搜档网
当前位置:搜档网 › 超市物品名称中英对照1

超市物品名称中英对照1

超市物品名称中英对照1
超市物品名称中英对照1

超市物品名称,中英文对照

Biscuits 饼干类

Snacks零嘴

Crisps各式洋芋片

Confectionery 糖业类Pet. Food宠物食品Toiletries厕所用品

Cereals榖类食品

Poultry家禽类

Pickles各式腌菜

以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购:

A. 肉品类(鸡, 猪, 牛)

B. 海产类

C. 蔬果类

D. 其它

A. 肉品类(鸡, 猪, 牛)

鸡以身体部位分:

Fresh Grade Legs 大鸡腿Fresh Grade Breast 鸡胸肉Chicken Drumsticks 小鸡腿Chicken Wings 鸡翅膀

其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。

猪肉则分:

Minced Steak 绞肉Pigs Liver 猪肝

Pigs feet 猪脚Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚

Pigs Hearts 猪心Pork Steak 没骨头的猪排

Pork Chops 连骨头的猪排

Smoked Bacon 醺肉

Pork Fillet 小里肌肉

Pork ribs 肋骨可煮汤食用

Pork Burgers 汉堡肉

Pork-pieces 一块块的廋肉

Lard 猪油

Hock 蹄膀

牛肉

Stewing Beef 小块的瘦肉Steak & Kidney 牛肉块加牛腰

Frying steak 可煎食的大片牛排

Minced Beef 牛绞肉

Leg Beef 牛键肉

OX-Tail 牛尾OX-heart 牛心

OX-Tongues 牛舌

内脏有:

Cowhells 牛筋Homeycome Tripe 蜂窝牛肚鱼:

Salmon 鲑Cod 鳕Tuna 鲔鱼

Plaice 比目鱼Octopus 鱆鱼

Squid 乌贼Dressed squid 花枝

Carp 鲤鱼Conger (Eel) 海鳗

Smoked Salmon 熏鲑

海鲜则有:

Oyster 牡犡

Crab 螃蟹Prawns 虾

Crab stick 蟹肉条Peeled Prawns 虾仁

Winkles 田螺Shrimps 小虾米Labster 龙虾

C. 蔬果类

蔬菜可买到的有:

Potato 马铃薯Carrot 红萝卜

Onion 洋葱Aubergine 茄子

Celery 芹菜White Cabbage 包心菜

Red cabbage 紫色包心菜Cucumber 大黄瓜Tomato 蕃茄

Mooli 白萝卜Watercress 西洋菜

Sweet corn 玉米

Cauliflower 白花菜Spring onions 葱

Garlic 大蒜Ginger 姜

Chinese leaves 大白菜Leeks 大葱

Green Pepper 青椒Red pepper 红椒

Yellow pepper 黄椒

Mushroom 洋菇

Lettuce 生菜Sweet potato 蕃薯

Spinach 菠菜Peas 碗豆Corn 玉米粒

水果类有:

Lemon 柠檬Pear 梨子

Banana 香蕉Grape 葡萄

Peach 桃子

Orange 橙Strawberry 草莓

Mango 芒果Pine apple 菠萝

Kiwi 奇异果Starfruit 杨桃

Honeydew-melon 蜜瓜Cherry 樱桃

Date 枣子lychee 荔枝

Grape fruit 葡萄柚Coconut 椰子Fig 无花果D. 其它

米则有:

Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时Pudding rice or short rice 短米,较软

Brown rice 糙米

THAI Fragrant rice 泰国香米* Glutinous rice 糯米

Self- raising flour 低筋面粉Whole meal flour 小麦面粉糖

Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡适用)dark Brown Sugar 红糖(感冒时可煮姜汤时用)

Custer sugar 白砂糖(适用于做糕点)Icing Sugar 糖粉(可用在打鲜奶油及装饰蛋糕外层)

Rock Sugar 冰糖

中国超市:

Noodles 面条Instant noodles 方便面

Soy sauce 酱油,分生抽浅色及老抽深色两种Vinger 醋Cornstarch 太白粉

Sesame Seeds 芝麻Sesame oil 麻油

Oyster sauce 蚝油Pepper 胡椒

Red chilli powder 辣椒粉

Beancurd sheet 腐皮Tofu 豆腐

Creamed Coconut 椰油

Monosidum glutanate 味精

Chinese red pepper 花椒

Salt black bean 豆鼓Dried fish 鱼干

Sea vegetable or Sea weed 海带

Green bean 绿豆

Red Bean 红豆Black bean 黑豆

Red kidney bean 大红豆

Dried black mushroom 冬菇

Pickled mustard-green 酸菜Silk noodles 粉丝

Rice-noodle 米粉Star anise 八角

Wantun skin 馄饨皮Red date 红枣

Mu-er 木耳Dried shrimps 虾米

Cashewnuts 腰果

1.Charge or debit? (Credit or debit?)

使用信用卡或是电子钱包?

Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡的. 而我们的提款卡(ATM 卡) 就是debit, 它会从你的支票户头直接扣钱. 一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙, 不知道这句话到底在问什么, 其实只要了解什么是charge 什么是debit, 这句话就不难了解, 视你是使用信用卡还是ATM 卡而回答. 使用信用卡就说charge, 使用ATM 卡就答debit.

2. Cash back?

是否要找回现金?

在美国跨行提款的手续费是$1.5, 够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大, 你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费?

其实只要你善用cash back 这个功能, 那情况就完全不一样了, cash back 就是说假设你买10 块的东西, 但刷卡时你可以刷30 元, 剩下的20元他会拿现金20 块找你, 如此出门就不必带著大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费. 唯一缺点是有金额限制, 有些店最多可cash back $50, 有些店只能cash back $20. 一般的情形是只有ATM 卡才能cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特别的信用卡, 如Discover, 也有提供cash back 的功能. 他的优点在于不受发卡银行提款机的限制, 我在亚特兰大拿的ATM 卡到波士顿一样可以cash back, 而且完全不收手续费, 请大家多加利用.

3. How are you going to pay?

你要怎么付款?

不住在美国的人, 或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不著头脑. 其实这句话跟Charge or debit 这句话很像, 问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡(debit card) 或是现金(cash) 来付帐. 这句话在"电子情书"这部电影中曾出现过, 在男主角去女主角的书店买东西时, 店员就问男主角这句, 汤姆汉克就答: cash. 就是付现的意思了.

4. Double coupon.

双重折价卷.

我想只要在美国待过一阵子的人, 都知道利用coupon 来省钱的道理吧! 所谓的coupon, 就是由制造商所发行的一种折价卷, 如Save 50c 的coupon (折价卷)可以让你在结帐时少付50c, 然后再由这些商店拿著这些coupon 去跟制造商换钱.

那什么是double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫Kroger 的grocery store. 为了促销, 所推行的一种政策. 他们宣称拿著50c 的coupon 去他们的店里买东西, 就可以折价 1 元, 折价的金额足足多了一倍. 多馀的这50c 是Kroger 给顾客的优惠. 但是也有一些限制, 例如,每张coupon 的面额不得超过75c, 而且对同样一个商品, double coupon 只能使用一次.

5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.

把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你.

美国是个很重视消费者权益的国家, 所以几乎每个商家, 都一定会有一个专门的customer service 柜台. 有任何的问题去找他们, 他们多半会给你满意的答覆. 我是觉得去超市买东西, 他们算错钱的比例蛮高的, 只要发现收据上有任何问题, 就可以拿著收据去customer service 要求退钱(refund).

我觉得老美也蛮有人情味的, 有一次我结帐时忘了拿会员卡出来, 以致于多付了六七块钱, 虽然这是我自己的错, 但是当我拿著会员卡和收据去跟customer service 说明后, 他们还是把钱退给我. 让我觉得十分感动.

6. I want to take the raincheck for the eggs.

我要拿一张鸡蛋的raincheck.

有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了. 这样的情形如果是在台湾, 商家一定会说, 卖完了就卖完了,

间后(也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品. 这样的制度真的让人觉得很贴心. 所谓的raincheck 指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成raincheck, 先保留这张票的权利, 以便日后可以补看球赛.

7. I am sorry you are on the Cash Only Lane

我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上.

Cash Only 故名思义就是只收现金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收. 通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设Cash Only Lane. 可是刚来美国时, 标示都没注意在看, 要是走到这一个lane, 身上的现金又偏偏不够时, 那麻烦就大了, 你就必须花$1.5 的提款手续费去领$20 来给他, 真是气人.

此外还有很多不同的lane, 例如Express Lane, 可能是只受理少于十样商品的顾客, 总之, 要结帐前先看清标示就不会吃大亏.

8. The price will go down.

这价钱将会降低.

个人经验go down 跟go up 很好用, 当你不知道用什么动词, 如increase 或surge, 就用goes up, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用decrease 好还是lower 好, 结果后来我才听他说, "The price will go down." 是不是听来很顺. 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说increase, 但也可以说, "The concentration goes up." 听来是不是也不错? 另外类似的口语讲法, 你可以用rise 跟drop 来代表go up 和go down. 例如"The price will drop."

9. We have a clearance sale today.

我们今天清仓大拍卖.

Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的清仓大拍卖, 可惜我在美国还没听过"跳楼大拍卖" 的讲法, 不然一定也很有趣. 另外, 我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是odd sizes 也代表零码货的意思.

10. Can you give me the invoice?

能不能给我一张发票?

常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据receipt. 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣(人真的是为了希望而活!!) 只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票(invoice)

1. Charge or debit? (Credit or debit?)

2. Cash back?

3. How are you going to pay?

4. Double coupon.

5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.

6. I want to take the raincheck for the eggs.

7. I am sorry you are on the Cash Only Lane

8. The price will go down.

9. We have a clearance sale today.

10. Can you give me the invoice?

11. Hey, don't try to ripme off. I know what this is worth.

12. Can you give me a little deal on this?

13. Can you give me this for cheaper?

14. Is there any discount on bulkpurchases?

15. Give me a discount.

16. How much do you want for this?

17. If you don't give me a better price, I won't buy this.

18. I can get this cheaper at other places.

19. What's the lowest you're willing to go?

20. Come on, give me a break on this.

1、Hey, don't try to ripme off. I know what this is worth. 别想宰我,我识货。

2、Can you give me a little deal on this? 这能卖得便宜一点吗?

3、Can you give me this for cheaper? 能便宜一点给我吗?

4、Is there any discount on bulkpurchases? 我多买些能打折吗?

5、Give me a discount. 给我打个折吧。

6、How much do you want for this? 这件东西你想卖多少钱?

7、If you don't give me a better price, I won't buy this.如果价格不更优惠些,我是不会买的。

8、I can get this cheaper at other places. 这样东西我在别的地方可以买到更便宜的。

9、What's the lowest you're willing to go? 最低你能出什么价?

10、Come on, give me a break on this. 别这样,你就让点儿价吧。

注解:

1、买东西是被宰,所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家。“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿)。如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思。

2-3 句:大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价。这两句话往往能使你少花些钱。你要注意的是这样的问题一般只在“market”(市场)这些地方问,像“shopping mall”(购物中心),“supermarket”(超市)和“department store”(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的。

4-5句:“Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。“discount”是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达。

6、这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?”

7、教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个“if”从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来的结果。“A better price”就是“a cheaper price”。

8、“Cheap”这个词挺有意思的,“cheap”是“便宜”。如果说某人“cheap”,大致上有两种含义,都不太好。一个意思是指人很小气,吝啬鬼是“tightwad”或“penny-pincher”;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that, you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的。)

9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”。然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go down a little?”。如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”。这里的“go”却是“pay”的意思了。

10、“Give someone a brea k”的意思是“give someone a chance”。在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释。在这句话里,指的是“让价”。另外如你友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)

1. turnstile 旋轉門10. seafood 海鮮類

2. frozen foods 冷凍食品11. customer 顧客

3. dairy products 乳製品12. cash register 收銀機

4. beverages 飲料13. cashier 收銀員

5. canned food 罐頭食物14. basket 菜籃

6. packaged food 包裝食物15. vegetables 蔬菜類

7. bakery goods 麵包類16. fruit 水果類

8. cart 手推車17. cash 現金

9. meat 肉類18. plastic bag 塑膠袋

At the Deli Counter

Mike: I'd like 200 grams of olives please. Assistant: Anything else?

Mike: Yes, 10 slices of ham please. Assistant: Anything else?

Mike: No that's all.

Looking for Items

Lisa: Excuse me, I'm looking for pasta. Assistant: It's in aisle 6.

Lisa: Thank you.

At the Checkout

Assistant: How are you today?

Mike: Well, thank you.

(Assistant scans the items)

Assistant: Do you have a loyalty card?

Mike: No.

Assistant: That's $15.

(Mike gives the assistant cash)

Assistant: Here is your change and your receipt. Mike: Thank you.

Assistant: Thank you. Bye.

Conversation

You: Excuse me, where are the shopping carts?

Assistant 1:Just to the left of the main door.

(You get a shopping cart and re-enters the store)

You: Excuse me? Do you have any _________?

Assistant 2: They’re just by the _______?

You:And do you have any ________?

Assistant 2:Yes. We have some over there, by the ________. You: Thanks.

(You finishe buying your vegetables)

You:Hi! Where can I find ______?

Assistant 3: Oh, it should be in aisle __, with the ______.

You:And is everything in the ______ section on special today? Assistant 3: Yes. Buy one, get one free.

You:Thanks for your help.

(You finishe your shopping and makes your way to the checkout) Cashier 1: Sorry, Ma’am. T his checkout is ten items or less. You: Sorry, I didn’t see the sign.

(You move to another checkout, and unloads your shopping cart.) Cashier 2:Okay, that’ll be $_______.

You: Here’s _______.

Cashier 2: And your change, $_______. Do you need any help out? You:No, thanks. I’ll be fine.

Rose: I don't know where the meat department is.

Manager: Walk down this aisle all the way, you'll see the sign for the "Meat Department".

Rose: Thank you.

Rose walks down the aisle. She goes inside the meat department to order lean ground beef. She meets the butcher.

Butcher: How can I help you, Mam?

Rose: I need fat-free ground beef.

Butcher: There are quite a few packages of fat-free ground beef out on the shelves.

Rose: Are there? I didn't see any ground beef out there.

Butcher: Okay. I'll show you where they are displayed. Come with me, please.

Rose: Okay. Thank you.

Mary: Hi, Jane, how are you?

Jane: fine. This is Joe from L.A.

Mary: Nice to meet you, Joe.

Joe: Nice to meet you, too.

Mary: So you are ready for the holiday?

Jane: not quiet yet. I am still busy shopping. What's on sale today?

Mary: the corn oil, the chicken wings, the flour,and the Italian sausages are all on sale.

Jane: great. Joe likes Italian sausages so much. Let's get some.

Joe: Terrific!

Mary: The corn oil is $4.99. But each family can buy one.

Jane: Do we need any coupons for that?

Mary: Yes,go get the circular at the entrance.

Joe: I'll get it. Have a nice holiday, Mary.

Mary: You, too.Enjoy your stay here.

Joe: I will. Bye!

Mary: Bye!

Costumer:Excuse me, do you work here?

Sales:Sure. Can I help you?

C:I am looking for shampoo for hair washing

S:No problem, I can help you find it. Follow me!

C:Thanks!

(Two people walking in the supermarket with the salesman leading)

S:Here you go, which one do you prefer? I can find it for you.

C:En, I don't really know. I used to buy Head&shoulder, but I want to change one.Which one do you recommand? S:I always use Clarol, it's pretty nice!

C:All right, I'll get that one.

S:See?(poiting to the shampoo) I can get it for you.

C:Thanks a lot.

S:Anything else?

C:No, that's all I need, thank you.

S:you are welcome, see ya!

Cashier:Good afternoon, how are you?

Cos:I'm fine.

Cash:Great, enjoy your shopping?

Cost:Yeah, a lot.

Cash:That's good. Ok, 36 dollars 4 cents.

Cost:(finding money)Here you are.

Cash:Thanks! Welcome again.

Cost:Bye!

Man: Hey. Can you give me a hand with the groceries? And I told you I could do the shopping.

Woman: Wow! Do we really need all this stuff? Let me see that receipt.

Man: Hey, I only bought the essentials.

Woman: Okay. Let's see. Dog food. Twenty-four dollars and seventy cents ($24.70)? We don't even have a dog! Man: Well, it WAS going to be a surprise, but look in the back of the truck.

Woman: What?

Man: Ah, ha, hah. Speechless. I knew you'd love him.

Woman: That thing? That dog's as big as a horse. He probably eats like one, too.

Man: Ah, but he's sure friendly. And someone was giving him away at the supermarket, and I . . . I . . . I couldn't let that poor thing pass another day without a loving home.

Woman: Whatever. Where was I? Eighteen dollars and nineteen cents ($18.19) for twenty-four cans of tomato juice? You don't even like that stuff!

Man: Ahhhh. Not yet. I've decided to change my eating habits.

Woman: Right.

Man: You'll see, you'll see.

Woman: Okay. Let's see. Three eighty-four ($3.84) for a box of chocolate cookies and twelve fifty-six ($12.56) for a case of soft drinks. [Yeah!] Changing your eating habits, huh? Do you really think that cookies are some type of diet food?

Man: Hey, I'll just eat a cookie or two every other hour. And, you see, the tomato juice and cookies kind of, you know, cancel each other out.

Woman: Oh brother. I can't believe what I'm hearing. Let's see. Where was I? A carton of eggs, two fifty ($2.50) for a gallon of milk, three cans of tuna. Okay. [Yeah.] And finally two steaks for eight fourteen ($8.14) . Now, something worth enjoying. I'll get the grill started.

Man: Oh, we . . . w . . . well. The steaks are for Herbert.

Woman: Herbert. Who's Herbert?

Man: Uh, he's the dog.

Woman: Well, now, you and Herbert can get to know each other better. I'm going out to eat by myself.

Man: Ughh.

英语商标术语

商标术语(中英文) 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION 保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT 保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY

商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS 商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY 商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS 建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS 专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY 共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION

超市商品分类英文

优惠: Price off 便利:Convenient 百货区:Non-Food 家居天地:House care Products 欢乐:Happy 生鲜市场:Fresh Market 清美区:Personal Care & Makeup 美食天地:Food Court 糖饼零食:Sweet Food/Biscuits/Snacks 停车场:Parking 厨用调理:Seasoning 成衣纺织:Clothes & Textile 电器世界:Electrical Appliances 寄包处:Baggage Storage 冷冻食品:Frozen Food 电视机:Television Set 家电区:Electrical Appliance 调理粉:Seasoning Powder 罐头食品:Canned Food 调味酱:Seasoning Sauce 奶粉:Milk Powder 咖啡:Coffee 冲调食品:Instant Food Mix 健康食品;Health Food 茶叶:Tea 加工肉品:Processed Meat 饮料:Beverage 可乐:Cola 新鲜市场:Fresh Market 诚信:Honesty 创新:Innovation 务实:Practicality 试衣间:Fitting Room 办公文具:Office Supplies 收银点:Check Out 服饰修改:Tailoring 电梯:Elevator 入口:Entrance 出口:Exit 女休闲鞋:Women’s Shoes 男休闲鞋:Men’s Shoes 清洁用品/用具:Cleaning Products 童鞋:Children’s Shoes 运动鞋:Sports Shoes

商标术语中英文对照

商标术语中英文对照 知识产权 INTELLECTURL PROPERTY 工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY 外观设计 DESIGN 发明 INVENTION 发明人 INVENTOR 货源标记 INDICATION OF SOURCE 原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN(AOS) 地理标记 GEOPRAPHICAL INDICATION(GIS) 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION 保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT 保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY 商标际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS 商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY 商注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GGODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS 建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS 专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY 共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT 工业外观设计国际保存海协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS 工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO GREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION 国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER 欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE 欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION 比荷卢商标局 TRADE MARK OFFIICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY 国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION 中华人民共和国商标法 TTRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA 英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND 美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA

常见超市物品英文名

饼干类Biscuits 零嘴Snacks 各式洋芋片Crisps 宠物食品Pet. Food 糖业类Confectionery 厕所用品Toiletries 榖类食品Cereals 家禽类Poultry 各式腌菜Pickles 以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购: A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) B. 海产类 C. 蔬果类 D. 其它 A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: 大鸡腿Fresh Grade Legs 鸡胸肉Fresh Grade Breast 小鸡腿Chicken Drumsticks 鸡翅膀Chicken Wings 其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。 猪肉则分: 绞肉Minced Steak 猪肝Pigs Liver 猪脚Pigs feet 猪腰Pigs Kidney 猪心Pigs Hearts 猪肚Pig bag 没骨头的猪排Pork Steak 连骨头的猪排Pork Chops 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉连带皮 Rolled Pork Belly 做香肠的绞肉Pork sausage meat 醺肉Smoked Bacon 小里肌肉Pork Fillet 带骨的瘦肉Spare Rib Pork chops 小排骨肉Spare Rib of Pork 肋骨Pork ribs (ps 可煮汤 食用) 汉堡肉Pork Burgers 一块块的?C肉Pork-pieces 猪油滴Pork Dripping 猪油Lard 蹄膀Hock 中间带骨的腿肉Casserole Pork 有骨的大块肉Joint 牛肉 小块的瘦肉Stewing Beef 牛肉块加牛腰Steak & Kidney 可煎食的大片牛排Frying steak 牛绞肉Minced Beef 大块牛排Rump Steak 牛键肉Leg Beef 牛尾OX-Tail 牛心OX-heart 牛舌OX-Tongues 带骨的腿肉Barnsley Chops 肩肉Shoulder Chops 腰上的牛排肉Porter House Steak 头肩肉筋、油较多Chuck Steak 拍打过的牛排Tenderized Steak [注]牛杂类在传统摊位市场 才可买到,超级市场则不贩 卖。有: 牛肠Roll, 牛筋Cowhells, 蜂窝牛肚Honeycomb Tripe 牛肚块Tripe Pieces, 白牛 肚Best thick seam B. 海产类 鱼: 鲱Herring 鲑Salmon 鳕Cod 鲔鱼Tuna 比目鱼Plaice 鱆鱼Octopus 乌贼Squid 花枝Dressed squid 鲭Mackerel 北大西洋产的鳕鱼 Haddock 鳟鱼Trout (ps适合蒸来吃) 鲤鱼Carp 鳕鱼块Cod Fillets (可做鱼 羹,或炸酥鱼片都很好吃) 海鳗Conger (Eel) 海鲤Sea Bream 鳕鱼类Hake 红鲣Red Mullet (可煎或红 烧来吃) 熏鲑* Smoked Salmon 带有黑胡椒粒的熏鲭* Smoked mackerel with

超市物品名称大全

超市物品英文名称(很全很强大) 饼干类 Biscuits 零嘴 Snacks 各式洋芋片 Crisps 宠物食品 Pet. Food 糖业类 Confectionery 厕所用品 Toiletries 榖类食品 Cereals 家禽类 Poultry 各式腌菜 Pickles 以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购: A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛) B. 海产类 C. 蔬果类 D. 其它 A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)

鸡以身体部位分: 大鸡腿 Fresh Grade Legs 鸡胸肉 Fresh Grade Breast 小鸡腿 Chicken Drumsticks 鸡翅膀 Chicken Wings 其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。 猪肉则分: 绞肉 Minced Steak 猪肝 Pigs Liver 猪脚 Pigs feet 猪腰 Pigs Kidney 猪心 Pigs Hearts 猪肚 Pig bag 没骨头的猪排 Pork Steak 连骨头的猪排 Pork Chops 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉连带皮 Rolled Pork Belly 做香肠的绞肉 Pork sausage meat 醺肉 Smoked Bacon 小里肌肉 Pork Fillet

带骨的瘦肉 Spare Rib Pork chops 小排骨肉 Spare Rib of Pork 肋骨 Pork ribs (ps 可煮汤食用) 汉堡肉 Pork Burgers 一块块的?C肉 Pork-pieces 猪油滴 Pork Dripping 猪油 Lard 蹄膀 Hock 中间带骨的腿肉 Casserole Pork 有骨的大块肉 Joint 牛肉 小块的瘦肉 Stewing Beef 牛肉块加牛腰 Steak & Kidney 可煎食的大片牛排 Frying steak 牛绞肉Minced Beef 大块牛排 Rump Steak 牛键肉 Leg Beef 牛尾 OX-Tail 牛心 OX-heart 牛舌 OX-Tongues 带骨的腿肉 Barnsley Chops

很全很强大的超市物品英文名称.教学提纲

很全很强大的超市物品英文名称 饼干类Biscuits 零嘴Snacks 各式洋芋片Crisps 宠物食品Pet. Food 糖业类Confectionery 厕所用品Toiletries 榖类食品Cereals 家禽类Poultry 各式腌菜Pickles 以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购 A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) B. 海产类 C. 蔬果类 D. 其它 A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: 大鸡腿Fresh Grade Legs 鸡胸肉Fresh Grade Breast 小鸡腿Chicken Drumsticks 鸡翅膀Chicken Wings 其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。 猪肉则分:

绞肉Minced Steak 猪肝Pigs Liver 猪脚Pigs feet 猪腰Pigs Kidney 猪心Pigs Hearts 猪肚Pig bag 没骨头的猪排Pork Steak 连骨头的猪排 Pork Chops 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉连带皮Rolled Pork Belly 做香肠的绞肉Pork sausage meat 醺肉 Smoked Bacon 小里肌肉Pork Fillet 带骨的瘦肉Spare Rib Pork chops 小排骨肉Spare Rib of Pork 肋骨Pork ribs (ps 可煮汤食用)汉堡肉Pork Burgers 一块块的?C 肉Pork-pieces 猪油滴Pork Dripping 猪油Lard 蹄膀Hock 中间带骨的腿肉Casserole Pork 有骨的大块肉Joint 牛肉 小块的瘦肉Stewing Beef 牛肉块加牛腰Steak & Kidney 可煎食的大片牛排Frying steak 牛绞肉Minced Beef 大块牛排Rump Steak 牛键肉Leg Beef 牛尾OX-Tail 牛心OX-heart

鞋类专业术语中英文对照

鞋类专业术语中英文对照 目录: 鞋子种类 (2) 部位名称 (3) 材料名称 (4) 问题点描述 (6)

Sports shoes运动鞋 Casual shoes便鞋 Hiking shoes/Traveling shoes旅游鞋Slipper拖鞋 Sandals凉鞋 Boots马靴 Work shoes工作鞋 Beach Shoes沙滩鞋 Canvas shoes帆布鞋 Pumps单鞋/跟鞋 Climbing shoes登山鞋 Football shoes足球鞋 Jogging shoes慢跑鞋 Basketball shoes篮球鞋 Leisure shoes休闲鞋 Tennis shoes网球鞋 Baseball shoes棒球鞋 Aerobic shoes舞蹈鞋 Leather shoes皮鞋 Sandal凉鞋 flip-flops 夹脚/人字拖 Slippers拖鞋 Sneakers平板鞋/旅游鞋 ballet shoes芭蕾舞鞋 Moccasin 鹿皮鞋 Patent leather shoes 漆皮皮鞋 Boot 靴子 Bootie短靴 Clog 木拖鞋 galosh, overshoe 套鞋 Walking Shoes步行鞋 Artificial leather/PU人造皮革 healthy shoes, healthcare shoes保键鞋,健康鞋 Safety shoes 安全鞋 High heel高跟鞋 Skateboard滑板鞋 Skating shoes滑冰鞋 Grass-sliding shoes 滑草鞋 Skiing shoes 滑雪鞋 Orthopedic shoe矫正鞋 Cotton shoes棉鞋Racing shoes 跑鞋 dress shoes 时装鞋 fashion shoes 精致鞋(装饰鞋,盛装鞋)plastic shoes塑料,塑胶鞋 children shoes童鞋 Cement shoes冷粘鞋 Injection shoes注塑鞋 Vulcanized shoes硫化鞋 Snow boots 雪地靴 Cork slipper 软木拖 Croco shoes 花园鞋 鞋子种类(shoes variety)

超市物品英文名称大全

超市物品英文名称大全 货架分类中英对照 饼干类Biscuits 零嘴Snacks 各式洋芋片Crisps 宠物食品Pet. Food 糖业类Confectionery 厕所用品Toiletries 榖类食品Cereals 家禽类Poultry 各式腌菜Pickles 常用食品的中英对照 A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) B. 海产类 C. 蔬果类 D. 其它 A. 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡(各身体部位): 大鸡腿Fresh Grade Legs 鸡胸肉Fresh Grade Breast 小鸡腿Chicken Drumsticks 鸡翅膀Chicken Wings (其它部位及内脏,英国人都不吃,是可以给猫、狗吃的。) 猪肉: 绞肉Minced Steak 猪肝Pigs Liver 猪脚Pigs feet 猪腰Pigs Kidney 猪心Pigs Hearts 猪肚Pig bag 没骨头的猪排Pork Steak 连骨头的猪排Pork Chops 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉连带皮Rolled Pork Belly

做香肠的绞肉Pork sausage meat 醺肉Smoked Bacon 小里肌肉Pork Fillet 带骨的瘦肉Spare Rib Pork chops 小排骨肉Spare Rib of Pork 肋骨Pork ribs (可煮汤食用) 汉堡肉Pork Burgers 一块块的肉Pork-pieces 猪油滴Pork Dripping 猪油Lard 蹄膀Hock 中间带骨的腿肉Casserole Pork 有骨的大块肉Joint 牛肉 小块的瘦肉Stewing Beef 牛肉块加牛腰Steak & Kidney 可煎食的大片牛排Frying steak 牛绞肉Minced Beef 大块牛排Rump Steak 牛键肉Leg Beef 牛尾OX-Tail 牛心OX-heart 牛舌OX-Tongues 带骨的腿肉Barnsley Chops 肩肉Shoulder Chops 腰上的牛排肉Porter House Steak 头肩肉筋、油较多Chuck Steak 拍打过的牛排Tenderized Steak (牛杂类在传统摊位市场才可买到,超级市场则不贩卖。有:牛肠Roll, 牛筋Cowhells, 蜂窝牛肚Honeycomb Tripe 牛肚块Tripe Pieces, 白牛肚Best thick seam) B. 海产类 鱼: 鲱Herring 鲑Salmon 鳕Cod 鲔鱼Tuna 比目鱼Plaice 鱆鱼Octopus 乌贼Squid 花枝Dressed squid

超市物品名称,中英文对照

超市物品名称,中英文对照 biscuits 饼干类 snacks零嘴 crisps各式洋芋片 confectionery 糖业类pet. food宠物食品 toiletries厕所用品 cereals榖类食品 poultry家禽类 pickles各式腌菜 a. 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: fresh grade legs 大鸡腿fresh grade breast 鸡胸肉 chicken drumsticks 小鸡腿chicken wings 鸡翅膀 其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。 猪肉则分: minced steak 绞肉pigs liver 猪肝 pigs feet 猪脚pigs kidney 猪腰 pigs hearts 猪心pork steak 没骨头的猪排 pork chops 连骨头的猪排rolled porkloin 卷好的腰部瘦肉 rolled pork belly 卷好的腰部瘦肉连带皮pork sausage meat 做香肠的绞肉smoked bacon 醺肉pork fillet 小里肌肉 spare rib pork chops 带骨的瘦肉spare rib of pork 小排骨肉 pork ribs 肋骨可煮汤食用black pudding 黑香肠 pork burgers 汉堡肉pork-pieces 一块块的廋肉 pork dripping 猪油滴lard 猪油 hock 蹄膀casserole pork 中间带骨的腿肉 joint 有骨的大块肉 牛肉 stewing beef 小块的瘦肉steak & kidney 牛肉块加牛腰 frying steak 可煎食的大片牛排mimced beef 牛绞肉 rump steak 大块牛排leg beef 牛键肉 ox-tail 牛尾ox-heart 牛心 ox-tongues 牛舌barnsley chops 带骨的腿肉 shoulder chops 肩肉porter house steak 腰上的牛排肉 chuck steak 头肩肉筋、油较多tenderised steak 拍打过的牛排 roll 牛肠cowhells 牛筋 pig bag 猪肚homeycome tripe 蜂窝牛肚 tripe pieces 牛肚块best thick seam 白牛肚 b. 海产类 鱼:

中英对照商标术语

商标TRADE MARK 商标局TRADE MARK OFFICCE 商标法TRADEMARK LAW 文字商标WORD MARK 图形商标FIGURATIVE MARK 组合商标ASSOCIATED MARK 保证商标CERTIFICATION MARK 集体商标COLLECTIVE MARK 驰名商标WELL-KNOWN MARK 著名商标FAMOUYS MARK 近似商标SIMILAR MARK 防御商标DEFENSIVE MARK 服务标记SERVICE MARK 注册商标REGISTERED MARK 商标注册申请人TRADE MARK REGISTRANT 注册申请日APPLICATION DATE OF TRADE MARK 注册申请号APPLICATION NUMBER 商标注册证TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE 商标注册号TRADE MARK REGISTRATION NUMBER 商标注册日TRADE MARK REGISTRATION DATE 商标注册簿TRADE MARK REGISTERED BOOK 注册有效期THE TERM OF VALIDITY 商标注册官EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION 注册查询TRADE MARK ENQUIRIES 注册续展RENEWAL OF TRADE MARK 分别申请SEPARATE APPLICATION 重新申请NEW REGISTRATION 别行申请NEW APPLICATION 变更申请APPLICATION REGARDING CHANGES 注册代理TRADE MARK AGENCY 注册公告TRADE MARK PUBLICATION 申请注册APPLICATION FOR REGISTRATION 续展注册RENEWAL OF REGISTRATION 转让注册REGISTRATION OF ASSIGNMENT 变更注册人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS 补发商标证书REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE 注销注册商标REMOVAL 证明CERTIFICATION 异议OPPOSITION 使用许可合同备案RECORDAL OF LICENSE CONTRACT 驳回商标复审REVIEW OF REFUSED TRADEMARK

(店铺管理)超市商品分类英文

优惠:Price off 便利:Convenient 百货区:Non-Food 家居天地:House care Products 欢乐:Happy 生鲜市场:Fresh Market 清美区:Personal Care & Makeup 美食天地:Food Court 糖饼零食:Sweet Food/Biscuits/Snacks 停车场:Parking 厨用调理:Seasoning 成衣纺织:Clothes & Textile 电器世界:Electrical Appliances 寄包处:Baggage Storage 冷冻食品:Frozen Food 电视机:Television Set 家电区:Electrical Appliance 调理粉:Seasoning Powder 罐头食品:Canned Food 调味酱:Seasoning Sauce 奶粉:Milk Powder 咖啡:Coffee 冲调食品:Instant Food Mix 健康食品;Health Food 茶叶:Tea 加工肉品:Processed Meat 饮料:Beverage 可乐:Cola 新鲜市场:Fresh Market 诚信:Honesty 创新:Innovation 务实:Practicality 试衣间:Fitting Room 办公文具:Office Supplies 收银点:Check Out 服饰修改:Tailoring 电梯:Elevator 入口:Entrance 出口:Exit 女休闲鞋:Women’s Shoes 男休闲鞋:Men’s Shoes 清洁用品/用具:Cleaning Products 童鞋:Children’s Shoes 运动鞋:Sports Shoes

英语分类词汇-超市物品名称类

分类英语词汇之超市物品名称类 Biscuits 饼干类 Snacks零嘴 Crisps各式洋芋片 Confectionery 糖业类 Pet. Food宠物食品 Toiletries厕所用品 Cereals榖类食品 Poultry家禽类 Pickles各式腌菜 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: Fresh Grade Legs 大鸡腿 Fresh Grade Breast 鸡胸肉Chicken Drumsticks 小鸡腿Chicken Wings 鸡翅膀 猪肉则分: Minced Steak 绞肉 Pigs Liver 猪肝 Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney猪腰 Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 没骨头的猪排 Pork Chops 连骨头的猪排 Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉Smoked Bacon 醺肉 Pork Fillet 小里肌肉 Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork ribs 肋骨可煮汤食用 Black Pudding 黑香肠 Pork Burgers 汉堡肉 Pork-pieces 一块块的廋肉 Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油 Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉 Joint 有骨的大块肉牛肉 Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney牛肉块加牛腰Frying steak 可煎食的大片牛排Mimced Beef 牛绞肉 Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心 OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉Chuck Steak 头肩肉筋 Tenderised Steak 拍打过的牛排 Roll 牛肠 Cowhells 牛筋 Pig bag 猪肚 Homeycome Tripe 蜂窝牛肚 Tripe Pieces 牛肚块 Best thick seam白牛肚 海产类 鱼: Herring 鲱 Salmon 鲑 Cod 鳕 Tuna 鲔鱼 Plaice 比目鱼 Octopus 鱆鱼 Squid 乌贼 Dressed squid 花枝 Mackerel 鲭 Haddock 北大西洋产的鳕鱼 Trout 鳟鱼、适合蒸来吃 Carp 鲤鱼 Cod Fillets 鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃 Conger (Eel) 海鳗 Sea Bream 海鲤 Hake 鳕鱼类 Red Mullet 红鲣,可煎或红烧来吃Smoked Salmon熏鲑* Smoked mackerel with crushed pepper corn带有黑胡椒粒的熏鲭*

超市物品英文名称(很全很强大)

饼干类 Biscuits 零嘴 Snacks 各式洋芋片 Crisps 宠物食品 Pet. Food 糖业类 Confectionery 厕所用品 Toiletries 榖类食品 Cereals 家禽类 Poultry 各式腌菜 Pickles 以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购: A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛) B. 海产类 C. 蔬果类 D. 其它 A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: 大鸡腿 Fresh Grade Legs 鸡胸肉 Fresh Grade Breast 小鸡腿 Chicken Drumsticks 鸡翅膀 Chicken Wings 其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。

猪肉则分: 绞肉 Minced Steak 猪肝 Pigs Liver 猪脚 Pigs feet 猪腰 Pigs Kidney 猪心 Pigs Hearts 猪肚 Pig bag 没骨头的猪排 Pork Steak 连骨头的猪排 Pork Chops 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉连带皮 Rolled Pork Belly 做香肠的绞肉 Pork sausage meat 醺肉 Smoked Bacon 小里肌肉 Pork Fillet 带骨的瘦肉 Spare Rib Pork chops 小排骨肉 Spare Rib of Pork 肋骨 Pork ribs (ps 可煮汤食用) 汉堡肉 Pork Burgers 一块块的?C肉 Pork-pieces 猪油滴 Pork Dripping 猪油 Lard 蹄膀 Hock

面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯 ------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ---------------------------------------- shrinking in lenght or width:2,0/3,0 宽度和长度里的缩水率:2,0/3,0

分类英语词汇之超市物品名称类

分类英语词汇之超市物品名称类

分类英语词汇之超市物品名称类 Biscuits 饼干类 Snacks零食 Crisps各式洋芋片Confectionery 糖业类Pet. Food宠物食品Toiletries厕所用品Cereals榖类食品 Poultry家禽类 Pickles各式腌菜 肉品类(鸡, 猪, 牛) 鸡以身体部位分: Fresh Grade Legs 大鸡腿Fresh Grade Breast 鸡胸肉Chicken Drumsticks 小鸡腿Chicken Wings 鸡翅膀 猪肉则分: Minced Steak 绞肉 Pigs Liver 猪肝

Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰 Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 没骨头的猪排 Pork Chops 连骨头的猪排 Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮Pork sausage meat 做香肠的绞肉Smoked Bacon 醺肉 Pork Fillet 小里肌肉 Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork ribs 肋骨可煮汤食用 Black Pudding 黑香肠 Pork Burgers 汉堡肉 Pork-pieces 一块块的廋肉 Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油 Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉 Joint 有骨的大块肉

分类英语词汇之超市物品名称类 牛肉 Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰Frying steak 可煎食的大片牛排Mimced Beef 牛绞肉 Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心 OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉Chuck Steak 头肩肉筋Tenderised Steak 拍打过的牛排Roll 牛肠 Cowhells 牛筋 Pig bag 猪肚 Homeycome Tripe 蜂窝牛肚

超市英语单词

一、日用品英语laundry bag 洗衣袋 pail 洗衣桶 ironing board 烫衣板 steam and dry iron 蒸汽电熨斗electric iron 电熨斗 laundry drier 烘干机 spin-drier 旋转式脱水机washing machine 洗衣机radiator 暖气片 electric fan 电扇 stand fan 落地电扇 oscillating fan 摇头电扇 bed light/bed lamp 床头灯fluorescent lamp 日光灯ceiling lamp/pendant lamp 吊灯 desk/table lamp 台灯 wall light 壁灯 floor lamp 落地灯 chandelier 枝状吊灯water gauge 水表 plug 插头 outlet/receptacle 插座 paste 浆糊 glue 胶水 adhesive tape 胶条 packing paper 包装纸 string 绳子 carpenter 木工 electrician 电工 utility man 杂务工 plumber 管道工 painter 油漆工 vacuum hose holder 吸尘器管子的托架 watering can 浇水壶

blanket 毛毯 cushion 垫子 quilt 被子 cotton terry blanket 毛巾被feather quilt 羽绒被 cotton quilt 棉被 bedding 床上用品 mosquito net 蚊帐 pillow 枕头 bolster 长枕 pillow case 枕套 tick 褥子 carpet 地毯(一般指大的整块的,铺房间的那种) rug 地毯(一般指小块的,放在沙发等边上的那种) bathtub 浴缸 hand shower 手握式淋浴器shower nozzle 喷头 tap faucet 水龙头plastic curtain 防水浴帘shower cap 浴帽 bath slipper 洗澡用拖鞋bath mat 防滑垫 towel hanger/holder 毛巾架towel ring 毛巾环 bath towel 浴巾 soap stand 肥皂盒 comb 梳子 soap 肥皂 shampoo 洗发露 conditioner 护发素 dryer 吹风机 razor 刮胡刀 toothpaste 牙膏 toothbrush 牙刷 bed frame/bed base 床架headboard 床头板 sofa bed 沙发床 folding guest bed 折叠床

鞋业术语中英文对照

鞋业专业术语完整篇鞋子shoe 颜色colour 黑色black 红色red 米色bone beige 白色white 金色gold 珠光金色Pearlied gold 浅金色Light gold 白金色platinum 银色silver 珠光银色pearized silver 古铜色bronze 红铜色copper 蓝色blue 灰色gray 棕色Tan 深灰smoke 冰色ice 浅棕色light tan

混色mixtz 卡其khaki 紫色purple 酒红色deep wine 桔色orange 粉红色pink 桃红色fuchsia 咖啡色coffee 石头纹王彩tiffany 骆驼棕camel tan 锈色rust 骨色bone 鞍棕色saddle.tan 龟/玳瑁tortoise 栗褐色chestnut 黄色yellow 绿色green 透明色clear luctte 材质类 拉链纹PU raffia pu 沙丁布satin

麻布linen 沙绸mesh 提花布tmaterial 山东绸gross grain 泰国绸Thai silk 绸布mircofabric拉菲草raffia 镜面ratent 烫金wash gold 透明PVC clear pvc 透明跟clear heel 蛇纹snake AR-18PU truekid wet pu D-3PU wet pu 珍珠沙pearl 弹性stretch 皱布micro fab 编织woven 牛皮calf 羊皮sheepskin 巴西PU Brazilian pu 牛巴革nubuck

面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照 2009.8.19 13:17 作者:HONTEXT | 评论:0 | 阅读:204 面料方面专业术语的中英文对照 TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯 ------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ----------------------------------------

相关主题