萄酒、半甜白葡萄酒和甜白葡萄酒。 优雅(elegant):这是一个好的形容词,优雅一词有些人认为是不够浓郁的委婉说法,我倒认为不是。优雅代表着一种平衡,如同交响音乐一般,各个部分在恰如其分地协奏,而没有突出某一个特定的乐器。同时优雅也代表着香气的持久,有时细若游丝,却萦绕不散。优雅是上好的Pinot Noir和Riesling的特点,的确有时它们的香气并不浓烈,但是复杂持久且富于变化。 酒体(Body):关于酒体因为有酒友再一次问到,所以我觉得有必要再详细地解释一下。酒体是酒在舌头上的重量的感觉,他决定于酒精,决定于酒里面单宁和干浸出物(extraction)的多少,决定于酸度的高低。酸度越高会显得酒体偏轻,酒精度,单宁,干浸出物高则会显得酒体偏重。新酿造的Sauvignon Blanc通常是轻酒体的,而Barbaresco,Barolo,澳大利亚Barossa Valley的Shiraz通常是重酒体的。了解酒体需要多多感觉,多多比较。现在的国际趋势是越来越多的人喜欢,重的酒,也就是重酒体full- bodied。酿造重酒体的酒本身并不困难,但是有时过重的酒体会影响葡萄酒优雅的特征,这样就叫做over-extraction。是否能够酿造 full-bodied的酒,要根据葡萄的天生条件。 质地(Texture):上一次解释了质地的本身含义,这里要对一些形容质地的形容词作一些解释。脆crispy,硬hard,钢铁一样的steely,这一系列词汇通常代表酸度由低到高;蜡质般的waxy,油脂般的creamy,油一样的oily,是白酒内形容较浓的葡萄酒的质感的词汇,同时也代表着酸度不高。柔和smooth,圆润round,富饶rich,代表着甜味由弱到强(在干型葡萄酒里,往往意味着酒精度和橡木带来的甜味),柔和 smooth,柔软supple,丝绸般的silky,丝绒般的velvety,可咀嚼的chewy代表着得安宁从弱到强,形容单宁还可以用细致 fine,确实firmed,但是这些并非是形容质感的词汇。 Acetic. Term applied to wines which have undergone acetification and to the odour of such wines. 醋酸的:用于描述发生醋酸化的葡萄酒,以及此类葡萄酒所散发出的气味。 Acid. Term applied to a wine containing an excessive amount of acid, usually a wine made from grapes not completely ripe. 酸:用于描述含有过量酸的葡萄酒,通常是因为原料葡萄没有完全成熟。

相关主题