搜档网
当前位置:搜档网 › 布什总统在清华大学的演讲及问答

布什总统在清华大学的演讲及问答

布什总统在清华大学的演讲及问答
布什总统在清华大学的演讲及问答

布什总统在清华大学的演讲及问答

2002-2-22

胡副主席,非常感谢您的欢迎致辞。非常感谢您在这里接待我和我的夫人劳拉。

非常感谢各位对我的热情接待,很荣幸来到中国,清华大学是世界最伟大的学府之一。我也知道清华大学对于胡副主席有着十分重要的意义,他不仅在这里获得了学位,而且是在这里与他优雅的夫人相识的。我想同时也感谢在座的各位学生给我这个机会,跟大家见面,谈一谈我自己的国家,并且回答大家的一些问题。

清华大学的治学标准和声望闻名于世,我也知道能考入这所大学也是一个成就,祝贺你们。我不知道大家是不是知道这一点,我和我的太太有两个女儿,她们像你们一样正在上大学,有一个女儿上的是德州大学,有一个女儿是上耶鲁大学,她们是双胞胎。我对我们的两个女儿倍感骄傲,我想你们的父母对你们的成就同样也是引以为荣的。

我这次访华恰逢是重要的周年纪念日,副主席刚才也谈到了,30年前的这一周,一个美国的总统来到了中国,他的访华之旅目的是为了结束两国间长达数十年的隔阂和数百年的相互猜疑。尼克松总统向世界显示了两个迥然不同的政府能够本着相互的利益、相互的尊重来到一起。那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一番话,他说你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个海洋就是互不交往的25年。自从那时以来,美国和中国已经握过多次的友谊之手和商业之手。

随着我们两国间接触的日益频繁,我们两国的国民也逐渐的加深了对彼此的了解,这是非常非常重要的。曾经一度美国人只知道中国是历史悠久的、伟大的国家,以及她的文明。今天我们仍然看到中国奉行着重视家庭、学业和荣誉的良好传统。同时,我们看到中国正日益成为世界上一个最富有活力和创造力的国家之一。这一点最佳的验证便是在座诸位所具备的知识和潜力。

中国正走在一个兴起的道路上,而美国欢迎一个强大、和平与繁荣的中国的出现。我同美国人在更进一步了解中国的同时,也担心中国人不一定总是能够很清楚地看到我的国家的真实面貌,这里面有多种原因,其中有一些是我们自己造成的。我们的电影,还有电视节目,往往并没有全面反映出美国。

我们成功的企业显示了美国商业的力量。但是我们的精神、我们的社区精神,还有我们相互对彼此的贡献往往并不像我们金钱方面的成功那样的显而易见。

我的国家毫无疑问确实有自己的一些问题和缺陷,像大部分的国家一样,我们正走在一个漫长的道路上。

自由赋予我们自己国民许多的权利,同样也要求他们有重大的责任。美国是一个法制的国家,我们的法院是独立的。我是总统,哪怕是我也无法告诉法院要如何来判案,行政部门、立法部门,任何一个成员都不可以。根据我们的法律,每个人都是自由平等的,没有任何人可以凌驾于法律之上。美国的妈妈们、爸爸们疼爱他们的孩子,为他们辛勤的劳动作出牺牲,因为我们相信,下一代的生活总会更好。在我们的家庭中我们可以找到关爱,可以学习如何负起责任,如何陶冶人格。很多美国人都主动的抽出时间为其他人提供服务,有很多人每周都拿出时间为社区服务。

如果你去美国旅行的话,你会见到来自不同种族背景,有着不同信仰的人。我们是一个多元化、多姿多彩的国家,在那里有230万华人,他们在那里繁衍生息。在我们大公司的办公室里有华人工作,在美国政府中有华人工作,在冬奥会中代表美国参加滑冰比赛的也有华人。

我在1975年有幸访问过中国,在座有一些人当时可能还没有出生,这也表明我有多么老了。从那以来,贵国发生了巨大的变化,中国取得了举世闻名的成就,在开放方面、在企业方面、在经济自由方面都是如此,人们从所有进步中可以看到中国有着巨大的潜力,中国已经加入了世界贸易组织。一个现代化的中国将有一个完善的法制,规范其商业活动,也保护其公民的权利。诸位,你们这一代建设新中国,需要贵国传统中博大精深的智慧。

在中国如今经济成功的背后,有着有活力的人才。清华大学不仅在培养专家,它也是在培育公民。公民在他们国家的事务中不是袖手旁观者,他们是建设未来的参与者。中国在包容各种宗教方面有着古老的传统。中国将使世界瞩目,也使世界更加丰富。再过6年,来自美国和世界的运动员将到贵国来参加奥林匹克比赛。我坚信,他们能见到的中国将变成更加强大国家,一个走在世界前沿的国家,一个与世界和平相处的国家。谢谢诸位让我到此来发言。

布什演讲结束,学生们开始提问。

提问(英文):昨天您和江主席进行了谈话,并且开了联合发布会,您在这个会上没有清楚地回答一个问题,那就是战区导弹防御系统是否会包含台湾在内?另外,我还想问,谈到台湾问题的时候,您说和平解决,您对和平统一是怎样的看法?

布什:非常好的问题。首先我赞赏你的英文,非常好。我跟中国的领导人有过多次的谈话,每一次我都强调我们是支持“一个中国”的政策,而且这是我们长期一贯的政策,到目前为止没有改变。至于有关导弹防御

系统,我已经说的非常清楚,这是一个防御性的系统,是要帮助我们的盟友和其它一些国家来保护他们免受无赖国家的攻击。目前,我们正处在发展导弹防御系统的过程中,还不知道它可行不可行。

我们如果一起交流,我们有时间在一起的话,双方能够加深了解,这对我们是有利的。因为在我们双边的关系中,我们的的确确有一些问题是不能够百分之百的达成一致意见的。但是当你能够跟别人有更多的了解、更多的相互理解的话,可能这些分歧、这些问题就能够进行更好的讨论。

提问:我是清华大学传播系的学生。我想请问总统先生这样一个问题,美国是否还牢记它对13亿中国人民的承诺,那就是遵守中美三个联合公报和对台“三不”政策?

布什:台湾问题是大家一直关心的问题。我想就台湾问题我已经说的很明确了,我希望在这个问题上,在我的有生之年或者您的有生之年能够有所成就,这将是一个重要的里程碑。

提问:欢迎您这次来访,感谢您刚才精彩的演讲。我们可以预见到中美两国的学术交流文化活动前景是非常广阔的,刚才在您精彩的演讲当中,我也看得出来,您对我们清华大学给予了很高的评价。现在我的问题是,如果将来您的两个宝贝女儿有机会继续深造的话,您是否愿意让您的女儿来我们清华大学?

布什:她们已经不再听话了。我想你知道我的意思吧。首先我希望她们能来中国,能来清华,因为中国是一个非常奇妙的国家。我第一次来中国的时候是1975年,跟现在相比,我实在很难用言语来形容中国发生的翻天覆地的变化。我当上总统以后第一次来中国是去的上海。我想我的女儿们跟很多美国的学生一样,她们都希望到中国来看一看。所以我觉得我们两国之间进行学术或者学生交流是非常重要的。而且我也觉得美国应该欢迎中国的学生到美国去学习。因为我觉得这样子对于中国的留学生来说是有好处的,对于美国学生也是有好处的。对美国的学生本身也是非常有好处的。我想,很重要的一点就是我们必须了解,我们两国人民必须了解我们都是人,都有有七情六欲,都有我们的烦恼,都是有我们的快乐。连年纪比较大的公民,像我们的副总统也一样。因为我们如果一起交流,我们一起有时间在一起的话,我们能够双方更加了解,这是对我们有利的。因为,在我们双边的关系中,我们的的确确有一些问题是不能够百分之百地达成一致的意见。但是,当你能够跟一个人相互更多的理解和更多的了解的话,您可能就这些分歧作更好地讨论,毕竟我们是人,是个有血有肉的人。

我觉得很重要的有一点,我们毕竟是血肉之躯,我们毕竟是人,所以有一些事情,比如刚才我提到了家人,我认为家庭在社会中是不可分割,

也是一个非常重要的组成部分。中国在历史上、文化上有敬老爱幼、尊重家人的传统,我希望美国也有这样的传统,这个概念不只是给某一个国家的,这是全球性概念。当两国的学生聚在一起,一起学习的时候,我们能够更加理解对方的价值观,我想这样就能更加给世界和平作出贡献。

提问:去年圣诞节前,您弟弟曾访问过我们清华,他来的时候讲,在美国有很多人,特别是政界对中国有很多误解,刚才胡锦涛副主席和您提到,两国都想促进两国之间的关系健康发展和人员之间的交流,我的问题是作为美国总统,您打算采取哪些具体的措施促进我们人员之间在各个层面的交流?

布什:首先,我想来到中国访问,来到清华大学就是回答你的问题。因为美国人现在非常注意我访华的整个行程。那我想大家应该有兴趣知道,我上回先到上海,在很短的时间内,在冬天来到了北京,在很短的时间内两次访华,这一点可以向您说明,我如何看重我们双边的关系。很重要的就是让美国政界的领导人能够访问中国,很多已经来过了,还有许多人还要来。能够来看一看,我们回去向他们形容中国的时候,会比较准确,我回到美国以后,我会告诉他们中国是一个伟大的国家,有非常悠久、优秀的历史,但是不止如此,还有非常美好的未来。

很多美国人对中国非常感兴趣,不只是来看非常美丽的中国,而且对中国人,对中国文化有更进一步的了解,我想我们两个国家都必须继续鼓励双边的人民相互访问。

我想可以在很大程度上改变全世界对中国印象的一个机会就是当你们举办奥林匹克运动会的时候,这将是一个太好的机会了。所以,到时候全世界的人都要来到中国,不只是看运动会,还可以看到中国现代化的发展,不光来的人能看到,全世界的人通过电视转播都能看到,所以,奥委会让北京得到2008年奥运会的主办权是有道理的。

提问:您1975年来过中国,到现在20多年过去了,您刚才也提到中国发生了很多变化,您有没有发现除了经济以外的中国社会的一些进步?

布什:我想,我来中国发现最凸现的一个现象,当然是稍微跟经济有关的,但是总的来说就是整个人民的态度的改变。因为在1975年的时候,我来的时候,每个人的服装都是一样的。现在你们高兴穿什么就穿什么。你看你们第一排的,全都是不一样的服装,因为你觉得这是我喜欢的,我要这么穿。当你要套上漂亮的羊毛上衣的时候,你说这是我做的决定。当你主动地作出这样的决定的时候,别的人看了,他们也要作出自己的决定。因此,一个产品的需求就影响了整个的生产,而不是由生产来影响产品的需求。如果你能够认识到在市场上的每一个人的这种需要,这就是自由社会的一个现象之一。这就是我们解释自由的其中一个意义。

所以,我来到这里,我看见的不只是高楼大厦,我觉得最明显的就是每个人现在可以自由地作出他自己的选择了。有了做个人选择的自由,你就可以有其他的自由,你可以自由地做其他的事情。所以,您就知道为什么75年跟现在相比,我这么惊叹中国这么大的变化,但是我觉得还要加上一句,就是这个变化是朝更好的方向发展的。我只能再回答一个问题,然后我跟你们的主席吃饭去了。

提问:谢谢您给我提最后这个问题的机会。我以前有幸读过您的一本自传,您提到美国社会的存在的一些社会问题,校园犯罪,青年暴力,贫困儿童问题。据我所知,我们清华一位校友去年在美国就学期间被枪杀了,这种问题现在还在越演越烈。作为美国的总统,您对解决目前美国的人权状况有何打算呢?

布什:首先要告诉你们的是,现在暴力犯罪率在美国已经开始下降了,但是只要有一起犯罪案就算太多了。只要一个人对他的邻居会施行暴力,那就是不能接受的。在美国的确有很多人还处在贫困当中,美国政府花了很大笔金钱来帮助处于贫困中的人,希望他们以后能够自力更生。当我们竞选的时候,我们最大的一个讨论,或是一个辩论的题目就是如何帮助别人自力更生。当然,对美国总统来说,在选举的时候,外交问题也是一个重要的课题。但是,美国的选民他们更注意的是国内政治局势,他们比较关注国内的问题。所以,当经济出现疲软的时候,就像美国目前的情形,他们就想要知道现在应该怎么样拯救经济。如果经济情况好的话,他们根本不谈经济。我们常常在竞选的时候谈到两个主要的关键问题,第一个就是我们的社会保障制度的结构问题,就是如何来帮助美国的这些需要社会福利的人,帮助他们有一个条件,就是不能让他们过度的,或是长期地依赖政府。另外一个常常讨论的问题就是教育。这个问题在竞选的时候可能不是那么重要,但是你当选了以后就非常重要了。当我还是当德克萨斯州州长的时候,我常说一句话,如果你能给一个儿童很好的教育,你就能够避免他以后出去犯罪。

当总统以后,我跟两党的议员们都希望制定一个计划,就是帮助学龄前的儿童能够有一个非常好的开始,还没有到学校,就可以开始学习了。现在美国一个比较令人悲伤的一个事实,就是现在在美国有一些四年级的小学生,没有办法达到他们那个年级的阅读能力。

如果设想四年级还不能阅读的话,那他到初二的时候就更不能阅读了,他毕业了以后,根本无法继续上大学。所以如果这种情形继续下去的话,对美国来说是一条死路。所以,在去年的时候,我就向国会呈上了一个议案,我们在国会中经过了很多的讨论,今年,我也希望州一级和地方一级的立法机关,就这个问题,继续推动这些倡议。我想我们的重点是放

在教导他们阅读方面。今年我的夫人和我也要继续推动一个计划,就是学龄前的儿童能得到教育。我慢慢地会回答你的问题。教育就是反犯罪的一个最好的途径,执法是很重要的。让人们因自己的行为而受到惩罚,或者负担起责任,这是重要的。但是我们坚持我们的政策的一致,也是非常重要的,也就是说,你如果犯罪了就必须受刑罚。

最符合美国的利益的,最能够长期解决这个问题的,就是让每个人都有受教育的机会,我想这对我们的未来是非常好的。谢谢大家!

小布什清华演讲中英文对照

https://www.sodocs.net/doc/ad14792157.html,/main.asp?url=/u47955/d4358140.htm President Bush Speaks at Tsinghua University Tsinghua University Beijing, People's Republic of China 10:35 A.M. (Local) PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. (Applause.) I see she's keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell. It's good to see you, Mr. Secretary. (Applause.) And I see my National Security Advisor, Ms. Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University. So she's comfortable on university campuses such as this. Thank you for being here, Condi. (Applause.) I'm so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China's, and the world's, great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations. I know how important this place is to your Vice President. He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here. (Laughter.) I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here. So, congratulations. (Applause.) I don't know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you. One goes to the University of Texas. One goes to Yale. They're twins. And we are proud of our daughters, just like I'm sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: "Your handshake came over the vastest ocean in the world -- 25 years of no communication."

清华大学开学典礼校长发言

清华大学开学典礼校长发言 清华大学校长在开学典礼上的讲话 亲爱的同学们: 今天,我很荣幸和全体师生员工一起,欢迎你们加入清华大学——期待你们用蓬勃朝气,激荡水木清华的人文日新;见证你们以青春梦想,砥砺百年学府的自强不息。 和去年一样,我在给新生的邀请信中希望大家独自来报到。昨天上午,我在迎新现场,看到很多同学都是自己带着行李来的。新疆的再木然·乌斯曼同学一个人坐了40多个小时的火车;广西柳州也有四个同学,说服父母,结伴而行。在这里,我要向你们开始学会走向独立表示赞赏和敬意。 同学们,你们是同龄人中的佼佼者。此时此刻,你们或许仍沉浸在旅途的兴奋和成功的喜悦之中,或许还在为终于摆脱应试教育的文山题海而如释重负;当然,你们更多充满了对大学生活的忐忑和期盼。今天,我想告诉你们,大学迎接你们的不仅有梦想、荣誉、激情和浪漫,大学生活更重要的是经历挫折、经历失败。 第一次班会,你会发现自己思想不深、视野不宽,不再是群体的唯一中心;第一堂课,你会感到节奏太快、难以适应,不再是老师目光的焦点;第一次考试,你可能成绩靠后、大失所望,不再是熟悉的第一。于是,你们可能会开始怀疑以往的读书方式、学习习惯,甚至怀疑自己的专业选择和能力潜质。同学们,挫败感是走向虚空沉沦

或者迎接成功希望的分水岭。经历挫败,从挫败中学习,是一个人成长成熟的必经之路,也是大学的必修环节。 从挫败中学习,就是要懂得反思、学会坚守。长期以来,你们接受的大多是中规中矩、有标准答案的教育,你们习惯于做“听话”的好孩子。作为知识的倾听者和接受者,你们无疑是优秀的。但大学是什么?大学是要为你们的未来发展打下基础,为你们走向成熟、走向社会做好准备。 大学培养的不仅是已有知识的接受者,而是世界的创造者和未来社会的建设者。大学教给你的不再是唯一的答案,而是教你懂得多样性和不确定性,懂得甚至有了答案也不意味着成功。面对更多更复杂的选择和没有预设答案的探索,你们难免会在前行中跌跌撞撞。 懂得反思,就是在挫败中重新认识自我、认识他人、认识社会,重新定义什么是成功、什么是荣誉、什么是价值,不断追问生命的意义。学会坚守,就是在挫败中坚定自己的理想追求,在内心深处始终保持对的好奇、对真理的渴望,在风险挑战面前始终坚持做人的原则、崇高的信念和远大的目标。同学们,只有懂得反思、学会坚守,你才能在挫败中把握自我、拥抱青春、走向成熟。 从挫败中学习,就是要寻找自信、挑战自我。挫败会让人迷茫。很多人会在挫败中丧失自信、迷失自我,来清华之前还是“梦想家”,来清华后,可能会“梦”没了,只剩“想家”了。特别是看到各种知识、信息、机遇迎面而来,身边的“学霸”“神人”“大牛”比比皆是,你会更加迷茫和纠结,看不清自己要走的路。大学生活就是一个

2020清华大学教授开学典礼老师演讲稿

2020 清华大学教授开学典礼老师演讲稿 度过一个愉快的假期,相聚在这熟悉的校园,今天我们迎来了新学年的开学典礼。那么你对大学老师在开学典礼要说些什么有兴趣吗? 以下是为你整理推荐20xx 清华大学教授开学典礼老师演讲稿,希望你喜欢。 20xx 清华大学教授开学典礼老师演讲稿篇【1】 亲爱的同学们、老师们:今天,百年清华又一次张开双臂,迎接20xx 级研究生新同学。首先,我代表全校师生员工,对你们的到来表示热烈的欢 迎! 研究生是求学生涯的新阶段,也是人生旅途的新起点。选择深造,因为你们怀揣着更大的梦想; 选择清华,因为这里是圆梦的舞台。我知道,你们当中很多同学是第一次来到清华,你们是清华园的新主人,也是清华的新生力量。我相信,清华会成为你们永远的精神家园。你们中有些同学曾在清华学习过,我希望再次成为新生的你们,与母校一起继续成长进步。你们中还有来自88 个国家的留学生。毕业于哈佛大学教育专业的Timothy Hesler ,曾在清华英语夏令营为大一本科生短期授课,对清华浓厚的学术氛围留下了深刻印象。他在考虑继续深造时,清华-MIT全球MBA项目成为他的首选。我相信,未来的清华会成为全球更多优秀学子圆梦的地方。 清华大学有着厚重的历史积淀,在长期的办学历程中形成了自身独特的文化传统。在“爱国奉献、追求卓越”精神、“自强不息、厚德 载物”校训和“行胜于言”校风的熏陶下,一代代清华人在这里学习成长,并从这里走向广阔的天地。创新同样也是清华文化中的重要元素。1920xx

年毕业的校友们赠送给母校一块刻着“人文日新”的牌匾,如今这块牌匾仍高悬在大礼堂南墙上。其中的“日新”二字出自古代典籍《大学》中的“苟日新,日日新,又日新” ,意思是为学绝不能因循守旧,而要革故鼎新,勇于突破。实际上,追求创新的精神,早已深深融入清华人的血脉,并化为探索未知、创造新知的具体行动。20xx 年,薛其坤院士领衔的团队在世界上首次实验发现了量子反常霍尔效应,其论文被诺贝尔奖得主杨振宁先生誉为“第一次从中国实验室里发表的诺贝尔奖级的物理学论文” 。就在今年8月21日,施一公院士领衔的团队在顶级学术期刊《科学》上同时发表两篇论文,首次解析了真核细胞剪接体复合物的高分辨率三维结构,并揭示了其基本工作机理,多位诺贝尔奖得主都评价这一成果为“巨大的突破” 。朝气与活力是青春的标志,创新也应当是青春的标志。研究生阶段是奠定学术基础的关键时期,同时也是产生创新成果的重要时期。事实上,很多学术大师都是在研究生阶段获得了一生中第一个甚至是最重要的学术成果。因为电影《美丽心灵》而为公众熟知的纳什,在其22 岁时完成的博士论文中就提出了后来被称为“纳什均衡”的博弈理论,而这正是他获得1994 年诺贝尔经济学奖最重要的基础。著名生物学家克里克也是在他的博士生阶段揭开了DNA双螺旋结构的奥秘,开启了分子生物学的新时代,从而获得1962 年诺贝尔奖。青年永远是创新的生力军,希望你们在研究生阶段充分发掘自己的创新潜能,为青春岁月刻下最难忘的印记。 成为优秀的创新者,要敢于质疑。北宋哲学家张载说过:“于无疑处有疑,方是进矣。”人类历史上重大的学术进展,往往都是在最熟视无睹、人

美国总统布什清华大学英语演讲稿

President Bush: Vice Presid ent Hu, thank you for your words of wel come. I am grateful for your hospitality, and honored by this reception at one of China's great universities. Tsinghua University was founded, with the support of America, to further the ties between our two nations. I know how important this place is to the Vice Presid ent, who earned his degree here and even more important, met his gracious wife Liu Yongqing here. I also thank the students here for this opportunity to meet with you, to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the worl d, and I know what an achievement it is to be here. My wife Laura and I have two daughters in college, one at Yal e and the other at the University of Texas. We are proud of our daughters just like I am sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the worl d that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, and in a spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said to President Nixon, ``Your handshake came over the vastest ocean in the worl d twenty-five years of no communication.''During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and comm erce. And as we have had more contact with each other, the citizens of our two countries have gradually learned more about each other. Once, America knew China only by its history as a great and enduring civilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor. And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the worl d as demonstrated by all the knowledge and potential right here in this room. China is on a rising path, and America wel comes the emergence of a strong, peaceful, and prosperous China. As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people d o not always see a cl ear picture of my country. This happens for many reasons, some of them of our own making. Our movies and tel evision shows often d o not portray the values of the real America I know. Our successful businesses show the strength of American commerce, but the community spirit and contributions of those businesses are not always as visible as their monetary success. Some of the erroneous pictures of America are painted by others. My friend, the Ambassad or to China, tells me that some Chinese textbooks talk of Americans ``bullying the weak and repressing the poor.'' Another Chinese textbook, published just last

施一公教授清华大学演讲

施一公教授清华大学演讲 施一公教授清华大学演讲:优秀博士如何养成我们只能自己寻找导师,而不是那些只会酒桌文化的领导。时间:2012年6月27日来源:清华大学所有成功的科学家一定具有的共同点,就是他们必须付出大量的时间和心血。这是一条真理。实际上,无论社会上哪一种职业,要想成为本行业中的佼佼者,都必须付出比常人多的时间。大约10年前,著名华人生物学家蒲慕明先生曾经有一封邮件在网上广为流传,这封邮件是蒲先生语重心长写给自己实验室所有博士生和博士后的,其中的观点我完全赞同。无论是在普林斯顿还是在清华大学,我都把这封邮件转发给实验室的所有学生,让他们体会。其中的一段是这样说的:“我认为最重要的事情就是在实验室里的工作时间,当今一个成功的年轻科学

家平均每周要有60小时左右的时间投入到实验室的研究工作中??我建议每个人每天至少有6小时投入紧张的实验操作,并且用两小时以上的时间从事与科研直接相关的阅读等工作。文献和书籍的阅读则应主要在这些工作时间之外进行。” 有些学生读完邮件后告诉我:“看来我不是做学术的料,因为我真的吃不起这份苦。”我常常回复道:“我在你这么大年纪的时候,也会觉得长期这样工作不可思议。但在不知不觉中,你会逐渐被科学研究的精妙所打动,也会为自己的努力和成绩而骄傲,你会逐渐适应这种生活方式!”这样的回答,其实源自我自己的经历与体会。我从小就特别贪玩,并不喜欢学习,但来自学校和父母的教育与压力迫使我尽量刻苦读书。我高中就读于河南省实验中学,凭借着比别人更加刻苦的努力,综合成绩始终名列前茅。1984年全国高中数学联赛我获得河南赛区第一名,保送进入清华大学。大学阶段,我保持了刻苦的传统,综合

莫迪清华大学英文演讲稿

莫迪清华大学英文演讲稿 I particularly like the old Chinese saying--If you think in terms of a year, plant a seed; if you think in terms of ten years, plant trees; if you think in terms of 100 years, teach the people. In India, too, the ancient saying is vyaye krate vardhate eva nityam, vidhya dhanam sarva dhan pradhanam. The wealth that increases by giving. That wealth is knowledge and is supreme of all possessions. This is one example of how our two nations are united in their timeless wisdom. 中国有句古话说得非常好:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。”在印度也有同样的说法,“财富的增长源于给予,财富就是知识,高于一切身外之物。”知识这种财富是随着你的给予而越来越多的,当所有人都拥有时就达到了极致。这是我们两国之间永恒智慧统一的实例。 I began my journey in China in Xi'an. In doing so, I retraced the footsteps of the Chinese monk Xuanzang.He travelled to India from Xi'an in the seventh century in search of knowledge and returned to Xi'an as a

(大学生演讲稿)清华大学生回高中母校演讲:态度决定一切

态度决定一切 清华大学生回高中母校演讲稿:态度决定一切 接下这个“任务”的时候心里忐忑不断。我在初中的时候并未出类拔萃到足够资格写下这个所谓“经验书”。名次在年级20上下徘徊,偶尔冲到前十也会在下一轮重归原位。现在回想起来初中的日子同高中相比过得甚是清闲。当年级里面神话一般的前三名正围在一起讨论题目的时候,我兴许还在和我的众友人叼着吸管缓缓在小吃店踱步。 那时候的“经验”能拨出来一提的,怕是只有“上课认真听讲”“作业认真完成”“考前认真复习”之类之类大众皆知的道理了。更特别的就是考前复习劲头足得不像话。几个人结伴几个中午不回家,中饭在体育场边上的某个炒面摊解决,窝在教室坐一团疯狂背书复习。考试前等着考场开门,坐在地上还是捧着书被历史被政治。彼此在抽查练习中建立深厚的革命友谊。 其实介绍学习方法的东西不用我讲大家从各个途径都得知了很多。我在初中时就和普通的学生一样,在普通的生活中学习并玩儿着。 真正让我转变的还是初三的时候。那时候考长沙名校的风潮盛起,年级里边各班都有那么几个学生坐了车子跑去长沙搏一搏命运。我也被风潮吹去了长沙,几个玩伴边玩边走,不明白外面的世界山多高水多深。考试的时候明白了差距,结果如意料中的狼狈。晚上在宾馆突然看见爸妈整理行李的背影,羞愧和自卑就全部冲上喉咙。“我算什么”“我有什么资格在这里”“我以后会如何”“我应该如何”……之后就会莫名地想这些问题,这样的情绪一直延续到高一,我在这

样的转折中真正地成长了。之后就不会再为自己的一点小成绩洋洋得意,不会再为自己得了第一名而沾沾自喜。在某个时刻好像总有人在角落里朝自己喊:“你算什么,外面有更高的天,更厉害的人。”我就在这样的忧患中小心谨慎不敢停下,变得和初中时代那神话般的前三名一样,觉得没有作业是做得完的,没有什么东西是可以学尽的。 所以改变有时候只需要一个背影和几分钟的静默。我们都需要契机让自己找到真正坚持学习和奋斗的理由。我的理由就是梦想,父母,还有尊严。当你再一个领域有着长足的进步的时刻,你就会享受这样的进步,并在进步中得到足值的回报。 在这个过程中,没有什么比态度更重要的了。也许有很多学习的捷径听起来诱人又可口,但是也请务必相信,只有你真正端正的态度才会帮你找到真正地捷径,而不是通往目标途中的陷阱。 再仔细想想,也没多的好经验可以推送了。条框白目的方法处处有,我在这里以我的切身经验就是想告诉大家,态度有时候就是可以决定一切,不管你信不信服。 希望能给各位学弟妹帮助。

清华大学教授2020开学典礼老师演讲词

清华大学教授2020开学典礼老师演讲词 清华大学教授20xx开学典礼老师演讲词篇【1】尊敬的各位老师、各位新入学的师弟师妹们: 大家好!我是来自于新闻与传播学院的博士研究生赵璞。今天,美丽的清华园又迎来了6000多名清小研。站在这里,我不由得想起五年前自己报到时的样子,那时候新生报到还不能自行上传ic卡的照片,于是那天凌乱的发型便永远定格在我的学生证上,成为我心中永远的痛。 不管大家手中ic卡上的照片是否经过了p图软件的加工处理,在拿到这张卡的一刻,我们的人生从此将与清华结缘。在这里,我代表全体在校研究生,向大家的到来表示热烈的欢迎! 五年前,我也和你们中的很多人一样,第一次走进综体,坐在某一个角落等待着我在清华的第一堂课。今天,我想就自己在这里学习生活的几点体会,与大家一同分享。 我体会,清华为我们搭建了自由交流的平台。我曾经读到过一篇心理学的实证研究,作者发现很多分子生物学领域的重大研究突破,并非来自于科学家在显微镜下埋头苦干时的顿悟,而是产生在不同项目组的研究人员每周的科研讨论会上,足见良好的交流环境对我们从事科学研究的重要意义。 在清华园里,食堂的餐桌、宿舍的三角屋、荷塘旁的咖啡馆、甚至情人坡的草坪,都可以成为我们与老师、同学们

自由交流、碰撞思想的场所。 在清华,如果你想要探究大数据的应用价值,你可以随时随地发起一场专题微沙龙,邀请计算机系的同学共同参与讨论;在清华,如果你是一名彻头彻尾的工科男博士,却想探讨中国a股底在何处,路在何方,你可以有机会与诺奖大师直面对话。 在清华,如果你希望为自己的研究生生涯抹上一缕国际化的色彩,各类国际交流支持项目将帮助我们实现在海外研修的愿望。因此,我建议大家在校期间,充分利用清华提供的各类平台资源,抓住每一个可能的学科内、跨学科、国际化的交流机会,拓展自己的视野。 我体会,清华为我们营造了追随榜样,形塑习惯的氛围。去年的毕业生代表张如范师兄,在学期间包揽了学术新秀和特等奖学金这两项研究生最高学术荣誉。荣誉的背后,是他坚持每周都写下自己近期的科研成果和错漏,毕业时他的笔记已经有十几本之多。 特等奖学金获得者祖充,每天早上都坚持花至少半个小时的时间阅读本领域最前沿的研究,几年下来从未间断。 其实在清华,这些优秀的习惯并不独属于这些在同学们眼中神一般的存在:每晚在紫操上我们总能看到一些熟悉的面孔,他们坚持每晚从实验室回来都要跑上3000米再睡觉;每个工作日的早上我们会发现大师兄总是第一个到实验室,检查大家昨晚的实验数据;即使在每年最热闹喧天的校庆日,我们发现还是很难在老馆抢到一个座位,那里静悄悄的

美国总统布什在清华大学演讲全文

美国总统布什在清华大学演讲全文 来源:[ 新华网 ] 胡副主席,非常感谢您的欢迎致辞。非常感谢您在这里接待我和我的夫人劳拉。 非常感谢各位对我的热情接待,很荣幸来到中国,清华大学是世界最伟大的学府之一。我也知道清华大学对于胡副主席有着十分重要的意义,他不仅在这里获得了学位,而且是在这里与他优雅的夫人相识的。我想同时也感谢在座的各位学生给我这个机会,跟大家见面,谈一谈我自己的国家,并且回答大家的一些问题。 清华大学的治学标准和声望闻名于世,我也知道能考入这所大学也是一个成就,祝贺你们。我不知道大家是不是知道这一点,我和我的太太有两个女儿,她们像你们一样正在上大学,有一个女儿上的是德州大学,有一个女儿是上耶鲁大学,她们是双胞胎。我对我们的两个女儿倍感骄傲,我想你们的父母对你们的成就同样也是引以为荣的。 我这次访华恰逢是重要的周年纪念日,副主席刚才也谈到了,30年前的这一周,一个美国的总统来到了中国,他的访华之旅目的是为了结束两国间长达数十年的隔阂和数百年的相互猜疑。尼克松总统向世界显示了两个迥然不同的政府能够本着相互的利益、相互的尊重来到一起。那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一番话,他说你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个海洋就是互不交往的25年。自从那时以来,美国和中国已经握过多次的友谊之手和商业之手。 随着我们两国间接触的日益频繁,我们两国的国民也逐渐的加深了对彼此的了解,这是非常非常重要的。曾经一度美国人只知道中国是历史悠久的、伟大的国家,以及她的文明。今天我们仍然看到中国奉行着重视家庭、学业和荣誉的良好传统。同时,我们看到中国正日益成为世界上一个最富有活力和创造力的国家之一。这一点最佳的验证便是在座诸位所具备的知识和潜力。 中国正在兴起,而美国欢迎一个强大、和平与繁荣的中国的出现。我同美国人在更进一步了解中国的同时,也担心中国人不一定总是能够很清楚地看到我的国家的真实面貌,这里面有多种原因,其中有一些是我们自己造成的。我们的电影,还有电视节目,往往并没有全面反映出美国。 我们成功的企业显示了美国商业的力量。但是我们的精神、我们的社区精神,还有我们相互对彼此的贡献往往并不像我们金钱方面的成功那样的显而易见。 我的国家毫无疑问确实有自己的一些问题和缺陷,像大部分的国家一样,我们正走在一个漫长的道路上。

布什总统清华大学演讲全文(中英对照).

President Bush Speaks at Tsinghua University Tsinghua University Beijing, People's Republic of China 10:35 A.M. (Local PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. (Applause. I see she's keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell. It's good to see you, Mr. Secretary. (Applause. And I see my National Security Advisor, Ms. Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University. So she's comfortable on university campuses such as this. Thank you for being here, Condi. (Applause. I'm so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China's, and the world's, great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations. I know how important this place is to your Vice President. He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here. (Laughter. I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here. So, congratulations. (Applause. I don't know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you. One goes to the University of Texas. One goes to Yale. They're twins. And we are proud of our daughters, just like I'm sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. Thirty years ago this week, an American President arrived in

小布什-2002清华大学演讲

Remarks by President Bush at Tsinghua University Feb. 22, 2002 /10:35 A.M. (Local) PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here. (Applause.) I see she's keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell. It's good to see you, Mr. Secretary. (Applause.) And I see my National Security Advisor, Ms. Condoleezza Rice, who at one time was the provost(教务长)at Stanford University. So she's comfortable on university campuses such as this. Thank you for being here, Condi. (Applause.) I'm so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China's, and the world's, great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations. I know how important this place is to your Vice President. He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here. (Laughter.) I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here. So, congratulations. (Applause.) I don't know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you. One goes to the University of Texas. One goes to Yale. They're twins. And we are proud of our daughters, just like I'm sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: "Your handshake came over the vastest ocean in the world -- 25 years of no communication." During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce. And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other. And that's important. Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor. And we see a

-一位清华大学学生的演讲稿

永远不要说你已经尽力了----一位清华大学学生的演讲稿 各位同学好: 今天,我站在这里给大家做一个关于高中学习方面的报告,下面我将结合自己在高中三年和大学三年的所见所感所想,通过一些事例向大家说明我们将会在高中遇到的一些问题和处理办法。我希望大家从我的报告中吸取经验教训,少走弯路,并且为自己树立目标,坚定信心,最终走进理想的大学。 第一部分,简单谈一谈我们如何确定目标,树立理想 我们中学每年考上重点大学的人数六七百,所以一年后你们都有可能进入一流的重点大学或者一流的名牌大学。我在高一的时候有这样一种困惑:我的目标是考上好大学,但是要考好大学为了什么,我们为什么一定要走求学这条路?江泽民的答案是“为了中华民族的伟大复兴”,好多家长的答案是“为了光宗耀祖”,比尔·盖茨说“大学退学也能世界首富”。经过了三年的清华的磨练,我现在的答案是:“求学这条路是我们通向成功的捷径”。 这里我举几个例子证明这个观点:我在清华电子系的一个师兄刘自鸿,他自己一年的钻研,在去年全国大学生挑战杯科技竞赛上获得特等奖第一名,他的专利“人体生物传感芯片”,被一家企业以300万元买走。看看吧,一名大四的本科生就已经身份百万了,这样的例子在清华很多。 邓小平说:“科学技术是第一生产力”。不错,再给大家举一个例子:我们都玩过那种红光激光笔,我前几天在市场上看到最低的一款售价是3元人民币。我们系信息光电子所做的一个项目“绿光半导体激光笔”,现在在美国买一支200美元。事实上成本也就10元人民币,但是我们做来了,别人没有,我们就可以决定一切。 我查阅了一下福布斯《财富》杂志,中国大陆35岁以下的白手起家的亿万富豪100%都是靠科学技术起家的。说到这里文科生可能有点不高兴了,都是靠理工科的科技,我们文科生怎么办呢?别急,我这里还有一个例子:这位同学是清华经管学院朱镕基教授的博士生------文科生,现在是中国招商银行的副行长,今年只有29岁。他因为在一个月时间内解决了河北一个城市建行的十几年的呆坏帐,被朱镕基院长破格提拔。他获得重用,所依靠的就是自己出色的专业知识和专业技能。 这样的例子在清华多的是,他们走了求学这条捷径,他们用几年的时间达到了其他人可能要用几十年才能达到的高度。因为一流大学会给你全面的专业知识,会教会你快速学习新知识的方法,会给你一个广阔观察世界的视角。这就是我所说的“求学这条路是我们通向成功的捷径”。 我们现在应该明白自己今天的努力是为了什么了,我们也应该坚定信念来争取考上一流的大学了。现在的问题是我们要考什么样的大学? 现在好多同学可能心里没有什么概念,你们的成绩的确也可以考上不错的大学,但是不同大学之间的差距我们必须心里有数。名牌大学的学风、师资力量、科研经费是一般的重点大学没有办法相比的。全国排名三十名之后的大学对于你们来说就太差了。所以我希望大家都把自己的目标定的高一点。 在座的各位同学现在的成绩有高有低,可能前几名的同学想的目标是清华、北大、中科大,靠后的同学可能在想河北大学也不错。我的观点是,同学们至少要把目标定位在复旦或者是上海交大一级的水平上。不要怀疑自己的能力,举我自己的例子,我在高一入学的时候曾经在年级140多名,后来有一次还到过200名。但是我从来都认为我将来一定会走进清华,并且向这个目标不懈的努力。我现在的大学同学好多都有我这样的经历。信念是一种非常奇妙的东西,当你从骨子里认定你是清华的水平,在自己的行动上就会处处表现出准清华的素质。 现在我想大家对自己的未来都应该心里有数了,那么我们现在应该做些什么呢? 第二部分,具体谈谈我在高中遇到的几个问题以及解决方法: 这里我总结出我在高中时代遇到的几个很烦的问题,当时怎么也想不清楚,现在我想明白了。在这里和大家分享,希望同学们少走一些弯路。 (一)偏科问题 我在高中时最不喜欢政治、历史和地理,因为这几科高考不考,并且可能我一辈子也用不上。可能也有同学物理、化学和数学吧?还有的同学只喜欢某一科,不去好好学其它的主科。但是“白痴”教育部为什么要让我们学这些我们一辈子都可能用不到的东西呢?这么说不夸张,我在高中学的最好的就是化学和生物,但是在清华学了三年的电子我们完全没有用到这两科,有理由相信,我这辈子都不会再配平一个化学方程式,用好多人的话说这两科就是高考的敲门砖。我当时弄不明白我们为什么需要学习这些课程,相信我们在座的好多人也不明白吧,我给大家说了下面的例子大家就应该明白了。 我们大一的时候有一门必修课叫“机械制图”------主要内容是在图纸上画螺丝。我们电子系的,画这个干吗啊?的确,那学期之后我们再也没有接触过相关内容。我们好多同学当时非常不满。我们系主任为了平息怒气给我们讲了一个故事,他曾经带过一个大四的本科生做毕业设计(16周),他给这个学生的课题是给一台新型计算机编写应用程序。这台

相关主题