搜档网
当前位置:搜档网 › 坎特伯雷故事集人物列表(英文)

坎特伯雷故事集人物列表(英文)

坎特伯雷故事集人物列表(英文)
坎特伯雷故事集人物列表(英文)

The Pilgrims

The Narrator- The narrator makes it quite clear that he is also a character in his book. Although he is called Chaucer, we should be wary of accepting his words and opinions as Chaucer’s own. In the General Prologue, the narrator presents himself as a gregarious and na?ve character. Later on, the Host accuses him of being silent and sullen. Because the narrator writes down his impressions of the pilgrims from memory, whom he does and does not like, and what he chooses and chooses not to remember about the characters, tells us as much about the narrator’s own prejudices as it does about the characters themselves. The Knight- The first pilgrim Chaucer describes in the General Prologue, and the teller of the first tale. The Knight represents the ideal of a medieval Christian man-at-arms. He has participated in no less than fifteen of the great crusades of his era. Brave, experienced, and prudent, the narrator greatly admires him.

Read an in-depth analysis of The Knight.

The Wife of Bath- Bath is an English town on the Avon River, not the name of this woman’s husband. Though she is a seamstress by occupation, she seems to be a professional wife. She has been married five times and had many other affairs in her youth, making her well practiced in the art of love. She presents herself as someone who loves marriage and sex, but, from what we see of her, she also takes pleasure in rich attire, talking, and arguing. She is deaf in one ear and has a gap between her front teeth, which was considered attractive in Chaucer’s time. She has traveled on pilgrimages to Jerusalem three times and elsewhere in Europe as well.

Read an in-depth analysis of The Wife of Bath.

The Pardoner- Pardoners granted papal indulgences—reprieves from penance in exchange for charitable donations to the Church. Many pardoners, including this one, collected profits for themselves. In fact, Chaucer’s Pardoner excels in fraud, carrying a bag full of fake relics—for example, he claims to have the veil of the Virgin Mary. The Pardoner has long, greasy, yellow hair and is beardless. These characteristics were associated with shiftiness and gender ambiguity in Chaucer’s time. The Pardoner also has a gift for singing and preaching whenever he finds himself inside a church.

Read an in-depth analysis of The Pardoner.

The Miller- Stout and brawny, the Miller has a wart on his nose and a big mouth, both literally and figuratively. He threatens the Host’s notion of propriety when he drunkenly insists on telling the second tale.

Indeed, the Miller seems to enjoy overturning all conventions: he ruins the Host’s carefully planned storytelling order; he rips doors off hinges; and he tells a tale that is somewhat blasphemous, ridiculing religious clerks, scholarly clerks, carpenters, and women.

The Prioress- Described as modest and quiet, this Prioress (a nun who is head of her convent) aspires to have exquisite taste. Her table manners are dainty, she knows French (though not the French of the court), she dresses well, and she is charitable and compassionate.

The Monk - Most monks of the Middle Ages lived in monasteries according to the Rule of Saint Benedict, which demanded that they devote their lives to “work and prayer.” This Monk cares little for the Rule; his devotion is to hunting and eating. He is large, loud, and well clad in hunting boots and furs.

The Friar - Roaming priests with no ties to a monastery, friars were a great object of criticism in Chaucer’s time. Always ready to befriend young women or rich men who might need his services, the friar actively administers the sacraments in his town, especially those of marriage and confession. However, Chaucer’s worldly Friar has taken to accepting bribes.

The Summoner - TheSummoner brings persons accused of violating Church law to ecclesiastical court. This Summoner is a lecherous man whose face is scarred by leprosy. He gets drunk frequently, is irritable, and is not particularly qualified for his position. He spouts the few words of Latin he knows in an attempt to sound educated.

The Host - The leader of the group, the Host is large, loud, and merry, although he possesses a quick temper. He mediates among the pilgrims and facilitates the flow of the tales. His title of “host” may be a pun, suggesting both an innkeeper and the Eucharist, or Holy Host.

The Parson - The only devout churchman in the company, the Parson lives in poverty, but is rich in holy thoughts and deeds. The pastor of a sizable town, he preaches the Gospel and makes sure to practice what he preaches. He is everything that the Monk, the Friar, and the Pardoner are not.

The Squire - The Knight’s son and apprentice. The Squire is curly-haired, youthfully handsome, and loves dancing and courting.

The Clerk - The Clerk is a poor student of philosophy. Having spent his money on books and learning rather than on fine clothes, he is threadbare and wan. He speaks little, but when he does, his words are wise and full of moral virtue.

The Man of Law - A successful lawyer commissioned by the king. He upholds justice in matters large and small and knows every statute of England’s law by heart.

The Manciple - Amanciple was in charge of getting provisions for a college or court. Despite his lack of education, this Manciple is smarter than the thirty lawyers he feeds.

The Merchant - The Merchant trades in furs and other cloths, mostly from Flanders. He

is part of a powerful and wealthy class in Chaucer’s society.

The Shipman - Brown-skinned from years of sailing, the Shipman has seen every bay and river in England, and exotic ports in Spain and Carthage as well. He is a bit of a rascal, known for stealing wine while the ship’s captain sleeps.

The Physician - The Physician is one of the best in his profession, for he knows the cause of every malady and can cure most of them. Though the Physician keeps himself in perfect physical health, the narrator calls into question the Physician’s spiritual health: he rarely consults the Bible and has an unhealthy love of financial gain.

The Franklin - The word “franklin” means “free man.” In Chaucer’s society, a franklin was neither a vassal serving a lord nor a member of the nobility. This particular franklin is a connoisseur of food and wine, so much so that his table remains laid and ready for food all day.

The Reeve - A reeve was similar to a steward of a manor, and this reeve performs his job shrewdly—his lord never loses so much as a ram to the other employees, and the vassals under his command are kept in line. However, he steals from his master.

The Plowman - The Plowman is the Parson’s brother and is equally good-hearted. A member of the peasant class, he pays his tithes to the Church and leads a good Christian life.

The Guildsmen - Listed together, the five Guildsmen appear as a unit. English guilds were a combination of labor unions and social fraternities: craftsmen of similar occupations joined together to increase their bargaining power and live communally. All five Guildsmen are clad in the livery of their brotherhood.

The Cook - The Cook works for the Guildsmen. Chaucer gives little detail about him, although he mentions a crusty sore on the Cook’s leg.

The Yeoman - The servant who accompanies the Knight and the Squire. The narrator mentions that his dress and weapons suggest he may be a forester.

The Second Nun - The Second Nun is not described in the General Prologue, but she tells a saint’s life for her tale.

The Nun’s Priest - Like the Second Nun, the Nun’s Priest is not described in the General Prologue. His story of Chanticleer, however, is well crafted and suggests that he is a witty, self-effacing preacher.

Characters from the Five Tales Analyzed in This SparkNote

The Knight’s Tale

Theseus - A great conqueror and the duke of Athens in the Knight’s Tale. The most powerful ruler in the story, he is often called upon to make the final judgment, but he

listens to others’ pleas for help.

Palamon - Palamon is one of the two imprisoned Theban soldie r heroes in the Knight’s Tale. Brave, strong, and sworn to everlasting friendship with his cousin Arcite, Palamon falls in love with the fair maiden Emelye, which brings him into conflict with Arcite. Though he loses the tournament against Arcite, he gets Emelye in the end.

Arcite - The sworn brother to Palamon, Arcite, imprisoned with Palamon in the tower in the Knight’s Tale, falls equally head over heels in love with Emelye. He gets released from the tower early and wins Emelye’s hand in a tournament, but then dies when a divinely fated earthquake causes his horse to throw him.

Emelye - Emelye is the sister to Hippolyta, Theseus’s domesticated Amazon queen in the Knight’s Tale. Fair-haired and glowing, we first see Emelye as Palamon does, through a wi ndow. Although she is the object of both Palamon’s and Arcite’s desire, she would rather spend her life unmarried and childless. Nevertheless, when Arcite wins the tournament, she readily pledges herself to him.

Egeus - Theseus’s father. Egeus gives Thes eus the advice that helps him convince Palamon and Emelye to end their mourning of Arcite and get married.

The Miller’s Tale

Nicholas - In the Miller’s Tale, Nicholas is a poor astronomy student who boards with an elderly carpenter, John, and the carpent er’s too-young wife, Alisoun. Nicholas dupes John and sleeps with Alisoun right under John’s nose, but Absolon, the foppish parish clerk, gets Nicholas in the end.

Alisoun - Alisoun is the sexy young woman married to the carpenter in the Miller’s T ale. She is bright and sweet like a small bird, and dresses in a tantalizing style—her clothes are embroidered inside and outside, and she laces her boots high. She willingly goes to bed with Nicholas, but she has only harsh words and obscenities for Absolon.

Absolon - The local parish clerk in the Miller’s Tale, Absolon is a little bit foolish and more than a little bit vain. He wears red stockings underneath his floor-length church gown, and his leather shoes are decorated like the fanciful stained-glass windows in a cathedral. He curls his hair, uses breath fresheners, and fancies Alisoun.

John - The dim-witted carpenter to whom Alisoun is married and with whom Nicholas boards. John is jealous and possessive of his wife. He constantly berates Nicholas for l ooking into God’s “pryvetee,” but when Nicholas offers John the chance to share his knowledge, John quickly accepts. He gullibly believes Nicholas’s pronouncement that a second flood is coming, which allows Nicholas to sleep with John’s wife.

The Wife of Bath’s Prologue and Tale

The First Three Husbands - The Wife of Bath says that her first three husbands were “good” because they were rich and old. She could order them around, use sex to get what she wanted, and trick them into believing lies.

The Fourth Husband - The Wife of Bath says comparatively little about her fourth husband. She loved him, but he was a reveler who had a mistress. She had fun singing and dancing with him, but tried her best to make him jealous. She fell in love with her fifth husband, Jankyn, while she was still married to her fourth.

Jankyn - The Wife of Bath’s fifth husband, Jankyn, was a twenty-year-old former student, with whom the Wife was madly in love. His stories of wicked wives frustrated her so much that one night she ripped a page out of his book, only to receive a deafening smack on her ear in return.

The Knight - Arthur’s young knight rapes a maiden, and, to avoid the punishment of death, he is sent by the queen on a quest to learn about submission to women. Once he does so, and shows that he has learned his lesson by letting his old ugly wife make a decision, she rewards him by becoming beautiful and submissive.

Read an in-depth analysis of The Knight.

The Old Woman - The old woman supplies the young knight with the answer to his question, in exchange for his promise to do whatever she wants. When she tells him he must marry her, the knight begrudgingly agrees, and when he allows her to choose whether she would like to be beautiful and unfaithful or ugly and faithful, she rewards him by becoming both beautiful and faithful.

Arthur’s Queen - Arthur’s queen, presumably Guinevere, is interesting because she wields most of the power. When Arthur’s knight rapes a maiden, he tu rns the knight over to his queen allows her to decide what to do with him.

The Pardoner’s Tale

The Three Rioters - These are the three protagonists of the Pardoner’s Tale. All three indulge in and represent the vices against which the Pardoner has railed in his Prologue: Gluttony, Drunkeness, Gambling, and Swearing. These traits define the three and eventually lead to their downfall. The Rioters at first appear like personified vices, but it is their belief that a personified concept—in this case, Death—is a real person that becomes the root cause of their undoing.

The Old Man - In the Pardoner’s Tale, the three Rioters encounter a very old man whose body is completely covered except for his face. Before the old man tells the Rioters where they can find

“Death,” one of the Rioters rashly demands why the old man is still alive. The old man answers that he is doomed to walk the earth for eternity. He has been interpreted as Death itself, or as Cain, punished for fratricide by walking the earth forever; or as the Wandering Jew, a man who refused to let Christ rest at his house when Christ proceeded to his crucifixion, and who was therefore doomed to roam the world, through the ages, never finding rest.

The Nun’s Priest’s Tale

Chanticleer - The heroic rooster of the Nun’s Priest’s Tale, Chanticleer has seven hen-wives and is the most handsome cock in the barnyard. One day, he has a prophetic dream of a fox that will carry him away. Chanticleer is also a bit vain about his clear and accurate crowing voice, and he unwittingly allows a fox to flatter him out of his liberty.

Pertelote - Chanticleer’s favorite wife in the Nun’s Priest’s Tale. She is his equal in looks, manners, and talent. When Chanticleer dreams of the fox, he awakens her in the middle of the night, begging for an interpretation, but Pertelote will have none of it, calling him foolish. When the fox takes him away, she mourns him in classical Greek fashion, burning herself and wailing. The Fox - The orange fox, interpreted by some as an allegorical figure for the devil, catches Chanticleer the rooster through flattery. Eventually, Chanticleer outwits the fox by encouraging him to boast of his deceit to his pursuers. When the fox opens his mouth, Chanticleer escapes.

化学分析英文缩写列表

化学分析英文缩写列表 A AAS 原子吸收光谱法 AES 原子发射光谱法 AFS 原子荧光光谱法 ASV 阳极溶出伏安法 ATR 衰减全反射法 AUES 俄歇电子能谱法 C CEP 毛细管电泳法 CGC 毛细管气相色谱法 CIMS 化学电离质谱法 CIP 毛细管等速电泳法 CLC 毛细管液相色谱法 CSFC 毛细管超临界流体色谱法CSFE 毛细管超临界流体萃取法CSV 阴极溶出伏安法 CZEP 毛细管区带电泳法 D DDTA 导数差热分析法 DIA 注入量焓测定法 DPASV 差示脉冲阳极溶出伏安法DPCSV 差示脉冲阴极溶出伏安法DPP 差示脉冲极谱法 DPSV 差示脉冲溶出伏安法 DPV A 差示脉冲伏安法 DSC 差示扫描量热法 DTA 差热分析法 DTG 差热重量分析法 E EAAS 电热或石墨炉原子吸收光谱法ETA 酶免疫测定法 EIMS 电子碰撞质谱法 ELISA 酶标记免疫吸附测定法EMAP 电子显微放射自显影法EMIT 酶发大免疫测定法 EPMA 电子探针X射线微量分析法ESCA 化学分析用电子能谱学法ESP 萃取分光光度法 F FAAS 火焰原子吸收光谱法FABMS 快速原子轰击质谱法 FAES 火焰原子发射光谱法

FDMS 场解析质谱法 FIA 流动注射分析法 FIMS 场电离质谱法 FNAA 快中心活化分析法 FT-IR 傅里叶变换红外光谱法 FT-NMR 傅里叶变换核磁共振谱法 FT-MS 傅里叶变换质谱法 GC 气相色谱法 GC-IR 气相色谱-红外光谱法 GC-MS 气相色谱-质谱法 GD-AAS 辉光放电原子吸收光谱法 GD-AES 辉光放电原子发射光谱法 GD-MS 辉光放电质谱法 GFC 凝胶过滤色谱法 GLC 气相色谱法 GLC-MS 气相色谱-质谱法 H HAAS 氢化物发生原子吸收光谱法HAES 氢化物发生原子发射光谱法HPLC 高效液相色谱法 HPTLC 高效薄层色谱法 I IBSCA 离子束光谱化学分析法 IC 离子色谱法 ICP 电感耦合等离子体 ICP-AAS 电感耦合等离子体原子吸收光谱法ICP-AES 电感耦合等离子体原子发射光谱法ICP-MS 电感耦合等离子体质谱法 IDA 同位素稀释分析法 IDMS 同位素稀释质谱法 IEC 离子交换色谱法 INAA 仪器中子活化分析法 IPC 离子对色谱法 IR 红外光谱法 ISE 离子选择电极法 ISFET 离子选择场效应晶体管 L LAMMA 激光微探针质谱分析法 LC 液相色谱法 LC-MS 液相色谱-质谱法 M MECC 胶束动电毛细管色谱法 MEKC 胶束动电色谱法 MIP-AAS 微波感应等离子体原子吸收光谱法

坎特伯雷故事集的英文读后感

It appears to them an exceptionally long and dreary journey, stifling monotony firmly enfolding thirty seemingly well religiously-conscious pilgrims, who trooped to a shrine named Canterbury. It is sufficiently conspicuous that the march would have mounted to no fun at all if the proposition of the story-telling contest had not been bred. The flock of pilgrims came in diverse walks of the society at that time, demonstrating their typical values and perceptions anchored in their various social roles. Eyes floating through these old-established pages, I was overwhelmed by the enormous contrast between what I presupposed it to be and what it really displays. To be frank, previously I deemed that it was all about the tales of the religious figures or gods which can extinguish my gleaming passion within only one second. However, the protagonists of these tales are just ordinary enough not to evoke any sense of distance. 它似乎他们异常漫长而枯燥的旅程,令人窒息的单调牢牢拥抱着三十看似好宗教意识的清教徒,他们成群结队地前往一个名叫坎特伯雷神殿。它是足够明显,3月将会安装到毫无乐趣可言,如果命题的讲故事比赛没有被饲养。那群朝圣者是在不同社会阶层的当时,展示他们的典型的价值观和看法锚定在他们的各种社会角色。通过这些老牌页面眼睛浮动,我是被巨大的反差我预先假定它是和它真正显示。说实话,以前我认为它是所有关于的故事正是宗教人物或神可以扑灭我的闪

常用化学试剂英文缩写列表(配化学式)

ABO 2,7,8-Trioxabicyclo[3.2.1]octyl C ?O O O Ac Acetyl ?C O ACBZ 4-Azidobenzyloxycarbonyl ?C O O N N + - N ACE α-Chloroethoxycarbonyl AcHmb 2-Acetoxy-4-methoxybenzyl CH 2?O O O Acm Acetamidomethyl ?H2C O N H Ad 1-Adamantyl C ? Adoc 1-Adamantyloxycarbonyl C ? O O Adpoc 1-(1-Adamantyl)-1-methylethoxycarbonyl C ? O O AIBN 2,2’-Azobis(2-methylpropionitrile) or Azobisisobutyronitrile N N N N All Allyl CH 2? Alloc Alloxycarbonyl ?C O O Als Allylsulfonyl S ? O O AMB 2-(Acetoxymethyl)benzoyl C ? O O O AN 4-Methoxyphenyl or anisyl CH ? O Anpe 2-(4-Acetyl-2-nitrophenyl)ethyl ?H2C N +O O -O AOC Allyloxycarbonyl ?C O O p-AOM p-Anisyloxymrthyl or (4-methoxyphenoxy)methyl ?H2C O O Ar Aryl 芳香基 ATP Adenosine 5’-triphosphate 三磷酸腺苷 ATPase Adenosinetriphosphatase ATP 酶 Azb p-Azidobenzyl CH 2? N N + -N Bam Benzamidomethyl ?H2C O NH

坎特伯雷故事集

The Canterbury Tales by GEOFFREY CHAUCER A READER-FRIENDLY EDITION Put into modern spelling by MICHAEL MURPHY GENERAL PROLOGUE

1 1 When April with its sweet showers has pierced the drought of March to the root and bathed every rootlet in the liquid by which the flower is engendered; when the west wind also, with its sweet breath, has brought forth young shoots in every grove and field; when the early sun of spring has run half his course in the sign of Aries, and when small birds make melody, birds that sleep all night with eyes open, (as Nature inspires them to) --THEN people have a strong desire to go on pilgrimages, and pilgrims long to go to foreign shores to distant shrines known in various countries. And especially they go from every county in England to seek out the shrine of the holy blessed martyr who has helped them when they were sick. 2 4: "By virtue (strength) of which the flower is engendered." 3 8: The early sun of Spring has moved part way through the sign of Aries (the Ram) in the Zodiac. 4 13-14: "Pilgrims seek foreign shores (to go) to distant shrines known in different lands." Palmers : pilgrims, from the palm-leaves they got in Jerusalem. GENERAL PROLOGUE The opening is a long, elaborate sentence about the effects of Spring on the vegetable and animal world, and on people. The style of the rest of the Prologue and Tales is much simpler than this opening. A close paraphrase of the opening sentence is offered at the bottom of this page.1 W hen that April with his showers soote its showers sweet The drought of March hath pierc ?d to the root And bath ?d every vein in such liquor rootlet / liquid Of which virtúe engendered is the flower;2 5 When Zephyrus eke with his sweet ? breath West Wind also Inspir ?d hath in every holt and heath grove & field The tender cropp ?s, and the young ? sun young shoots / Spring sun Hath in the Ram his half ? course y-run,3 in Aries / has run And small ? fowl ?s maken melody little birds 10 That sleepen all the night with open eye Who sleep (So pricketh them Natúre in their courág es), spurs / spirits Then longen folk to go on pilgrimáges, people long And palmers for to seeken strang ? strands pilgrims / shores To fern ? hallows couth in sundry lands,4 distant shrines known 15 And specially from every shir ?'s end county's Of Eng ?land to Canterbury they wend go The holy blissful martyr for to seek, St. Thomas Becket That them hath holpen when that they were sick. Who has helped them

医院各个科室里常用的英文缩写的分类对照表

医院各个科室里常用的英文缩写的分类对照 medical department/departmentof internal medicine:内科 surgical deparment;department of surgery:外科 pediatricsdepartment: 小儿科 obstetricsand gynecology department: 妇产科 ophtalmology department:眼科 dental department:牙科 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科 urologydepartment:泌尿科 dermatologydepartment; skin department:皮肤科 department of general surgery普通外科 orthopedic surgery department:矫形外科 traumatology department:创伤外科 plastic surgery: 整形外科 anesthesiologydepartment: 麻醉科 pathologydepartment:病理科 cardiology department:心脏病科 psychiatry department:精神病科 orthopedics department: 骨科 departmentof cardiac surgery:心脏外科 department of cerebral surgery: 胸外科 neurology department: 神经科 neurosurgery department: 神经外科 thoracicsurgery department:脑外科 department of anus &intestine surgery 肛肠外科 department of hepatobiliary surgery 肝胆外科 department of traditionalChinese medicine:中医科 departmentofinfectiousdiseases 传染病科 geriatrics department: 老人病专科 hematology department: 血液科 department ofrheumatism风湿科 department of endocrinology 内分泌科 departmentof plasticsurgery 医学整形科 hepatologydepartment: 肝病专科 nephrologydepartment:肾脏科 department ofvenereology 性病专科 departmentof physiotherapy理疗科 electrotherapy room 电疗科 heliotherapy room 光疗科 wax-therapyroom蜡疗科

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)是一部詩體短篇小說集,作者是英國詩人喬叟(Geoffrey Chaucer)。故事敘說有29名朝聖者(pilgrims)聚集在倫敦一家客店,整裝前往70英裡外的坎特伯雷(Canterbury)。店主哈里?貝利自告奮勇擔任導遊,並在晚飯後提議在往返途中每人各講兩個故事,以解五天旅途中的無聊寂寞,看誰的故事講得最好,可以免費吃一餐好飯。這些朝聖者,有騎士、僧侶、侍從、商人、匠人、紡織匠、醫生、地主、農夫、海員、家庭主婦等,代表了廣泛的社會階層。他們講述的內容,主要包括愛情和騎士探險傳奇、宗教和道德故事、滑稽故事、動物寓言等24個故事,大多數的故事都是用雙韻詩體寫成的,喬叟自己講了《梅裡白的故事》則是散文體,廚師和見習騎士沒有講完故事,其中商人、農民、修女,巴斯婦人,以及賣贖罪券者的故事最為精彩,是本書的精華,基本上《坎特伯雷故事集》是一部未完成的作品。《坎特伯雷故事集》深受薄伽丘(Giovanni Boccaccio)的《十日談》(Decameron)的影響,是公認英國印刷史上的第一本書。喬叟因此被視為英國詩歌的奠基人。【内容介绍】乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。在卜伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。他们就是通过讲故事来消磨时间的。《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。他们中的每个人都是真实的。乔叟在引言中把他们一一作了介绍。然后,我们又在故事中与

No.2 坎特伯雷故事集简介(英语)

A Brief Introduction to Canterbury Tales The Canterbury Tales is a collection of stories written in Middle English by Geoffrey Chaucer at the end of the 14th century. The tales, mostly written in verse(韵文), although some in prose (散文), are told as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together on a journey from Southwark to the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. In a long list of works, including Troilus and Criseyde, House of Fame, Parliament of Fowls, The Canterbury Tales was Chaucer's magnum opus(力作). He uses the tales and the descriptions of the characters to paint an ironic and critical portrait of English society at the time, and particularly of the Church. Structurally, the collection bears the influence of The Decameron(意大利小说家薄伽丘的作品《十日谈》), which Chaucer is said to have come across during his first diplomatic mission to Italy in 1372. However, Chaucer describes his tales with “sundry(各种各样的) folk”, rather than fleeing nobles(离家出走的贵族).

分析仪器相关英文简称

. 分析测试仪器相关英文简称 紫外:UV 原吸:AAS 高效液相色谱:HPLC 气相色谱:GC 薄层色谱:TLC 离子色谱:IC 原子荧光:AFS 电感耦合等离子体扫描光谱仪:ICP 质谱:MS 红外光谱:IR;傅立叶红外光谱:FT-IR; 核磁共振:NMR 近红外:NIR 示差扫描量热仪:DSC 动态热机械分析仪:DTMA X射线荧光光谱仪:XRF 透射电子显微镜:TEM 扫描电子显微镜:SEM 场电子显微镜:FEM 场离子显微镜:FIM 低能电子衍射EED

. 光电子能谱:ESCA 扫描隧道显微镜:STM 原子力显微镜:AFM 横向力显微镜FM 扫描探针显微镜:SPM BOD:生化耗氧量 COD:化学耗氧量 TOC:总有机碳 TIC:总无机碳 AOX:可吸收卤化物

仪器中文名称仪器英文名称英文缩写 原子发射光谱仪Atomic Emission Spectrometer AES 电感偶合等离子体发射光谱仪Inductive Coupled Plasma Emission SpectrometerICP 直流等离子体发射光谱仪Direct Current Plasma Emission Spectrometer DCP 紫外-可见光分光光度计UV-Visible Spectrophotometer UV-Vis 微波等离子体光谱仪Microwave Inductive Plasma Emission SpectrometerMIP 原子吸收光谱仪Atomic Absorption Spectroscopy AAS 原子荧光光谱仪Atomic Fluorescence Spectroscopy AFS 傅里叶变换红外光谱仪FT-IR Spectrometer FTIR 傅里叶变换拉曼光谱仪FT-Raman Spectrometer FTIR-Raman 气相色谱仪Gas Chromatograph GC 高压/效液相色谱仪High Pressure/Performance Liquid ChromatographyHPLC 离子色谱仪Ion Chromatograph IC 凝胶渗透色谱仪Gel Permeation Chromatograph GPC 体积排阻色谱Size Exclusion Chromatograph SEC X射线荧光光谱仪X-Ray Fluorescence Spectrometer XRF X射线衍射仪X-Ray Diffractomer XRD 同位素X荧光光谱仪Isotope X-Ray Fluorescence Spectrometer

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集 篇一:坎特伯雷故事集_中文版 夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月, 沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。 西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿; 碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。 小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡—— 美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。 香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。 信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷, 去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。 那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息; 怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。 黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人; 二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。 这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。 客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。 夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识; 大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。 可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间, 依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。 谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层, 容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。 骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场, 待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。 为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比, 转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。 他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他, 这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯, 同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个, 还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚; 他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。 十五次比武他大显身手,为捍卫信仰而浴血奋斗; 在战场上三次杀死敌将,高贵的武士美名传四方。 他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;

坎特伯雷故事集 中文 译文

夏雨给大地带来了喜悦, 送走了土壤干裂的三月, 沐浴着草木的丝丝经络, 顿时百花盛开,生机勃勃。西风轻吹留下清香缕缕, 田野复苏吐出芳草绿绿; 碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。信徒来自全国东西南北, 众人结伴奔向坎特伯雷, 去朝谢医病救世的恩主, 以缅怀大恩大德的圣徒。 那是个初夏方临的日子, 我到泰巴旅店投宿歇息; 怀着一颗虔诚的赤子心, 我准备翌日出发去朝圣。 黄昏前后华灯初上时分, 旅店院里涌入很多客人; 二十九人来自各行各业, 不期而遇都到旅店过夜。 这些香客人人虔心诚意, 次日要骑马去坎特伯雷。 客房与马厩宽敞又洁净, 店主的招待周到而殷勤。 夕阳刚从地平线上消失, 众人同我已经相互结识; 大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。 可是在我叙述故事之前, 让我占用诸位一点时间, 依我之见似乎还很必要, 把每人的情况作些介绍。 谈谈他们从事什么行业, 社会地位属于哪个阶层,

容貌衣着举止又是如何, 那么我就先把骑士说说。 骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。为君主效命创辉煌战绩, 所到国家之远无人能比, 转战于基督和异教之邦, 因功勋卓著缕缕受表彰。 他攻打过亚历山大利亚; 在普鲁士庆功宴上有他, 这位佼佼者多次坐首席; 从立陶宛直打到俄罗斯, 同级的骑士都大为逊色; 攻克阿给西勒有他一个, 还出征到过柏尔玛利亚; 夺取烈亚斯和萨塔利亚; 他还多次游弋于地中海, 跟随登陆大军将敌战败。 十五次比武他大显身手, 为捍卫信仰而浴血奋斗; 在战场上三次杀死敌将, 高贵的武士美名传四方。 他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;没有一次不赢得最高荣誉,他骁勇善战,聪慧而不痴愚。他温柔顺从像个大姑娘, 一生无论是在什么地方, 对谁也没有讲过半个脏字:堪称一个完美的真骑士。 他有一批俊美的千里马, 但是他的衣着朴实无华; 开价的底下是结识的布衣,上上下下到处是斑斑污迹。他风尘仆仆刚从战场归来,片刻未休息就急忙去朝拜。

常用医学英文缩写对照表

常用医学英文缩写对照表 AB ACEI ACT AG AMI ANA ARDS ASO ATP AVNRT AVRT BB BEE BT BuN C3 CBC CCU CHE CK CPAP CPR CT CVP DBP DCT DIC DM EF ENT FDP FUO GNS Hb HCO3- HCT HIV Holter IABP IHSS 实际碳酸氢盐 血管紧张素转换酶抑制剂 激活凝血时间 离子间隙 急性心梗 抗核抗体 急性呼吸窘迫综合征 抗链球菌溶血素“0” 三磷酸腺苷 房室结折返性心动过速 房室折返性心动过速 缓冲碱 基础能量消耗 出血时间 尿素氮 补体C3 血常规 心血管监护室 胆碱酯酶 肌酸磷酸激酶 持续正压通气 心肺复苏 凝血时间 中心静脉压 舒张压 双氢克尿噻 弥散性血管内凝血 舒张期杂音 射血分数 耳鼻喉科(五官科) 纤维蛋白原降解产物 不明原因发热 葡萄糖生理氯化钠溶液 血红蛋白 碳酸氢根 红细胞比容 人类免疫缺陷病毒 24h动态心电图 主动脉内气囊反搏术 特发性肥厚型主动脉瓣下 NTG OB P(A-a)O2 P2 PaCO2 PAMPA PaO2 PCAP PCWP PEEP pH PPD Prn PT qh qid qn qod RF RI RR S3 S4 SaO2 SB TPN SBE SBP SGOT SGPT SK SM T3 T4 TAT TIL tid t-PA TPN TSH 硝酸甘油 隐油 肺泡气-动脉血氧分压差 肺动脉第二心音 动脉二氧化碳分压 氨甲苯酸 动脉氧分压 肺小动脉压 肺毛细血管压 呼气末正压 酸碱度 结核菌素纯蛋白衍生物 必要时 凝血酶原时间 每小时1次 每天4次 每晚1次 隔日1次 类风湿因子 胰岛素 呼吸频率 第3心音 第4心音 血氧饱和度 标准碳酸氢盐 全胃肠外营养 亚急性细菌性心内膜炎 收缩压 血清谷草转氨酶 血清谷丙转氨酶 链激酶 收缩期杂音 三碘甲状原氨酸 甲状腺素 抗蛇毒血清 短暂脑缺血发作 每天3次 组织型纤溶酶原激活物 全肠道外营养 促甲状腺激素

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集 求助编辑百科名片 《坎特伯雷故事集》是描写10世纪英国俗世生活的人间喜剧,是一本不可不读的经典名著。目录 基本信息 内容介绍 作者介绍 简介 创作经历 创作背景 作品特色 文章摘录 故事赏析 书目一览 作品赏析 内容精要 专家点评 妙语佳句 基本信息 内容介绍 作者介绍 简介 创作经历 创作背景 作品特色 文章摘录 故事赏析 书目一览 作品赏析 内容精要 专家点评 妙语佳句 展开 编辑本段基本信息 作者:杰弗雷·乔叟原著 出版社:上海译文出版社 ISBN:7532719782

《坎特伯雷故事集》 页数:125 版次:1 包装:平装 开本:32开 印张:4.25 字数:77000 印次:2 印刷时间:2000/05/02 用纸:胶版纸 编辑本段内容介绍 乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。在薄伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。他们就是通过讲故事来消磨时间的。《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。他们中的每个人都是真实的。乔叟在引言中把他们一一作了介绍。然后,我们又在故事中与他们相识。很快,我们就觉得对他们每个人都有所了解。 编辑本段作者介绍 简介 乔叟(约1343—1400) 英国诗人。伦敦酒商的儿子。十几岁起进入宫廷当差。1359年随爱德华三世的部队远征法国,被法军俘虏,不久赎回。乔叟与宫廷往来密切,当过廷

乔叟 臣、关税督察、肯特郡的治安法官、郡下议院议员。他曾因外交事务出使许多国家和地区,到过比利时、法国、意大利等国,有机会遇见薄伽丘与彼特拉克,这对他的文学创作产生了很大的影响。乔叟在庇护者失宠期间,被剥夺了官位和年金,经济拮据。他曾写过打油诗《致空囊》给刚登基的亨利四世,申诉自己的贫穷。1400年乔叟逝世,安葬在伦敦威斯敏特斯教堂的“诗人之角”。 创作经历 乔叟的诗歌创作分为三个时期: ①法国影响时期(1359—1372):主要翻译并仿效法国诗人的作品,创作了《悼公爵夫人》,用伦敦方言翻译了法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传奇》等。 ②意大利影响时期(1372—1386):诗人接触了资产阶级人文主义的进步思想。这一时期的创作如《百鸟会议》、《特罗伊勒斯和克莱西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活现实的创作态度和人文主义观点。 ③成熟时期(1386—1400):乔叟在这最后15年里从事《坎特伯雷故事集》的创作。无论在内容和技巧上都达到他创作的顶峰。他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,被誉为“英国诗歌之父”。 编辑本段创作背景 4月的一天,一群香客去坎特伯雷朝圣,投宿在泰巴旅店。次日,店主、香客与在此住宿的作者一起出发。店主提议在去坎特伯雷的路上每人讲两个故事,回来时再讲两个,被大 《坎特伯雷故事集》插图 家公认为最佳的讲故事者可以在回来时白吃一顿丰盛的晚餐。乔叟只完成计划中120个故事

常用医学英文缩写对照表

缩写字拉丁文中文 aa. a.c. a.d. a.h. a.j. a.m. a.p. a.u.agit Abs.febr. Ac.;acid. Ad.;add Ad lid Ad us.ext Ad us.int. Alt.die.(a.d.) Amp. https://www.sodocs.net/doc/b85312004.html,en. Aq. Ana Ante cibos Ante decubitum Alternis horis Ante jentaculum Ante meridiem Ante parndium Ante usum agitetur Absente febri Acidum Ad Ad libitum Ad usum externum Ad usum internum Alternis diebus (alterno die) Ampulla Ante coenam Aqua 各 饭前 睡前 每2小时,隔1小时 早饭前 上午,午前 午饭前 使用前振荡 不发烧时 酸 到、为、加至 随意、任意量 外用 服 隔日 安瓶(瓿) 晚饭前 水

Aq.bull Aq.cal. Ap. Ap.dest. Ap.ferv. Ap.font. Ap.steril. b.i.d. Cap Caps.amyl. Caps.gelat. Caps.dur. Caps.moll. Catapl. c.c c.g. Cit. Collum. Collut. Collyr. Co. Ccen. Aqua bulliens Aqua calida Aqua communis Aqua destillata Aqua fervens Aqua Fontana Aqua sterilisata Bis in die Cape,capiat Capsula amylacea Capsula gelatinosa Capsula dura Capsula mollis Cataplasma Centimetrum cubicum Centigramma Cito Collunarium Collutorium Collyrium Compcitus Coena 开水,沸水 热水 普通水 蒸馏水 热水 泉水 无菌水 1日2次 应服用 淀粉襄 胶襄 硬胶襄 软胶襄 泥济 西西,公撮,立方公分 厘克,百分之一公分 快 洗鼻剂 漱口济 洗眼剂 复方的 晚饭

坎特伯雷故事集读后感

坎特伯雷故事集读后感 不过,有些地方不去深究也并不影响正确理解和顺利阅读,因此从整体意义上来说,这个译本还是很有价值的,比较真实流畅地传达了作者的本意。这也就为本人接下来的文字和分析提供了一个较科学的基矗 整本书看下来,最大的感言是——乔叟这厮太油菜了(油菜=有才)!且不论他的写作是采用十音节“双韵体”(后来发展为著名的‘英雄双韵体’)的抑扬格诗再加上两篇散文,光是看他塑造的那些栩栩如生的人物就足矣。从高贵的骑士到贫贱的农夫,从尊荣的女修道院长到口无遮拦的巴斯妇,各行各业各个阶层,无一雷同。他们的语言,行为,外貌,无一不反映了14世纪英国的社会现状。他们并不是生活在远古字里行间的虚构人物,而是活生生地存在于那个时期甚至是现在的,我们身边的普通人。 客店老板和乔叟自己在整部故事集里可算是特殊的存在。正是由于热情豪爽的客店老板提出的建议和乔叟这个文学家的记录,这些朝圣者的故事才得以流传。客店老板算是个穿针引线掌管全局的人物,风趣幽默,聪明又不失严谨,懂得在最恰当的时机说出最符合环境的话语。乔叟一直默然,一度被人忽略甚至忘记他的存在,但最后他那个关于梅利比和他夫人慎子的故事,着实给本人留下了印象深刻。 骑士的故事反映了那个时期典型的骑士精神和骑士恋

爱观。两个落难皇子爱上了敌国皇后的妹妹,最终反目,酿成悲剧(虽然某些方面来说算是圆满结局)。年轻美貌的贵族女子,没有任何肉体接触的“柏拉图”式恋情,为了心爱的女子决斗,战神Mars和爱神Venus的争战……典型的骑士传奇。最后的结局又隐隐透露出只能用爱去换取爱,而不是用武力。 管家(田产经纪人?)的故事讽刺报复了磨坊主,因磨坊主讲了个讽刺木匠的故事(仅为推测,因乔叟并未写出该故事),而管家以前是个木匠。同样的事情发生在法院差使和游乞僧的身上,两个人相互以故事讥讽打压对方。却让读者从中看出二者半斤八两,都是以各种手段讹骗百姓钱财的骗子。他们故事的结局里,法院差使成为魔鬼的奴隶,游乞僧则受到了生平最大的羞辱。 律师用了散文形式,讲述了一位信心十足的公主康丝顿司的曲折故事。这位公主的美貌与信心成正比,她因在耶稣基-督的面前称义而备受神的怜悯。两次婚姻虽都遭受婆婆的迫-害,并受到魔鬼的攻击,但神的使者一直在保守这个圣洁的女子,最后的结局也算是苦尽甘来皆大欢喜了。 巴斯妇这个人物不可谓不是对传统的大挑战,她在故事前说的序言尤其精彩。她的五个丈夫,她的贞操观,她的婚姻观……每句话都是对这个男权主义至上社会的质疑与挑衅。正如她说“假如史书由女人来编纂的话,如教士们保

英文数据库,全文检索 文档

四)利用英文全文数据库——Elsevier,Springer,EBSCO(BSP/ASP) 1、检索课题名称:探析公益广告中的商业元素 2、课题分析: 中文关键词为:公益广告,商业元素 英文关键词为:PSAs Commercial elements Business Elements 3、选择检索工具:Elsevier 数据库,Springer数据库,EBSCO(BSP/ASP)数据库。 4、构建检索策略:Commercial elements and the public service ads 5、简述检索过程: ①,选定在Elsevier 中期刊、图书、文摘数据库等全部文献资源中检索2000 年以后的关于公益广告中的商业元素的文献 利用确定的检索策略(Commercial elements and the public service ads ),文献全文(含文献题目、摘要、关键词)中检索,检到184 篇相关文献。 ②,选定在Springer 中期刊、图书、文摘数据库等全部文献资源中检索2000 年以后的关于公益广告中的商业元素的文献 利用确定的检索策略(Commercial elements and the public service ads ),文献全文(含文献题目、摘要、关键词)中检索,检到64篇相关文献。③,选定在EBSCO(BSP/ASP)中期刊、图书、文摘数据库等全部文献资源中检索2000 年以后的关于公益广告中的商业元素的文献 利用确定的检索策略(Commercial elements and the public service ads ),文献全文(含文献题目、摘要、关键词)中检索,检到381篇相关文献。 6、整理检索结果: 从以上文献中选择出3 条切题文献 ①、Constructing female identities through feminine hygiene TV commercials M a Milagros Del Saz-Rubio a, , and Barry Pennock-Speck b, [Author vitae] a Universidad Politécnica de Valencia, Camino de Vera s/n 46022, Valencia, Spain b Universitat de València, Avenida Blasco Ibá?ez 32, 46010, València, Spain Received 9 July 2008; revised 10 January 2009; accepted 18 April 2009. Available online 3 June 2009. In this paper we report the results of a qualitative multimodal analysis of a corpus of Spanish and British TV ads featuring female hygiene products such as tampons, liners and sanitary towels/pads. We contend that advertisers of menstruation-related products employ a wide range of strategies to convey both overt information about the products advertised, as well as to –and more importantly –indirectly transmit stereotypical beliefs of women which inevitably helps reproduce and sometimes perpetuate a gender-biased type of discourse (Holmes and Marra, 2005). Crook's (2004) distinction between the product-claim and the reward dimension in ads has been taken as the starting point for our analysis. Within the product-claim dimension we have focused on what information is transmitted through the application of some of Brown and Levinson's (1987) generic positive and off-record politeness strategies. On the other hand, within the reward dimension attention is shifted to how information surfaces the language in an indirect fashion through attention to different format types, visual imagery, voices and music. Results indicate that ads either tend

仪器的中英文名称及缩写

仪器中文名称仪器英文名称英文缩写 原子发射光谱仪Atomic Emission Spectrometer AES 电感偶合等离子体发射光谱仪Inductive Coupled Plasma Emission Spectrometer ICP 直流等离子体发射光谱仪 Direct Current Plasma Emission Spectrometer DCP 紫外-可见光分光光度计 UV-Visible Spectrophotometer UV-Vis 微波等离子体光谱仪 Microwave Inductive Plasma Emission Spectrometer MI P 原子吸收光谱仪Atomic Ab sorption Spectroscopy A AS 原子荧光光谱仪Atomic Fluorescence Spectroscopy AFS 傅里叶变换红外光谱仪FT-IR Spectrometer FTIR 傅里叶变换拉曼光谱仪FT-Raman Spectrometer FTIR-Raman 气相色谱仪 Gas Chromatograph GC 高压/效液相色谱仪High Pressure/Performance Liquid Chromatography HPLC 离子色谱仪 Ion Chromatograph 凝胶渗透色谱仪Gel Permeation Chromatograph G PC 体积排阻色谱 Size Exclusion Chromatograph SEC X射线荧光光谱仪 X-Ray Fluorescence Spectrometer XRF X射线衍射仪X-Ray Diffractomer XRD 同位素X荧光光谱仪Isotope X-Ray Fluorescence Spectrometer 电子能谱仪 Electron Energy Disperse Spectroscopy 能谱仪 Energy Disperse Spectroscopy EDS 质谱仪 Mass Spectrometer MS ICP-质谱联用仪ICP-MS ICP-MS 气相色谱-质谱联用仪 GC-MS GC-MS 液相色谱-质谱联用仪 LC-MS LC-MS 核磁共振波谱仪Nuclear Magnetic Resonance Spectrometer NMR 电子顺磁共振波谱仪 Electron Paramagnetic Resonance Spectrometer ESR 极谱仪 Polarograph 伏安仪 V oltammerter 自动滴定仪 Automatic Titrator 电导仪 Conductivity Meter pH计 pH Meter 水质分析仪 Water Test Kits 电泳仪 Electrophoresis System 表面科学Surface Science 电子显微镜 Electro Microscopy 光学显微镜 Optical Microscopy 金相显微镜 Metallurgical Microscopy 扫描探针显微镜Scanning Probe Microscopy 表面分析仪 Surface Analyzer 无损检测仪 Instrument for Nondestructive Testing 物性分析Physical Property Analysis 热分析仪Thermal Analyzer 粘度计 Viscometer 流变仪 Rheometer

相关主题