搜档网
当前位置:搜档网 › 英语(翻译)专业本科人才培养方案

英语(翻译)专业本科人才培养方案

英语(翻译)专业本科人才培养方案
英语(翻译)专业本科人才培养方案

英语专业(翻译方向)本科人才培养方案

一、培养目标

本着“打好基础,强化能力,注重素质,尊重个性,突出特色,追求应用”的思路,本专业培养具有广博的文化知识,扎实的英语基本技能与知识,了解英汉两种语言及文化的差异和相关的翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,了解国际商务活动的相关知识,能胜任外事、法律、商贸、文化、新闻、教育、旅游等行业翻译、管理等工作的复合应用型人才。

二、培养要求

本专业的学生应获得以下几方面的知识、能力和素质:

1. 具有扎实的语言基础,做到英语听、说、读、写、译“五会”;通过课堂教学和其它

途径认知词达12,000个。

2. 了解英汉翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,积累一定的翻译实践经验,具

备较好的口笔译能力。

3. 了解国际商务活动的相关知识,熟悉文秘工作以及外事礼仪,能够处理办公室有关的

中英文文件以及接待外宾等涉外工作,熟练地使用现代化办公设备。

三、主干学科

外国语言文学

四、相近专业

翻译、汉语言文学、经济管理。

五、专业主干课程

基础英语、英语语法、高级英语、英语泛读、英语时文选读、中级英语写作、高级英语写作与修辞、英语语音、英语口语、语言学概论、英美文学史与作品选读、跨文化交际、中国文化概

要、英汉语言对比研究、英译汉理论与实践、汉译英理论与实践、交替传译、商务与法律翻译、科技翻译等。

六、学制

标准学制4年,弹性学制4-8年。

授予学位:文学学士。

七、总学分、总学时及构成表

八、毕业规定

1、至少获得166.5学分(其中必修课138.5学分,选修课28学分)。选修课中经管类、艺术

类及自然科学与工程等三类通识课程至少各取得2学分。

2、至少获得6个第二课堂学分。

3、通过体育达标测试。

九、专业课程中英文对照表

翻译专业本科人才培养方案

翻译专业本科人才培养方案 一、培养目标 立足湖南,面向全国,将翻译专业与英语专业、翻译专业硕士有机结合,坚持翻译理论与技巧教学与实践应用并重,培养面向全球一体化、适应中国国情与区域人才市场需要的“基础厚,口径宽,能力强,素质高”的应用型翻译专门人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色: 英语翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。本专业学生除受到基础语言技能训练外,系统地学习口译与笔译的技巧,掌握林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本技巧,掌握基本的翻译理论知识;同时,学生进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,工作能力和研究能力。 实现途径: (1)科学合理、与时俱进的课程体系; (2)英汉双语优良师资; (3)依托我院多年来积累的高水平实践、实习基地,多年来翻译口译大赛的承办及参赛经验以及系统完善的口笔译实训、实习经验, 保证学生翻译实践技能的培养。 (4)依托我校林业优势,借我校工程机械专业优秀师资之力,为培养“专才”铺路。 三、培养要求及保障措施 培养要求:翻译专业本科学生毕业时应达到以下知识、能力和素质要求。 (1)知识要求 通识知识:翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。学生除专业技能外,将进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业

外国语学院翻译专业人才培养方案

外国语学院翻译专业(非教师教育类) 人才 培养方案 一、培养目标 本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的应用型翻译专业人才。学生通过学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受英汉两种语言技能与语言知识的训练,掌握跨文化交际和英汉口笔译基本技能,了解一定的文化、商务、旅游、科技、教育知识,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技、旅游等领域中的一般性的笔译、口译或其他跨文化交流工作。 二、培养规格 1.具有正确的世界观、人生观、价值观;具有强烈的社会责任感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。 2.系统掌握英语语言基础知识与基本技能,包括语音、词汇、语法知识,英语听、说、读、写能力。掌握一定的汉语知识与写作能力、演讲与辩论能力、语言学习能力。 3.掌握翻译需要的相关知识与能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻译工具的知识,以及经贸、文秘、旅游管理相关专业知识,具有较

为宽广的知识面。 4.掌握一门第二外语,能使用第二外语阅读外文资料、翻译外国文献。 5.具有较强的批判性思维能力、实际工作能力和一定的科学研究能力。 三、学制、学位、学分与学时 1、学制:本专业标准学制4年,弹性学制3-6年。 2、学位:修完本专业规定的全部课程且成绩合格,毕业论文答辩成绩在“中等”(含中等)以上,专业实习成绩在“中等”以上(含中等),授予文学学士学位。(详见本校学士学位授予条例) 3、学分与学时: 学分:160.5 学时:2613 四、相关和相近专业 英语、汉语语言文学、日语 (俄语、德语) 五、专业主要课程 基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语阅读、多文体英语阅读、英语写作、现代汉语、高级汉语写作、翻译概论、英汉语言比较、英汉笔译、汉英笔译、基础口译、

英语专业人才培养方案.doc

谢谢你的阅读 谢谢你的阅读英语专业人才培养方案(专业代码050201) 一、专业介绍 河北大学外国语学院英语系前身是1946年创建的天津工商学院西语系英语专业,已有60多年的历史。目前,英语系系形成了一支年龄、职称和学历结构合理的教学与科研队伍,近年来在国内外核心期刊发表大量论文,承担多项国家、教育部、省级及厅局级科研项目。我系遵守外语学科的基本规律,充分利用一切条件和资源,不断探索研究教学方法,扎实做好本科教学。结合河北省的地域优势和自身专业特点,不断深化教学改革,探索外语人才培养模式,成效显著。在教学方面,强调听、说、读、写、译的基本功训练,设置了文学、语言学、翻译等方向的专业发展课程,同时注重人文素养的培养,并开展多种语言实践。本专业以育人为本,经过多年的积淀,在人才培养方面形成了鲜明的特色,即培养基本功扎实、厚基础、宽口径、高素质、强能力的英语复合型人才,为我省乃至全国的经济建设、科技进步与社会发展服务。二、培养目标 面向国家及河北省经济建设、科技进步和社会发展的需要,培养具备扎实的英语语言基础和较广泛的专业知识,素质高、能力强、富有创新精神和创业能力,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作的综合性、广适性英语专门人才。 三、培养要求 通过通识教育和专业教育使学生具有一定的人文社会科学和自然科学知识,熟练掌握本专业基本知识和基本技能,具有创新精神和实践能力,能够胜任本专业或相近专业工作。毕业生应获得以下知识和能力: 1、具有良好的政治素质和社会责任感; 2、具有良好的思想品德和职业道德; 3、具备健全的心理和健康的体魄。 4、具有一定的人文社会科学和自然科学的基本知识,熟练掌握本专业的基本知识和基本技能; 5、具有独立获取知识、分析和解决问题的能力,具有创新精神和实践能力; 6、具有从事本专业业务的工作能力和适应相近专业业务工作的基本能力和基本素质; 7、具有较高的第二外语应用和计算机操作能力。 四、核心课程 基础英语1、2、3、4,高级英语1、2,英语初级听力1、英语高级听力1、英语阅读1、2,英语语音、英美概况、报刊选读、英语口语1、2,英语写作1、2、3、4 五、标准学制:四年。学生可根据自身具体情况缩短或延长修业年限,修业年限为三至六年。 六、授予学位:文学学士

英语专业人才培养方案

英语专业人才培养方案 English 专业代码:050201 方案修订负责人:王福祥方案写作执笔:高歌 英语专业建立于1962年,是文学学科门类中外国语言文学类本科专业,可面向其他本科专业的学生进行双专业培养。 一、培养目标与要求 (一)培养目标 本专业培养具备较高的人文素养、熟练的英语语言技能、厚实的英语语言文学知识和其他相关专业知识,具有突出的实践创新能力、宽广的国际视野,能够在教育、科研、文化、外事、新闻、经贸、旅游等部门从事教学、研究、管理、翻译等工作的高素质、强能力英语高级专门人才。 (二)培养要求 本专业学生主要学习英语语言和文学方面的知识,兼学主要英语国家的文化、历史、哲学、政治、经济、艺术、法律等人文和社会科学知识,接受系统科学的英语听、说、读、写、译等方面的语言基本技能训练;学习计算机和网络技术、知识,学习教育学、心理学、英语教学基本理论,完成教育实习环节,毕业生应获得以下几方面的知识和能力: 1.具有扎实的英语语言基础知识,熟练掌握听、说、读、写、译的基本技能,能够与海外人士进行口头与书面交流,具有良好的跨文化交际能力; 2.掌握英语语言文学、英语对象国文化及相关人文和科技方面的基础知识; 3.了解我国国情和英语对象国家的社会和文化以及科学技术的发展; 4.熟悉我国在教育、外交、外事、经贸、文化交流等方面的方针、政策、和法规; 5.熟悉教育法规,掌握并能够初步运用教育学、心理学基础理论、英语教学基本理论,具备良好的教师职业素养和从事英语教学的基本能力; 6.具有运用现代教育技术开展英语教学的能力和一定的第二外国语的实际运用能力; 7.掌握文献检索、资料查询及运用现代信息技术获得相关信息的基本方法,并有一定的科研能力; 8.具有良好的思想道德品质、较强的法制观念和诚信意识,具有较高的文化素养和文学艺术修养、较强的现代意识、宽广的国际视野、强烈的求实创新精神、敏锐的专

员工管理英语专业人才培养方案

(员工管理)英语专业人才 培养方案

英语专业人才培养方案 壹、培养目标 本专业培养具有宽广的人文和科技知识和扎实的语言、文学、文化、关联复合专业等方面的基础知识和专业知识,具有熟练的英语听说读写译技能、关联职业技能和获取和运用知识、独立分析和解决问题、壹定的科学研究、实践和创新等方面的能力,且具有良好思想道德素质、文化艺术素质、教师职业素质、身体素质和心理素质,能娴熟运用英语、现代教育理论和教育技术从事教学、翻译、管理和研究等工作的应用型、学科交叉型、高职业技能素质的复合英语人才。 二、培养规格 (壹)知识结构 1、了解我国国情,了解国家基本方针、政策、法规和对外交往的有关方针政策,熟悉教育法规; 2、掌握英语专业知识,包括语言、文学和英语国家社会文化及科技发展简介的知识; 3、掌握从事教育工作的专业知识,包括教育学、心理学、英语教学和测试的基本原则和方法; 4、拓宽人文学科知识和科技知识,涉及汉语语言和文学、中外文化、时事和政治、哲学、历史、地理、经贸旅游、外事、法律、军事、艺术、新闻和科技等诸多学科领域; 5、了解语言、文学和教育等学科的前沿成就和发展前景。 (二)能力结构 1、基本能力 (1)具备较强的汉语语言及文字表达能力; (2)具备计算机基础知识,能熟练运用常用软件进行文字、数字、图像、音视频处理;

(3)具有信息检索和自主学习能力,具有不断获取新知识、新技术、新成果的能力; (4)具有批判地吸收世界文化精髓,继承和弘扬中华民族优秀文化传统的能力; (5)具备跨文化交际能力,对文化差异具有敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性; (6)具有良好的人际交往和沟通能力、较强的组织协调能力和社会适应能力。 2、专业能力 (1)语音、语调正确,词法、句法、章法(包括遣词造句和谋篇布局)规范,表达得体,听、说、读、写、译技能熟练,具有较强的英语综合运用能力; (2)能熟练使用英语词典、百科全书等工具书和参考书获取知识,独立解决学习中遇到的语言和有关背景知识问题,具有解读、分析、鉴赏文学作品和处理语言文字材料的能力; (3)具有较强的师范技能,包括普通话、钢笔字、毛笔字、板书和教学简笔画、英语歌剧表演和教学活动设计、班主任工作艺术等; (4)具有设计实施英语教学和英语教育研究的能力,能熟练地采用现代的、多元的和全方位的教学手段和模式,能根据社会和教育发展的需要,将新知识、新技术引入英语教学实践,提高教学效率和质量; (5)具有壹定的第二外国语实际应用能力; (6)职业技能达到国家有关部门规定的相应语言水平认证和职业资格认证要求。 3、综合能力 (1)具有获取和运用知识的能力、独立分析和解决问题的能力、壹定的科学研究能力和实践能力; (2)具备适应知识经济、技术进步及岗位要求变更的能力; (3)具备将自身技能和群体技能融合,能于文理渗透、学科交叉的前提下不断开发自

英语专业人才培养方案-广东海洋大学外国语学院

英语专业人才培养方案 专业代码:050201 学科门类:文学授予学位:文学学士 一、培养目标 本专业培养适应社会主义现代化建设需要,德智体全面发展;有扎实的英语语言知识基础和熟练的口译、笔译能力;具备广博的人文知识、科学文化知识,较强的计算机和第二外语的应用能力;能在外事、外贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级复合型人才。 二、培养规格 通过在校学习,学生应受到良好的政治思想、道德品质、文化修养、身心素质和专业素质的教育。毕业生应具备以下几个方面的知识和能力: 1. 具备英语语言学和文学方面的基本知识; 2. 具备运用英语专业知识发现、分析、解决问题的能力,以及创造性思维和科学研究的能力; 3. 具备口译、笔译及跨文化交际的能力; 4. 熟悉我国在外事、外贸、教育、文化交流等方面的方针、政策和法规; 5. 具备良好的思想道德品质、较强的法制观念和诚信意识;具备较高的文化素养和文学艺术修养、较强的现代意识和跨文化交际意识;掌握科学的思维方法和研究方法;具有求实创新的精神、专业学科意识和思辨能力;具备健康的体魄和健全的心理素质。 三、主干学科 外国语言文学、中国语言文学。 四、专业核心课程 基础英语、高级英语、英语语音、英语听力、英语口语、英语阅读、英语基础写作、英语高级写作、口译、笔译、语言学概论、英语词汇学、文体与翻译、英美文学、学术论文写作、英美概况、翻译理论与实践、商务英语、国际贸易理论与实务、国际市场营销等。 五、主要实践性教学环节 英语翻译方向毕业论文和毕业实习、商务英语方向毕业论文和毕业实习、英语翻译专业方向实习、商务英语专业方向实习、国际贸易理论与实务课程实习、国际市场营销课程实习、翻译技能实训、口译课程实习、笔译课程实习、商务翻译等。 六、主要专业实验 无 七、教学计划安排 1. 教学日历:(见附表一) 2. 各学年教学活动时间安排:(见附表二) 3. 课程设置和安排:(见附表三) 4. 综合实践性教学环节安排:(见附表四) 八、学制 基本学制4年,学习期限3-8年。 九、毕业要求 课内教学总学时:2366学时,综合实践周数:31周,总学分:175.5学分。

高校翻译专业培养方案

翻译专业培养方案 西南交大方案 根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求》,以及《西南交通大学关于修订本科人才培养方案的指导性意见》(2013.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,特修订此方案。 ?专业培养目标及培养要求 1、培养目标 培养德才兼备、具有宽阔国际视野的两个方向的翻译专业人才:通用型翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才。毕业生应熟练掌握英汉双语,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。通用型翻译专业方向毕业生能够胜任语言服务类企业的日常口笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文化交流工作。工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是轨道交通相关工程项目的口笔译和管理谈判等工作。 2、培养要求 (1)知识结构要求:英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译方法、语言服务业相关的专业知识,国际工程项目谈判与管理的行业知识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识。 (2)能力结构要求:英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际工程项目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和自我进取的职业能力。 (3)素质结构要求:热爱翻译、培养传播民族文化的责任感;具备良好的思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质。 ?专业人才培养标准

英语(教育)人才培养方案(国标2020)

英语(教育)专业 本科人才培养方案 一、培养目标 本专业培养具有良好的综合素质、扎实的英语语言基础理论、基本知识和基本技能,具备较强的英语语言运用能力和跨文化交际能力,熟练掌握英语语言专业知识和技能,掌握良好的教育理论及现代教育技术,形成良好的教师职业素养,具备较强的教育、教学及管理能力。学生毕业后可成为既能从事中小学及各类培训机构的英语教学和教育管理工作,又能服务国家与地方社会经济发展,在机关、公司、媒体等企事业单位从事语言交流、公共交际与管理、等工作的高素质应用型、创新型英语专业人才。 二、培养要求 (一)知识要求 1. 掌握英语语言与文学的基础理论和基本知识,了解英语国家社会与文化,具备文学赏析能力及跨文化交际能力;接受系统、科学的英语听、说、读、写、译等方面的基本技能训练,具备运用英语从事相关工作的能力;熟悉中国语言文化知识,掌握一定的人文社会科学和自然科学知识,形成跨学科知识结构,体现英语专业人文性特色。 2. 掌握教育学、心理学、英语教育教学等方面知识,掌握良好的教育理论及现代教育技术。 3. 掌握第二外语基础知识,具备第二外语的基本应用能力,特别是听、说能力,在今后工作和社会交往中能运用第二外语进行日常的沟通与交流,为以后进一步学习深造打基础。 4. 熟悉与本专业有关的国家法律、法规,了解国际惯例并能够灵活应用于实践。 5. 参加英语专业四、八级考试;参加教师资格证书培训和考试;鼓励参加人力资源和社会保障部举办的翻译资格(英语口/笔译)证书考试。掌握以上考试所涉及的基本知识和技巧。 (二)能力要求 1. 具有较强的计算机及信息技术运用能力。 2. 掌握文献检索、资料查询的基本方法,有较强的自主学习能力和初步的科学研究能力。 3. 具有较强的人际沟通、团队协作和社会活动能力,有一定的创新创业精神、实践能力和实际工作能力。 (三)素质要求 具有正确的世界观、人生观和价值观,具有良好的人文素养、思辨能力、职业道德和心理素质,具备中国情怀和国际视野,社会责任感强。

旅游英语专业人才培养方案

旅游英语专业 人才培养方案 外语教学部 二〇一五年四月

旅游英语专业人才培养方案 目录: 一、专业名称及专业代码 二、招生对象与学制 三、专业人才培养目标 四、专业人才职业定位 五、专业人才培养规格 1.知识目标 2.能力目标 3.素质目标 4.岗位资格证书 六、专业课程体系构建 1.工作领域分析 2.工作领域职业能力分析及核心课程 3.课程体系的构建 4.教学安排 七、专业教学必备条件(师资标准与软件、硬件资源配置) 八、考核及评价 九、课程教学标准(见附录)

一、专业名称及专业代码 1.专业名称:旅游英语 2.专业代码:660109 二、招生对象与学制 1.招生对象:高中毕业或同等学历 2.学制:全日制三年 三、专业人才培养目标 本专业主要培养具有良好职业道德,适应社会、经济和旅游行业发展需要,掌握较扎实的英语语言基础知识和涉外旅游基础知识,熟悉国际旅游业的政策法规,具有较强的英语语言交际和综合运用能力及涉外旅游业务能力,职业素质和人文素养良好,能在国际旅行社、旅游公司、旅游景区等涉外旅游相关部门从事旅游外事接待、导游、经营管理的高端技能型专门人才。 四、专业人才服务面向 1.主要就业行业及企业 本专业的学生毕业后主要从事涉外旅游服务业,主要就业去向是旅行社、旅游公司及其接待部门或各涉外单位。 2. 毕业生就业岗位主要有以下几类: (1)旅行社导游(英语、普通话); (2)旅行社管理人员(门市接待、计调、外联等); (3)主题公园和风景点的讲解人员。 五、专业人才培养 1.知识目标 (1)掌握旅游学科的基础理论,基本知识; (2)熟悉国际旅游业发展的方针、政策和法规;了解旅游业的发展动态; (3)有针对性的重点了解和掌握旅游中的英语常用基础知识; (4)掌握与导游相关的法律、宗教、园林建筑、历史、地理等知识; (5)掌握旅游职业道德的基本知识和礼仪常识; (6)具有服务和管理心理学的基本知识。 2.能力目标 (1)具备导游带团技能及旅行社业务工作能力; (2)具备较熟练的旅游英语听、说交际能力,能够用英语进行景点介绍、陪同、宾馆服务等讲解活动; (3)具备一定的电脑操作及办公自动化应用能力;

浅析翻译人才培养的社会需求导向

浅析翻译人才培养的社会需求导向 【关键词】社会需求;双语转换;培养目标;教学模式 【摘要】从分析我国翻译事业得现状动身,提出了翻译人才培养应以社会需求为导向得观点,认为翻译工作得特别性决定了翻译人才培养模式得特别性,而传统外语专业教学模式不适合于翻译人才得培养. 近年来,我国得翻译学科建设取得了长足得进展,翻译院系和翻译研究机构在一些高校相继建立.2006年春,教育部批准在部分高校(复旦大学、广州外语外贸大学和河北师范大学)试点设立本科翻译专业.2007年1月,国务院学位委员会批准设立“翻译硕士专业学位”.翻译学科体系得健全与进展,不仅是翻译事业进展得需要,也是我国改革开放政策不断深化,经济、科学与文化事业蓬勃进展得需要. 1翻译人才培养应以社会需求为导向 人才培养要习惯社会与经济进展得需求.任何一个新专业得设置,都必须以社会需求为导向,凸显“应用”特色.也确实是讲,社会需要什么人才,学校就培养什么人才.《翻译硕士专业学位设置方案》把培养目标定位在“德、智、体全面进展、能习惯全球经济一体化及提高国家国际竞争力得需要、习惯国家经济、文化、社会建设需要得高层次、应用型、专业性口笔译人才”,正是秉承了“以社会需求为导向”得理念,将人才培养与社会需求紧密结合起来.wWwcOm 翻译历来是国际交流与交往得重要桥梁和纽带.改革开放以来,我国在政治、经济、文化和科技等各个领域得对外交流与合作日益频繁,各种国际会议日益增多,国外先进得科学技术不断涌人,迫切需要将其转化为我们自己得语言去了解、汲取和掌握.另一方面,随着我国国际地位得提高,世界各地不断掀起“ 翻译工作得特别性要求翻译专业课程设置必须理论与实践相结合,学生不仅要学习翻译理论与技巧,还要在理论指导下进行翻译实践.然而,目前我国翻译方向硕士生得培养却存在着“重理论、轻实践”得咨询题,其培养目标为高校教学人员和科研人员,培养模式偏重于学术性,对翻译得专业性和应用性则不够重视.在人学考试、培养目标、课程设置、教学安排和学位论文写作等方面,基本上按照学术型人才培养模式进行得.忽视翻译操作技能得培养,就会导致翻译实践能力偏低,不利于高层次、应用型、专业性翻译人才得培养.某大学一位教师告诉笔者,他们学校有资料翻译任务,想请新近聘用得一位翻译方向硕士毕业生承担一部分,没想到这位毕业生难道拒绝参与,讲自己是搞翻译理论研究得,不擅长翻译实践.翻译理论研究对翻译学科建设无疑起了重要得推动作用,翻译理论关于翻译实践得指导作用也是不容忽视得,但仅仅明白得理论而可不能实践,如此得毕业生就无法满足社会对翻译实践人才得需求. 由于我校去年新上了翻译方向硕士点,我曾利用参加国内翻译学术会议得机会,向一些知名外语院校得教师询咨询翻译方向硕士研究生是否应开设翻译实践课,得到得回答大多是否定得.我咨询他们,学生得操作能力差该如何办?他们告诉我,用翻译项目来弥补.翻译项目实践诚然是必要得,但翻译项目并非人人都能得到,并非总是能够得到,没有项目时该如何办?笔者认为,必须为翻译方向硕士生开设一定数量得翻译实践课,以确保他们有足够多得实践机会.就我所知,北京外国语大学对学生翻译实践能力得培养比较重视.2001年,我在北外英语学院

中山大学培养方案之翻译学院-英语专业

翻译学院英语专业培养方案(2013 级) 一、培养目标 英语专业学生经过四年本科学习,应具备扎实的英语语言基础和较全面的英语文化知识,第二外语达到初、中级水平。英语专业注重培养学生良好的人文素质以及健全的人格和高尚情操。按照学生兴趣并结合学院安排,英语专业分为四个培养方向:翻译、商务外语、对外汉语及国际事务。英语专业学生应具备深厚的中西文化修养,熟悉中、英语言差别,具备专门的国际商务知识与技能、语言教学技能、熟悉相应国家/地区政治、经济、社会和文化事务。本科毕业生将广泛服务于政府、企事业单位、学校及跨国公司,从事专业语言服务或广义的语言文字相关的政治、经济、文化、教学等工作。 二、培养规格和要求 1、学生具有外语工作者所需的语言文化知识、专业技能与综合素质。 2、在基础阶段(1、2 年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校 英语专业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级考试。 3、在基础阶段,以语言技能课为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、素质教育选修 课,以增强人文精神和科学精神。 4、在高级阶段(3、4 年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握.专业

听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。翻译方向将开设相应的专业课程,包括笔译、连续传译、同声传译、专题口译和专题笔译等,以提高学生的语言应用能力及翻译实践能力;商务外语将进一步加强语言规律和文化知识的传授并开设相应的商务谈判、金融学、企业管理等商务外语课程;对外汉语方向将参照原国家教委制订《对外汉语教师资格审定办法》及教育部对外汉语教师资格审查委员会办公室制订的《汉语科目考试指南》、《中国文学与中国文化科目考试指南》、《对外汉语教学课堂教案设计》的具体要求,全面学习现代汉语、对外汉语教学导论等课程,也将学习中国文化面面观等课程;国际事务方向将开设相应的国际事务知识及区域研究系列课程,包括美国研究、欧洲研究、东亚概况等。 5、鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组 织的英语专业八级考试。 6、在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体教学课,使学生在从 事企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。 7、作为大学英语专业的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作为第二外国语。 三、授予学位与修业年限 按要求完成学业者授予文学学士学位,修业年限为4 年。 四、毕业总学分及课内总学时

2019级应用英语专业人才培养方案

级应用英语专业人才培养方案 一、专业名称 应用英语专业(专业代码: ) 二、入学要求 普通高级中学毕业、中等职业学校毕业或具备同等学力的学生。 三、基本修业年限 三年 五、人才培养目标与规格 (一)人才培养目标 本专业培养理想信念坚定,德、智、体、美、劳全面发展,具有一定的科学文化水平,良好的人文素养、职业道德和创新意识,精益求精的工匠精神,较强的就业能力和可持续发展的能力;培养具备面向外资企业、合资企业、商贸企业、涉外宾馆及其他涉外部门一线岗位的行业知识和技能,掌握涉外文秘和外事工作必备的英语语言基础知识及涉外企事业机构所需要的礼仪、接待、文秘、商务等岗位群知识能力,具有“爱众亲仁”道德精神和“博学笃行”专业品质的高素质技能型的从事外事接待与服务、办公室与会务管理、涉外秘书和翻译工作的发展型、复合型和创新型的技术技能人才。 (二)人才培养规格 本专业毕业生应在素质、知识和能力方面达到以下要求。 .素质 ()坚定拥护中国共产党领导和我国社会主义制度,在新时代中国特色社

会主义思想指引下,践行社会主义核心价值观,具有深厚的爱国情感和中华民族自豪感; ()崇尚宪法、遵法守纪、崇德向善、诚实守信、尊重生命、热爱劳动,履行道德准则和行为规,具有社会责任感和社会参与意识; ()具有质量意识、环保意识、安全意识、信息素养、工匠精神、创新思维、全球视野; ()勇于奋斗、乐观向上,具有自我管理能力、职业生涯规划的意识,有较强的集体意识和团队合作精神; ()具有健康的体魄、心理和健全的人格,掌握基本运动知识和一两项运动技能,养成良好的健身与卫生习惯,良好的行为习惯; ()具有一定的审美和人文素养,能够形成一两项艺术特长或爱好。 .知识 ()掌握必备的思想政治理论、科学文化基础知识和中华优秀传统文化知识; ()熟悉与本专业相关的法律法规知识; ()掌握英语听、说、读、写、译综合应用能力:通过英语语言基础知识的系统学习和英语听、说、读、写、译基本技能的训练,具有较强的英语沟通能力; ()掌握涉外文秘实务操作能力:掌握涉外文秘和外事英语的知识,了解办公室工作职责、秘书行为、岗位设计及管理、人员和组织管理,具有较强的办公、办文、办会能力;具有一定的组织、协调及外事服务与管理能力;具有较强的处理公共关系的能力;具有涉外文秘所必需的中英文写作能力和语言表达能力;具有熟悉外事活动各个流程,组织外事活动的能力; ()掌握外贸实务操作能力与跨文化商务交流能力:掌握国际贸易的基本原理和基本技能,通晓国际贸易的合同条款、贸易流程与国际惯例;了解国际商务谈判相关的理论、实践和应注意的问题以及国际商务谈判的具体容;熟练掌握外事接待和服务的基本礼仪,具有进行对外商务洽谈、完成涉外业务活动各环节操作的基本技能和一定的跨文化交际能力; ()掌握外贸函电撰写能力和单证膳制能力:了解外经贸进出口的关键步骤,掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,具有通过书面与客户建立业务关系、询盘、报盘、还盘、执行订单、运输的能力;掌握外贸单证工作的基本要求,熟悉信用证的基本条款,熟悉出口货物托运的流程,了解运输单据的种类,具有托运单和提单的缮制能力;

英语教育人才培养方案模版

英语教育人才培养方案模版

2010级英语教育专业人才培养方案 (专业负责人:齐广武教研室主任:邱佩芝系主任:齐广武) 一、培养目标 培养能够适应21世纪基础教育的发展需要,具有扎实的英语教育方面的基本理论、基础知识和基本技能及较高的文化修养的,同时具有创新意识和实践能力的初中、小学英语教师,以及与英语专业方向相关的研究、管理、服务人员。 二、培养规格要求 1、有坚定的政治方向,拥护中国共产党的领导,热爱祖国、热爱人民;热爱人民教育事业,努力学习马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想;树立科学的世界观、人生观和价值观;具有社会主义民主和法制观念;勤奋奉献、严谨的学风;具有良好的师德师风,为人师表、严于律已。 2、有较扎实的英语语音、语法、词汇等基础知识和掌握有关的语言基本理论及听、说、读、写、译的基本技能,具有一定的英语交际能力;了解英语教学新动态及新成果;了解现代人文科学和科学技术发展的新成果,具有一定的现代教育观念;掌握一定的中小学英语的教育基本理论和教师职业技能及研究、管理方法。有较宽的知识面,具备一定的文化素质和艺术素质修养。 3、具有健康的体魄及良好的心理素质;体育达标;具有良好的生活习惯、意志品质及文明的行为规范;具有一定的社交能力和正确的劳动观念和团队合作精神。 4、就业面向:小学英语教师;边远地区的初中英语教师以及与英语专业方向相关的研究、管理、服务人员。 三、招生对象与学制 1、招生对象:高中毕业生 2、学制:全日制三年 四、主要课程及教学内容 (一)职业素质课程 1、思想政治理论课(164学时)

思想道德修养与法律基础,毛泽东思想与中国特色社会主义理论课,形势与政策课等。主要讲授“思想道德修养与法律基础”,“政治理论”,“形势与政策”等内容,培养学生运用马克思主义的立场、观点和方法分析和解决思想认识问题的能力问题,培养学生知法、守法、用法的能力。 2、计算机应用基础(72学时) 本课程是一门计算机知识的入门课程,主要是计算机基础知识、基本概念和基本操作技能的学习和培养,计算机实用软件的使用以及计算机应用领域前沿知识的介绍。教学中注重计算机基础知识和应用能力培养相结合,为学生熟练使用计算机并进一步学习计算机有关知识打下基础。使学生掌握用微机处理信息的能力,并通过国家一级水平考试。主要内容有:计算机系统的基本知识、windows操作系统、Office办公软件、局域网和Internet的应用、常用软件的使用、计算机病毒防治等。 3、体育(68学时) 通过体育基本理论的传授和有效的体育实践,增强学生的体质,促进学生身心健康的发展,培养学生体育锻炼的意志和能力。 4、大学语文(36学时) 讲授汉语言文学相关知识,培养学生的阅读与写作能力。 5、心理学(54学时) 主要讲授有关心理方面的基础知识,促进学生身心健康发展,培养学生掌握从事中小学教育工作必需的心理学基础知识和相应的专业技能;培养学生热爱青少年,热爱中小学教育事业的专业思想,提高其自我心理品质和思想品德修养的自觉性;对学生进行科学世界观的教育。 6、教育学(54学时) 讲授《教育学》的基本内容,理解掌握《教育学》的基本原理,树立正确的教育观念;提高学生的教育理论水平,增强从事教育实践的能力;培养学生学习教育科学,主动参与中小学教育改革的兴趣和

本科翻译专业_BTI_教学探微

上海翻译Shanghai Journal of Translators 2011No.1 [收稿日期]2010- 01-15[作者简介]郑庆珠,解放军外国语学院昆山校区教授,研究方向:教学法、测试。 本科翻译专业(BTI )教学探微 郑庆珠 (解放军外国语学院昆山校区,江苏昆山215300) [摘要]中国大陆本科翻译专业从2006年开始招生,到今年6月份已经将第一批毕业生推向社会,接受用人单位和市场的检验。本文探讨本科翻译专业的特点,研究本科翻译专业的人才培养目标、教学理念等问题,探索本科翻译教学的有效途径。 [关键词]本科翻译专业;翻译人才培养[中图分类号] H 059[文献标识码]A [文章编号]1672-9358(2011)01-0044-04 一、引言 从2006年到现在的短短几年时间里,我国翻译专业人才培养发展势头很猛,截止到去年年底,全国已经有40多所高校设置翻译院系, 经教育部批准试办翻译本科专业的高校已经有19所(仲伟合,2010:10)。在欢喜之余,人们也隐约感到有些担心:如此多的院校在这么短的时间里都获准试办翻译本科专业是否操之过急?他们有多少经验可以借鉴?到底有多少成功的把握?毕竟广东外语外贸大学、复旦大学和河北师范大学刚刚把第一批毕业生送入社会,他们的培养模式成功与否仍然有待社会和市场的检验,而且到目前为止,虽然在某些方面已经达成了一些共识,但对于具体的培养模式,各所试办院校之间仍然是见仁见智、 意见不一。很多获准试办翻译本科专业的院校其实在很大程度上仍然是照搬外语专业的翻译教学模式,对于翻译本科专业的课程设置、培养目标和教学目的与方法,很多人仍然没有明确、清楚的思路,对于试办本科翻译专业并没有作好充分的准备,只能是摸着石头过河。还有些院校希望能够借鉴国外的经验,但即便是在翻译专业人才培养方面积累了几十年经验的国外,在如何培养好的译者和如何将译者培养好的问题上也面临很多挑战。社会上 “一方面很多翻译专业的毕业生找不到工作,而另一方面,太多的雇主或者公司找不到适合的译者。 ”(Gouadec ,2007:327)。鉴于以上几种原因,笔者认为我们有必要对本科翻译专业人才培养问题展开进一步的讨论, 探讨翻译专业本科人才培养的特点和理念,探索翻译专业本科人才培养的有效途径,使我国的翻译人才培养早日走上健康发展的专业化轨道。 二、翻译专业的人才培养目标 目前, 虽然有这么多院校都成立了翻译院系,但很多翻译院系脱胎于传统的外语专业,大多数教师原本是外语专业的翻译教师, 相当比例的教师没有接受过专门的翻译专业教学理念和方法的培训,照搬原来的教学方法和教学模式,结果是名头改了,内容依旧,所谓换汤不换药。毋庸置疑,翻译专业与外语专业有很多相似之处, 最有可能为翻译专业提供借鉴的就是外语专业的翻译教学。但是,翻译专业和传统的外语专业还是有着本质的不同,相对于传统的外语专业的翻译教学而言有着鲜明的特色。高等学校英语专业的办学目标是 “培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”就其翻译能力而言,大纲规定,学生在毕业时,“能运用翻译的理论和技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语,速度为每小时250-300个英文单词。译文要求忠实原意,语言流畅。能担任一般外事活动的口译。”那么翻译专业的培养是如何规定的呢?2009年初,全国翻译院系负责人联席会议对国内翻译本科专业的培养目标作出这样的描述 :“高等学校翻译专业培养德才兼备的通用型翻译专业人才。毕业生应具有扎实的双语基础、丰富的百科知识、较高的跨文化交际素养、较强的逻辑思维能力和良好的职业道德, 了解中外社会文化,熟悉翻译理论基础,掌握多种文体笔译技能和交替传译技能, 能熟练运用翻译工具,了解翻译及其相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力

翻译学院英语(翻译)专业培养方案

翻译学院英语(翻译)专业培养方案 一、培养目标 本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础、深厚的中西文化修养,熟悉中、英语言差别,熟练掌握口、笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初、中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口、笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的知识结构,培养学生的独立创新能力、良好的人文素质和职业道德修养,因此该方向的毕业生也可进入政府、企事业单位及跨国公司等不同部门从事广义的与语言文字相关的政治、经济、文化等交流工作。 二、培养规格和要求 1、学生具有外语工作者必须具备的语言基本知识、基本技能和基本素质。 2、在基础阶段(1、2年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专 业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级考试。 3、在基础阶段,以语言技能课为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、素质教育选修课,以 增强人文精神和科学精神。 4、在高级阶段(3、4年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专 业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。开设相应的专业课程,包括连传技巧、同传培训,专题口译和笔译等。 5、鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织 的英语专业八级考试。 6、在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体教学课,使学生在从事 企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。 7、作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作为第二外国语。 三、授予学位

英语专业本科人才培养方案

英语专业本科人才培养方案 一、培养目标 本专业旨在培养具有扎实的英语语言基础、广博的英汉文化知识、良好的道德、心理和身体素质、较强的英语语言应用能力和思辨能力、初步的创新能力和科研能力的应用型人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色: 按照“厚基础、宽口径、重实践、求创新”的理念,以提升综合素质为核心,以“知识、素质、能力三位一体”为模式,培养专业能力强、综合素质优、创新意识好、思想境界高的应用型人才。 实现途径: 、理论课程:突出语言、文学和文化三方面的知识和技能,重视学生的批判性思维能力,强化学生的创新能力和社会实践能力。 、实践课程:形成专业实习、口语实习、志愿者服务、毕业实习和毕业论文五大模块有机统一的课程体系,建立自评和师评相结合的实践教案评价机制。 、教育方法:利用网络、计算机等辅助工具,采用现代化教育技术和丰富多样的教育方法和手段。 、成长管理:重视成长过程管理,引导学生课程成绩、竞赛成绩、创新创业成绩和社会参与成绩四个方面均衡发展,追踪学生的成长历程。 三、培养要求及保障措施 培养要求: 1.知识要求 ()了解中国国情,包括中国的政治制度、政策方针、传统文化等。 ()了解英美国家人文地理简况、发展历史、政治体制、宗教文化及教育制度等;了解当代英美政治、经济和文化。 ()具备较丰富的人文社会科学知识,包括哲学、伦理学、历史学、文学、艺术学、社会学、心理学等方面的知识。 ()掌握英语语言的基础知识,包括语音、语法、词汇、篇章、翻译等知识。 ()掌握语言的特征和功能,了解语言研究的基本概念和基本理论。 ()掌握语言使用在各种文体中表现出的规律。 ()熟悉英美文学史上主要文学思潮和流派、重要作家和作品及其影响。

英语人才培养方案

英语专业本科人才培养方案 学科门类:文学专业大类:外国语言文学类专业名称:英语 专业代码: 学制:四年授予学位:文学学士 一、培养目标 本专业培养适应社会主义市场经济、现代化建设和社会发展需要的德、智、体全面发展,具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识,能熟练运用英语的各项基本技能,具有较高的英语语言运用能力和研究能力,政治素质好,能从事各类英语语言工作的高级专门人才。 二、培养要求 本专业培养学生具有坚实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力,掌握英语语言理论基础知识,掌握运用现代信息技术查询文献资料、获取相关信息的基本方法和一定的科研方法,使学生对英语国家的自然概况、社会文化、文学艺术、人文历史等方面有广泛的了解。其特色就是培养具有扎实的基本功、宽广的知识结构、一定的专业知识、较强的能力和较好的素质并能适应社会需要的专门人才。 毕业生应获得以下几方面的知识和能力: 1、掌握英语语言学、文学、翻译及相关学科的基础知识; 2、具备扎实的英语语言基本功,在听、说、读、写、译五个方面全面发展; 3、了解中国国情和英语国家的社会与文化,增强对文化差异的敏感性和文化传播能力; 4、有较好的人文素养及良好的文字和口头表达能力,能用英语进行交际,从事各类英语语言工作; 5、具有一定的应用第二外语的能力; 6、有一定的计算机知识,并具有相当好的运用能力; 7、掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究和实际工作能力; 8、有较强的自学能力和适应能力,有高度的责任感、开阔的胸怀及与人合作的能力。 三、主干学科 英语语言文学、应用语言学、翻译学、跨文化交际 四、主要课程 基础英语、高级英语、英语会话、英语阅读、英语基础听力、英语高级听力、英语基础写作、英语高级写作、翻译、口译、跨文化交流案例分析、英汉语言对比性研究、英国文学选读、美国文学选读、学术论文指导等。其中,研讨课程包括:跨文化交流案例分析、英汉语言对比性研究。 五、实践教学 实习、毕业论文、笔译、口译、跨文化交流、计算机与网络等。 六、所含专业方向及特色 1、文学方向注重培养学生文学素养,拓展学生视野,强化学生文学能力。 2、文化方向注重培养学生文化敏感性,加强学生跨文化交流意识。

翻译专业本科人才培养方案

翻译专业本科人才培养方案 专业简介: 2008年湖北大学获批本科翻译专业,是湖北省首批获得该专业招生资格的单位之一,翻译专业于2009年开始对外招生。翻译专业坚持以素质教育为核心,以现代化教育技术为手段,贯彻“以人文教育为本,以基本功训练为先,以翻译技能培养为重”的教学理念,大力加强师资队伍建设、课程建设与实践教学建设,大力培养学生的创新精神和实践能力,通过一系列的教学改革与实践,在科学研究、课程建设、人才培养等方面取得了令人满意的成绩。目前翻译专业拥有一支结构合理、业务能力强的教师队伍,“英汉口译”和“英汉笔译”为校级精品课程,形成了“一专多能、一凭多证、分段培养”的人才培养模式,为社会输送了一批“厚基础、宽口径、高素质、强能力”应用型翻译人才。本专业学生经过系统的学习,在全国英语专业四、八级考试中显示出很强的竞争力,通过率远高于全国综合类大学平均水平,其中专业四、八级口试通过率均为100%;近年来在省级以上学术竞赛中获奖人数众多,不少学生考取国内外重点大学翻译方向研究生;翻译专业学生积极参加社会实践活动,翻译人才培养质量符合教育部外语专业相关规定要求,毕业生深受社会和用人单位好评。 专业编号:110312 专业代码:050261 一、培养目标 本专业培养德才兼备、具有广阔国际视野的通用型翻译专业人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作。

相关主题